Garfield

ar
00:01:37 انا اكره يوم الاثنين
00:01:48 اني ذاهب
00:02:00 ... ايتها الأميره النائمه، استيقظي
00:02:04 توقفي عن الحلم بي
00:02:07 فقط استيقظي
00:02:10 لديك عمل لتقوم به
00:02:13 بل أنت مصدر
00:02:16 ليس الآن جارفيلد
00:02:19 جيد، هذا جيد
00:02:25 اتريد التخلص
00:02:27 تريد التملص
00:02:30 !جيد ... هذا لن ينفع معي
00:02:37 انا أقوم بعملي
00:02:39 فقط قفزه جيده
00:02:42 صباح الخير -
00:02:48 اظن انك نظيف بما
00:02:53 جارفيلد هنا
00:02:55 كلا ... جارفيلد
00:03:07 هذا مع نكهة الكبد
00:03:09 انه لذيذ
00:03:20 كبد ؟
00:03:22 جيد ... ان طعمه كالكبد
00:03:27 كان فطوراً جيداً
00:03:30 وان ابحث عن قط
00:03:34 جارفيلد، انظر الى
00:03:36 نيرمال، الشاحنه
00:03:39 ربما ليس اليوم، ربما
00:03:46 نحن قطط ونحب
00:03:48 كلا -
00:03:49 بدون لكن، لن اترك
00:03:59 ايضاً، ادركت انه اذا انتظرت
00:04:06 ها هو رجل الحليب يأتي
00:04:11 هيا نيرمال، لنلعب
00:04:14 حقاً ؟ -
00:04:16 انت هو رائد الفضاء -
00:04:19 جهّز السفينه ايها
00:04:22 ماذا عن الحليب ؟
00:04:23 ومن يريد الحليب وهو
00:04:26 لدينا مهمه سريه -
00:04:28 سنستكشف درب الحليب
00:04:30 اعطني اشاره عندما
00:04:36 ثلاثه، اثنان، واحد
00:04:40 رحله جيده
00:04:42 هيا لنذهب
00:04:43 لا تنظر الى الأسفل
00:04:45 تعالي الى بابا يا صغيرتي -
00:04:50 اني ارى حتى بيتي
00:04:52 اها .. هذا حليب
00:04:55 هذا جميل
00:04:57 هنالك شاحنه اخرى
00:05:00 انه منظر رائع
00:05:02 ما أراه
00:05:03 المهمه اكتملت نيرمال
00:05:06 حسناً جارفيلد
00:05:09 انت على الجانب الخاطئ من الشارع
00:05:12 وانت يبدو انك على الجانب
00:05:15 هذا يكفي ايها القط
00:05:18 انا احب أن آخذ
00:05:24 بالرياضيات البسيطه ؟ -
00:05:28 اشوشك بشئ مشع ؟ -
00:05:30 نعم انا كذلك
00:05:32 لن تتخطاني اليوم ابداً
00:05:35 اظن انني قد فعلت
00:05:37 ليس هذا ثانية
00:05:39 ها انا قد عدت
00:05:46 لو اني اتخلص من هذه
00:05:49 ابتعدوا، الأمور
00:05:53 رائحة فطيرة التفاح
00:05:56 انه طعم النصر -
00:06:03 الكثير من الوقت
00:06:13 كلا، شكراً، انا شبعان
00:06:17 !أمسكه جارفيلد
00:06:19 !أمسكه جون
00:06:28 .. دائماً بالتكسير والتدمير
00:06:32 لم يعد أحد يستخدم السم
00:06:39 هذه كرتي
00:06:42 ما نفع القط الذي
00:06:44 لم أعد احب المطاردات
00:06:50 انت لا تستمع الي
00:06:58 لويس، ماذا تفعل في
00:07:02 اسف جارفيلد
00:07:03 هو عندما يراك فانه
00:07:06 ما زال لديه
00:07:09 هل تفهمني ؟ -
00:07:12 انه يجب ان آكلك
00:07:27 أحسنت، هل ترى ؟
00:07:31 انت افضل قط يمكن
00:07:42 الم تشتم نفسك ابداً ؟
00:07:44 حسناً، لم تكن تذكره من
00:07:47 اذهب وقص شعرك
00:07:51 حسناً، انا مدين لك
00:07:54 لدي سؤال لكم
00:07:55 هل تحبون قطتكم ؟
00:07:57 أخيراً عدت الى
00:08:04 هذا القط في كل مكان
00:08:09 اليس جيداً ان
00:08:14 مرحبا صديقي -
00:08:16 ماذا في الحقيبه ؟
00:08:18 ستكون سعيداً
00:08:20 انا سعيد بوجودي معك
00:08:21 ... انت مهذب جداً
00:08:26 جارفيلد، لا تفكر بهذا
00:08:28 هذا طعامي
00:08:31 ربما القليل
00:08:33 انا كريستوفر ميلو
00:08:46 اللعنه على الاعلانات
00:08:54 اللعنه على الحساسيه
00:09:03 انها الأخبار
00:09:05 لا، يوم جيد للبحث
00:09:14 لقد كان جيداً -
00:09:17 كان كل شي يسير بخير
00:09:19 الزوجات الـ 50 اللاتي
00:09:21 معكم والتر شابمان
00:09:26 يا له من مغرور
00:09:30 الكل قال انني
00:09:35 واني قد ولدت أولاً
00:09:37 انه في بث مباشر
00:09:42 في برنامج اقليمي
00:09:44 اتريد ان ارجع ما اعطيته
00:09:48 !جارفيلد
00:09:51 انت اكلتهم كلهم ؟
00:09:54 ليس خطأي .. هم من بدأ
00:09:57 ماذا افعل بك ؟
00:09:58 ان تحبني، ان تطعمني
00:10:01 سنذهب الى مكان تحبه كثيراً
00:10:07 نعم، عرفته، انه شاكي شيز
00:10:10 شكراً
00:10:12 وينديز ؟
00:10:14 تاكو كيدي ؟
00:10:16 حسناً، سأحني بعض
00:10:25 ما كان يعمله مؤخراً
00:10:30 جون يجب ان يكون
00:10:33 حسناً، لا شيء سيء هنا
00:10:37 انه قط سمين مدلل
00:10:39 لا يضر ان نرى
00:10:40 انا اقلق عليه -
00:10:45 انت تهتم به اكثر من اي
00:10:47 !هذا الشي له اسم
00:10:51 اترك جارفيلد ليستحم
00:10:58 انها جميله جداً
00:10:59 ايها السيد ، انت معجب
00:11:02 ارجو ان تطلب منها موعداً لكي
00:11:07 يجب ان أن أطلب منها موعداً
00:11:08 تمن لي الحظ -
00:11:11 انت الرجل ... انت هو المطلوب
00:11:16 ... هيا أرها قدراتك
00:11:21 مؤسف ان لا تبدأ يومك
00:11:27 ومن ثم تدليك الظهر والبطن
00:11:31 وننتهي بطرقعة اصابعي
00:11:35 جون، اريد التكلم معك
00:11:38 هو شيء لا اطلبه بالعاده
00:11:41 لا، انا اعلم عن
00:11:43 انت تعلم ؟
00:11:45 نعم
00:11:46 ليز، منذ مده وانا اريد ان
00:11:48 هل انت متأكد اننا نتكلم
00:11:50 بالتأكيد
00:11:52 لم أكن متأكداً اكثر
00:11:54 ليز، انا مستعد للمخاطره
00:11:57 ... انا مستعد لـ
00:12:01 شكراً
00:12:05 نعم، انا مستعد للكلب
00:12:09 انه يحبك
00:12:14 انه جميل جداً
00:12:16 هو لن يعيش اذا
00:12:20 يحتاج للحب
00:12:31 نعم، شكراً، شكراً
00:12:34 مع انني لا احب
00:12:38 ولكنني يجب ان أذهب
00:12:41 يجب ان اذهب، فقط ابقوا
00:12:45 رائع انكم اتيتم لرؤيتي
00:12:47 ولكن هناك من ينتظرني
00:12:50 كلا، لا تبكي
00:12:53 ! حسناً ... انت تعرف
00:12:56 .. سأحاول أن أزوركم
00:12:59 هل يعرف أحدكم هذا ؟
00:13:01 وداعاً .... جارفيلد يترك المبنى
00:13:03 جون، لا داعي ان تقوم
00:13:06 لا ... لا
00:13:09 منذ مده وأنا أريد حيواناً
00:13:13 أنت صديق جيد
00:13:20 ! جون، أظن لدينا مشكله
00:13:22 ... جون
00:13:24 استطيع مساعدتك في عملية النقل
00:13:26 جون .. انه في مقعدي
00:13:28 ... جون
00:13:28 نستطيع الخروج معاً
00:13:30 الى الحديقه .. أو معارض الكلاب
00:13:32 ... اشياء كهذا
00:13:33 ... جون -
00:13:36 هل تدعوني للخروج معك ؟
00:13:39 جوني، الوقت مناسب
00:13:43 لن تصدق هذا، هنالك
00:13:46 جارفيلد، هذا أوودي
00:13:50 دخلت هناك لتحصل على
00:13:52 هذا سيء .. حتى لك أنت
00:13:56 لا، لا .. لن نأخذ الكلب
00:14:02 !!ما الذي تنظر اليه ؟؟
00:14:06 جون، الوقت ليس متأخر، هيا
00:14:14 أرجوك أبعده من هنا
00:14:17 هيا أوودي
00:14:19 هذا بيتك الجديد
00:14:28 هيا صديقي
00:14:29 ... جون
00:14:30 .. لقد كنت جاذباً للفتيات
00:14:38 ! جارفيلد، جون أحضر كلباً
00:14:41 أعلم هذا نيرمال
00:14:43 لم هو يفعل هذا ؟
00:14:45 أنا لا أعلم
00:14:46 هذا غريب، أن تحضر كلباً
00:14:51 ارجو أن ننسى هذا، انه فقط
00:14:59 انه حشره وسوف
00:15:05 هيا
00:15:06 كما ترى، ما زلت انا
00:15:08 اراك لاحقاً جارفيلد
00:15:10 حظاً طيباً مع تلك الحشره
00:15:15 هذا رد حساب لموضوع طعام
00:15:22 هذا بيتك الجديد أوودي
00:15:23 هذا مكتبي
00:15:30 اذهب وتفقد البيت -
00:15:36 حسناً .. يجب ان ابقى هادئاً
00:15:39 جون يحب القطط وليس الكلاب
00:15:41 هذا سيستغرق اسبوعاً
00:15:45 .. هذا الجور غبي
00:15:49 .. هذا كابوس سيء
00:15:52 وعندما أفتحهما سيعود
00:16:02 كال، هذا ليس طبيعي
00:16:04 لا تقترب أكثر
00:16:05 كلا، ليس لعاب كلب
00:16:13 .... هذا كابوس
00:16:17 افضل صديق للانسان
00:16:19 التلفاز
00:16:27 لا، لا، لا
00:16:29 ايها الجديد، دعني
00:16:33 أولا، هذا مقعدي
00:16:34 اذا رأيتك تقترب منه
00:16:43 ... حسناً
00:16:56 أظن انني متفوق عقلياً
00:17:12 اتركني لوحدي
00:17:14 انا لا امزح
00:17:16 ابحث عن شيء آخر تلعب
00:17:20 تريد اللعب ؟ .. حسناً
00:17:21 ستكون رائد الفضاء الجديد
00:17:23 اذهب واقفز داخل الدلو
00:17:26 هذا بسيط
00:17:28 هيا، سألقي الكره هناك
00:17:30 اتبع الكره واقفز داخل الدلو
00:17:32 هيا أوودي
00:17:34 هكذا، تعال هنا واقفز
00:17:39 كلا ... راقب هذا
00:17:42 لا تلمس هذا
00:17:49 أوووه ... كلا
00:18:09 لدينا مشكله هنا
00:18:13 أوودي .. ابتعد عن الدلو
00:18:18 انه وقت لعبة جديده
00:18:19 "انه تدعى "خرمشة الجسم
00:18:22 تعال هنا
00:18:27 لو أن قدماي أطول لكنت
00:18:30 انتظر لحظه
00:18:32 ببطئ
00:18:36 حسناً .. انظروا من أتى
00:18:38 امسكتك ايها القط السمين
00:18:40 لوكا .. هل هذه سلسله جديده ؟
00:18:44 انه جميله عليك
00:18:45 ... انت تبدو جميلا
00:18:46 انتظرت هذا منذ سنين
00:18:48 هل هي سنوات عادية
00:18:54 ابتعد عني ايها الجرو
00:18:56 ... انت لست
00:18:57 لوكا، هذا أوودي
00:19:01 لوكا، اصنع بي
00:19:03 جارفيلد ، هل أنت بخير ؟
00:19:04 أظن ذلك
00:19:06 لوكا على وشك أن
00:19:07 لولا أوودي لكان
00:19:10 نعم، لقد أنقذ حياتك
00:19:12 أوودي بطل
00:19:14 لماذا ؟ لأنني لم اقطع
00:19:16 أوودي غبي حتى اشعار آخر
00:19:23 هيه انت، لو كنت مكانت
00:19:26 جون لم يسمح لي بالنوم هناك
00:19:28 ولا مره .. أبداً
00:19:31 ... أوودي
00:19:32 تريد النوم على السرير ؟
00:19:34 حسناً
00:19:36 ماذا ؟
00:19:39 فتى جيد
00:19:42 تريد النوم في السرير ؟
00:19:44 نعم، اذا اردت
00:19:45 اني سأذهب بعيداً
00:19:49 تصبح على خير أوودي
00:19:50 تصبح على خير جارفيلد
00:19:51 شكراً، تمنى لي كوابيساً
00:20:11 يوم آخر سيء
00:20:20 ! ايها المتملق الصغير
00:20:30 نعم
00:20:35 كلا
00:20:36 هيا ابتعد من هنا
00:20:44 اي جزء من كلا لا تفهمه
00:20:49 لا اريد اللعب
00:20:52 اذن ... حسناً
00:20:53 ماذا سأقول ؟
00:20:55 شكراً لأنك انقذتني
00:20:57 حسناً، شكراً
00:21:01 اين كنت ؟
00:21:06 هذه محاوله رخيصه
00:21:08 ! أن تضربني وانا غير منتبه
00:21:13 ... أظنك نسيت شيئاً
00:21:20 انتبه .. لا يمكن أن تلمسني
00:21:25 !! هكذا .. لا تأتي الي خلسه
00:21:30 هيا .. ما هذا
00:21:32 انه هذا
00:21:35 انت لا تحسن عمل هذا
00:21:39 هل تستطيع ؟
00:21:44 من هنا
00:21:45 انا كلب متجول
00:21:48 اسرع قليلاً
00:21:52 هكذا
00:21:53 .. انتبه لهذا
00:21:58 يجب ان تتدرب في الكراج
00:22:03 .. ابتعد
00:22:06 ربما شيء أكثر تحدياً
00:22:08 ما رأيك بهذا ؟
00:22:15 هيا .. انظر الى هذه
00:22:18 هل انت مستعد لهذا
00:22:22 هذه رقصات جيده
00:22:23 انظر، جارفيلد يرقص مع أوودي
00:22:26 هم اصدقاء الآن
00:22:28 أوودي، ماذا تفعل ؟
00:22:30 انا أرقص وها هو يظهر
00:22:33 هل رأيتم هذا ؟
00:22:35 شكراً يا اصدقاء
00:22:38 المزيد من المشاكل
00:22:44 ! انظر الى هذه النظر على وجهه
00:22:48 هل ستعيده ؟
00:22:50 هل ستعيده الى الطبيب ؟
00:22:52 انت ستعيده اليس كذلك
00:22:55 هل ستضعه للتبني ؟
00:22:58 جارفيلد، جون سيأخذ أوودي
00:23:02 أدرك هذا نيرمال
00:23:04 انهم ذاهبون وانت ستبقى هنا
00:23:07 ماذا تعني بهذا ؟
00:23:08 حسناً، هذا يشعرك بالسوء
00:23:11 أن يتركك جون ويأخذ
00:23:13 كأنك لم تعد المفضل لديه
00:23:16 ما رأيك أن نلعب كجراحي
00:23:23 .. هذا سيء جداً
00:23:27 ! هو لا يدرك أهميتي له
00:23:30 يجب أن أكون متفهماً جداً
00:23:34 هيه ... انتظروني
00:23:36 لقد نسيتني
00:23:38 ... ببطئ
00:23:40 انا هنا خلفك
00:23:43 انا اريد الذهاب معكم
00:23:50 هيا .. انتظروا
00:23:56 !! أنفي
00:24:16 نعم، هيا اذهبوا
00:24:21 هي ربما بعض الخدوش
00:24:43 سيداتي سادتي
00:24:45 أهلاً بكم في معرض الكلاب
00:24:47 .. ماذا لو انني ارتجلت قليلاً
00:24:51 .. أو أن ازمجر
00:24:57 .. كلا لن افعل هذا
00:25:02 اووه ... كلاب
00:25:05 هل ستأخذون الأمر شخصياً ؟
00:25:09 انا سوف أموت
00:25:10 انا بالفعل سوف أموت
00:25:13 بعد اذنك
00:25:13 سأذهب من هنا
00:25:18 ! هذه أذني
00:25:19 أرجو أن تضبطوا كلابكم
00:25:23 موسيقى
00:25:24 موسيقى يا أغبياء
00:25:28 نعم .. العبوا الموسيقى
00:25:30 .. نعم ، هذه فرقتي
00:25:32 حسناً .. انا ذاهب الآن
00:25:36 انا اعتذر عن كل هذا
00:25:39 هذا غريب
00:25:42 أوودي
00:25:44 أوودي
00:25:46 أوودي .. تعال
00:25:50 حسناً ... اريد من يقلني
00:25:53 سيدتي، انا قط في مشكله
00:25:59 هيا لنتحرك
00:26:01 لقد أتوا ... تحركي
00:26:03 انا اسف لهذا
00:26:08 هيا تحركي
00:26:15 سيداتي سادتي ... هذا رائع
00:26:21 انه موهوب
00:26:25 هذا الفتى الصغير
00:26:26 لقد ادركونا ... هيا
00:26:34 أرجوكم اتصلوا بـ 911
00:26:39 هذا ما استحقه بالضبط
00:26:43 اقسم انني اذا نجوت من هذا
00:26:48 .. حسناً لقد أمسكتم بي
00:26:51 .. انظروا الى هناك
00:26:56 انتم حقاً أغبياء
00:27:11 أوودي ، تعال هنا
00:27:13 انت رائع
00:27:20 هذا ما اسميه الكلب الموهوب
00:27:25 هذا بالضبط نوع الكلاب الذي
00:27:30 شكراً سيد شابمان ولكن
00:27:34 وهذا كل ما نريده ان يفعل
00:27:35 ! انت تمزح
00:27:37 كلا
00:27:38 حسناً
00:27:39 ... هذه لك
00:27:42 وهذه لك اذا غيرت رأيك
00:27:48 فقط اتصل بي وقل انك
00:27:51 حسناً -
00:28:00 الفائز هو كلب رائع
00:28:09 لن اترك البيت ابداً
00:28:12 لن اترك البيت ابداً
00:28:17 ها قد وصلت
00:28:20 لقد استمتعت اليوم، شكراً -
00:28:24 اتودين الدخول ؟
00:28:25 ليس اليوم
00:28:26 اعلم هذا .. انا اسف
00:28:28 جون، انا اريد الدخول ولكن ليس
00:28:33 حقاً ؟
00:28:34 ماذا عن يوم الأحد ؟
00:28:36 الأحد عظيم
00:28:38 الأحد ممتاز
00:28:48 اذن .. أراك الأحد
00:28:56 لم يحدث هذا ؟
00:28:58 لقد كنت انا المفضل
00:29:00 كل شيء كان لي
00:29:02 ولك يكن عن ذلك
00:29:23 اوه .. كلا
00:30:05 .. لا تفعل هذا جون
00:30:08 انت تعرفني، انا كسول
00:30:11 لقد كنت مضغوطاً
00:30:14 لا تستطيع القائي هكذا
00:30:19 ..... جون
00:30:23 انت تعلم أنني اخاف الظلام
00:30:30 .. لقد كان جون لي وحدي
00:30:34 .. في الليل والنهار
00:30:38 من الشروق وحتى الغروب
00:30:42 ... وكل هذا في بيتي
00:30:47 ولكني الآن خارجاً في البرد
00:30:56 انه كلب جديد .. أخذ مكاني
00:31:08 .. لقد اعتقدت ان لدي بيت
00:31:19 ... لم يعد جون لي
00:31:33 .... هذا الكلب الجديد
00:31:47 ... اتركني لوحدي
00:31:51 انت بالداخل معه
00:32:20 أوودي، أتيت هنا لتكون معي ؟
00:32:23 ! انا متأثر
00:32:25 ! أظن انك قد أصبت برأسك
00:32:29 !! لديك كلب قد اصبح قطه
00:32:34 ! أراك في الصباح يا صديقي
00:32:37 .. الجرو يحتاج حباً عنيفاً
00:32:40 من وقت الى آخر
00:32:43 مرحباً ... هل افتقدتني ؟
00:32:47 سوف أعوض أوودي عن هذا غداً
00:32:53 ... المسكين أوودي
00:32:56 جارفيلد خنزير ؟
00:32:57 لا تضع الكلب خارجاً
00:32:59 لم لا ؟
00:33:02 لأن الكلاب تهرب
00:34:27 بالتأكيد جون، سوف
00:34:39 انظر، ماذا لدينا هنا
00:34:43 هل انت كلب تائه ؟
00:34:49 حسناً .. سنهتم بهذا
00:34:57 انا اشعر بخير هذا الصباح
00:34:59 نمت كالقطة السمينه
00:35:03 ماذا لدينا فطور ؟
00:35:05 أوودي
00:35:06 أين أنت ؟
00:35:07 اهدأ، اظن انه يُخيّم في الخارج
00:35:11 أوودي ؟
00:35:13 ربما ذهب للمبيت عند لوكا
00:35:18 أوودي
00:35:24 ربما ذهب لإحضار
00:35:29 أين ذلك الكلب ؟
00:35:35 .. لا استطيع الاستمرار هكذا
00:35:40 انها فكره رائعه
00:35:41 أعلم انك حزين ووحيد
00:35:44 وانا أحاول أن اكون صديقك
00:35:45 ليس من أجلي ايها الغبي
00:35:47 لو انني استطيع الحصول
00:35:52 انه والتر جي هو وايمي
00:35:55 مثل أوودي ؟
00:35:56 نعم
00:35:57 انه جيد
00:36:01 بالتأكيد
00:36:02 .. انه كلب جيد
00:36:06 ضائع ؟
00:36:08 ! كلب تائه
00:36:14 مرحبا انا جون، اتصل
00:36:17 .. لا استطيع ايجاده
00:36:20 لقد فقدت كلبي
00:36:21 لقد بحثت في الحي
00:36:23 .. رأيته ليلة الأمس
00:36:25 كلب مفقود
00:36:27 انا جون، اتصل لأسأل عن أوودي
00:36:31 لقد اعطيته حماماً بالأمس ولكني
00:36:35 ! جارفيلد يكره لونه
00:36:36 ! كلب مفقود
00:36:37 هو حوالي 50 باوند، لونه
00:36:41 هل تمانع في فتح الباب ؟
00:36:43 سوف أعرض مكافأه
00:36:45 نعم ، هذا صحيح
00:36:47 ... سيكون الرد باسم
00:36:49 مرحبا -
00:36:52 ! أظن أن الثلاجه غير محميه
00:36:55 ماذا تفعلين هنا ؟
00:36:57 نحن سنتعشى معاً
00:36:59 ... نعم، العشاء
00:37:03 الليله .. بالتأكيد
00:37:06 هل يمكن أن أدخل ؟ -
00:37:08 نعم، ادخلي
00:37:12 ليز ... لدي اعتراف
00:37:16 ليس اعتراف بقدر ما هو مهمه
00:37:18 .. انه كعملية ديكور
00:37:21 ....... انا لدي -
00:37:24 أفعل ماذا ؟ -
00:37:28 انه جميل وهو أحد أسباب
00:37:33 كنت معجبه بي ؟ -
00:37:35 اظن انك لطيف، صادق
00:37:40 لا اصدق هذا، انا
00:37:42 ألي هذا مضحكاً ؟ -
00:37:45 انه مضحك
00:37:48 ما كان اعترافك ؟
00:37:53 .... في الواقع انا
00:37:57 .لقد نسيت بخصوص العشاء، نعم
00:38:01 .حسناً، انا يمكن أن اذهب
00:38:03 لا، لا، انا سعيد بك هنا
00:38:05 سأحضر معطفي ومن ثم نذهب
00:38:14 ماذا سأفعل؟ .. ماذا سأفعل؟
00:38:16 ماذا سأفعل؟، لقد انتظرت هذه
00:38:20 اذا أخبرتها بالحقيقه
00:38:23 وانت لن تضطر لرؤيتها من جديد
00:38:27 لا استطيع الاستمرار
00:38:30 ! انا بالتأكيد أستطيع
00:38:32 انت لا تستطيع اخبارها
00:38:35 يجب ان اخبرها -
00:38:37 سأذهب لأخبرها -
00:38:39 ليس هذا ما قلته لك
00:38:41 ! غبي
00:38:43 ليز، لا نستطيع الخروج الليله
00:38:46 لم لا ؟-
00:38:48 ماذا ؟ -
00:38:50 هذا سيء، اتصلت بالكل
00:38:52 بحثت عنه في كل مكان
00:38:55 لم لم تقل لي ؟
00:38:57 لقد ظننت أنه السبب
00:39:00 ! هيا -
00:39:03 .أعني، هيا لنبحث عنه
00:39:15 كيف يمكن لهذا الكلب ان
00:39:20 انا لن أقلق عليه
00:39:22 أعتقد انك وجدت كلبي
00:39:25 ان اسمه هو أوودي
00:39:27 أوودي ؟ -
00:39:32 اووه، أوودي .. ها انت
00:39:34 ! ها انت
00:39:44 استطيع أن أعود لحياتي
00:39:46 كيف يمكن أن اكافئك ؟
00:39:50 اوتوغراف سيكون جيداً
00:40:08 هذا سخيف
00:40:10 على ماذا تنظر ؟
00:40:12 لا شيء، فقط ابحث عن رفقه
00:40:14 ! امض في طريقك -
00:40:16 نحن نعلم كم انت
00:40:19 نعمل كم أردته أن يبتعد
00:40:22 كل ما أردته هو النوم
00:40:26 لقد استمعت لحديثكما ليلة الأمس
00:40:28 لا اصدق هذا منكم
00:40:32 .. انه كلب غبي
00:40:34 حسنا، ماذا ؟
00:40:35 ! لا يمكن أن تلوموني من أجل هذا
00:40:36 اي منا سيكون التالي
00:40:38 نعم، لا يوجد مكان في
00:40:43 هذا الموضوع درامي
00:40:49 انا لا اكرهه لهذه الدرجه
00:40:52 هابي لديه مفاجأه
00:40:55 ماذا لديك لنا ؟
00:40:57 انه العمل مع شخص جديد
00:41:02 اريد أن اريكم اياه جميعاً
00:41:06 انه يسمى أوودي
00:41:11 انظر هنا انه أوودي
00:41:14 هو يبدو بخير
00:41:15 اظن انه يريد تغيير نمط حياته
00:41:19 ما زال لا يستطيع الرقص
00:41:20 هيا لنخبر جون
00:41:24 سأكون البطل
00:41:25 هذا الكلب موهوب
00:41:27 انا مسرور لأن لدي
00:41:31 ... كل "هابي شابمان" و أوودي
00:41:33 سوف نكون في امستردام
00:41:37 حيث أننا سنشارك في
00:41:44 هل هذا هو اسم عائلته ؟
00:41:46 شكراً لكل مساعدتك بالأمس
00:41:48 لقد كنت رائعه
00:41:49 جون، أوودي على التلفاز
00:41:52 انا اسف، جارفيلد ليس الآن
00:41:54 لقد وضعت مكافأه
00:41:58 وسوف اضع المزيد
00:41:59 اعتقد انه يرقص
00:42:03 انا اسف، جارفيلد ليس الآن
00:42:04 سوف تفقد هذا
00:42:06 اسف ليز، سأتصل
00:42:07 جارفيلد هو ... جارفيلد
00:42:09 هل يجب أن أنبح
00:42:11 هيا بنا ... اسرع، اسرع
00:42:16 انظر، قبل ان يذهب
00:42:19 .. كن سعيداً
00:42:21 ... سوف تفقد هذا
00:42:27 جارفيلد ، لست بمزاج جيد
00:42:31 ليس جيداً أن تطفئ تلفازي
00:42:38 أوودي ليس جاهزاً
00:42:39 انه يحتاج الى اشهر
00:42:49 هابي، لقد وعدت أن
00:42:51 أعني .. هذا الطوق قاسي
00:42:54 ... هذا الطوق
00:42:56 هو طريق المستقبل
00:43:00 ألديك مشكله بهذا ؟
00:43:05 الآن سنرى كم أنت ذكي
00:43:12 هابي شامان
00:43:15 ليس الآن جارفيلد
00:43:17 جون .. انت اسوأ
00:43:20 يجب أن افكر بطريقة أخرى
00:43:22 هيه .. الصندوق
00:43:25 انتظر لحظه
00:43:28 صندوق
00:43:30 صندوقي لديه شيء
00:43:33 "رقائق التفاح"
00:43:35 كيبلي كابر" .. نعم"
00:43:38 ها انت .. برج الصور
00:43:40 انه المكان الذي سيصورون
00:43:43 نعم، ولكن كم
00:43:51 هذا انتهى .. استطيع
00:43:54 ! كلا، لا استطيع
00:43:58 ! وصلت الى حدودي الجسديه
00:43:59 ما كان يجب ان اجرب
00:44:01 يجب ان اعود من
00:44:17 هذه اشارة أن
00:44:19 استطيع القيام بهذا
00:44:21 .. بعد هذا التقاطع
00:44:22 ! هو تقاطع آخر
00:44:24 وآخر وآخر ، ولكن بالمقابل
00:44:27 اتساءل هل يوجد بعض
00:44:29 لا، الآن ليس وقت
00:44:32 انه وقت التفكير بالشجاعه
00:44:34 سيداتي وسادتي، جارفيلد
00:44:37 قد ترك مكانه
00:44:55 هذا هو ما احبه
00:44:58 تاكسي
00:45:01 اسرع ايها السائق
00:45:09 كلا، أوودي ليس
00:45:12 نعم انا متأكد
00:45:13 لا اريد كلباً آخر
00:45:15 شكرا لك
00:45:17 جارفيلد ، وقت الغداء
00:45:20 صنعت لك ما
00:45:28 جارفيلد ؟
00:45:33 أين أنت جارفيلد ؟
00:45:40 هل لأحد أن يدلني
00:45:43 التي تظهر هنا
00:45:46 والتي هي بقرب الشجره
00:45:50 ! هذه لا تبدو ورديه
00:45:59 جرذان ؟
00:46:01 انها جرذان كبيره
00:46:04 ... غداء -
00:46:06 .. يبدو أنني محاصر هنا
00:46:10 أخيراً بعض اللحم
00:46:13 هذا ليس لحماً
00:46:14 انه 100% سمنه لأنني
00:46:22 جارفيلد
00:46:24 ماذا يحصل هنا ؟
00:46:25 لويس، لدي 3000
00:46:29 جارفيلد ؟
00:46:31 ادافع عن حياتي
00:46:33 ابحث عن كلب ... قد
00:46:36 وانا أحاول انقاذه
00:46:37 يبدو أنك وضعت
00:46:39 اتمنى لو استطيع مساعدتك
00:46:42 لويس، اظن انك مدين لي
00:46:44 أتتذكر تلك الكعكات ؟
00:46:46 انا احب الكعك
00:46:48 اسف اصدقائي، هذا القط معي
00:46:53 وهل سنذهب بدون
00:47:01 لا تتمنى هذا ايها
00:47:04 جارفيلد، لا تستطيع التجول
00:47:07 يوجد الكثير من الأخطار هنا
00:47:12 هل تستطيع أخذي
00:47:14 احضر المزيد من
00:47:16 ولكن يجب ان نذهب متخفين
00:47:18 كيف يكون هذا ؟
00:47:20 .. فقط ابقى معي
00:47:22 ! هذا اقل بقليل مما توقعته
00:47:31 حسناً، اوشكنا على الوصول
00:47:33 عندما اعطيك الاشاره
00:47:36 سنذهب هناك افقياً -
00:47:47 هل انا ميت ؟
00:47:49 جارفيلد، لا تتحرك -
00:47:52 .. لدي مشكله -
00:48:00 ما هذا ؟ لن أتمكن
00:48:02 جارفيلد ؟
00:48:06 أين أنت جارفيلد ؟
00:48:10 انزل من هناك ، جارفيلد
00:48:11 لن انزل، انا سعيد بتمضية
00:48:21 ! ليز
00:48:23 ماذا حدث ؟ -
00:48:25 أظن انه ذهب ايضاً
00:48:28 ليز، انا اسوأ مربي
00:48:30 ماذا حدث ؟
00:48:31 لا استطيع ايجادهم
00:48:32 لا استطيع العيش
00:48:34 لنبحث في المتنزه
00:48:37 هل وصلنا ؟ هل وصلنا ؟
00:48:42 جارفيلد .. اهدأ
00:48:44 انظر، لقد وصلنا -
00:48:45 برج تلغراف .. انه رائع
00:48:54 يبدو اصغر على العلبه
00:48:56 يجب ان تصعد الى
00:48:59 أراك لاحقاُ لأنني
00:49:02 .شكرا يا صديقي-
00:49:03 ماذا ؟ -
00:49:06 انه حيوان التحكم
00:49:11 اه .. ذلك ؟
00:49:14 شكرا صديقي
00:49:17 لن اصل للباب
00:49:18 لا اتحمل مغامرة
00:49:31 أول شيء يوم الأثنين
00:49:33 سوف انقص وزني
00:49:35 20 باونداً
00:49:41 حسناً .. كل شيء
00:49:45 يبدو ان هناك ما
00:49:49 "انذار بوجود دخيل"
00:49:55 يجب ان ننظف النظام
00:50:08 هذه كانت معدتي
00:50:14 انه هواء منعش
00:50:41 جون، اوقف السياره
00:50:49 انه أوودي
00:50:51 هنالك من وجده
00:50:52 2903 شارع أوكليد -
00:50:57 اوودي
00:50:59 أوووووود
00:51:02 !! أوستارز
00:51:06 ! أووتروس
00:51:07 عملية الانقاذ أنهكتني
00:51:10 متى يحين وقت
00:51:13 ! أووه، انه أوودي
00:51:16 أوودي
00:51:23 لقد وجدتك
00:51:26 اسف لأني ورطتك في هذا
00:51:28 نحن لسنا افضل
00:51:30 انت يمكن ان تكون مزعجاً
00:51:33 وانت أخذت مكاني
00:51:34 وانت غبي جداً
00:51:40 نحن نحب جون
00:51:41 هو يحتاج كلينا
00:51:44 وسوف نعود كلانا
00:51:47 هيا الى العوده
00:51:50 هل هو جاهز ؟
00:51:58 لم لا ترى بنفسك ؟
00:52:00 هيا .. انه وقت العرض
00:52:04 هيا أوودي
00:52:12 صباح الخير نيويورك
00:52:16 لأنه سيريكم القفزه
00:52:22 خنزير
00:52:24 هذا سيء
00:52:28 كلب صغير
00:52:32 كم بقي ليغادر القطار ؟ -
00:52:41 المسكين أوودي سيواجه
00:52:47 لن يقوم أحد بهذا
00:52:58 سوف اكون بجانبك
00:53:16 الجاذبيه .. دورك
00:53:35 اظن اني رأيت كابوساً
00:53:53 مرة أخرى حياتي انقذت
00:53:58 قلت لك ليموزين وليس تاكسي
00:54:03 لا تقلق .. سوف انقذك
00:54:08 هذا ما تأمله -
00:54:10 حسنا، ماذا لدينا هنا
00:54:13 يبدو انه قط
00:54:16 يا حراس انه حيوان
00:54:20 اريد منك عملية انقاذ هنا
00:54:25 سأتصل بأحد ما
00:54:31 لدي علامات ولكني
00:54:34 هذا حقاً مشين
00:54:39 ما هذا الصندوق ؟ -
00:54:43 هذا مهين، تعلم
00:54:46 ... هيا بنا
00:54:51 ... هذا كله خطأ
00:54:54 كنت أحاول انقاذ صديق
00:54:56 هذا ليس ذكياً، هو يحتاج مساعدتي
00:55:00 .. انا لدي مالك
00:55:04 مرحبا انا جون -
00:55:07 اعتقد انك تملكين
00:55:09 أظن انك مخطئ
00:55:10 كلا، رأيت الاعلان
00:55:12 كلا، انه كلب
00:55:15 هابي شابمان ؟
00:55:21 لقد أتى وأخذ أوودي
00:55:25 أوودي هو اسم عائلته
00:55:29 .. انتظري
00:55:32 !هابي تشابمان أخذ أوودي ؟
00:55:35 هل أخذ جارفيلد أيضاً ؟
00:55:37 انا لا أعلم
00:55:54 ! هل يمكن أن تصمت
00:55:56 .... يا حراس
00:56:00 أيتها القطه
00:56:02 يا قطة هابي تشابمان
00:56:04 كنت قطته
00:56:07 ... حتى وجدت طريقي
00:56:09 هو استبدلني بكلب
00:56:11 والقى بي هنا
00:56:13 كل البشر متساوون
00:56:15 ليس جون .. مالكي
00:56:17 انه دائماً يفعل ما
00:56:20 انه يدللني ويطعمني
00:56:22 !وهو من تركك في هذا المكان ؟
00:56:26 ليس طويلاً ... بيرسنكيتي
00:56:27 هل تمانع أن لا
00:56:29 اسمي ليس هكذا
00:56:32 انه السيد رودنت
00:56:34 السيد رودنت ؟
00:56:35 انه أحد اشكال قسوة تشابمان
00:56:38 لقد تدربت في المسرح
00:56:40 ولكني الآن فقط
00:56:44 مع اسم لا استطيع
00:56:48 انا احاول انقاذ الكلب
00:56:51 أعني ... رودنت
00:56:53 هابي سوف يستقل القطار
00:56:55 ليذهب الى نيويورك للمشاركه
00:56:58 انتظر .. هل ما سمعته صحيح ؟
00:57:02 !انت قط وتحاول انقاذ كلب ؟
00:57:05 هذا صحيح، أعلم انها
00:57:09 في البدايه اعتقدت
00:57:11 ولكنه اصبح متعلقاً بي
00:57:14 حتى أدركت انه اصبح جزءاً
00:57:18 هذا بالتأكيد ساحر
00:57:21 دعني اسألك سؤال
00:57:23 عن ماذا تتكلم ؟
00:57:26 كيف ستفهم هذا ؟
00:57:27 انه صديقي
00:57:31 يا الهي ... ايها الحراس
00:57:33 هل يمكن أن احصل
00:57:36 حسناً .. مرحباً
00:57:38 ... في الوقت بالضبط
00:57:43 ماذا يحدث ؟
00:57:44 التبني .. أحدنا سيخرج
00:57:48 انظر الى هذه القطه
00:57:50 حسناً سنعتني بك
00:57:54 هيا
00:57:56 هيا لنذهب
00:58:03 انه ثقيل -
00:58:15 هيا، الكل في صف
00:58:18 لا اريد أن تتبناني، مالكي
00:58:22 تلك هي -
00:58:24 لقد اختارتني .. هي اختارتني
00:58:28 ليس هذه .. الاخرى
00:58:31 تلك التي تظهر في التلفاز
00:58:33 .. اها .. ها نحن
00:58:36 حظاً طيباً مرة أخرى
00:58:38 سوف نعتني بك جيداً
00:58:42 جون سيأتي خلال
00:58:45 عندما اعطي الاشاره
00:58:48 ماذا ؟ -
00:58:49 حقاً؟ يجب ان اركض ؟ -
00:58:52 اللعنه على هابي تشابمان
00:58:57 ... ابتعدوا عن الحراس
00:59:00 .... هيا اذهبوا
00:59:25 ! ايها الحراس .. لقد هربوا
00:59:28 توقفوا
00:59:29 لم نسمح لكم بالذهاب
00:59:31 محطة القطار
01:00:00 جارفيلد كان هنا
01:00:02 هل يمكن أن اساعدكم ؟
01:00:04 نريد هابي تشابمان
01:00:05 هو في طريقه الى محطة
01:00:08 .. هل لديكم تصريح دخول
01:00:11 شكراً -
01:00:13 حسناً شكراً
01:00:19 مرحبا ... اعذرني
01:00:21 الرجاء الانتباه
01:00:26 البوابه 12
01:00:29 ... ليصعد الجميع
01:00:31 ... ليصعد الجميع
01:00:40 صباح الخير
01:00:41 ماذا تريدون اليوم
01:00:44 ... شريحة لحم
01:00:48 ... ارجو المعذره
01:00:50 خلال النفق
01:00:52 ما هذا ؟
01:01:10 لا .. فقدت تشابمان
01:01:14 لا استطيع ملاحقة قطار
01:01:16 ! انتبه الى القطار صديقي
01:01:20 هيه .. يا الهي
01:01:22 انه قطار ولكنه
01:01:27 اووه .. لقد تأخرنا
01:01:29 يوجب أن نوقفه
01:01:31 هيا
01:01:33 في مكان ما هنا
01:01:35 يجب ان توجد طاوله
01:01:37 وعليها كل القطارات
01:01:46 يبدو انه من النوع
01:01:49 وهنا يجب أن تكون
01:01:54 تحذير .. ممنوع الدخول
01:01:56 اسف سيدي، ولكن لا
01:01:58 ... انت لم تفهميني
01:02:00 قطي وكلبي في القطار
01:02:03 اذا استطاع جون عمل
01:02:11 حسناً، لنجد قطارنا
01:02:17 أوستين السريع يغير
01:02:20 اسف ولكن اصدقاءنا
01:02:27 ماذا سيحدث اذا
01:02:30 .. تحذير .. رياح سياتل -
01:02:36 ابحث عن قطار معين
01:02:43 قطار امستردام -
01:02:49 التصادم في 20 ثانيه -
01:02:54 هيا .. توقفوا
01:03:01 .... 5 ، 4 ، -
01:03:13 حسناً .. سنبدأ من جديد
01:03:20 يجب ايقاف القطار -
01:03:24 سوف الاقيك في
01:03:28 القطار قد توقف وهو
01:03:33 هل نحن في
01:03:44 أين أنت ؟
01:03:48 أظن اني اميز
01:03:58 هذا ما يحدث عندما تفعلها
01:04:04 جميل أن أراك شريكي
01:04:11 لنخرج من هنا
01:04:21 رجاءاً في مكانك -
01:04:54 هلا أبطأت قليلاً فأنا
01:04:57 لقد اصبحت عجوزاً
01:04:58 نحن بعيدون عن الخطر
01:05:02 ... انه هابي تشابي
01:05:08 محاوله جيده، هل تعتقد
01:05:11 لنذهب من هنا
01:05:17 .. لا، ماذا سنفعل
01:05:20 لن نعود طبيعيين ؟
01:05:24 هل اعتقدتم حقاً أن
01:05:28 يا لها من مساعده
01:05:29 لا يوجد حيوان سيحصل
01:05:33 لنرى ما ستفعل بوجود 200
01:05:38 ... تشابمان -
01:05:39 ابعد يديك عن صديقي
01:05:50 أين أنا ؟
01:05:52 سعيد برؤينك -
01:05:55 رودنت ؟ -
01:06:31 حسناً،القطط، جرّحوا كما
01:06:35 الكلاب، عضوا ولكن
01:06:37 الفئران، حاولوا أخذ
01:06:48 انه وقت العرض
01:06:56 شكراً لكم
01:06:57 سأتولى الأمر من هنا
01:06:59 اذهبوا قبل أن تأتوا
01:07:01 جارفيلد .. خذه بهدوء
01:07:03 حظاً طيباً جارفيلد
01:07:06 أوودي، أعطني الريموت
01:07:13 ! لكل كلب يومه يا هابي
01:07:17 انت قط لطيف -
01:07:23 سأخبرك شيئاً هابي
01:07:25 بالنسبة لك، نحن مجموعة
01:07:31 بالنسبة لي، انه
01:07:34 انه صديقي
01:07:37 أوودي، جرب شيئاً آخر
01:07:47 نهاية قويه صديقي
01:07:49 أوودي، جارفيلد ؟
01:07:52 أوودي ؟ -
01:07:56 ... كن سعيداً
01:07:58 هذه لسرقتك
01:08:04 أنت لم ترني
01:08:06 جارفيلد .. أوودي
01:08:08 تعال هنا
01:08:11 .. استقت اليكما كثيراً
01:08:14 لن اترككم تغيبون
01:08:17 أنتم افضل اصدقائي
01:08:19 لقد أسرتني بهذا
01:08:25 انه والتر تشابمان
01:08:28 .... تقرير آبي شيلدز
01:08:32 لا يوجد تفاصيل ولكن
01:08:35 هو من سبّب كل هذه
01:08:40 ... الشرطه تمسك بالمشتبه به
01:08:43 آب ... هذه هو أخي
01:08:45 انه هابي تشابمان
01:08:48 منظره جميل في
01:08:51 المصادر تقول ان هذه
01:08:55 وقط خرافي ... جارفيلد
01:08:59 .. هذا هو أوودي
01:09:03 لم أدرك هذا -
01:09:10 .. هذا هو جارفيلد
01:09:13 شكراً لكم
01:09:16 جيد أن نراكم من جديد
01:09:30 لم اتمكن من القيام
01:09:36 أنت صديقه رائعه
01:09:39 جون، اريد أن أكون
01:09:44 أنت ؟ -
01:09:49 !! يا لها من طاقه
01:10:10 نعم، فقط عائله
01:10:15 ... نعم ... صحيح
01:10:19 لا، بجديه تعال الى هنا
01:10:25 .... هيا انزل
01:10:28 لأن كلانا نحب
01:10:32 انا
01:10:33 انا أشعر بتحسن
01:10:36 أعلم انه يجب أن أكون
01:10:40 انا أشعر بتحسن
01:10:43 أعلم انه يجب أن أكون
01:10:47 .. جيد
01:10:48 .. جيد
01:10:50 ... لأنك لدي
01:10:53 .. جيد
01:10:55 .. جيد
01:10:56 ... لأنك لدي
01:11:10 !! أوودي .. ساعدني في النهوض