G
|
00:00:21 |
تمّت الترجمة بواسطة |
00:01:06 |
*فرنسا - 1641* |
00:01:12 |
...جيمس مكالين)، ايها الأسكتلندي الحقير) |
00:01:15 |
لقد عثر عليك مذنباً للخيانة |
00:01:19 |
إلى أعداء الملك |
00:01:22 |
حتى بينما بعت الأسلحة |
00:01:26 |
ملككم هو وغد متسلط وقذر |
00:01:32 |
كان يجب أن أتقاضاه الضعف |
00:01:34 |
كنت تحاول السيطرة على التاج |
00:01:39 |
على خلاف ملكم المغفل |
00:01:42 |
أن مصير (مكالين) الحقيقي |
00:01:47 |
!بل للفوز في الحروب |
00:01:48 |
هل لديك شيء آخر لتقوله |
00:01:51 |
نعم، لدي |
00:01:53 |
كلان مكالين) أكثر أعظم) |
00:01:55 |
عن تخيلات أي واحد منكم |
00:01:57 |
أبني، سوف يواصل بعد موتي |
00:02:02 |
وهكذا ابنائهم |
00:02:03 |
وبمشيئة الرب، ابنائهم أيضاً |
00:02:06 |
!هذا لن ينتهي بموتي |
00:02:09 |
...(نحن لن نقتلك يا، (مكالين |
00:02:12 |
!سوف نجعل منك عبرة |
00:02:17 |
لكي لا رجل، إمرأة ولا طفلة قدْ |
00:02:23 |
سوف ترتدي هذا القناع |
00:02:28 |
!كلا...كلا!... كلا |
00:02:33 |
{\2c&HE73C01&}{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H5555FF&\t}*القوات المسلحة المتقدمة* |
00:02:38 |
*...في المستقبل القريب* |
00:02:43 |
*حلف شمال الاطلسي لادارة الأسلحة* |
00:02:45 |
لتقريباً أربعة قرون |
00:02:48 |
أعظم صنَّاع للأسلحة في العالم |
00:02:51 |
ولكن ربما في هذا القرن |
00:02:55 |
البرغوث الآلي، الجنود الصغيرة المثالية |
00:02:58 |
صنعت بالأصل |
00:03:01 |
..."ولكن في مصانع "مارس |
00:03:03 |
ومع المساعدة المالية من |
00:03:05 |
أكتشفنا كيف نتحكم بهم |
00:03:08 |
على سبيل المثال |
00:03:12 |
شاهدوا هذا الاختبار |
00:03:17 |
كل من هذه الصواريخ |
00:03:20 |
ولديها القوة لأكل أي شيء |
00:03:24 |
إلى مدينة بأكملها |
00:03:28 |
كما ترون، سرعان ما تحولوا |
00:03:34 |
عند الأطلاق |
00:03:38 |
...عندما يحطم الهدف |
00:03:40 |
المشّغل يشّغل مفتاح الإيقاف |
00:03:42 |
التي تعطل البرغوث الآلي |
00:03:47 |
أيها السادة ، يسعدني أن أعلن |
00:03:50 |
طلبكم الأول من صواريخ البرغوث الآلي |
00:04:12 |
حقيبة الأسلحة تتحرك |
00:04:22 |
مصنع "مارس" لإنتاج السلاح |
00:04:26 |
حسناً، إصغوا |
00:04:28 |
ولهذا نحن هنا |
00:04:31 |
راينو"، حامل الحقيبة" |
00:04:33 |
المسافة الدنيا في جميع الأوقات |
00:04:36 |
التفصيل والاهتمام |
00:04:40 |
(كابتن (هاوزر |
00:04:42 |
لن تنفجر، أليس كذلك ؟ |
00:04:43 |
لم يسلحوا بعد |
00:04:46 |
كل شيء مشابه |
00:04:51 |
أنت، (بيل) ؟ - |
00:04:52 |
"ضع هذه في الـ "راينو |
00:04:56 |
حسناً، ايها النساء |
00:05:15 |
حسناً ايها الأباتشي، نحن محملين |
00:05:18 |
علم ذلك |
00:05:29 |
...دوك)، كنت أفكر) - |
00:05:32 |
كنت أفكر إلى أين |
00:05:34 |
لا تقول القوات الجوية - |
00:05:35 |
ماذا قلت ؟ |
00:05:38 |
أنت إنتهيت من هذا النقاش |
00:05:39 |
...تعرف أنني كنت أطير منذ |
00:05:41 |
منذ كنت في سن الثالثة عشر - |
00:05:42 |
لا أعتقد أن ساعات الطيران |
00:05:47 |
أتكلم عن الطائرات النفاثة |
00:05:48 |
وأنت تعرف بأنني أَتأهّل |
00:05:52 |
تريد أن تكون في الطائرات ؟ - |
00:05:53 |
سَأَشتريك لك ترامبولين - |
00:05:58 |
حقا؟ يقبلون ذلك بأقلام التلوين ؟ |
00:06:00 |
أعطيني سبب وجيه واحد لما لا ؟ |
00:06:01 |
لأن أريد أن أكون على الأرض |
00:06:17 |
بايونير 1، هنا بايونير 2 |
00:06:20 |
علم ذلك - |
00:06:22 |
أعطيني بعض التفاصل |
00:06:24 |
بايونير 1، هنا بايونير 2 |
00:06:26 |
علم |
00:06:30 |
...دوك)، أما كان ينبغي أن نلتقي) |
00:06:32 |
بالفريق الآخر، على بعد 40 كيلو ؟ |
00:06:34 |
نعم، وماذا في ذلك ؟ |
00:06:39 |
العيون في الخارج ؟ العيون في الخارج ؟ - |
00:06:42 |
علم ذلك، لا يوجد شي |
00:06:53 |
توم)، ضعْ إختبار ذاتي على الشعلة الضوئية) |
00:06:56 |
...اللعنة |
00:06:57 |
ما كان هذا بحق الجحيم ؟ |
00:07:05 |
!بايونير 1، قد أصيب |
00:07:11 |
!توقف |
00:07:15 |
!الطائرة سقطت!، الطائرة سقطت - |
00:07:17 |
!إلى جميع الوحدات، نحن تحت هجوم |
00:07:19 |
بايونير 2، أهجم |
00:07:21 |
!ضع ذلك المغفل على الأرض - |
00:07:26 |
"أسلحة "تومي |
00:07:32 |
القذائف سلّحتْ - |
00:07:33 |
!طابق وأطلق |
00:07:39 |
لقد أطلقوا عليها |
00:07:44 |
!ياإلهي |
00:07:54 |
...بايونير2، قد سقطر. لقد خسرنا - |
00:07:56 |
جميع الوحدات، تفرقوا |
00:08:09 |
أريد المدفع على ذلك الشيء |
00:08:21 |
إنه يأتي من الخلف |
00:08:30 |
!هجوم قادم |
00:08:33 |
!تماسك |
00:08:39 |
هل أنت بخير ؟ |
00:08:41 |
نعم، ولكن قدمي قد علقت |
00:09:31 |
هيا، يجب أن نشترك بهذا العراك - |
00:09:33 |
هيا يا صاح، لنذهب |
00:09:39 |
دوك)، يجب أن نرجع لجلب) |
00:09:41 |
!أصمت، يجب أن أخرجك من هنا أولاً |
00:09:46 |
...أطلقوا على |
00:09:54 |
!هيا. إنهض!، إنهض!، إنهض |
00:09:57 |
!إنتبه، إلى قدمي |
00:10:01 |
أنتظر هنا، أتفقنا ؟ - |
00:10:02 |
سأذهب لجلب تلك الحقيبة |
00:10:09 |
!القوات الجوية، نعم |
00:10:13 |
!لا تتحرك |
00:10:19 |
(مرحباً، يا (دوك - |
00:10:24 |
لابد أن تعترف أنك |
00:10:38 |
!(آنا) |
00:10:42 |
!(آنا) |
00:10:55 |
تسجيل الهدف |
00:11:04 |
إعادة |
00:11:07 |
رصد الهدف |
00:11:18 |
!مع السلامة |
00:11:26 |
!(آنا) |
00:11:42 |
لا تجعلني اٌقتل الأمرآة |
00:11:46 |
!هجوم قادم |
00:12:10 |
ألقوا الأسلحة |
00:12:11 |
ضع سلاحك أرضاً، سيدي - |
00:12:13 |
تصويب أسلحتكم علي |
00:12:16 |
أرجوك سلمنا الحقيبة،سيدي |
00:12:17 |
أنا لا أعرفك |
00:12:20 |
ولكن إلى أن أعرف |
00:12:21 |
!ولن أسلم شيء لكم |
00:12:23 |
إذا لم نساعدك |
00:12:26 |
لذا سلمنا الحقيبة - |
00:12:28 |
هذا سري |
00:12:29 |
هناك شخص يرغب |
00:12:36 |
أخبرنا بأسمك ورتبتك ؟ |
00:12:39 |
أنت أولاً - |
00:12:41 |
هذا الجزء عندما يجب أن |
00:12:43 |
هذه ليست الكلمات التي |
00:12:45 |
لم يخبرني أحد أن هناك دعم |
00:12:47 |
لذا، لما لا تخبر فريقك |
00:12:49 |
أو سوف نحول هذا |
00:12:50 |
نعم |
00:12:53 |
أو لا |
00:12:54 |
(أهدأ، يا (ريب كورد |
00:12:56 |
كيف تعرفني ؟ - |
00:12:58 |
الثاني في وحدتك |
00:13:02 |
قلت لك - |
00:13:04 |
(أسمي، الجنرال (كلايتون أبيرناثي |
00:13:09 |
"جنرال "الصقر |
00:13:12 |
نعم، كان ذلك عملي الأخير |
00:13:16 |
أريد فقط تعطيل أشارة التعقب |
00:13:19 |
ضع حقيبة الأسلحة، يا بني |
00:13:23 |
مستحيل، لقد وقعت الإستلام |
00:13:25 |
هذه مهمتي، حمولتي |
00:13:27 |
لا بأس، ولكن على ما يبدو |
00:13:31 |
"لذا، فريق "ألفا |
00:13:34 |
وأين أنت بالضبط، سيدي ؟ |
00:13:36 |
تعال وشاهد بنفسك |
00:13:52 |
أعتقدت أن جنود الجيش الخاص، اقوياء ؟ |
00:13:53 |
نحن بالفعل، أقوياء |
00:13:57 |
سأهتم بذلك، شكراً |
00:13:59 |
!هذه أشياء جديدة هنا |
00:14:03 |
!يا صاح، لديك شعر طبيعي جداً هنا |
00:14:06 |
!وقبضة الكونج فو |
00:14:07 |
إستلقي - |
00:14:09 |
ما نوع هذه الملابس |
00:14:11 |
لستم من الجيش العادي |
00:14:13 |
أنت بريطاني |
00:14:16 |
!"المغرب" |
00:14:17 |
دوك)، لم يولد) |
00:14:20 |
وماذا عنك ؟ - |
00:14:22 |
لماذا ؟ - |
00:14:25 |
هو لا يقول لماذا |
00:14:28 |
التي لا يستطيع أحدكم |
00:14:29 |
سوف نعاقب إذا أخبرناك |
00:14:31 |
سوف تذهبون وراء هؤلاء الذين |
00:14:36 |
مهما تكونون |
00:14:40 |
أريد الأشتراك |
00:15:16 |
!جنرال |
00:15:18 |
كيف حالكِ عزيزتي ؟ - |
00:15:19 |
مذهل |
00:15:21 |
(مرحباً بك في القاعدة (دوك |
00:15:24 |
لا تستطيع تصديق كل ما تقرأه |
00:15:27 |
أفهم أننا حاولنا تجنيدك |
00:15:29 |
لم أسأل أن أنظم إلى أي وحدة قط - |
00:15:32 |
لا تتذكر "تايلاند" قبل أربع سنوات ؟ |
00:15:34 |
!قبل حادثة الحريق التي فعلتها |
00:15:37 |
قبل أربع سنوات صديقي |
00:15:38 |
!مشاكله كانت لديها مشاكل |
00:15:40 |
خدمت في العسكرية |
00:15:43 |
!ولم آرى منظمة كهذه |
00:15:45 |
حسناً، لقد وثقت بي |
00:15:48 |
تقنياً لا وجود لـ |
00:15:51 |
ولكن إذا وجدت، فهيا تظم أفضل |
00:15:53 |
من أفضل وحدات عسكرية في العالم |
00:15:58 |
عندما يفشل الآخرون |
00:16:02 |
10أمم سجلت لدينا |
00:16:05 |
نعمل سوياً ونبادل المعلومات |
00:16:10 |
ماذا هذا ؟ - |
00:16:12 |
نسجل كل ما هو ورائك |
00:16:17 |
سيد (ماكالين)، ينتظرك سيدي - |
00:16:20 |
إذاً من الذي ضربنا ؟ - |
00:16:22 |
...ولكن شيء واحد أكيد |
00:16:23 |
لديها معلومات سرية للغاية |
00:16:26 |
مما يعني أن هناك الكثير |
00:16:28 |
قدراتهم أعلى بكثير من |
00:16:31 |
نعم، هذا هو السبب الوحيد |
00:16:34 |
يجب أن نعرف كل شيء عنها |
00:16:36 |
المعرفة هي نصف المعركة |
00:16:40 |
(ايها السادة، السيد (ماكالين |
00:16:43 |
"مدير مصانع "مارس |
00:16:46 |
جنرال، أنت الأختيار للحماية |
00:16:49 |
ماذا قلت للتو ؟ |
00:16:53 |
وكثير من الرجال قد ماتوا - |
00:16:56 |
تلك المهم كانت سرية |
00:17:00 |
لقد قضيت 10 سنوات |
00:17:02 |
لصناعت هذه الصواريخ الأربعة |
00:17:04 |
مهمتك ايها الكابتن كانت لحمايتهم |
00:17:06 |
(ولولا تدخل الجنرال (هوك |
00:17:09 |
ذلك ليس تقييم عادل |
00:17:13 |
!هذا لم يكن كافياً |
00:17:15 |
الآن، لكي لا يستطيعوا هؤلاء |
00:17:18 |
يجب أن نوقف إشارة التعقب |
00:17:21 |
لقد فعلنا ذلك مسبقاً - |
00:17:24 |
ولكن، أسمحوا لي أن افحصهم |
00:17:36 |
أفتحها، رجاءً |
00:17:38 |
الماسح يقول، انها سليمة سيدي |
00:17:40 |
ما هو رمز الفتح ؟ |
00:17:42 |
0 - 4 - 4 - 9 - 2 - 5 |
00:17:58 |
!شكراً لك |
00:18:08 |
أرجوك، اخبرني بكل التطورات |
00:18:15 |
بريكير) ؟) |
00:18:17 |
...فاحص الصوت على ذلك الرجل |
00:18:19 |
كان يذهب للأعلى وللأسفل |
00:18:21 |
يبدو أن (ماكالين) يعمل على |
00:18:25 |
نحن متأخرين جداً |
00:18:28 |
...كنتِ تعرفين ذلك |
00:18:29 |
عشر سنوات أجهز لهذا |
00:18:31 |
"أسلب النقود من "النيتو |
00:18:33 |
من المفترض ان هذا |
00:18:35 |
إذا سمحت لي بتجهيز هذه العملية |
00:18:38 |
كنت سأسيطر على الموقف - |
00:18:42 |
!"يجب أن يكون خطئ "النيتو |
00:18:48 |
ماذا حدث ؟ |
00:18:51 |
هل ترددتِ عندما رأيتيه ؟ |
00:18:54 |
!هذا لا يخصه مطلقاً |
00:18:57 |
أعتذر على غيرتي |
00:19:05 |
هل تعقبت الحقيبة ؟ |
00:19:07 |
هم بالطبع أوقفوا إشارة التعقب |
00:19:11 |
أعطيتهم رمز لإعادة تفعيل ذلك |
00:19:15 |
"انها في "مصر |
00:19:20 |
وسنرجع هذه الصواريخ الحربية |
00:19:24 |
آتمنى ذلك |
00:19:28 |
إذا كنت هناك بالفعل |
00:19:31 |
سأرسل طائرة |
00:19:33 |
العمل أولاً |
00:19:40 |
إذا أرسلتني أولاً |
00:19:45 |
سوف أرسل لك |
00:19:47 |
لا أريد مزيد من الأخطاء |
00:19:51 |
ابقي عينك عليها |
00:19:54 |
الأمريكيين، السياسة، الحاكم |
00:19:58 |
لا عجب أن لا ينجز شيء |
00:20:00 |
هذا ما سوف نصلحة |
00:20:31 |
الكوبرا الملك |
00:20:33 |
مخلوك رائع، خلق للطبيعة |
00:20:38 |
غير مرأي إلى أن يهجم |
00:20:41 |
سمّه يستطيع قتل أربعة |
00:20:44 |
!جميل جداً |
00:20:45 |
حتى الآن، لقد صنعنا |
00:20:47 |
تسعة عشر يقفون أمامك - |
00:20:50 |
لقد زرعنا 1000 وحدة من محلول |
00:20:55 |
وعندما،... على أي حال |
00:20:58 |
فحص المخ، يشير إلى |
00:21:02 |
!بالأنجليزي، يا دكتور |
00:21:07 |
لا يشعرون بالخوف |
00:21:13 |
مجموعة الأعصاب تشير |
00:21:17 |
لا يشعرون بالألم |
00:21:20 |
مفهم الأخلاق أو التفاعل |
00:21:23 |
لا يشعرون بالأسف أو الندم |
00:21:30 |
البرغوث يجتمع سوياً |
00:21:34 |
أولاً ليتصدى وبعدها |
00:21:42 |
وهو مطيعين بالكامل ؟ |
00:21:46 |
!بالطبع |
00:21:49 |
تطبيق العالم الحقيقي |
00:21:52 |
إذاً، أنت أخبرني هل يعمل ؟ |
00:21:57 |
أرسل فريق ليلتقي مع |
00:22:00 |
أعتبر الأمر قد تم |
00:22:02 |
القوات المتقدم" لن يعرفوا" |
00:22:08 |
الجندي العشرون تم أرساله |
00:22:12 |
وينتظر إيشارتك |
00:22:13 |
!لقد فعلت جيداً |
00:22:14 |
رميت الجذع بعيداً عن الطريق |
00:22:16 |
بناء المقر الرئاسي |
00:22:19 |
الآن، إذا بعنا صاروخ واحد |
00:22:22 |
...أستطيع أكمال أبحاثي |
00:22:23 |
...أقدر عطشك للمعلومات يا الدكتور |
00:22:25 |
ولكن هذا العالم سيء |
00:22:28 |
ما يحتاج إليه، هو التعديل |
00:22:33 |
ويجب أن يأخذ إلى الفوضى |
00:22:40 |
"بكين، "موسكو"، "واشنطن" |
00:22:43 |
...عندما تنفجر هذه الصواريخ |
00:22:45 |
العالم سوف يلجئ |
00:22:50 |
عندما انتهي |
00:22:53 |
ستستطيع عمل جميع |
00:23:03 |
حصلنا على هذه الصور |
00:23:06 |
الآن نفحص وجهها في الباحث الآلي |
00:23:11 |
أليست هذه...؟ - |
00:23:13 |
لدينا تصريح لأي صورة |
00:23:16 |
نعم، الجميع يتم تصويرهم |
00:23:19 |
ملعب الكرة، جهاز الصرف الآلي |
00:23:22 |
سنعثر عليها |
00:23:25 |
...من "النيتو"، سيدي |
00:23:26 |
هل أنت بخير ؟ - |
00:23:31 |
اتضح أنني أصبحت المسؤول |
00:23:35 |
يبدو أن مهمتك هنا |
00:23:38 |
عندما تتحركوا، سوف تأتي ورائكم |
00:23:40 |
ومع معلوماتها، وأسلحتها |
00:23:43 |
إلى ماذا تهدف ؟ |
00:23:44 |
ستذهب ورائها أولاً |
00:23:47 |
جنرال، بسبب فريقنا الذي مات |
00:23:50 |
لا يحق لكم طلب الأشتراك |
00:23:53 |
!يتم طلبكم |
00:23:55 |
لقد طلبتني قبل اربع سنوات |
00:23:58 |
لقد خسرت رجال أيضاً |
00:24:00 |
...إذا تريد إنتقام - |
00:24:02 |
!المعذرة |
00:24:03 |
قلت أن لا أحد يعرف شيء عنها |
00:24:06 |
أعرف من هيا |
00:24:08 |
كانت شقراء |
00:24:11 |
أستطيع أن أخبرك كل ما تريد |
00:24:13 |
لمدة أربع سنوات الماضية |
00:24:15 |
بعد ذلك من الواضح أن كثير |
00:24:38 |
!زوجتي قد جائت إلى البيت |
00:24:44 |
(مرحباً يا، (دانيل |
00:24:47 |
لقد أذهلت |
00:24:50 |
تمنيت لو كنتِ هناك |
00:24:53 |
تعرف أن هؤلاء المغفلين |
00:24:55 |
كيف كان الحال |
00:24:56 |
لم أحصل على ما كنت |
00:24:58 |
أظن أن علي أن أكون ممتن - |
00:25:01 |
معظم الأزواج ليس لديهم |
00:25:04 |
يعرفون بالضبط أين هم |
00:25:06 |
!يعتقدون أنهم يعرفون |
00:25:07 |
آنا)، لا أريد المشاجرة) |
00:25:10 |
أنا لا أتعب من مشاجرة جيدة |
00:25:15 |
ولكن ليس معك عزيزي |
00:25:16 |
دعني أجهز نفسي |
00:25:19 |
أنا بالفعل أحبكِ |
00:25:28 |
مكالين) أعطاني أوامر) |
00:25:31 |
!إذا لمسكِ فحسب |
00:25:33 |
إنه زوجي بالطبع سوف يلمسني |
00:25:35 |
غير ذلك، عمله في المختبر |
00:25:39 |
وهذا هو المهم |
00:25:42 |
ماذا تفعل |
00:25:44 |
إذا كنت أتجسس عليكِ |
00:25:52 |
!أنني أقترب - |
00:25:58 |
سوف أتي معكِ لنسترد الصواريخ |
00:26:01 |
سوف نرحل عند طلوع الفجر |
00:26:14 |
*قبل أربع سنوات* |
00:26:26 |
...(تعالي يا (آنا |
00:26:30 |
...حسناً، إذاً |
00:26:32 |
أردت فعل هذا قبل أن أرحل |
00:26:42 |
أليس هذا جميلاً ؟ |
00:26:45 |
سأشتري واحد فقط |
00:26:47 |
لآجلنا |
00:26:51 |
إذاً ما هو قولكِ ؟ |
00:26:53 |
قولي نعم، ايها الغبية |
00:26:55 |
(شكراً لتخريب المزاج، (ريك |
00:26:57 |
أعتذر، آتيت لأقدم لك |
00:26:59 |
ماذا، هل حان الوقت ؟ - |
00:27:03 |
...هل هو |
00:27:06 |
هذا هو الجزء الذي |
00:27:07 |
آنا)، أنا آسف) - |
00:27:12 |
سيطر عليك قتلي |
00:27:13 |
بما أننا نتكلم عن |
00:27:16 |
لم تجيبي بعد !؟ |
00:27:18 |
!نعم، نعم |
00:27:23 |
...بشرط واحد |
00:27:26 |
يجب أن تعدني أن لا تدع |
00:27:32 |
إنه العائلة الوحيدة لدي الآن |
00:27:35 |
(عدني يا (دوك - |
00:27:41 |
الأشخاص الثلاثة المفضلين لدي |
00:27:43 |
سيد. (سويمس)، رجل جيد |
00:27:46 |
أنظر - |
00:27:49 |
...هذا حب كثير |
00:27:51 |
هل تقدمت لها ؟ |
00:27:52 |
في الحقيقة إنتهيت من ذلك - |
00:27:54 |
ياإلهي، مبروك |
00:27:57 |
أنظر إلى أنفسكم |
00:28:01 |
أعطيني بعض الحب |
00:28:05 |
هذا ليس رسمياً بعد - |
00:28:06 |
ليس رسمياً |
00:28:09 |
!حسناً |
00:28:11 |
هل تحبين صديقي ؟ |
00:28:15 |
!دائماً، وإلى الأبد |
00:28:22 |
ربما إستطعتم التلاعب |
00:28:25 |
ولكن، هذا لا يعني |
00:28:28 |
ولكن هذا يعني |
00:28:31 |
!"بطريقة "القوات المسلحة |
00:28:33 |
يقف أمامكم |
00:28:37 |
ماذا يسّرع ؟ |
00:28:39 |
سيجعلك تركض أسرع |
00:28:44 |
!إلبسوا |
00:28:45 |
من الرأس إلى القدمين الهيدروليكية |
00:28:48 |
وضاغطة كبيرة للخصائص الميكانيكية |
00:28:51 |
التحكم الآلي المتقدمة |
00:28:55 |
الذي يَغذّي إلى البدلة |
00:28:56 |
فكروا في شيء والبدلة تعملها |
00:29:01 |
قاذف الغاز التوأم |
00:29:03 |
التفجير الثلاثي |
00:29:06 |
المفضل لدي |
00:29:08 |
10ملليمتر لا تنقطع |
00:29:11 |
قادرة على اطلاق 50 طلقة في الثانية |
00:29:13 |
قوة ذاتية تامه للأطلاق |
00:29:15 |
مناسب لبعض رعاة البقر مثلكم |
00:29:18 |
!لقد نسيت كل شيء قلته |
00:29:21 |
كيف أبدو، رائع صحيح ؟ - |
00:29:40 |
(الرقيب، (ستون |
00:29:41 |
هل هؤلاء من القوات المتقدمة ؟ - |
00:29:45 |
ايها الولد |
00:29:46 |
سوف تحتاج إلى هذا |
00:29:54 |
فقط لإعلامكِ |
00:29:58 |
سوف أدمرة |
00:30:00 |
!تياً |
00:30:05 |
مجدداً - |
00:30:21 |
...لمعلوماتك فقط |
00:30:23 |
بعض الأهداف أصعب للإيصابة |
00:30:31 |
مجدداً - |
00:30:45 |
(توقف، يا (سناك أي |
00:30:47 |
حسناً، إبتعدوا |
00:30:54 |
أنا جيد، أليس كذلك ؟ |
00:30:55 |
!لقد نسيت واحدة |
00:30:56 |
!هذا لابد إنه سجل رائع |
00:30:58 |
السجل عشرون ضربة كاملة - |
00:31:00 |
دعيني أحزر، (سناك أي) ؟ - |
00:31:03 |
إذا أردت الأطلاق على شيء |
00:31:07 |
مارس الحياكة |
00:31:10 |
99% :التقييم الأجمالي |
00:31:16 |
إنه حظ المبتدأين |
00:31:25 |
مجدداً - |
00:31:33 |
(لم آرى (سناك أي |
00:31:36 |
أنهم جاهزون |
00:31:39 |
ربما |
00:31:48 |
...يا، صاح |
00:31:49 |
(بريكير) أخبرني أن (سكارليت) |
00:31:53 |
يبدو أنني سأتكلم |
00:31:55 |
ريب)، ساعدني هنا) - |
00:32:00 |
!اللعنة على ذلك - |
00:32:05 |
*كتاب مبادئ الأعلام* |
00:32:07 |
دخول إلى وادي ظلال الموت |
00:32:10 |
أنتِ، ماذا تفعلين ؟ - |
00:32:17 |
إصغ، أعتقد أننا |
00:32:21 |
أنا، منجذب إليكِ |
00:32:24 |
منجذبه إلي |
00:32:26 |
وهو، عبقري التوازن |
00:32:29 |
...ما أعني قوله هو |
00:32:30 |
نحن منجذبان إلى بعض |
00:32:31 |
!شكراً - |
00:32:34 |
ليس ما أقوله أنا - |
00:32:38 |
إذاً، ماذا تقولين أنتِ ؟ |
00:32:43 |
الأنجذاب هو إحساس |
00:32:46 |
وإذا لا تستطيع أن تبرهن |
00:32:50 |
إذاً في عقلي ليس له وجود |
00:32:53 |
حسناً، سوف أرد عليكِ |
00:32:57 |
!إينتباه |
00:32:59 |
استرحوا |
00:33:00 |
دوك)، لقد أنجزت تقييم يفوق) |
00:33:06 |
(ريب)، إذا قسمنا تقيمك مع (دوك) |
00:33:10 |
أهلاً بكم - |
00:33:12 |
تحت المراقبة بالطبع - |
00:33:33 |
سيدي، أجهزة الأستشعار ترصد |
00:33:36 |
ربما إنها هزة فحسب |
00:34:26 |
هذه هي حقيبتنا الصغيرة |
00:34:28 |
حسناً، أنتم الثلاثة أحرسوا الآلة |
00:35:00 |
آسفة لأزعاجع، سيدي - |
00:35:02 |
أريدك أن توقع هنا |
00:35:05 |
...وايضاً هنا، و |
00:35:17 |
!مع السلامة، يا عزيزتي |
00:35:23 |
هذا صحيح، أنت لا تقتل النساء |
00:35:27 |
(من آجلك يا (زارتان |
00:35:58 |
الصواريخ |
00:36:10 |
لدينا الصواريخ، جهزوا الطائرة للأخلاء |
00:36:14 |
نحن نعمل على ذلك |
00:36:31 |
كيف سنخرج من هنا ؟ - |
00:36:36 |
أعتقدت أن هذا سيحدث |
00:36:49 |
أعثروا على غرفة التحكم |
00:36:51 |
وأمنوا هذه المنطقة |
00:36:52 |
سنعمل على ذلك |
00:36:58 |
آمن |
00:37:01 |
*التحكم في الباب الأول* |
00:37:10 |
!هيا، الآن |
00:37:14 |
هل تستطيع الطيران |
00:37:15 |
!لا تتحركوا |
00:37:18 |
حسناً، تم |
00:37:23 |
!توقفي، (آنا) توقفي هناك |
00:37:25 |
لا تستطيع قتلي، أليس كذلك ؟ - |
00:37:28 |
في الداخل لازلت نفس الرجل |
00:37:31 |
!لا تجبريني - |
00:37:35 |
أعطيني الحقيبة فحسب |
00:37:38 |
!تحرك، وسوف أقتلها |
00:37:39 |
أفعلها، لقد قتلتني مرة مسبقاً |
00:37:44 |
!دوك)، إنتبه) |
00:37:57 |
آنا)، ألقي بالحقيبة) |
00:38:13 |
!مرحباً، يا أخي |
00:38:41 |
!تباً |
00:38:47 |
!كّل هذا |
00:39:12 |
!يا عبقري |
00:40:28 |
(إلى اللقاء، يا (دوك |
00:40:58 |
كم عدد الصواريخ ؟ - |
00:41:01 |
هل هناك تهديدات، أو مطالب ؟ - |
00:41:05 |
نأخذ هذا على أنه يعني |
00:41:08 |
كلا، هذا يعني |
00:41:13 |
جنرال، (هوك) حالته مستقر الآن |
00:41:15 |
ولكن لن يستفيق لمدة |
00:41:17 |
!إنه قوي لعين |
00:41:35 |
هل أنتِ بخير ؟ - |
00:41:37 |
لم أرد أحد أن يراني هكذا |
00:41:40 |
لماذا ؟ |
00:41:42 |
لا أعرف، بسبب الرجال الذين خسرناهم |
00:41:44 |
رقبتي ليس بهذه الضرورة |
00:41:46 |
كدتِ أن تخسري حياتكِ |
00:41:48 |
لديكِ السبب لتكوني خائفة |
00:41:52 |
!أول قتال خسرته منذ أن كنت طفلة |
00:41:56 |
أبي علمني أن أفوز |
00:41:58 |
إصغ، لا أعرف كيف يمكن للمرء تعليم |
00:42:01 |
!كيفية الفوز كل مرة |
00:42:06 |
أنظري إلى نفسك |
00:42:10 |
تلقين أرضاً، وتنهضين مجدداً |
00:42:12 |
ربما هذا ما أرادكِ أن تتعلميه |
00:42:17 |
ولكن هذا سيكون إجابة بالأحساس |
00:42:20 |
أحساس لا يمكن شرحه |
00:42:40 |
يبدو أننا جميعاً نرى أشباح اليوم |
00:42:52 |
*طوكيو - قبل عشرون سنةً* |
00:43:26 |
!ايها السارق |
00:44:22 |
!(ستورم شادو) |
00:44:25 |
!لقد كان يسرق |
00:44:27 |
!(بالأنجليزية، يا (ستورم شادو |
00:44:29 |
أين هي أخلاقك ؟ |
00:44:32 |
يجب أن نسمح له بالدخول |
00:44:37 |
!هو وغد، وضعيف |
00:44:39 |
!إنه لا يحارب كواحد منهم |
00:44:46 |
الآن، بماذا ندعوك ؟ |
00:44:54 |
هذا ملك أحد أسلافي |
00:44:58 |
أمسك به يبيع الأسلحة للطرفين |
00:45:01 |
الفرنسيون أجبروه على أرتدائه |
00:45:04 |
"أطلقوا عليه أسم "تدمير |
00:45:08 |
إذاً، لماذا تبقيه ؟ |
00:45:10 |
لكي لا أنسى أهم شرط |
00:45:12 |
دعني أحزر، لا تبيع للطرفين ؟ |
00:45:15 |
لا تدعهم يمسكوك تبيع للطرفين |
00:45:20 |
"خذ الصواريخ إلى "باريس |
00:45:23 |
وأريدك أن تجرب واحد - |
00:45:25 |
سندع "سي أن أن"، يخبرون العالم |
00:45:29 |
الخوف هو دافع عظيم |
00:45:34 |
...لدي هدف |
00:45:37 |
هدف لن ينسوه الفرنسيون أبداً |
00:45:40 |
كما أنني لم أنسى ما فعلوه |
00:45:52 |
هل أنت مستعد، سيد (زارتان) ؟ - |
00:45:56 |
هذا سيكون إنجاز العمر |
00:45:58 |
نعم، كونك استاذ التخفي |
00:46:01 |
18شهر وأنا أدرس هدفي |
00:46:04 |
تعلم السلوكيات |
00:46:07 |
ايها السادة، هي لنبدأ |
00:46:10 |
شيء واحد آخر، أنا من |
00:46:17 |
!لنقم بهذا |
00:46:37 |
هذا كان غريباً قليلاً - |
00:46:42 |
لنجري بعض التحاليل |
00:46:45 |
لون العيون |
00:46:47 |
لزوجة الجلد |
00:46:52 |
...و |
00:46:53 |
تجهيز لتغير الكامل للوجة |
00:47:06 |
يجب أن نعرف |
00:47:08 |
مع كفائة أسلحتهم |
00:47:10 |
هؤلاء الرجال محترفين |
00:47:14 |
!حقيبة الأسلحة - |
00:47:17 |
تتذكرون (مكالين)، طلب منا |
00:47:19 |
ماذا عنها ؟ |
00:47:20 |
!أعطانا الرمز لإعادة تفعيل إشارة التعقب |
00:47:23 |
أنت على صواب |
00:47:26 |
إذاً، (مكالين) يستخدم |
00:47:29 |
وبعدها يسرق الصواريخ مجدداً |
00:47:30 |
ومن قال أنك لا تعرف تفكر ؟ - |
00:47:36 |
نعم، هذه هي بالفعل |
00:47:38 |
(أسمها (أنا دي كوبري |
00:47:42 |
بارونيس) ؟ لقد غيرته بالفعل) |
00:47:45 |
ومن هو ؟ - |
00:47:48 |
عالم فرنسي معروف |
00:47:50 |
مختبر؟ أي نوع من المختبرات ؟ - |
00:47:55 |
ياإلهي، سوف يستخدموه لتفعيل الصواريخ |
00:47:59 |
حسناً، هناك سوف تذهب |
00:48:01 |
أحب الكرواسان |
00:48:34 |
هيا، هيا، هيا - |
00:48:37 |
لنذهب وراء الشاحنة |
00:48:38 |
*شرق أفريقيا - قبل أربع سنوات* |
00:48:42 |
هيا، هيا، هيا |
00:48:44 |
في إتجاة الساعة 2 - |
00:48:48 |
!هيا، لنتحرك |
00:48:52 |
!في الزقاق - |
00:48:55 |
هل تراهم ؟ |
00:48:58 |
أثنين آخرين على اليسار - |
00:49:02 |
علكة ؟ دائماً ما تساعدني |
00:49:06 |
أجل. هل أنت بخير ؟ |
00:49:09 |
أجل ؟ - |
00:49:13 |
،حسناً، أيّها السيّد ضابط العلم |
00:49:15 |
،إن لم تعثر عليه خلال 4 دقائق |
00:49:17 |
لن يكون ذلك البيت موجوداً |
00:49:21 |
! هيّا ! ها نحن أولاء |
00:49:26 |
! أنا أحميك ! انطلق، انطلق |
00:49:30 |
! سحقاً |
00:49:34 |
! على السطح |
00:49:39 |
يا (دوك) ! عليّ أن أكون في المقدمة معك |
00:49:41 |
أكره ذلك معك - |
00:49:50 |
لا، لا، لا ! الوقت باكر جداً |
00:49:54 |
! (دوك) - |
00:50:16 |
(ريكس) |
00:50:21 |
هيّا يا (دوك) ! علينا الذهاب |
00:50:23 |
(عليّ أن أحضر (ريكس - |
00:50:25 |
! بلاك هوك) في انتظارنا ! علينا الذهاب) |
00:50:28 |
! لا شيء يمكنك القيام به يا رجل ! هيّا - |
00:50:35 |
استعدوا. سددوا. أطلقوا النار |
00:50:38 |
للأمام سيروا |
00:51:19 |
"باريس, فرنسا" |
00:51:27 |
"الكوبرا" |
00:51:33 |
هل ستذهب لتسجيل الدخول أم أقوم بذلك ؟ |
00:52:00 |
آنا) ؟) |
00:52:03 |
من هذا ؟ |
00:52:05 |
أنت ! ما الذي تفعله ؟ |
00:52:06 |
ما الذي يجري هنا ؟ - |
00:52:08 |
وليس لديّ الكثير من الوقت |
00:52:11 |
ما هذهِ الأشياء ؟ |
00:52:13 |
إنّها الرؤوس الحربية يا عزيزي |
00:52:14 |
،وأحتاجك أن تجهزهم لي |
00:52:20 |
! أنت ! هذا مختبر مدني |
00:52:23 |
ليس لدينا بروتوكولات البرمجة |
00:52:26 |
.البروتوكولات موجودة في هذهِ الحقيبة |
00:52:43 |
أنت، هل هذهِ علكة الفقاعة المضاعفة ؟ |
00:52:45 |
لكنّها قطعتي الأخيرة |
00:52:47 |
هيّا، أعطني إياها - |
00:52:50 |
.حسناً. اتبعوا الخطة جيّداً |
00:52:53 |
.ريب) وَ (دوك)، اتخذا المنطقة الخلفية) |
00:52:56 |
سأعطي الأوامر من هنا |
00:52:57 |
افعلوا ما آمركم به عندما آمركم. فهمتم ؟ - |
00:53:48 |
تفضلي |
00:53:50 |
تمّ تنشيطهم جميعاً - |
00:54:10 |
أخبرتكِ بأنني سأقتله لو لمسكِ مجدداً - |
00:54:21 |
.حسناً، شارفنا على الوصول |
00:54:34 |
تلك هي |
00:54:42 |
! (أنهي سيارة "الهامر" تلك يا (سنيك |
00:55:09 |
.كن حذراً |
00:55:11 |
ملايين الدولارات. فهمت |
00:55:14 |
إلهي - |
00:55:21 |
! شكراً لك يا صاح |
00:55:23 |
.هيّا يا (سكارليت) حبيبتي |
00:55:38 |
.تعقب الإشارة جيّد |
00:56:14 |
لنبعد ذلك الأحمق من على السقف |
00:56:45 |
! احذر |
00:56:50 |
! أنت يا (هيفي)، الوضع أصبح كثيفاً هنا |
00:56:51 |
أجل، أعلم ذلك . إنّهم يقودون |
00:56:54 |
ما نوع طريق الهروب ذلك ؟ |
00:56:56 |
.ربما لا يحاولون الهروب |
00:56:59 |
هدفٌ محتمل ؟ - |
00:57:03 |
مكانٌ ما بهِ الكثير من المعدن |
00:57:10 |
! سيقومون بتفجيره. إلى جميع الوحدات - |
00:57:14 |
أجل, إننا نعمل على ذلك |
00:57:16 |
! أقصد الآن |
00:57:17 |
سيقومون بتفجير واحد |
00:57:53 |
! اسحقه |
00:57:56 |
! (سنيك) |
00:58:03 |
! إنّه في الأسفل. اقتله |
00:58:17 |
حمراء الشعر تلك بدأت تغضبني حقاً |
00:58:23 |
! تبّاً |
00:58:25 |
! إلهي |
00:58:28 |
أمسكت بك. أمسكت بك |
00:58:31 |
إنقاذٌ رائع أيّها الماهر - |
00:58:32 |
.لا تبدئي بكونكِ لطيفة معي الآن |
00:58:39 |
! اركبي |
00:58:44 |
! حسناً يا (ريب)، لنسقط هذا الشيء |
00:58:56 |
جرّبا هذا المقاس يا فتيان |
00:59:13 |
! تبّاً |
00:59:33 |
! لقد أضعناهم |
00:59:35 |
اقطعا خلال تلك البناية عبر الشارع |
00:59:37 |
أين الباب ؟ - |
00:59:39 |
! (صحيح ! هيّا يا (ريب |
00:59:41 |
! أنا قادم. أنا قادم |
00:59:44 |
لا أراهم ! أين هم ؟ |
01:00:09 |
إنّهم يخلون البرج - |
01:00:11 |
.(الوقت يداهمنا يا (سنيك |
01:00:14 |
إمّا الآن وإلاّ فلا |
01:00:24 |
استسلم - |
01:00:40 |
! سأعبر من خلاله |
01:01:04 |
.حسناً، كان ذلك عملٌ جنوني |
01:01:07 |
ماذا حدث لك ؟ - |
01:01:10 |
ماذا حدث لك أنت ؟ - |
01:01:13 |
يمكنك فعل ذلك ؟ - |
01:01:16 |
أيوجد كتيب ؟ |
01:01:21 |
سأقود في المرة القادمة |
01:01:37 |
هاكِ. اضغطي مفتاح التشغيل |
01:01:49 |
! هيّا. ابتعدوا عن الطريق |
01:01:53 |
يا رفاق، إنّهم أحياء ويتحركون |
01:01:56 |
.ونشّطوا الرؤوس الحربية |
01:02:01 |
! دوك) ! (دوك)، إنّه في البارونة) |
01:02:02 |
،ستورم شادو) بحوزته أحد الرؤوس الحربية) |
01:02:15 |
!ابتعدوا عن طريقي ! ابتعدوا |
01:02:19 |
! اخرجي |
01:02:22 |
حذاءٌ رائع |
01:02:33 |
أحضر الرأس الحربي، وأنا سأحضر مفتاح التشغيل - |
01:02:59 |
! تبّاً، ذلك النينجا سريع |
01:03:04 |
لا |
01:03:30 |
! كلا |
01:03:44 |
اللعنة - |
01:04:08 |
سيلتهمون كامل المدينة |
01:04:09 |
! دوك)، عليك أن تصيب مفتاح التشغيل ذلك) |
01:04:44 |
إلهي |
01:05:08 |
تمّ التعطيل |
01:05:23 |
.(تهانينا يا (دوك |
01:05:28 |
أو على الأقل معظمها |
01:06:00 |
هل تلك دماء ؟ - |
01:06:04 |
(أمسكوا بـِ (دوك - |
01:06:06 |
ما الذي تفعله ؟ - |
01:06:08 |
،أكره أن أطلعك على هذا |
01:06:10 |
لكن لا أعتقد أنّه سيعطيك |
01:06:12 |
يبقى الدماغ حيّاً بضع دقائق بعد الموت |
01:06:14 |
نستطيع استرداد النبضات الكهربائية |
01:06:17 |
ونحولها إلى صور - |
01:06:19 |
نحتاج لإيجاد الثلاث رؤوس الحربية الأخرى أولاً |
01:06:21 |
إن كان يتذكر هذا الرجل |
01:06:25 |
.حسناً، ها هي الصور |
01:06:33 |
! ما يزال على قيد الحياة - |
01:06:34 |
! لديه 3 إبر بطول 3 بوصات في رأسه |
01:06:36 |
! أنتِ، الميتون لا يرقصون - |
01:06:39 |
تأكله البراغيث الآلية - |
01:06:42 |
! (أسرِع يا (بريكر - |
01:06:46 |
! كلا. لا |
01:06:50 |
! لا، لا، لا |
01:06:53 |
جمال تكنولوجيا النانو |
01:06:57 |
أخفقنا - |
01:07:00 |
ماذا ؟ إذاً لأجل ماذا قلت "لا، لا، لا !" ؟ |
01:07:02 |
(كانت لـِ (ماكالين |
01:07:03 |
كانوا يشاهدوننا - |
01:07:06 |
في الواقع، ليس الكثير. مجرد صور |
01:07:07 |
بربّك أيّها الفرنسي. خلتُ بأنّك قلت |
01:07:09 |
! أنا الأفضل في هذا - |
01:07:11 |
لا أحد يمكنه فعل ما فعلته للتو - |
01:07:15 |
انتظر، كلا |
01:07:17 |
لم نفعلها. نحن الأخيار |
01:07:20 |
(ضع يداك عالياً يا (ريب - |
01:07:22 |
لا يُسمح لنا بالانخراط مع القوات الصديقة |
01:07:24 |
.لا يبدون ودودون بالنسبة لي |
01:07:27 |
... انظر أيّها النقيب - |
01:07:54 |
ما نزال نحاول تحديد موقع |
01:07:56 |
ما هي حالة فريق "جو" ؟ - |
01:07:59 |
الفرنسيون غاضبون للغاية - |
01:08:04 |
اتصل بالسفير الفرنسي |
01:08:09 |
"المرفق الفرنسي لمكافحة الإرهاب" |
01:08:14 |
...في بضع ثوانٍ عن طريق هجوم بصاروخ |
01:08:17 |
! أنت، لا، لا |
01:08:20 |
! أرجوك لا تلمس ذلك |
01:08:24 |
حسناً، إنّه يلمسها |
01:08:27 |
تقدم رائع أيّها الماهر - |
01:08:29 |
إنّه عاطفيٌ فحسب |
01:08:32 |
دعني ألقي نظرة - |
01:08:34 |
! أحاول المساعدة فحسب. أيّها اللواء |
01:08:42 |
وافقت الحكومة الفرنسية على إطلاق سراحكم |
01:08:48 |
أبداً |
01:08:50 |
مطلقاً ؟ - |
01:08:52 |
ماذا تقصد بمطلقا ؟ |
01:08:54 |
ثمة المزيد |
01:08:55 |
تمّ استدعاء جميعكم |
01:08:59 |
"بأن يعود فريق "ألفا" إلى "البت |
01:09:03 |
ماذا عن (دوك) ؟ |
01:09:11 |
.(اتصل بـِ (ماكالين |
01:09:13 |
حالاً |
01:09:17 |
لِمَ لم تقتليني فحسب ؟ |
01:09:19 |
لدى (ماكالين) شيء خاص في مخيلته لأجلك |
01:09:22 |
(ماكالين) |
01:09:26 |
ماذا حدث لكِ ؟ - |
01:09:30 |
حسناً |
01:09:32 |
أنا آسف |
01:09:35 |
(آسفٌ بشأن (ريكس |
01:09:38 |
آسفٌ لأنني لم أستطع |
01:09:41 |
وآسفٌ للغاية بأنني |
01:09:46 |
حسناً، الجميع يتأسف بشأن شيء ما |
01:10:34 |
(الأفضل من نوعك يا (سنيك آيز |
01:10:56 |
! معلمي |
01:10:58 |
معلمي |
01:11:21 |
حسناً، إذاً ماذا عن (دوك) ؟ |
01:11:23 |
لدينا أوامرنا |
01:11:24 |
،اسمع يا رجل |
01:11:26 |
ماذا لو كانت (سكارليت) أو (بريكر) ؟ |
01:11:29 |
.يبدو بعيداً للغاية |
01:11:31 |
،الثلج. ماذا يترك لنا ذلك |
01:11:34 |
أجل |
01:11:38 |
هل ذلك ظلال (ماكالين) ؟ - |
01:11:40 |
علم المثلثات الكروية - |
01:11:43 |
،إن كنت تعرف الارتفاع للكائن |
01:11:45 |
،والوقت والتاريخ للصورة التي تمّ التقاطها |
01:11:46 |
يمكنك أن تكتشف الموقع - |
01:11:48 |
.حسناً يا (بريكر) أعطني إياه |
01:11:50 |
.حسناً. طول (ماكالين) 180 سم |
01:11:56 |
،%لقد اضمحلت هذهِ الصورة بنسبة 6 |
01:11:57 |
وهذا يعني أنّ عمرها 51 ساعة و 17 دقيقة |
01:12:01 |
ذلك في القمم الجليدية القطبية |
01:12:03 |
ثقيل. أجل |
01:12:07 |
ماذا تقول يا سيّدي ؟ |
01:12:08 |
"قلت بأنّه تمّ أمركم بالعودة إلى "البت |
01:12:11 |
لكنني لم أقل متى أو أي طريق تسلكوه |
01:12:17 |
ربما الجهة الشمالية |
01:12:36 |
الكثير من الجليد |
01:12:38 |
على امتداد آلاف الأميال |
01:12:40 |
(العثور على قاعدة (ماكالين |
01:12:43 |
كومة قش - |
01:12:46 |
كومة قش في منجم فحم |
01:13:36 |
! لا ! لدى (مكالين) خطط له |
01:13:46 |
! كفى |
01:14:01 |
وماذا كانت خطتك ؟ |
01:14:03 |
تركض 3 آلاف ميلاً عبر الجليد ؟ |
01:14:11 |
جندي غبي |
01:14:21 |
تحرك |
01:14:23 |
ذلك غريب - |
01:14:25 |
،عندما سرقوا حقيبة الأسلحة |
01:14:28 |
ليبحث عن منارة التعقب |
01:14:31 |
وقد عادت للتو - |
01:14:55 |
بقيت 3 |
01:14:56 |
.خذ الرؤوس الحربية للقذائف |
01:15:00 |
سيتم عمل ذلك |
01:15:10 |
سيّدتي الجميلة الغامضة |
01:15:20 |
أهذا يزعجك ؟ |
01:15:24 |
هذا غريب، أليس كذلك ؟ |
01:15:28 |
ما زال بإمكان شخصين التحديق |
01:15:49 |
سأجعلك تعيساً جداً |
01:15:51 |
أنا تعيس بالفعل - |
01:16:05 |
الفيديو من "أكوا كام" يأتي على الإنترنت الآن |
01:16:08 |
اللعنة |
01:16:10 |
لقد بنوا قاعدة عسكرية |
01:16:13 |
.إنّه المكان المثالي |
01:16:16 |
لابدّ وأنّ (دوك) هناك في مكانٍ ما - |
01:16:19 |
يتعين علينا أن نجد طريقة |
01:16:24 |
.كابلات المصعد |
01:16:27 |
.يا رفاق، ثمة شيء آخر |
01:16:31 |
لديهم أنفاق تعمل خلال حزمة الجليد |
01:16:34 |
انظروا، لديهم غواصات للهجوم |
01:16:36 |
حسناً، ما ذلك ؟ |
01:16:38 |
أنابيب للصواريخ - |
01:16:41 |
خذنا للأعلى. سألهيهم من الخارج |
01:16:44 |
بينما تنقسمون لتتسللوا |
01:16:47 |
انتزع الرؤوس الحربية - |
01:16:49 |
،كما تعرفون جميعاً |
01:16:52 |
بأن يعودوا إلى قواعدهم الوطنية الخاصة بهم |
01:16:55 |
لكن لدي شيء أحتاج للقيام به |
01:17:00 |
لذا، إن قرر أي أحد منكم |
01:17:03 |
بالتأكيد لن أحتجز ذلك ضدكم |
01:17:16 |
حسناً إذن |
01:17:18 |
ما الذي ستفعله بالرؤوس الحربية ؟ |
01:17:19 |
.إنّك مفتون بتدريباتك جيّداً |
01:17:22 |
ما أزال أسعى إلى تطوير الانتل |
01:17:24 |
لذا لن تمانع إخباري - |
01:17:26 |
أنا رجل أعمال. سأستخدمهم |
01:17:28 |
سيموت ملايين الناس إن |
01:17:31 |
إذاً ما هو الذي تريده ؟ |
01:17:32 |
أن أبث الخوف في قلب كل |
01:17:37 |
بعدها سيلجئون للشخص الأكثر سُلطة |
01:17:39 |
أنت ؟ |
01:17:41 |
كلا، ليس أنا |
01:17:43 |
أنت لا ترى الصورة كاملة - |
01:17:45 |
لا أريد أن أفسد المفاجأة |
01:17:57 |
ضيوف |
01:17:58 |
التقي بالعبقري وراء تكنولوجيا النانو خاصتي |
01:18:01 |
عبقري ؟ أنت لطيف للغاية |
01:18:05 |
كما ترى، نقوم بشحن |
01:18:08 |
إلى الصواريخ القائمة |
01:18:10 |
،حالما تكون في أقصى سرعة |
01:18:13 |
"ليس حتى لدى فريق "جو |
01:18:16 |
إذاً، من هذا ؟ مجنّد آخر ؟ |
01:18:20 |
وإن يكن على الأصح غير مرغوب به |
01:18:22 |
سأعده لهذا الإجراء |
01:18:46 |
،جميع الفرق, أصغوا إليّ |
01:18:49 |
.هذهِ المهمة نشطة |
01:18:52 |
"حظاً موفقاً يا فريق "جو |
01:19:24 |
تمّ نشر الفرق يا سيّدي - |
01:19:26 |
أريد أن أرى كل شيء |
01:19:42 |
هل رأيت أي شيء ؟ |
01:19:43 |
كلا. لا شيء على الماسح |
01:19:58 |
إطلاق بارع - |
01:20:02 |
"نحن بعيدون جداً من "ميامي |
01:20:05 |
"ذلك "رايفان راي |
01:20:08 |
.يبدو سريعاً |
01:20:12 |
%تصنع مصانع "مارس" 70 |
01:20:18 |
%70 |
01:20:20 |
هل كنت تعرف ذلك يا (دوك) ؟ |
01:20:24 |
,(هنالك جانبين لعملية (ماكالين |
01:20:29 |
السيف يصنع ويبيع الأسلحة |
01:20:32 |
،والدرع يصنع تكنولوجيا دفاعية |
01:20:36 |
واللذان من المفترض أن يحميا |
01:20:38 |
من الانفجار النووي إلى |
01:20:41 |
لسوء الحظ، القبو الذي اتخذته مأوى |
01:20:48 |
من أنت ؟ |
01:21:02 |
ريكس) ؟) |
01:21:04 |
! يا ابن الساقطة |
01:21:07 |
متأكد أنّها مراسمٌ مثيرة للمشاعر |
01:21:09 |
تحية الوابل من القذائف |
01:21:11 |
.أحذية على الأرض |
01:21:15 |
لماذا ؟ لماذا لم تأتي فحسب ؟ |
01:21:17 |
لأنني اكتشفت شيئاً |
01:21:23 |
...الموضوع رقم 23 |
01:21:27 |
سيؤلم هذا قليلاً |
01:21:29 |
والتالي, أكثر من ذلك |
01:21:32 |
،(اسمع يا (مايند بندر |
01:21:35 |
وسأفعل أيضاً |
01:21:36 |
تذكر، العلم يتطلب التضحية |
01:21:41 |
إنّه جميل، أليس كذلك ؟ - |
01:21:45 |
هل سترديني ؟ |
01:21:49 |
هذهِ ليست كيميائية أو نووية ، صحيح ؟ |
01:21:52 |
كلا |
01:21:53 |
إنّها أفضل من ذلك بكثير |
01:21:55 |
إنّها جميلة |
01:21:59 |
... البرغوث الآلي، إنّه إلى ما بعد |
01:22:02 |
إنّها متقدمة كثيراً |
01:22:05 |
إنذار بالقرب |
01:22:06 |
.غارة جوية وشيكة |
01:22:15 |
هيّا. هيّا ! ماذا ؟ |
01:22:17 |
ما الذي تفعله ؟ |
01:22:21 |
إن عشنا، سأريك كل شيء |
01:22:29 |
إلى حدٍ ما, نجونا من الانفجار |
01:22:33 |
(وهربت أنا والد. (مايند بندر |
01:22:38 |
والتي ستجربها الآن مباشرة من المصدر |
01:22:41 |
هل يعرف أي شخص بهذا ؟ عنك ؟ |
01:22:43 |
كلا، ولن تعرف أبداً |
01:22:48 |
ابدأ بتسلسل الإطلاق |
01:22:50 |
.البدء بتسلسل الإطلاق |
01:22:56 |
إشعال المحركات الرئيسية |
01:22:59 |
لدينا الإشعال |
01:23:06 |
! إنّهم يطلقون الصواريخ |
01:23:44 |
."خسرنا صاروخ "بكين |
01:23:48 |
قم بتنبيه جميع الدفاعات - |
01:23:50 |
إنّه هنا |
01:24:03 |
ماذا عن الاثنين الآخرين ؟ - |
01:24:05 |
لقد أصبحا خارج النطاق مسبقاً |
01:24:07 |
على شخص أن يصعد للأعلى هناك |
01:24:09 |
حسناً، أعتقد أنّه أنا |
01:24:13 |
سيّدي - |
01:24:15 |
إن "ستراتكوم" يتعقبون |
01:24:17 |
التي انطلقت للتو |
01:24:19 |
تمّ إسقاط أحدهم مباشرة |
01:24:20 |
الاثنان الآخران يدخلان |
01:24:22 |
علينا أن نوصلك للقبو سيّدي |
01:24:23 |
.حسناً، لم يعلنوا عن أيّتها مطالب |
01:24:28 |
الآن، هذا رائع للغاية |
01:24:31 |
أجل، لكن أيمكنك أن تطير بها ؟ - |
01:24:33 |
جِدي طريقاً فحسب |
01:24:36 |
...(صحيح. (ريبكورد - |
01:24:41 |
حظاً موفقاً - |
01:24:43 |
أسدني معروفاً - |
01:24:45 |
(أنقذي (دوك - |
01:24:57 |
! لنذهب |
01:25:09 |
الأرضية مصقولة للضغط |
01:25:12 |
أي شيء أكبر من الربع |
01:25:18 |
،(لقد تركتني يا (دوك |
01:25:23 |
الآن ستعرف كيف هو الأمر |
01:25:33 |
ليس لدينا الكثير من الوقت - |
01:25:45 |
يا إلهي |
01:25:49 |
! (آنا) - |
01:25:51 |
! (ريكس) - |
01:25:54 |
! فعلت هذا بشقيقتك - |
01:25:57 |
هل لديك أي فكرة عن الحالة |
01:26:02 |
هل سبق وشعرت حقاً بالوحدة ؟ |
01:26:06 |
.منحتها طريقة لتتعامل مع الألم |
01:26:11 |
كان يمكنك أن توقف كل هذا |
01:26:14 |
العلم يتطلب التضحية |
01:26:16 |
! كل ما قامت به بسببك |
01:26:18 |
.(وبسببك أنت يا (دوك |
01:26:22 |
دعنا لا ننسى تلك النقطة - |
01:26:29 |
هل ما زالت حيّة ؟ - |
01:26:32 |
.خِلتُ بأنّه لدينا كامل السيطرة |
01:26:34 |
لم أعتقد أنّه يمكن له |
01:26:35 |
,لم أرَ أي شخص يتجاوز البرمجة |
01:26:39 |
قامت بهذا من أجله |
01:26:42 |
لابدّ وأنّ الألم كان موجعاً |
01:26:54 |
ما عليك أن تفعله هو إعادة |
01:27:01 |
أو يمكنك طعنه فحسب - |
01:27:04 |
! انشر الجند |
01:27:06 |
...إرسال الجند 1-3 |
01:27:07 |
إرسال الجند |
01:27:10 |
للأمام بكامل السرعة - |
01:27:13 |
فيكتور، فرانكلين، تانغو |
01:27:16 |
حسناً يا فتيان، تشكيل الهجوم |
01:27:32 |
.توجهوا للخارج |
01:27:35 |
ابقوا بإحكام. ها هم قادمون |
01:28:00 |
! أطلق مدفع الذبذبة - |
01:28:06 |
! سأفعلها - |
01:28:08 |
(اختيارك يا (دوك |
01:28:10 |
شحن مدفع الذبذبة |
01:28:24 |
فليبقَ الجميع متشبثين |
01:28:26 |
لا تسمحوا لذلك المدفع |
01:28:28 |
بوغي) عند الساعة 10 تماماً) |
01:28:30 |
! أُصبت ! أُصبت |
01:28:32 |
الصاروخ 2، جميع القياس عن بُعد |
01:29:04 |
ريبكورد)، هل يمكنك سماعي ؟) - |
01:29:06 |
! أقوم بالسرعة 6 وأحبها |
01:29:09 |
.هيّا يا فتاة |
01:29:14 |
حسناً يا (ريب)، لدي الإحداثيات |
01:29:17 |
."الهدف الأقرب "موسكو |
01:29:20 |
"الهدف الثاني "واشنطون |
01:29:26 |
ستكون بأمان في القبو يا سيّدي |
01:29:27 |
كم تبقى قبل أن يضرب المدينة ؟ - |
01:29:30 |
الأمر يعود لفريق "جو" الآن - |
01:29:32 |
نحتاج للمحافظة عليك |
01:29:52 |
.اللواء (هوك)، لقد فقدنا محركاتنا |
01:29:55 |
.فليسقط أحدكم ذلك المدفع اللعين |
01:29:58 |
.نعمل على ذلك سيّدي |
01:30:00 |
غرفة التحكم للمدفع |
01:30:02 |
حيث تتجمع قنوات الليزر |
01:30:05 |
هل كنت تظن أنّها أحبتك ؟ |
01:30:09 |
،كل ما أعرفه هو |
01:30:11 |
! هذا هو. ستموت - |
01:30:26 |
هيّا |
01:30:30 |
سأخرجكِ من هنا |
01:30:33 |
! انهض |
01:30:35 |
ستأتي معي |
01:30:53 |
"سيصطدم صاروخ "موسكو |
01:30:56 |
حسناً، لديّ رؤية له |
01:30:58 |
للأمام |
01:31:00 |
عليك أن تسقطه قبل |
01:31:03 |
إن اصطدمت البراغيث الآلية |
01:31:05 |
سيدمرون كامل المدينة |
01:31:06 |
هيوستن) لدينا مشكلة) |
01:31:08 |
مكابح النار ليست هنا - |
01:31:11 |
أقصد، أنني لا أراهم في أي مكان |
01:31:14 |
لابدّ وأنّها تفّعل بالصوت |
01:31:15 |
! حسناً، أطلق النار |
01:31:19 |
! أطلق ! انفجار ! أطلق النار |
01:31:23 |
! لا شيء يحدث - |
01:31:26 |
.انتظر لحظة. (ماكالين) اسكتلندي |
01:31:30 |
جرب أطلق النار - |
01:31:33 |
إنّها لغة سلتية، اسكتلندية لكلمة أطلق النار - |
01:31:46 |
.عمل رائع أيّها المتفوق |
01:31:48 |
.أقوم بعملي فحسب |
01:31:57 |
.أجل. أجل، شكرا. تلك أخبار سارة |
01:32:00 |
"سيّدي، واحد من فريق "جو |
01:32:03 |
شكراً لله |
01:32:09 |
! ما الذي تفعله ؟ يا إلهي |
01:32:17 |
تمّ الأمر |
01:32:31 |
.مرحبا سيّدي الرئيس |
01:32:36 |
يا إلهي |
01:32:39 |
إذاً، ذلك كل ما متعلق به الأمر |
01:32:43 |
حسناً. ابقوا متشبثين يا رفاق |
01:32:45 |
.كل الأسلحة على ذلك المدفع |
01:33:00 |
لقد فقدت طيّار الجناح خاصتي |
01:33:01 |
"إعادة الهدف لغواصة "جو |
01:33:06 |
لدي رؤية للتصويب |
01:33:28 |
خطأ في مدفع الذبذبة |
01:33:32 |
المدفع غير متواجد الآن |
01:33:45 |
تعطل النظام كامل - |
01:33:55 |
الآن تموت |
01:34:19 |
الإطلاق في الحال |
01:34:20 |
رسم طريق إلى حزمة الجليد - |
01:34:38 |
(علينا أن نسعى خلف (ماكالين) وَ (ريكس - |
01:34:42 |
! (مرحبا (سكارليت)، إنّه (دوك |
01:34:44 |
يبدو بخير - |
01:34:58 |
.(حسناً، لدينا تعقب لغواصة (ماكالين |
01:35:04 |
! دوك)، خلفنا) |
01:35:09 |
.يبدو أنّهم يسعون خلفنا |
01:35:11 |
أودّ ذلك |
01:35:57 |
،عندما قُتل معلمنا |
01:36:01 |
والآن ستموت دون أي كلمة |
01:36:07 |
حسناً، الصاروخ الثاني على مرأى مني |
01:36:10 |
حسناً يا (ريب)، لديك 30 ثانية فقط |
01:36:26 |
! ضبطتك |
01:36:36 |
ريبكورد) لقد فوّته) - |
01:36:37 |
طبقة الغلاف الجوي السفلية |
01:36:38 |
! أعرف، أعرف، أعمل على ذلك |
01:36:44 |
! تبّاً |
01:36:47 |
لا يمكنني التمايل عن هؤلاء - |
01:36:50 |
حسناً، لنرى ما لدينا هنا - |
01:36:53 |
مدفعية الليزر. تبدو جيّدة |
01:37:02 |
! (سكارليت) - |
01:37:03 |
(أنا أسعى خلف (ماكالين) وَ (ريكس |
01:37:04 |
من الأفضل أن تخرجوا من هناك |
01:37:05 |
(لا أستطيع. لدى (ريب |
01:37:07 |
ريب)، أين هو ؟) |
01:37:16 |
.أصبح الصاروخ بلا طيار |
01:38:21 |
سيّدي، ثمة طائرة عدائية خلفك مباشرة |
01:38:23 |
أحكم إغلاق الباب - |
01:38:31 |
ها أنت ذا |
01:38:42 |
! اخترقه واحد. أصبته |
01:38:47 |
! دوك) ! لقد عادوا) |
01:38:53 |
سيسخن بعد 3، 2، 1 |
01:39:08 |
لابدّ من وجود طريق آخر |
01:39:11 |
رسم مسار جديد لطريقٍ بديل |
01:39:21 |
20ثانية حتى الاصطدام |
01:39:23 |
هيّا، هيّا، هيّا |
01:39:28 |
! أنت قريب للغاية يا (ريب) ! تراجع |
01:39:30 |
في الواقع ، أظنّ أنني قريب بما يكفي |
01:39:51 |
إنّه يأخذ البرغوث الآلي |
01:40:03 |
! ريبكورد)، أخرج من تلك الطائرة) |
01:40:06 |
شارفت على الوصول |
01:40:10 |
! اقفز بالمظلة يا (ريبكورد)، اقفز |
01:40:22 |
فعلها. فعلها حقاً |
01:40:25 |
ريبكورد) ؟) |
01:40:29 |
ريبكورد) ؟) |
01:40:33 |
ريبكورد) ؟) |
01:40:34 |
ألم أطلب منكِ ألاّ تصرخي في وجهي ؟ |
01:40:38 |
أصغوا جميعكم ! ما زال لدينا |
01:40:43 |
لنعيدهم للديار |
01:40:47 |
هل نجح ؟ - |
01:40:51 |
جيّد. لأنني أظن |
01:40:56 |
! لا تتحرك |
01:40:58 |
! من نفس الفريق، نفس الفريق - |
01:40:59 |
نفس الفريق |
01:41:01 |
حسناً، حسناً، حسناً |
01:41:08 |
ما هي حالتنا ؟ - |
01:41:12 |
إننا نتهاوى - |
01:41:15 |
فجّر الحزمة الجليدية - |
01:41:26 |
.يخبرون السفن الأخرى بأن تتوقف |
01:41:30 |
."هذا (دوك) يتصل بجميع أعضاء "جو |
01:41:32 |
هناك طن من الفولاذ والثلج |
01:41:34 |
! متوجهين ناحيتكم - |
01:41:39 |
! تراجعوا جميعاً ! تراجعوا الآن |
01:41:48 |
! الباب ! الباب ! افتح الباب |
01:41:53 |
! هيّا |
01:42:02 |
،آنا)، يمكننا الخروج من هنا الآن) |
01:42:09 |
لنتمكن منهم - |
01:42:24 |
(هذا يضيق الوقت يا (دوك - |
01:42:30 |
! هيّا، اخرجا من هناك |
01:42:40 |
! (سنيك) |
01:43:21 |
أنا (سكارليت)، نحن جميعاً بأمان - |
01:43:24 |
! "مرحى يا "جو |
01:43:32 |
! أجل |
01:43:51 |
,الآن لدينا لحظة لأنفسنا |
01:43:54 |
لقد صممت شيئاً |
01:43:56 |
(خاصة لك يا (جيمس - |
01:44:00 |
هذا سيؤلم قليلاً |
01:44:04 |
والتالي، أكثر من ذلك |
01:44:13 |
البراغيث الآلية، معالجة بصورة مثالية |
01:44:30 |
وأخير قد أخذت مكاناً |
01:44:34 |
.لم تعد (جيمس ماكالين) بعد الآن |
01:44:42 |
ماذا فعلت بي ؟ |
01:44:52 |
حان الوقت ليظهر الكوبرا ويكشف عن نفسه |
01:45:00 |
ستطلق عليّ القائد |
01:45:16 |
.(هنا النقيب (دوك هاوسر |
01:45:21 |
سيّدي |
01:45:25 |
.(أنت قاسٍ يا (دوك |
01:45:29 |
وماذا لتوقفني من تفجيرك خارج المياه ؟ |
01:45:33 |
(وقاية النفس. سآخذك معي يا (ريكس |
01:45:40 |
أنت وأي جيش ؟ |
01:45:44 |
جيشي |
01:46:01 |
،(أتعلم يا (دوك |
01:46:10 |
سأكون في انتظارك |
01:46:24 |
.لم أرَ ترميز مثل هذا قط |
01:46:27 |
،(لكن عندما برمجهم (ريكس |
01:46:30 |
إذاً, لا يوجد شيء يمكنك عمله لها ؟ - |
01:46:32 |
لكننا سنخرجهم |
01:46:39 |
،حتى نخرج تلك الأشياء من رأسك |
01:46:41 |
يبدو أنّك سترين الكثير |
01:46:43 |
.(لا يمكنك إنقاذي يا (دوك |
01:46:48 |
اسمعي، لم تكن تلك أنتِ |
01:46:53 |
لن أتخلى عنك |
01:47:29 |
يا رجل، نبدو بحالة جيّدة - |
01:47:31 |
يعتقد (هيفي ديوتي) أنّه يتعين عليكم |
01:47:34 |
إذاً، تطلب منا، صحيح ؟ |
01:47:36 |
أجل، لأنّه لم يكن يبدو |
01:47:37 |
لأنّه يجب أن يتمّ طلبكم |
01:47:38 |
أنا أطلب ذلك |
01:47:40 |
حسناً، أنا معكم |
01:47:41 |
كيف تشعرين حيال هذا ؟ - |
01:47:46 |
جميع أعضاء "جو" مجندون وجاهزون |
01:47:50 |
,جميع وسائل النقل البرية |
01:47:53 |
جميع الصيادون سيلتقون |
01:47:56 |
حظاً موفقاً لكم |
01:48:30 |
سيّدي الرئيس، من الجيّد رؤيتك |
01:48:32 |
شكراً لك. وأنت - |
01:48:34 |
(شكراً لك يا (جون - |
01:48:36 |
شكراً لك. شكراً جزيلاً لكم |
01:49:06 |
تمّت الترجمة بواسطة |