Garfield
|
00:01:37 |
انا اكره يوم الاثنين |
00:01:48 |
اني ذاهب |
00:02:00 |
... ايتها الأميره النائمه، استيقظي |
00:02:04 |
توقفي عن الحلم بي |
00:02:07 |
فقط استيقظي |
00:02:10 |
لديك عمل لتقوم به |
00:02:13 |
بل أنت مصدر |
00:02:16 |
ليس الآن جارفيلد |
00:02:19 |
جيد، هذا جيد |
00:02:25 |
اتريد التخلص |
00:02:27 |
تريد التملص |
00:02:30 |
!جيد ... هذا لن ينفع معي |
00:02:37 |
انا أقوم بعملي |
00:02:39 |
فقط قفزه جيده |
00:02:42 |
صباح الخير - |
00:02:48 |
اظن انك نظيف بما |
00:02:53 |
جارفيلد هنا |
00:02:55 |
كلا ... جارفيلد |
00:03:07 |
هذا مع نكهة الكبد |
00:03:09 |
انه لذيذ |
00:03:20 |
كبد ؟ |
00:03:22 |
جيد ... ان طعمه كالكبد |
00:03:27 |
كان فطوراً جيداً |
00:03:30 |
وان ابحث عن قط |
00:03:34 |
جارفيلد، انظر الى |
00:03:36 |
نيرمال، الشاحنه |
00:03:39 |
ربما ليس اليوم، ربما |
00:03:46 |
نحن قطط ونحب |
00:03:48 |
كلا - |
00:03:49 |
بدون لكن، لن اترك |
00:03:59 |
ايضاً، ادركت انه اذا انتظرت |
00:04:06 |
ها هو رجل الحليب يأتي |
00:04:11 |
هيا نيرمال، لنلعب |
00:04:14 |
حقاً ؟ - |
00:04:16 |
انت هو رائد الفضاء - |
00:04:19 |
جهّز السفينه ايها |
00:04:22 |
ماذا عن الحليب ؟ |
00:04:23 |
ومن يريد الحليب وهو |
00:04:26 |
لدينا مهمه سريه - |
00:04:28 |
سنستكشف درب الحليب |
00:04:30 |
اعطني اشاره عندما |
00:04:36 |
ثلاثه، اثنان، واحد |
00:04:40 |
رحله جيده |
00:04:42 |
هيا لنذهب |
00:04:43 |
لا تنظر الى الأسفل |
00:04:45 |
تعالي الى بابا يا صغيرتي - |
00:04:50 |
اني ارى حتى بيتي |
00:04:52 |
اها .. هذا حليب |
00:04:55 |
هذا جميل |
00:04:57 |
هنالك شاحنه اخرى |
00:05:00 |
انه منظر رائع |
00:05:02 |
ما أراه |
00:05:03 |
المهمه اكتملت نيرمال |
00:05:06 |
حسناً جارفيلد |
00:05:09 |
انت على الجانب الخاطئ من الشارع |
00:05:12 |
وانت يبدو انك على الجانب |
00:05:15 |
هذا يكفي ايها القط |
00:05:18 |
انا احب أن آخذ |
00:05:24 |
بالرياضيات البسيطه ؟ - |
00:05:28 |
اشوشك بشئ مشع ؟ - |
00:05:30 |
نعم انا كذلك |
00:05:32 |
لن تتخطاني اليوم ابداً |
00:05:35 |
اظن انني قد فعلت |
00:05:37 |
ليس هذا ثانية |
00:05:39 |
ها انا قد عدت |
00:05:46 |
لو اني اتخلص من هذه |
00:05:49 |
ابتعدوا، الأمور |
00:05:53 |
رائحة فطيرة التفاح |
00:05:56 |
انه طعم النصر - |
00:06:03 |
الكثير من الوقت |
00:06:13 |
كلا، شكراً، انا شبعان |
00:06:17 |
!أمسكه جارفيلد |
00:06:19 |
!أمسكه جون |
00:06:28 |
.. دائماً بالتكسير والتدمير |
00:06:32 |
لم يعد أحد يستخدم السم |
00:06:39 |
هذه كرتي |
00:06:42 |
ما نفع القط الذي |
00:06:44 |
لم أعد احب المطاردات |
00:06:50 |
انت لا تستمع الي |
00:06:58 |
لويس، ماذا تفعل في |
00:07:02 |
اسف جارفيلد |
00:07:03 |
هو عندما يراك فانه |
00:07:06 |
ما زال لديه |
00:07:09 |
هل تفهمني ؟ - |
00:07:12 |
انه يجب ان آكلك |
00:07:27 |
أحسنت، هل ترى ؟ |
00:07:31 |
انت افضل قط يمكن |
00:07:42 |
الم تشتم نفسك ابداً ؟ |
00:07:44 |
حسناً، لم تكن تذكره من |
00:07:47 |
اذهب وقص شعرك |
00:07:51 |
حسناً، انا مدين لك |
00:07:54 |
لدي سؤال لكم |
00:07:55 |
هل تحبون قطتكم ؟ |
00:07:57 |
أخيراً عدت الى |
00:08:04 |
هذا القط في كل مكان |
00:08:09 |
اليس جيداً ان |
00:08:14 |
مرحبا صديقي - |
00:08:16 |
ماذا في الحقيبه ؟ |
00:08:18 |
ستكون سعيداً |
00:08:20 |
انا سعيد بوجودي معك |
00:08:21 |
... انت مهذب جداً |
00:08:26 |
جارفيلد، لا تفكر بهذا |
00:08:28 |
هذا طعامي |
00:08:31 |
ربما القليل |
00:08:33 |
انا كريستوفر ميلو |
00:08:46 |
اللعنه على الاعلانات |
00:08:54 |
اللعنه على الحساسيه |
00:09:03 |
انها الأخبار |
00:09:05 |
لا، يوم جيد للبحث |
00:09:14 |
لقد كان جيداً - |
00:09:17 |
كان كل شي يسير بخير |
00:09:19 |
الزوجات الـ 50 اللاتي |
00:09:21 |
معكم والتر شابمان |
00:09:26 |
يا له من مغرور |
00:09:30 |
الكل قال انني |
00:09:35 |
واني قد ولدت أولاً |
00:09:37 |
انه في بث مباشر |
00:09:42 |
في برنامج اقليمي |
00:09:44 |
اتريد ان ارجع ما اعطيته |
00:09:48 |
!جارفيلد |
00:09:51 |
انت اكلتهم كلهم ؟ |
00:09:54 |
ليس خطأي .. هم من بدأ |
00:09:57 |
ماذا افعل بك ؟ |
00:09:58 |
ان تحبني، ان تطعمني |
00:10:01 |
سنذهب الى مكان تحبه كثيراً |
00:10:07 |
نعم، عرفته، انه شاكي شيز |
00:10:10 |
شكراً |
00:10:12 |
وينديز ؟ |
00:10:14 |
تاكو كيدي ؟ |
00:10:16 |
حسناً، سأحني بعض |
00:10:25 |
ما كان يعمله مؤخراً |
00:10:30 |
جون يجب ان يكون |
00:10:33 |
حسناً، لا شيء سيء هنا |
00:10:37 |
انه قط سمين مدلل |
00:10:39 |
لا يضر ان نرى |
00:10:40 |
انا اقلق عليه - |
00:10:45 |
انت تهتم به اكثر من اي |
00:10:47 |
!هذا الشي له اسم |
00:10:51 |
اترك جارفيلد ليستحم |
00:10:58 |
انها جميله جداً |
00:10:59 |
ايها السيد ، انت معجب |
00:11:02 |
ارجو ان تطلب منها موعداً لكي |
00:11:07 |
يجب ان أن أطلب منها موعداً |
00:11:08 |
تمن لي الحظ - |
00:11:11 |
انت الرجل ... انت هو المطلوب |
00:11:16 |
... هيا أرها قدراتك |
00:11:21 |
مؤسف ان لا تبدأ يومك |
00:11:27 |
ومن ثم تدليك الظهر والبطن |
00:11:31 |
وننتهي بطرقعة اصابعي |
00:11:35 |
جون، اريد التكلم معك |
00:11:38 |
هو شيء لا اطلبه بالعاده |
00:11:41 |
لا، انا اعلم عن |
00:11:43 |
انت تعلم ؟ |
00:11:45 |
نعم |
00:11:46 |
ليز، منذ مده وانا اريد ان |
00:11:48 |
هل انت متأكد اننا نتكلم |
00:11:50 |
بالتأكيد |
00:11:52 |
لم أكن متأكداً اكثر |
00:11:54 |
ليز، انا مستعد للمخاطره |
00:11:57 |
... انا مستعد لـ |
00:12:01 |
شكراً |
00:12:05 |
نعم، انا مستعد للكلب |
00:12:09 |
انه يحبك |
00:12:14 |
انه جميل جداً |
00:12:16 |
هو لن يعيش اذا |
00:12:20 |
يحتاج للحب |
00:12:31 |
نعم، شكراً، شكراً |
00:12:34 |
مع انني لا احب |
00:12:38 |
ولكنني يجب ان أذهب |
00:12:41 |
يجب ان اذهب، فقط ابقوا |
00:12:45 |
رائع انكم اتيتم لرؤيتي |
00:12:47 |
ولكن هناك من ينتظرني |
00:12:50 |
كلا، لا تبكي |
00:12:53 |
! حسناً ... انت تعرف |
00:12:56 |
.. سأحاول أن أزوركم |
00:12:59 |
هل يعرف أحدكم هذا ؟ |
00:13:01 |
وداعاً .... جارفيلد يترك المبنى |
00:13:03 |
جون، لا داعي ان تقوم |
00:13:06 |
لا ... لا |
00:13:09 |
منذ مده وأنا أريد حيواناً |
00:13:13 |
أنت صديق جيد |
00:13:20 |
! جون، أظن لدينا مشكله |
00:13:22 |
... جون |
00:13:24 |
استطيع مساعدتك في عملية النقل |
00:13:26 |
جون .. انه في مقعدي |
00:13:28 |
... جون |
00:13:28 |
نستطيع الخروج معاً |
00:13:30 |
الى الحديقه .. أو معارض الكلاب |
00:13:32 |
... اشياء كهذا |
00:13:33 |
... جون - |
00:13:36 |
هل تدعوني للخروج معك ؟ |
00:13:39 |
جوني، الوقت مناسب |
00:13:43 |
لن تصدق هذا، هنالك |
00:13:46 |
جارفيلد، هذا أوودي |
00:13:50 |
دخلت هناك لتحصل على |
00:13:52 |
هذا سيء .. حتى لك أنت |
00:13:56 |
لا، لا .. لن نأخذ الكلب |
00:14:02 |
!!ما الذي تنظر اليه ؟؟ |
00:14:06 |
جون، الوقت ليس متأخر، هيا |
00:14:14 |
أرجوك أبعده من هنا |
00:14:17 |
هيا أوودي |
00:14:19 |
هذا بيتك الجديد |
00:14:28 |
هيا صديقي |
00:14:29 |
... جون |
00:14:30 |
.. لقد كنت جاذباً للفتيات |
00:14:38 |
! جارفيلد، جون أحضر كلباً |
00:14:41 |
أعلم هذا نيرمال |
00:14:43 |
لم هو يفعل هذا ؟ |
00:14:45 |
أنا لا أعلم |
00:14:46 |
هذا غريب، أن تحضر كلباً |
00:14:51 |
ارجو أن ننسى هذا، انه فقط |
00:14:59 |
انه حشره وسوف |
00:15:05 |
هيا |
00:15:06 |
كما ترى، ما زلت انا |
00:15:08 |
اراك لاحقاً جارفيلد |
00:15:10 |
حظاً طيباً مع تلك الحشره |
00:15:15 |
هذا رد حساب لموضوع طعام |
00:15:22 |
هذا بيتك الجديد أوودي |
00:15:23 |
هذا مكتبي |
00:15:30 |
اذهب وتفقد البيت - |
00:15:36 |
حسناً .. يجب ان ابقى هادئاً |
00:15:39 |
جون يحب القطط وليس الكلاب |
00:15:41 |
هذا سيستغرق اسبوعاً |
00:15:45 |
.. هذا الجور غبي |
00:15:49 |
.. هذا كابوس سيء |
00:15:52 |
وعندما أفتحهما سيعود |
00:16:02 |
كال، هذا ليس طبيعي |
00:16:04 |
لا تقترب أكثر |
00:16:05 |
كلا، ليس لعاب كلب |
00:16:13 |
.... هذا كابوس |
00:16:17 |
افضل صديق للانسان |
00:16:19 |
التلفاز |
00:16:27 |
لا، لا، لا |
00:16:29 |
ايها الجديد، دعني |
00:16:33 |
أولا، هذا مقعدي |
00:16:34 |
اذا رأيتك تقترب منه |
00:16:43 |
... حسناً |
00:16:56 |
أظن انني متفوق عقلياً |
00:17:12 |
اتركني لوحدي |
00:17:14 |
انا لا امزح |
00:17:16 |
ابحث عن شيء آخر تلعب |
00:17:20 |
تريد اللعب ؟ .. حسناً |
00:17:21 |
ستكون رائد الفضاء الجديد |
00:17:23 |
اذهب واقفز داخل الدلو |
00:17:26 |
هذا بسيط |
00:17:28 |
هيا، سألقي الكره هناك |
00:17:30 |
اتبع الكره واقفز داخل الدلو |
00:17:32 |
هيا أوودي |
00:17:34 |
هكذا، تعال هنا واقفز |
00:17:39 |
كلا ... راقب هذا |
00:17:42 |
لا تلمس هذا |
00:17:49 |
أوووه ... كلا |
00:18:09 |
لدينا مشكله هنا |
00:18:13 |
أوودي .. ابتعد عن الدلو |
00:18:18 |
انه وقت لعبة جديده |
00:18:19 |
"انه تدعى "خرمشة الجسم |
00:18:22 |
تعال هنا |
00:18:27 |
لو أن قدماي أطول لكنت |
00:18:30 |
انتظر لحظه |
00:18:32 |
ببطئ |
00:18:36 |
حسناً .. انظروا من أتى |
00:18:38 |
امسكتك ايها القط السمين |
00:18:40 |
لوكا .. هل هذه سلسله جديده ؟ |
00:18:44 |
انه جميله عليك |
00:18:45 |
... انت تبدو جميلا |
00:18:46 |
انتظرت هذا منذ سنين |
00:18:48 |
هل هي سنوات عادية |
00:18:54 |
ابتعد عني ايها الجرو |
00:18:56 |
... انت لست |
00:18:57 |
لوكا، هذا أوودي |
00:19:01 |
لوكا، اصنع بي |
00:19:03 |
جارفيلد ، هل أنت بخير ؟ |
00:19:04 |
أظن ذلك |
00:19:06 |
لوكا على وشك أن |
00:19:07 |
لولا أوودي لكان |
00:19:10 |
نعم، لقد أنقذ حياتك |
00:19:12 |
أوودي بطل |
00:19:14 |
لماذا ؟ لأنني لم اقطع |
00:19:16 |
أوودي غبي حتى اشعار آخر |
00:19:23 |
هيه انت، لو كنت مكانت |
00:19:26 |
جون لم يسمح لي بالنوم هناك |
00:19:28 |
ولا مره .. أبداً |
00:19:31 |
... أوودي |
00:19:32 |
تريد النوم على السرير ؟ |
00:19:34 |
حسناً |
00:19:36 |
ماذا ؟ |
00:19:39 |
فتى جيد |
00:19:42 |
تريد النوم في السرير ؟ |
00:19:44 |
نعم، اذا اردت |
00:19:45 |
اني سأذهب بعيداً |
00:19:49 |
تصبح على خير أوودي |
00:19:50 |
تصبح على خير جارفيلد |
00:19:51 |
شكراً، تمنى لي كوابيساً |
00:20:11 |
يوم آخر سيء |
00:20:20 |
! ايها المتملق الصغير |
00:20:30 |
نعم |
00:20:35 |
كلا |
00:20:36 |
هيا ابتعد من هنا |
00:20:44 |
اي جزء من كلا لا تفهمه |
00:20:49 |
لا اريد اللعب |
00:20:52 |
اذن ... حسناً |
00:20:53 |
ماذا سأقول ؟ |
00:20:55 |
شكراً لأنك انقذتني |
00:20:57 |
حسناً، شكراً |
00:21:01 |
اين كنت ؟ |
00:21:06 |
هذه محاوله رخيصه |
00:21:08 |
! أن تضربني وانا غير منتبه |
00:21:13 |
... أظنك نسيت شيئاً |
00:21:20 |
انتبه .. لا يمكن أن تلمسني |
00:21:25 |
!! هكذا .. لا تأتي الي خلسه |
00:21:30 |
هيا .. ما هذا |
00:21:32 |
انه هذا |
00:21:35 |
انت لا تحسن عمل هذا |
00:21:39 |
هل تستطيع ؟ |
00:21:44 |
من هنا |
00:21:45 |
انا كلب متجول |
00:21:48 |
اسرع قليلاً |
00:21:52 |
هكذا |
00:21:53 |
.. انتبه لهذا |
00:21:58 |
يجب ان تتدرب في الكراج |
00:22:03 |
.. ابتعد |
00:22:06 |
ربما شيء أكثر تحدياً |
00:22:08 |
ما رأيك بهذا ؟ |
00:22:15 |
هيا .. انظر الى هذه |
00:22:18 |
هل انت مستعد لهذا |
00:22:22 |
هذه رقصات جيده |
00:22:23 |
انظر، جارفيلد يرقص مع أوودي |
00:22:26 |
هم اصدقاء الآن |
00:22:28 |
أوودي، ماذا تفعل ؟ |
00:22:30 |
انا أرقص وها هو يظهر |
00:22:33 |
هل رأيتم هذا ؟ |
00:22:35 |
شكراً يا اصدقاء |
00:22:38 |
المزيد من المشاكل |
00:22:44 |
! انظر الى هذه النظر على وجهه |
00:22:48 |
هل ستعيده ؟ |
00:22:50 |
هل ستعيده الى الطبيب ؟ |
00:22:52 |
انت ستعيده اليس كذلك |
00:22:55 |
هل ستضعه للتبني ؟ |
00:22:58 |
جارفيلد، جون سيأخذ أوودي |
00:23:02 |
أدرك هذا نيرمال |
00:23:04 |
انهم ذاهبون وانت ستبقى هنا |
00:23:07 |
ماذا تعني بهذا ؟ |
00:23:08 |
حسناً، هذا يشعرك بالسوء |
00:23:11 |
أن يتركك جون ويأخذ |
00:23:13 |
كأنك لم تعد المفضل لديه |
00:23:16 |
ما رأيك أن نلعب كجراحي |
00:23:23 |
.. هذا سيء جداً |
00:23:27 |
! هو لا يدرك أهميتي له |
00:23:30 |
يجب أن أكون متفهماً جداً |
00:23:34 |
هيه ... انتظروني |
00:23:36 |
لقد نسيتني |
00:23:38 |
... ببطئ |
00:23:40 |
انا هنا خلفك |
00:23:43 |
انا اريد الذهاب معكم |
00:23:50 |
هيا .. انتظروا |
00:23:56 |
!! أنفي |
00:24:16 |
نعم، هيا اذهبوا |
00:24:21 |
هي ربما بعض الخدوش |
00:24:43 |
سيداتي سادتي |
00:24:45 |
أهلاً بكم في معرض الكلاب |
00:24:47 |
.. ماذا لو انني ارتجلت قليلاً |
00:24:51 |
.. أو أن ازمجر |
00:24:57 |
.. كلا لن افعل هذا |
00:25:02 |
اووه ... كلاب |
00:25:05 |
هل ستأخذون الأمر شخصياً ؟ |
00:25:09 |
انا سوف أموت |
00:25:10 |
انا بالفعل سوف أموت |
00:25:13 |
بعد اذنك |
00:25:13 |
سأذهب من هنا |
00:25:18 |
! هذه أذني |
00:25:19 |
أرجو أن تضبطوا كلابكم |
00:25:23 |
موسيقى |
00:25:24 |
موسيقى يا أغبياء |
00:25:28 |
نعم .. العبوا الموسيقى |
00:25:30 |
.. نعم ، هذه فرقتي |
00:25:32 |
حسناً .. انا ذاهب الآن |
00:25:36 |
انا اعتذر عن كل هذا |
00:25:39 |
هذا غريب |
00:25:42 |
أوودي |
00:25:44 |
أوودي |
00:25:46 |
أوودي .. تعال |
00:25:50 |
حسناً ... اريد من يقلني |
00:25:53 |
سيدتي، انا قط في مشكله |
00:25:59 |
هيا لنتحرك |
00:26:01 |
لقد أتوا ... تحركي |
00:26:03 |
انا اسف لهذا |
00:26:08 |
هيا تحركي |
00:26:15 |
سيداتي سادتي ... هذا رائع |
00:26:21 |
انه موهوب |
00:26:25 |
هذا الفتى الصغير |
00:26:26 |
لقد ادركونا ... هيا |
00:26:34 |
أرجوكم اتصلوا بـ 911 |
00:26:39 |
هذا ما استحقه بالضبط |
00:26:43 |
اقسم انني اذا نجوت من هذا |
00:26:48 |
.. حسناً لقد أمسكتم بي |
00:26:51 |
.. انظروا الى هناك |
00:26:56 |
انتم حقاً أغبياء |
00:27:11 |
أوودي ، تعال هنا |
00:27:13 |
انت رائع |
00:27:20 |
هذا ما اسميه الكلب الموهوب |
00:27:25 |
هذا بالضبط نوع الكلاب الذي |
00:27:30 |
شكراً سيد شابمان ولكن |
00:27:34 |
وهذا كل ما نريده ان يفعل |
00:27:35 |
! انت تمزح |
00:27:37 |
كلا |
00:27:38 |
حسناً |
00:27:39 |
... هذه لك |
00:27:42 |
وهذه لك اذا غيرت رأيك |
00:27:48 |
فقط اتصل بي وقل انك |
00:27:51 |
حسناً - |
00:28:00 |
الفائز هو كلب رائع |
00:28:09 |
لن اترك البيت ابداً |
00:28:12 |
لن اترك البيت ابداً |
00:28:17 |
ها قد وصلت |
00:28:20 |
لقد استمتعت اليوم، شكراً - |
00:28:24 |
اتودين الدخول ؟ |
00:28:25 |
ليس اليوم |
00:28:26 |
اعلم هذا .. انا اسف |
00:28:28 |
جون، انا اريد الدخول ولكن ليس |
00:28:33 |
حقاً ؟ |
00:28:34 |
ماذا عن يوم الأحد ؟ |
00:28:36 |
الأحد عظيم |
00:28:38 |
الأحد ممتاز |
00:28:48 |
اذن .. أراك الأحد |
00:28:56 |
لم يحدث هذا ؟ |
00:28:58 |
لقد كنت انا المفضل |
00:29:00 |
كل شيء كان لي |
00:29:02 |
ولك يكن عن ذلك |
00:29:23 |
اوه .. كلا |
00:30:05 |
.. لا تفعل هذا جون |
00:30:08 |
انت تعرفني، انا كسول |
00:30:11 |
لقد كنت مضغوطاً |
00:30:14 |
لا تستطيع القائي هكذا |
00:30:19 |
..... جون |
00:30:23 |
انت تعلم أنني اخاف الظلام |
00:30:30 |
.. لقد كان جون لي وحدي |
00:30:34 |
.. في الليل والنهار |
00:30:38 |
من الشروق وحتى الغروب |
00:30:42 |
... وكل هذا في بيتي |
00:30:47 |
ولكني الآن خارجاً في البرد |
00:30:56 |
انه كلب جديد .. أخذ مكاني |
00:31:08 |
.. لقد اعتقدت ان لدي بيت |
00:31:19 |
... لم يعد جون لي |
00:31:33 |
.... هذا الكلب الجديد |
00:31:47 |
... اتركني لوحدي |
00:31:51 |
انت بالداخل معه |
00:32:20 |
أوودي، أتيت هنا لتكون معي ؟ |
00:32:23 |
! انا متأثر |
00:32:25 |
! أظن انك قد أصبت برأسك |
00:32:29 |
!! لديك كلب قد اصبح قطه |
00:32:34 |
! أراك في الصباح يا صديقي |
00:32:37 |
.. الجرو يحتاج حباً عنيفاً |
00:32:40 |
من وقت الى آخر |
00:32:43 |
مرحباً ... هل افتقدتني ؟ |
00:32:47 |
سوف أعوض أوودي عن هذا غداً |
00:32:53 |
... المسكين أوودي |
00:32:56 |
جارفيلد خنزير ؟ |
00:32:57 |
لا تضع الكلب خارجاً |
00:32:59 |
لم لا ؟ |
00:33:02 |
لأن الكلاب تهرب |
00:34:27 |
بالتأكيد جون، سوف |
00:34:39 |
انظر، ماذا لدينا هنا |
00:34:43 |
هل انت كلب تائه ؟ |
00:34:49 |
حسناً .. سنهتم بهذا |
00:34:57 |
انا اشعر بخير هذا الصباح |
00:34:59 |
نمت كالقطة السمينه |
00:35:03 |
ماذا لدينا فطور ؟ |
00:35:05 |
أوودي |
00:35:06 |
أين أنت ؟ |
00:35:07 |
اهدأ، اظن انه يُخيّم في الخارج |
00:35:11 |
أوودي ؟ |
00:35:13 |
ربما ذهب للمبيت عند لوكا |
00:35:18 |
أوودي |
00:35:24 |
ربما ذهب لإحضار |
00:35:29 |
أين ذلك الكلب ؟ |
00:35:35 |
.. لا استطيع الاستمرار هكذا |
00:35:40 |
انها فكره رائعه |
00:35:41 |
أعلم انك حزين ووحيد |
00:35:44 |
وانا أحاول أن اكون صديقك |
00:35:45 |
ليس من أجلي ايها الغبي |
00:35:47 |
لو انني استطيع الحصول |
00:35:52 |
انه والتر جي هو وايمي |
00:35:55 |
مثل أوودي ؟ |
00:35:56 |
نعم |
00:35:57 |
انه جيد |
00:36:01 |
بالتأكيد |
00:36:02 |
.. انه كلب جيد |
00:36:06 |
ضائع ؟ |
00:36:08 |
! كلب تائه |
00:36:14 |
مرحبا انا جون، اتصل |
00:36:17 |
.. لا استطيع ايجاده |
00:36:20 |
لقد فقدت كلبي |
00:36:21 |
لقد بحثت في الحي |
00:36:23 |
.. رأيته ليلة الأمس |
00:36:25 |
كلب مفقود |
00:36:27 |
انا جون، اتصل لأسأل عن أوودي |
00:36:31 |
لقد اعطيته حماماً بالأمس ولكني |
00:36:35 |
! جارفيلد يكره لونه |
00:36:36 |
! كلب مفقود |
00:36:37 |
هو حوالي 50 باوند، لونه |
00:36:41 |
هل تمانع في فتح الباب ؟ |
00:36:43 |
سوف أعرض مكافأه |
00:36:45 |
نعم ، هذا صحيح |
00:36:47 |
... سيكون الرد باسم |
00:36:49 |
مرحبا - |
00:36:52 |
! أظن أن الثلاجه غير محميه |
00:36:55 |
ماذا تفعلين هنا ؟ |
00:36:57 |
نحن سنتعشى معاً |
00:36:59 |
... نعم، العشاء |
00:37:03 |
الليله .. بالتأكيد |
00:37:06 |
هل يمكن أن أدخل ؟ - |
00:37:08 |
نعم، ادخلي |
00:37:12 |
ليز ... لدي اعتراف |
00:37:16 |
ليس اعتراف بقدر ما هو مهمه |
00:37:18 |
.. انه كعملية ديكور |
00:37:21 |
....... انا لدي - |
00:37:24 |
أفعل ماذا ؟ - |
00:37:28 |
انه جميل وهو أحد أسباب |
00:37:33 |
كنت معجبه بي ؟ - |
00:37:35 |
اظن انك لطيف، صادق |
00:37:40 |
لا اصدق هذا، انا |
00:37:42 |
ألي هذا مضحكاً ؟ - |
00:37:45 |
انه مضحك |
00:37:48 |
ما كان اعترافك ؟ |
00:37:53 |
.... في الواقع انا |
00:37:57 |
.لقد نسيت بخصوص العشاء، نعم |
00:38:01 |
.حسناً، انا يمكن أن اذهب |
00:38:03 |
لا، لا، انا سعيد بك هنا |
00:38:05 |
سأحضر معطفي ومن ثم نذهب |
00:38:14 |
ماذا سأفعل؟ .. ماذا سأفعل؟ |
00:38:16 |
ماذا سأفعل؟، لقد انتظرت هذه |
00:38:20 |
اذا أخبرتها بالحقيقه |
00:38:23 |
وانت لن تضطر لرؤيتها من جديد |
00:38:27 |
لا استطيع الاستمرار |
00:38:30 |
! انا بالتأكيد أستطيع |
00:38:32 |
انت لا تستطيع اخبارها |
00:38:35 |
يجب ان اخبرها - |
00:38:37 |
سأذهب لأخبرها - |
00:38:39 |
ليس هذا ما قلته لك |
00:38:41 |
! غبي |
00:38:43 |
ليز، لا نستطيع الخروج الليله |
00:38:46 |
لم لا ؟- |
00:38:48 |
ماذا ؟ - |
00:38:50 |
هذا سيء، اتصلت بالكل |
00:38:52 |
بحثت عنه في كل مكان |
00:38:55 |
لم لم تقل لي ؟ |
00:38:57 |
لقد ظننت أنه السبب |
00:39:00 |
! هيا - |
00:39:03 |
.أعني، هيا لنبحث عنه |
00:39:15 |
كيف يمكن لهذا الكلب ان |
00:39:20 |
انا لن أقلق عليه |
00:39:22 |
أعتقد انك وجدت كلبي |
00:39:25 |
ان اسمه هو أوودي |
00:39:27 |
أوودي ؟ - |
00:39:32 |
اووه، أوودي .. ها انت |
00:39:34 |
! ها انت |
00:39:44 |
استطيع أن أعود لحياتي |
00:39:46 |
كيف يمكن أن اكافئك ؟ |
00:39:50 |
اوتوغراف سيكون جيداً |
00:40:08 |
هذا سخيف |
00:40:10 |
على ماذا تنظر ؟ |
00:40:12 |
لا شيء، فقط ابحث عن رفقه |
00:40:14 |
! امض في طريقك - |
00:40:16 |
نحن نعلم كم انت |
00:40:19 |
نعمل كم أردته أن يبتعد |
00:40:22 |
كل ما أردته هو النوم |
00:40:26 |
لقد استمعت لحديثكما ليلة الأمس |
00:40:28 |
لا اصدق هذا منكم |
00:40:32 |
.. انه كلب غبي |
00:40:34 |
حسنا، ماذا ؟ |
00:40:35 |
! لا يمكن أن تلوموني من أجل هذا |
00:40:36 |
اي منا سيكون التالي |
00:40:38 |
نعم، لا يوجد مكان في |
00:40:43 |
هذا الموضوع درامي |
00:40:49 |
انا لا اكرهه لهذه الدرجه |
00:40:52 |
هابي لديه مفاجأه |
00:40:55 |
ماذا لديك لنا ؟ |
00:40:57 |
انه العمل مع شخص جديد |
00:41:02 |
اريد أن اريكم اياه جميعاً |
00:41:06 |
انه يسمى أوودي |
00:41:11 |
انظر هنا انه أوودي |
00:41:14 |
هو يبدو بخير |
00:41:15 |
اظن انه يريد تغيير نمط حياته |
00:41:19 |
ما زال لا يستطيع الرقص |
00:41:20 |
هيا لنخبر جون |
00:41:24 |
سأكون البطل |
00:41:25 |
هذا الكلب موهوب |
00:41:27 |
انا مسرور لأن لدي |
00:41:31 |
... كل "هابي شابمان" و أوودي |
00:41:33 |
سوف نكون في امستردام |
00:41:37 |
حيث أننا سنشارك في |
00:41:44 |
هل هذا هو اسم عائلته ؟ |
00:41:46 |
شكراً لكل مساعدتك بالأمس |
00:41:48 |
لقد كنت رائعه |
00:41:49 |
جون، أوودي على التلفاز |
00:41:52 |
انا اسف، جارفيلد ليس الآن |
00:41:54 |
لقد وضعت مكافأه |
00:41:58 |
وسوف اضع المزيد |
00:41:59 |
اعتقد انه يرقص |
00:42:03 |
انا اسف، جارفيلد ليس الآن |
00:42:04 |
سوف تفقد هذا |
00:42:06 |
اسف ليز، سأتصل |
00:42:07 |
جارفيلد هو ... جارفيلد |
00:42:09 |
هل يجب أن أنبح |
00:42:11 |
هيا بنا ... اسرع، اسرع |
00:42:16 |
انظر، قبل ان يذهب |
00:42:19 |
.. كن سعيداً |
00:42:21 |
... سوف تفقد هذا |
00:42:27 |
جارفيلد ، لست بمزاج جيد |
00:42:31 |
ليس جيداً أن تطفئ تلفازي |
00:42:38 |
أوودي ليس جاهزاً |
00:42:39 |
انه يحتاج الى اشهر |
00:42:49 |
هابي، لقد وعدت أن |
00:42:51 |
أعني .. هذا الطوق قاسي |
00:42:54 |
... هذا الطوق |
00:42:56 |
هو طريق المستقبل |
00:43:00 |
ألديك مشكله بهذا ؟ |
00:43:05 |
الآن سنرى كم أنت ذكي |
00:43:12 |
هابي شامان |
00:43:15 |
ليس الآن جارفيلد |
00:43:17 |
جون .. انت اسوأ |
00:43:20 |
يجب أن افكر بطريقة أخرى |
00:43:22 |
هيه .. الصندوق |
00:43:25 |
انتظر لحظه |
00:43:28 |
صندوق |
00:43:30 |
صندوقي لديه شيء |
00:43:33 |
"رقائق التفاح" |
00:43:35 |
كيبلي كابر" .. نعم" |
00:43:38 |
ها انت .. برج الصور |
00:43:40 |
انه المكان الذي سيصورون |
00:43:43 |
نعم، ولكن كم |
00:43:51 |
هذا انتهى .. استطيع |
00:43:54 |
! كلا، لا استطيع |
00:43:58 |
! وصلت الى حدودي الجسديه |
00:43:59 |
ما كان يجب ان اجرب |
00:44:01 |
يجب ان اعود من |
00:44:17 |
هذه اشارة أن |
00:44:19 |
استطيع القيام بهذا |
00:44:21 |
.. بعد هذا التقاطع |
00:44:22 |
! هو تقاطع آخر |
00:44:24 |
وآخر وآخر ، ولكن بالمقابل |
00:44:27 |
اتساءل هل يوجد بعض |
00:44:29 |
لا، الآن ليس وقت |
00:44:32 |
انه وقت التفكير بالشجاعه |
00:44:34 |
سيداتي وسادتي، جارفيلد |
00:44:37 |
قد ترك مكانه |
00:44:55 |
هذا هو ما احبه |
00:44:58 |
تاكسي |
00:45:01 |
اسرع ايها السائق |
00:45:09 |
كلا، أوودي ليس |
00:45:12 |
نعم انا متأكد |
00:45:13 |
لا اريد كلباً آخر |
00:45:15 |
شكرا لك |
00:45:17 |
جارفيلد ، وقت الغداء |
00:45:20 |
صنعت لك ما |
00:45:28 |
جارفيلد ؟ |
00:45:33 |
أين أنت جارفيلد ؟ |
00:45:40 |
هل لأحد أن يدلني |
00:45:43 |
التي تظهر هنا |
00:45:46 |
والتي هي بقرب الشجره |
00:45:50 |
! هذه لا تبدو ورديه |
00:45:59 |
جرذان ؟ |
00:46:01 |
انها جرذان كبيره |
00:46:04 |
... غداء - |
00:46:06 |
.. يبدو أنني محاصر هنا |
00:46:10 |
أخيراً بعض اللحم |
00:46:13 |
هذا ليس لحماً |
00:46:14 |
انه 100% سمنه لأنني |
00:46:22 |
جارفيلد |
00:46:24 |
ماذا يحصل هنا ؟ |
00:46:25 |
لويس، لدي 3000 |
00:46:29 |
جارفيلد ؟ |
00:46:31 |
ادافع عن حياتي |
00:46:33 |
ابحث عن كلب ... قد |
00:46:36 |
وانا أحاول انقاذه |
00:46:37 |
يبدو أنك وضعت |
00:46:39 |
اتمنى لو استطيع مساعدتك |
00:46:42 |
لويس، اظن انك مدين لي |
00:46:44 |
أتتذكر تلك الكعكات ؟ |
00:46:46 |
انا احب الكعك |
00:46:48 |
اسف اصدقائي، هذا القط معي |
00:46:53 |
وهل سنذهب بدون |
00:47:01 |
لا تتمنى هذا ايها |
00:47:04 |
جارفيلد، لا تستطيع التجول |
00:47:07 |
يوجد الكثير من الأخطار هنا |
00:47:12 |
هل تستطيع أخذي |
00:47:14 |
احضر المزيد من |
00:47:16 |
ولكن يجب ان نذهب متخفين |
00:47:18 |
كيف يكون هذا ؟ |
00:47:20 |
.. فقط ابقى معي |
00:47:22 |
! هذا اقل بقليل مما توقعته |
00:47:31 |
حسناً، اوشكنا على الوصول |
00:47:33 |
عندما اعطيك الاشاره |
00:47:36 |
سنذهب هناك افقياً - |
00:47:47 |
هل انا ميت ؟ |
00:47:49 |
جارفيلد، لا تتحرك - |
00:47:52 |
.. لدي مشكله - |
00:48:00 |
ما هذا ؟ لن أتمكن |
00:48:02 |
جارفيلد ؟ |
00:48:06 |
أين أنت جارفيلد ؟ |
00:48:10 |
انزل من هناك ، جارفيلد |
00:48:11 |
لن انزل، انا سعيد بتمضية |
00:48:21 |
! ليز |
00:48:23 |
ماذا حدث ؟ - |
00:48:25 |
أظن انه ذهب ايضاً |
00:48:28 |
ليز، انا اسوأ مربي |
00:48:30 |
ماذا حدث ؟ |
00:48:31 |
لا استطيع ايجادهم |
00:48:32 |
لا استطيع العيش |
00:48:34 |
لنبحث في المتنزه |
00:48:37 |
هل وصلنا ؟ هل وصلنا ؟ |
00:48:42 |
جارفيلد .. اهدأ |
00:48:44 |
انظر، لقد وصلنا - |
00:48:45 |
برج تلغراف .. انه رائع |
00:48:54 |
يبدو اصغر على العلبه |
00:48:56 |
يجب ان تصعد الى |
00:48:59 |
أراك لاحقاُ لأنني |
00:49:02 |
.شكرا يا صديقي- |
00:49:03 |
ماذا ؟ - |
00:49:06 |
انه حيوان التحكم |
00:49:11 |
اه .. ذلك ؟ |
00:49:14 |
شكرا صديقي |
00:49:17 |
لن اصل للباب |
00:49:18 |
لا اتحمل مغامرة |
00:49:31 |
أول شيء يوم الأثنين |
00:49:33 |
سوف انقص وزني |
00:49:35 |
20 باونداً |
00:49:41 |
حسناً .. كل شيء |
00:49:45 |
يبدو ان هناك ما |
00:49:49 |
"انذار بوجود دخيل" |
00:49:55 |
يجب ان ننظف النظام |
00:50:08 |
هذه كانت معدتي |
00:50:14 |
انه هواء منعش |
00:50:41 |
جون، اوقف السياره |
00:50:49 |
انه أوودي |
00:50:51 |
هنالك من وجده |
00:50:52 |
2903 شارع أوكليد - |
00:50:57 |
اوودي |
00:50:59 |
أوووووود |
00:51:02 |
!! أوستارز |
00:51:06 |
! أووتروس |
00:51:07 |
عملية الانقاذ أنهكتني |
00:51:10 |
متى يحين وقت |
00:51:13 |
! أووه، انه أوودي |
00:51:16 |
أوودي |
00:51:23 |
لقد وجدتك |
00:51:26 |
اسف لأني ورطتك في هذا |
00:51:28 |
نحن لسنا افضل |
00:51:30 |
انت يمكن ان تكون مزعجاً |
00:51:33 |
وانت أخذت مكاني |
00:51:34 |
وانت غبي جداً |
00:51:40 |
نحن نحب جون |
00:51:41 |
هو يحتاج كلينا |
00:51:44 |
وسوف نعود كلانا |
00:51:47 |
هيا الى العوده |
00:51:50 |
هل هو جاهز ؟ |
00:51:58 |
لم لا ترى بنفسك ؟ |
00:52:00 |
هيا .. انه وقت العرض |
00:52:04 |
هيا أوودي |
00:52:12 |
صباح الخير نيويورك |
00:52:16 |
لأنه سيريكم القفزه |
00:52:22 |
خنزير |
00:52:24 |
هذا سيء |
00:52:28 |
كلب صغير |
00:52:32 |
كم بقي ليغادر القطار ؟ - |
00:52:41 |
المسكين أوودي سيواجه |
00:52:47 |
لن يقوم أحد بهذا |
00:52:58 |
سوف اكون بجانبك |
00:53:16 |
الجاذبيه .. دورك |
00:53:35 |
اظن اني رأيت كابوساً |
00:53:53 |
مرة أخرى حياتي انقذت |
00:53:58 |
قلت لك ليموزين وليس تاكسي |
00:54:03 |
لا تقلق .. سوف انقذك |
00:54:08 |
هذا ما تأمله - |
00:54:10 |
حسنا، ماذا لدينا هنا |
00:54:13 |
يبدو انه قط |
00:54:16 |
يا حراس انه حيوان |
00:54:20 |
اريد منك عملية انقاذ هنا |
00:54:25 |
سأتصل بأحد ما |
00:54:31 |
لدي علامات ولكني |
00:54:34 |
هذا حقاً مشين |
00:54:39 |
ما هذا الصندوق ؟ - |
00:54:43 |
هذا مهين، تعلم |
00:54:46 |
... هيا بنا |
00:54:51 |
... هذا كله خطأ |
00:54:54 |
كنت أحاول انقاذ صديق |
00:54:56 |
هذا ليس ذكياً، هو يحتاج مساعدتي |
00:55:00 |
.. انا لدي مالك |
00:55:04 |
مرحبا انا جون - |
00:55:07 |
اعتقد انك تملكين |
00:55:09 |
أظن انك مخطئ |
00:55:10 |
كلا، رأيت الاعلان |
00:55:12 |
كلا، انه كلب |
00:55:15 |
هابي شابمان ؟ |
00:55:21 |
لقد أتى وأخذ أوودي |
00:55:25 |
أوودي هو اسم عائلته |
00:55:29 |
.. انتظري |
00:55:32 |
!هابي تشابمان أخذ أوودي ؟ |
00:55:35 |
هل أخذ جارفيلد أيضاً ؟ |
00:55:37 |
انا لا أعلم |
00:55:54 |
! هل يمكن أن تصمت |
00:55:56 |
.... يا حراس |
00:56:00 |
أيتها القطه |
00:56:02 |
يا قطة هابي تشابمان |
00:56:04 |
كنت قطته |
00:56:07 |
... حتى وجدت طريقي |
00:56:09 |
هو استبدلني بكلب |
00:56:11 |
والقى بي هنا |
00:56:13 |
كل البشر متساوون |
00:56:15 |
ليس جون .. مالكي |
00:56:17 |
انه دائماً يفعل ما |
00:56:20 |
انه يدللني ويطعمني |
00:56:22 |
!وهو من تركك في هذا المكان ؟ |
00:56:26 |
ليس طويلاً ... بيرسنكيتي |
00:56:27 |
هل تمانع أن لا |
00:56:29 |
اسمي ليس هكذا |
00:56:32 |
انه السيد رودنت |
00:56:34 |
السيد رودنت ؟ |
00:56:35 |
انه أحد اشكال قسوة تشابمان |
00:56:38 |
لقد تدربت في المسرح |
00:56:40 |
ولكني الآن فقط |
00:56:44 |
مع اسم لا استطيع |
00:56:48 |
انا احاول انقاذ الكلب |
00:56:51 |
أعني ... رودنت |
00:56:53 |
هابي سوف يستقل القطار |
00:56:55 |
ليذهب الى نيويورك للمشاركه |
00:56:58 |
انتظر .. هل ما سمعته صحيح ؟ |
00:57:02 |
!انت قط وتحاول انقاذ كلب ؟ |
00:57:05 |
هذا صحيح، أعلم انها |
00:57:09 |
في البدايه اعتقدت |
00:57:11 |
ولكنه اصبح متعلقاً بي |
00:57:14 |
حتى أدركت انه اصبح جزءاً |
00:57:18 |
هذا بالتأكيد ساحر |
00:57:21 |
دعني اسألك سؤال |
00:57:23 |
عن ماذا تتكلم ؟ |
00:57:26 |
كيف ستفهم هذا ؟ |
00:57:27 |
انه صديقي |
00:57:31 |
يا الهي ... ايها الحراس |
00:57:33 |
هل يمكن أن احصل |
00:57:36 |
حسناً .. مرحباً |
00:57:38 |
... في الوقت بالضبط |
00:57:43 |
ماذا يحدث ؟ |
00:57:44 |
التبني .. أحدنا سيخرج |
00:57:48 |
انظر الى هذه القطه |
00:57:50 |
حسناً سنعتني بك |
00:57:54 |
هيا |
00:57:56 |
هيا لنذهب |
00:58:03 |
انه ثقيل - |
00:58:15 |
هيا، الكل في صف |
00:58:18 |
لا اريد أن تتبناني، مالكي |
00:58:22 |
تلك هي - |
00:58:24 |
لقد اختارتني .. هي اختارتني |
00:58:28 |
ليس هذه .. الاخرى |
00:58:31 |
تلك التي تظهر في التلفاز |
00:58:33 |
.. اها .. ها نحن |
00:58:36 |
حظاً طيباً مرة أخرى |
00:58:38 |
سوف نعتني بك جيداً |
00:58:42 |
جون سيأتي خلال |
00:58:45 |
عندما اعطي الاشاره |
00:58:48 |
ماذا ؟ - |
00:58:49 |
حقاً؟ يجب ان اركض ؟ - |
00:58:52 |
اللعنه على هابي تشابمان |
00:58:57 |
... ابتعدوا عن الحراس |
00:59:00 |
.... هيا اذهبوا |
00:59:25 |
! ايها الحراس .. لقد هربوا |
00:59:28 |
توقفوا |
00:59:29 |
لم نسمح لكم بالذهاب |
00:59:31 |
محطة القطار |
01:00:00 |
جارفيلد كان هنا |
01:00:02 |
هل يمكن أن اساعدكم ؟ |
01:00:04 |
نريد هابي تشابمان |
01:00:05 |
هو في طريقه الى محطة |
01:00:08 |
.. هل لديكم تصريح دخول |
01:00:11 |
شكراً - |
01:00:13 |
حسناً شكراً |
01:00:19 |
مرحبا ... اعذرني |
01:00:21 |
الرجاء الانتباه |
01:00:26 |
البوابه 12 |
01:00:29 |
... ليصعد الجميع |
01:00:31 |
... ليصعد الجميع |
01:00:40 |
صباح الخير |
01:00:41 |
ماذا تريدون اليوم |
01:00:44 |
... شريحة لحم |
01:00:48 |
... ارجو المعذره |
01:00:50 |
خلال النفق |
01:00:52 |
ما هذا ؟ |
01:01:10 |
لا .. فقدت تشابمان |
01:01:14 |
لا استطيع ملاحقة قطار |
01:01:16 |
! انتبه الى القطار صديقي |
01:01:20 |
هيه .. يا الهي |
01:01:22 |
انه قطار ولكنه |
01:01:27 |
اووه .. لقد تأخرنا |
01:01:29 |
يوجب أن نوقفه |
01:01:31 |
هيا |
01:01:33 |
في مكان ما هنا |
01:01:35 |
يجب ان توجد طاوله |
01:01:37 |
وعليها كل القطارات |
01:01:46 |
يبدو انه من النوع |
01:01:49 |
وهنا يجب أن تكون |
01:01:54 |
تحذير .. ممنوع الدخول |
01:01:56 |
اسف سيدي، ولكن لا |
01:01:58 |
... انت لم تفهميني |
01:02:00 |
قطي وكلبي في القطار |
01:02:03 |
اذا استطاع جون عمل |
01:02:11 |
حسناً، لنجد قطارنا |
01:02:17 |
أوستين السريع يغير |
01:02:20 |
اسف ولكن اصدقاءنا |
01:02:27 |
ماذا سيحدث اذا |
01:02:30 |
.. تحذير .. رياح سياتل - |
01:02:36 |
ابحث عن قطار معين |
01:02:43 |
قطار امستردام - |
01:02:49 |
التصادم في 20 ثانيه - |
01:02:54 |
هيا .. توقفوا |
01:03:01 |
.... 5 ، 4 ، - |
01:03:13 |
حسناً .. سنبدأ من جديد |
01:03:20 |
يجب ايقاف القطار - |
01:03:24 |
سوف الاقيك في |
01:03:28 |
القطار قد توقف وهو |
01:03:33 |
هل نحن في |
01:03:44 |
أين أنت ؟ |
01:03:48 |
أظن اني اميز |
01:03:58 |
هذا ما يحدث عندما تفعلها |
01:04:04 |
جميل أن أراك شريكي |
01:04:11 |
لنخرج من هنا |
01:04:21 |
رجاءاً في مكانك - |
01:04:54 |
هلا أبطأت قليلاً فأنا |
01:04:57 |
لقد اصبحت عجوزاً |
01:04:58 |
نحن بعيدون عن الخطر |
01:05:02 |
... انه هابي تشابي |
01:05:08 |
محاوله جيده، هل تعتقد |
01:05:11 |
لنذهب من هنا |
01:05:17 |
.. لا، ماذا سنفعل |
01:05:20 |
لن نعود طبيعيين ؟ |
01:05:24 |
هل اعتقدتم حقاً أن |
01:05:28 |
يا لها من مساعده |
01:05:29 |
لا يوجد حيوان سيحصل |
01:05:33 |
لنرى ما ستفعل بوجود 200 |
01:05:38 |
... تشابمان - |
01:05:39 |
ابعد يديك عن صديقي |
01:05:50 |
أين أنا ؟ |
01:05:52 |
سعيد برؤينك - |
01:05:55 |
رودنت ؟ - |
01:06:31 |
حسناً،القطط، جرّحوا كما |
01:06:35 |
الكلاب، عضوا ولكن |
01:06:37 |
الفئران، حاولوا أخذ |
01:06:48 |
انه وقت العرض |
01:06:56 |
شكراً لكم |
01:06:57 |
سأتولى الأمر من هنا |
01:06:59 |
اذهبوا قبل أن تأتوا |
01:07:01 |
جارفيلد .. خذه بهدوء |
01:07:03 |
حظاً طيباً جارفيلد |
01:07:06 |
أوودي، أعطني الريموت |
01:07:13 |
! لكل كلب يومه يا هابي |
01:07:17 |
انت قط لطيف - |
01:07:23 |
سأخبرك شيئاً هابي |
01:07:25 |
بالنسبة لك، نحن مجموعة |
01:07:31 |
بالنسبة لي، انه |
01:07:34 |
انه صديقي |
01:07:37 |
أوودي، جرب شيئاً آخر |
01:07:47 |
نهاية قويه صديقي |
01:07:49 |
أوودي، جارفيلد ؟ |
01:07:52 |
أوودي ؟ - |
01:07:56 |
... كن سعيداً |
01:07:58 |
هذه لسرقتك |
01:08:04 |
أنت لم ترني |
01:08:06 |
جارفيلد .. أوودي |
01:08:08 |
تعال هنا |
01:08:11 |
.. استقت اليكما كثيراً |
01:08:14 |
لن اترككم تغيبون |
01:08:17 |
أنتم افضل اصدقائي |
01:08:19 |
لقد أسرتني بهذا |
01:08:25 |
انه والتر تشابمان |
01:08:28 |
.... تقرير آبي شيلدز |
01:08:32 |
لا يوجد تفاصيل ولكن |
01:08:35 |
هو من سبّب كل هذه |
01:08:40 |
... الشرطه تمسك بالمشتبه به |
01:08:43 |
آب ... هذه هو أخي |
01:08:45 |
انه هابي تشابمان |
01:08:48 |
منظره جميل في |
01:08:51 |
المصادر تقول ان هذه |
01:08:55 |
وقط خرافي ... جارفيلد |
01:08:59 |
.. هذا هو أوودي |
01:09:03 |
لم أدرك هذا - |
01:09:10 |
.. هذا هو جارفيلد |
01:09:13 |
شكراً لكم |
01:09:16 |
جيد أن نراكم من جديد |
01:09:30 |
لم اتمكن من القيام |
01:09:36 |
أنت صديقه رائعه |
01:09:39 |
جون، اريد أن أكون |
01:09:44 |
أنت ؟ - |
01:09:49 |
!! يا لها من طاقه |
01:10:10 |
نعم، فقط عائله |
01:10:15 |
... نعم ... صحيح |
01:10:19 |
لا، بجديه تعال الى هنا |
01:10:25 |
.... هيا انزل |
01:10:28 |
لأن كلانا نحب |
01:10:32 |
انا |
01:10:33 |
انا أشعر بتحسن |
01:10:36 |
أعلم انه يجب أن أكون |
01:10:40 |
انا أشعر بتحسن |
01:10:43 |
أعلم انه يجب أن أكون |
01:10:47 |
.. جيد |
01:10:48 |
.. جيد |
01:10:50 |
... لأنك لدي |
01:10:53 |
.. جيد |
01:10:55 |
.. جيد |
01:10:56 |
... لأنك لدي |
01:11:10 |
!! أوودي .. ساعدني في النهوض |