Give em Hell Malone

ar
00:00:17 Ac TEAM : تــرجــمــة
00:00:37 Confederate قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة
00:00:58 "...الإصابة بطلق ناري ليس سهلاً"
00:01:01 "! الرصاصة تؤلم حقاً"
00:01:05 ، يجب أن تتظاهر بعدم"
00:01:08 ، هناك الكثير من الفوضى"
00:01:17 "...أحياناً يعتنون بأنفسهم"
00:01:19 "! وأحياناً أخرى يحتاجون مـُساعدة"
00:01:26 "...لقد إن ذهبت الرصاصه خلال العظام"
00:01:30 ، الطلقة تنفجر بداخلك"
00:01:34 "...وإصابتك بسكين ليس شيئاً أفضل"
00:01:36 "...حتـّى إن كـُنت تتعامل مع مـُحترف"
00:01:38 "...شخص ما قتل الكثيرين"
00:01:41 "...أفضل الضربات هيَّ التي عبر القلب"
00:01:43 ، أعني، ستكون محظوظاً"
00:02:10 "...الشيئ المـُضحك هو"
00:02:12 ، أحياناً الأوغاد يقومون بعملي"
00:02:16 "! دون حتـّى أن يعلموا ذلك"
00:02:29 "...(أُدعى (مالون"
00:02:31 ، في عملي هذا يجب أن تطعن"
00:02:34 ، وتـُطلق النار قبل أن تطعن بالسكين"
00:02:37 "! الذي لا أتخطاه أبداً"
00:02:40 ، بمـُجرّد أن تموت"
00:02:44 ! اللعنة
00:02:47 ...حسناً، حسناً، حسناً
00:02:48 ! أنت تربح
00:02:50 ! حسناً
00:02:51 انظر، هذا هو مـُسدّسي
00:02:55 ، سأنهض الآن
00:03:00 ! لا تطلق النار
00:03:03 ! انظر
00:03:05 ! يـُمكنك الحصول عليه
00:03:11 ! لا بأس يا رجل
00:03:19 ! أنا هادئ
00:03:26 هادئ، أليس كذلك؟
00:03:46 ! هذه لي
00:03:48 ! سحقاً
00:03:57 ! لقد حصلت على الحقيبة
00:04:33 هناك القليل من الأشخاص"
00:04:36 "! لسوء الحظ...، أنا إحداهم"
00:04:59 ! تبـّاً لي
00:05:07 ! يا هذا
00:05:17 ! أيـّها المخمور اللعين
00:05:20 ! ابتعد عن هنا
00:05:27 "! (زهور (رودي"
00:05:33 ! قرنفلي
00:05:41 ! (بحق السماء، (مالون
00:05:52 ! لا تقلق يا فتى
00:07:17 ! شكراً لك
00:07:23 "(توماس جين)"
00:07:30 "! (أرهم الجحيم، (مالون"
00:07:54 ، حاول أن تقلل الصرخات"
00:07:58 "...ظهور خاص ظهر يوم الجمعة لـ"
00:08:01 ، هناك الملايين من النساء"
00:08:03 ، إنـّهن مولعن بهذا الرجل"
00:08:06 ، ولكنهن خائفات أن يقفن طوال"
00:08:19 ! أُمـّي
00:08:20 ماذا..., لماذا تصرخ؟
00:08:28 ! مرحباً، أُمـّي -
00:08:34 ! هذا قاسٍ للغاية
00:08:35 كان من المـُفترض أن تأتي في
00:08:38 آسس جروندول) كانت هنا)
00:08:41 ! عجباً
00:08:44 ! ربما يجدر أن نبدأ -
00:08:48 تبدو في حالة يـُرثى لها، ماذا فعلت؟
00:08:51 كلا، العراك مع شخص آخر
00:08:54 حتـّى حينما كنت في السادسة من العمر
00:08:56 تتعارك في أرض الملعب
00:09:00 ! نخب الخروج سليماً -
00:09:02 ! تمهـّلي، أُمـّي -
00:09:03 ...ما هذا -
00:09:05 أُمـّي، بربك، هيـّا
00:09:07 تستحق صفعة على وجهك -
00:09:10 أنا بحاجة لهذا -
00:09:11 لقد أقلعت عن الكحوليـّات -
00:09:15 ! وأصبح بإمكاني إدارة حياتي -
00:09:18 !أترى كم أصبحت حياتي منظمة؟
00:09:26 ، أنت لا تدري ما الذي تـُضيـّعه
00:09:29 ، إذا كـُنت مـُصاباً في عقلك
00:09:32 ! قوليها مرة أخرى، أُمـّي
00:09:34 ، أنت مجنون
00:09:37 ! أجل
00:09:39 أتعرف ما الذي جلبته؟
00:09:41 ! سأعرف ذلك الآن
00:09:43 كيف يعرضون أنفسهم للقتل من أجلها؟ -
00:09:47 ! يجب أن تكون متعلماً
00:09:49 كيف ألقى بنفسه من النافذة؟
00:09:51 هل ألقيت نفسك من النافذة؟
00:09:52 ، كلا، أُمـّي
00:09:56 ...أرجوك لا تقوم بتلك التجارب
00:09:58 ، لقد والدك بهذا، وكان كأنه فأر
00:10:09 ...تعرف، لقد كان أملنا بك
00:10:10 ! ولقد تحوّل الأمر بشكل مأساوي
00:10:14 ، كم عدد الرصاصات التي سأنزعها منك
00:10:19 ، أنت لستُ بحاجة للطلقات
00:10:23 ...شخص ما يـُساعدك
00:10:29 ! (مالون)
00:10:33 ...لابـُد أن أشعر بالإئمتنان
00:10:35 ، لم أكن سأراك على الإطلاق
00:10:50 ، عيد ميلادها غداً
00:11:00 ، سيـّدي، نحن بحاجة
00:11:14 ، حينما يأتي حارس جديد
00:11:24 ...هناك عيب ما بتلك المدينة
00:11:26 ...حتـّى إذا جاء القدر
00:11:28 ، يأخذ الكثير من الهراء
00:11:34 ...(قد يكون هذا أنت، (بولدر
00:11:37 ..أنت تقريباً أكبر
00:11:39 ! أنت تعلم -
00:11:42 ...المخزى هنا هو
00:11:45 ...المدينة تفتقد حس الـ
00:11:47 ...تفتقد الكيان
00:11:51 ! حينها سيكون من الصعب أن تكون ملكاً
00:11:54 ، لقد تم أخذ حقيبتنا الصغيرة
00:11:58 كان لدينا صحبة من الأعداء
00:12:02 ! كلا -
00:12:04 ! (مالون) -
00:12:08 شخص واحد فحسب؟
00:12:10 ، حسناً، إذهب لإحضاره
00:12:12 مالون)، ليس بهذه السهولة)
00:12:14 ! مالون) من الصعب قتله)
00:12:17 ، حيث تم تحويله لشيئ قوي للغاية
00:12:22 ، لقد قتلوا زوجته
00:12:27 ...شقيقه
00:12:31 ! وأيضاً شقيق زوجته
00:12:35 ! لقد تم تغيير جيناته لحد كبير
00:12:38 ، قيل أنـّه حينما عثر على الأشخاص
00:12:41 ...إقتلع قلوبهم بيديه المجردتين
00:12:44 ! وأكلهم
00:12:45 ..بشكل شخصي
00:12:48 ! لا أضمن أن بإمكاني آذيته
00:12:51 ...(بولدر)
00:12:53 ألديك فكرة عما سيفعله (مالون)، بما
00:12:58 ! سيفتحها -
00:13:01 وبما أنـّه رأى ما بداخلها
00:13:06 ألديك مـُشكلة في ذلك؟
00:13:08 يا زعيم، هذا الرجل مجنون
00:13:10 مجنون يـُمكننا التحكـّم فيه
00:13:14 ...بالحديث عن الجنون
00:13:17 اتـّصل بـ(مولر)، أيضاً -
00:13:20 أرأيت أين تحتفظ بسكاكينها؟
00:13:26 ...بولدر)، أنت قاتل)
00:13:27 ، وأحد أخطر القتلة الذين أعرفهم
00:13:30 بسخاء، أليس كذلك؟ -
00:13:33 ، لكن، هذا ليس وكأنك تفعل
00:13:37 ! إن زوجتي السبب فيما أفعله -
00:13:40 ...وطالما أنت مـُستمر في العمل معي
00:13:43 ...سأستمر في دفع فواتيرها العلاجيـّة
00:13:45 ، لقد تعلـّمت شيئاً في مهتنا تلك
00:13:49 ، الرجال تعمل بكد كبير
00:13:54 ، ولكنـّهم بإمكانهم قتل أنفسهم
00:14:01 ! (سآتي بـ(مولر
00:14:06 وضع صورة لـ(مالون) على بطاقة
00:14:08 ...أُريده أن يكون هدفاً للمدينة بالكامل
00:14:10 ، أُريد أن يعلم الجميع أنني سأدفع
00:14:12 خمس ملاين دولاراً
00:14:16 ! احضر لي تلك الحقيبة -
00:14:26 ...(بولدر)
00:14:28 ، إقتلع قلب هذا الرجل
00:14:31 ...الطبيعة
00:14:32 التي تضرب الشخص
00:14:35 ! تجعل هذا ممكناً
00:14:38 في المرة القادمة
00:14:41 ! عـُلم، سيـّدي
00:14:54 أيـّها الوغد
00:15:00 ما هذا؟
00:15:01 هل أخطأت ولم أُخبرك أن تأتي
00:15:06 ! (لقد كانت مكيده، (ميرف
00:15:09 ...مـُستحيل، هذا غير ممكن
00:15:11 تفقـّدت كـُل شيئ، لقد قمت بعملي
00:15:15 ! أنت والعميل فحسب
00:15:17 أُريد معرفة من قام بإستئجاري
00:15:18 ...تعلم أننا نتبع قانون هنا
00:15:21 لا تسأل ولا تـُخبر أحداً
00:15:26 هذا المال من أجل عمليتك المـُستقبليـّة
00:15:29 ما الذي كان بداخل الحقيبة؟
00:15:32 لقد نسيت أنني قلت أنـّها
00:15:33 ما خطبك؟
00:15:36 ما الذي كان بداخل الحقيبة؟
00:15:37 ، (ما معنى كلمة "حـُب"، (ميرف
00:15:45 ! بإمكانك أن تسألها
00:15:48 ، (آفلين)، هذا (مالون)
00:15:51 إنـّه شخص لطيف
00:15:54 ، أتمنـّى أن يكون فتاك قام بعملية
00:15:57 ! لأنـّه لا يبدو كذلك
00:15:59 ...أجل، حسناً
00:16:00 مالون) كان يـُخبرني أنـّه تعرّض لعراك)
00:16:06 ويقول أنـّها كانت مكيدة
00:16:10 تم الدفع لك لإحضار الحقيبة
00:16:12 ما الذي فعلته بما كان
00:16:14 ، لقد قابلت العديد من الرجال حاولوا
00:16:17 لنتجه إلى تفسير الأمر الحقيقي
00:16:20 ! أنا لستُ أختك -
00:16:23 ! تحدّثي وإلا سأجعلكِ تندمين
00:16:27 ! الإتفاق هو الإتفاق
00:16:28 أتقصدين أن عاصفة كتلك من أجل بعض
00:16:32 أتقدّم بإعتذاري
00:16:35 ! حواراً مـُهذّباً -
00:16:37 ...(لا بأس، (ميرف
00:16:39 أنا أرى أنـّه حيوان يتحدّث -
00:16:44 الصيد والقتل على ما أعتقد
00:16:46 لهذا يدفعون لي المال -
00:16:49 ! أنا لستُ العميل -
00:16:51 يبدو أنـّه عمل أكبر من أن قوم به
00:16:53 ، انصتا، كـُل ما أعرفه أنني يجب
00:16:56 ! وأقوم بتسليمها، الليلة
00:16:57 إلى مـَن، سيـّدتي؟
00:16:59 مـَن الذي يـُريد الحقيبة؟
00:17:03 ...الغوريلا لن تفهم
00:17:15 هل أخطأت في الحديث؟
00:17:19 ...انظري
00:17:21 ...(لديهم أخي (سامي
00:17:23 لقد أرسلوا لي خطاب يقول أنني
00:17:28 أين؟
00:17:37 "! (حديقة (سايدشو"
00:17:40 ! عزيزتي، سنغلق الحديقة الآن
00:17:43 هل تهتِ؟
00:17:50 أين والداكِ؟ -
00:17:55 ! أعتقد أنـّهما تركاني هنا
00:18:00 ! بمفردي تماماً
00:18:05 هل أنتِ (لولي بوب69)؟
00:18:08 لقد وصلتني رسالتكِ
00:18:10 في البداية ظننت أنـّها مزحة
00:18:14 ! لكنـّكِ...، أتيتِ
00:18:18 ! أنتِ هنا حقاً
00:18:24 وماذا ستفعل حيال ذلك؟
00:18:38 ، إذا إكتشفوا أنـّه لا يوجد
00:18:40 ، سأعثر على شقيقكِ قبل أن يكتشفوا
00:18:50 نحن نقترب، هل تـُجيدين القيادة؟ -
00:19:13 ! هذه تـُشغـّل الصوت
00:19:17 ! هذه تـُفعـّل الإضائة
00:19:21 وهذه تقوم بتفعيل الألعاب
00:19:30 ! ظننت أن تلك وظيفة هذا
00:19:41 ، ربما يكون الأمر أسهل إذا أخرجتِ
00:19:43 قد تعم الفوضى
00:19:49 ! إتفقنا
00:20:04 ! جميل
00:20:07 ! رطب وجميل
00:21:16 ! لقد أحضرت الحقيبة
00:21:21 ! لقد أحضرت الحقيبة
00:21:58 أين شقيقي؟
00:22:04 ! يا إلهي
00:22:09 ما رأيكِ أن أقطع رقبتكِ؟ -
00:22:17 ! (مالون)
00:22:24 ! (سامي)
00:22:31 ! تبـّاً
00:22:34 مـَن إختطفك؟
00:22:38 مـَن؟ -
00:22:39 ! تحدّث ! إخبرني
00:22:42 ! اللعنة
00:23:02 أنا أُراقبك
00:23:10 ! (مالون)
00:23:15 ! (مالون)
00:23:16 ! ساعدني
00:23:22 ! (آفلين)
00:23:28 ! (مالون)
00:23:33 أين هيَّ بحق الجحيم؟ -
00:24:06 !أيّ إتجاه؟ -
00:24:27 ..لدي إثنان من الأسئلة، أختاه
00:24:29 ، لقد أخبرتيني، يجب أن يستلموا الحقيبة
00:24:32 ! والآن هو ميـّت
00:24:34 كيف علمتِ بمكان الحقيبة في البداية؟ -
00:24:37 وكيف عثرتِ على (ميرف)؟
00:24:40 كان ذلك أيضاً في الخطاب -
00:24:42 من صندوق بريدي اللعين
00:24:54 ...انصتِ، سيـّدتي
00:24:56 ، ما أعرفه، أنـّكِ كدتِ تتسببين
00:24:57 وتـُفسدين جميع الفرصة أمامي
00:25:00 ...و أعرف مـَن قتل شقيقكِ
00:25:01 ...لذا، إذا لم تـُعطيني معلومات مـُفيدة
00:25:03 هنا الآن، أرى
00:25:06 أخرج من حياتك؟
00:25:08 ، لقد أخبرتني أنـّك ستـُنقذ
00:25:10 ! اخرجي
00:25:12 إلى أين يـُفترض بي أن أذهب؟
00:25:13 ! هاكِ
00:25:15 ! انتظر
00:25:17 ! لقد أحضرت الخطاب
00:25:24 مـَن أعطاه لكِ؟
00:25:25 إيدي تشيز)، بعد أن)
00:25:28 مـَن إختطف (سامي)؟
00:25:30 ! (لقد سألت (إيدي
00:25:33 ! ربما تكون أنت أكثر تحديداً
00:25:36 ، سيـّدتي، كان من الممكن إقناعي بذلك
00:25:41 ! هيـّا
00:25:43 ! خذ
00:25:45 ! لا تتركني
00:25:49 ! (مالون)
00:26:09 ماتشستيك)، هل يجب دائماً)
00:26:13 ! كان يجب أن تموت تلك الفتاة
00:26:17 ! هذا يـُساعدني لتخطـّي الأمر -
00:26:22 "! النجدة"
00:26:36 ! (لقد قتلوا (سامي
00:26:45 ...انصتِ، أنا
00:26:49 ! لكنـّكِ لا يـُمكنكِ البقاء هنا
00:26:51 ! (أنا بحاجة لـ(مالون
00:26:54 ، (إذا كانوا قتلوا (سامي
00:26:57 ! (أرجوك، (ميرف
00:27:01 ! لا يـُمكنني إخباركِ بمكانه
00:27:03 ...هناك قوانين هنا يجب إتباعها
00:27:06 ، لا تسأل، لا تـُخبر أحداً
00:27:11 مالون)؟) -
00:27:13 ! اصعدي للأعلى
00:27:19 ماذا تفعل هنا؟
00:27:32 ! (أنت تعمل لوقت متأخرا، (ميرف
00:27:34 ...أجل، أجل
00:27:36 ...حسناً، لقد كـُنت
00:27:38 ، أقوم بترتيب مجموعتة الطوابع الخاصة
00:27:43 ! أنا لا أرى أيّ طوابع
00:27:44 لطالما كـُنت الفطن يا رجل
00:27:47 ...لم أشك في ذلك قط
00:27:50 أنا لا أتذكـّر حقاً
00:27:52 لم تـُقيلني، لقد إستقلت -
00:27:55 ! هذا حقيقي
00:27:55 أهذا صحيح؟ لأنني أتذكـّر أنـّك
00:27:58 ...(وقلت لي، (ميرف
00:27:59 لدي مشاكل في دفع فواتيري
00:28:05 أهذه غالية الثمن؟ -
00:28:07 ! لقد إستقلت
00:28:14 أين (مالون)؟
00:28:16 مالون)؟)
00:28:18 هل أعد لك كوباً من الشاي؟
00:28:26 ! ستكون في وجهك المرة القادمة
00:28:29 الآن، لقد عملنا أنا
00:28:32 مثلما تعمل معه الآن
00:28:34 لذا، أنا أعلم أنـّك تعرف
00:28:39 أين هو؟
00:28:45 ماذا؟
00:28:47 !أين هو؟
00:28:50 على النقيض من ميولي
00:28:54 ...أود أن أنتهز هذه الفرصة
00:28:56 وألا أنتظر الحرب
00:28:59 ! لكن، لألعب بلطف
00:29:01 كما ترى، الحياة كانت دائماً
00:29:05 أجل، تعرف، مازلت
00:29:09 لأجعل الفتايات
00:29:12 ..وأن أنظر إلى الجانب المـُشرق
00:29:14 ...وخصوصاً حينما تكون الحياة عصيبة
00:29:17 ...أو، في حالتك أنت
00:29:18 ! عصيبة للغاية
00:29:21 ...حتـّى لا تزداد الأمور سوءاً هنا
00:29:24 أظن أنـّه سيكون من اللطيف
00:29:28 ! (بمكان (مالون -
00:29:30 نحن جميعاً رجال أعمال، إتفقنا؟
00:29:34 هلا فعلنا ذلك؟ -
00:29:36 ما رأيك في عمل الـ"كيروسين"؟
00:29:41 ...إنـّها تبدو كالمياه
00:29:47 الإختلاف الوحيد بينهما
00:29:51 من قبل اللهب، فإنـّه يحترق
00:29:59 ! حسناً، أنا لا أعرف شيئاً
00:30:01 ...حسناً، لقد جاء هنا يصرخ
00:30:03 ويسأل عن معى "الحـُب" الذي بداخل الحقيبة
00:30:07 معنى الـ"حـُب"؟
00:30:10 ، في قديم الزمان
00:30:15 ، كان يعشق اللعب بالثقاب
00:30:18 كانت الصديق الوحيد له
00:30:21 ، ولكن بعد أن تعرّضت لحادث
00:30:25 ، لأن النار بالرغم من جمالها
00:30:29 ، وقويـّة
00:30:33 ...ستؤذيك النيران
00:30:35 ...مخزى ما أقوله هو
00:30:37 بما أن المنزل كان يحترق
00:30:43 كان صوتهما بمثابة الموسيقى بالنسبة له
00:30:48 ، لن يقف شيئاً بين الفتى الصغير الشرير
00:30:57 ! النار
00:31:01 ، "حسناً، ميدان "كومتين
00:31:06 سيركامون"، "كومتين"، 318"
00:31:15 ! (شكراً لك، (ميرف
00:31:19 ..بما أننا أصدقاء، هل يـُمكننا
00:31:21 ، أن ننسى أمر قصـّة تعذيب والداي
00:31:28 ولأكون صريحاً معك
00:31:32 شفاء؟
00:31:34 ، ينبغي أن تكون في مشفى الكلاب
00:32:26 ...حسناً
00:32:28 أين أنتِ؟
00:32:31 ! تعالي هنا
00:32:39 ! أيـّتها اللعينة
00:33:24 !لا تضربني مـُجدداً، إتفقنا؟
00:33:26 أيـّاً كان تبقـّى لي من حسن المظهر
00:33:29 أتعرف مـَن أنا؟ -
00:33:33 ، تم قتل عائلتك وبعد ذلك
00:33:37 ، أجل، أحياناً أُفكـّر
00:33:41 واليوم مزاجي مـُتعكـّر
00:33:45 مـَن إختطف (سامي)؟
00:33:49 ، سيقتلونني
00:34:10 ماذا قلت للتو؟
00:34:15 ...(إنـّه (تشري
00:34:16 إنـّه يـُدير ملهى للعاهرات
00:34:18 حسناً؟ لقد أرسل المال
00:34:23 وكيف عرفت ذلك؟
00:34:27 ! (مالون)
00:34:30 ...كلا، انتظر
00:34:36 ! اصمت
00:34:51 ! (مالون)
00:34:57 لهذا لم أدع (ميرف) يقرأ خططي
00:35:00 لقد أعطيته العنوان الحقيقي
00:35:03 لا أطيق الإنتظار حتـّى أراه
00:35:06 اعطني المـُسدّس، عزيزتي، أنا مستاء -
00:35:13 ! فتاة مـُطيعة
00:35:16 ...انتظري لحظة
00:35:18 ! (هذا مـُسدّس، (ميرف
00:35:21 كيف أخذتيه بحق الجحيم؟
00:35:23 ! اللعنة -
00:35:26 لقد قتلوه لأنـّهم كانوا يبحثون عنك
00:35:41 ليس بإمكاني نسيان رؤية
00:35:46 ، الجميع يموت
00:35:53 أولئك الرجال
00:35:56 وتلك الفتاة التي
00:35:59 ! يظنون أنني معك في الأمر
00:36:03 ! (يجب أن تـُساعدني، (مالون
00:36:07 ! هذا مؤثـّر
00:36:15 هذا الشراب رائع حقاً
00:36:17 طبقاً لهذه الملابسات، أرى أن التاريخ
00:36:25 ..."معنى الـ"حـُب
00:36:27 ميرف)، قال شيئاً بهذا الشأن)
00:36:32 ما هو معناه؟
00:36:37 ! هذا هو الشيئ الوحيد الذي قد يقتل الرجل
00:36:41 ...بمـُجرّد أن يبدأ في الحـُب
00:36:43 ، بمـُجرّد قتل أحدهم
00:36:49 بمـُجرّد ضغط الزناد
00:36:54 ! لا أحد يهتم بشأنك
00:36:56 أواثقة من هذا؟
00:36:59 ، إذا ضغطـّتِ الزناد، فسيكون هناك
00:37:03 ، أعلى كثير من ناظركِ
00:37:08 ...لذا، يجب أن تواصلي الضغط على الزناد
00:37:10 ...اضغطي، اضغطي، اضغطي
00:37:17 ...(إنـّه عالم بارد، (آفلين
00:37:20 وعلى الأقل يجب أن نشعر
00:37:23 الـ"سكوتش" يفي بهذا الغرض
00:37:36 ، عن طريق إدارة الخمر
00:37:47 ...لا يوجد طلقات به
00:37:50 ، من الجيـّد أنـّكِ لم تضغطي الزناد
00:37:57 أظن أننا يجب ألا نتحدّث كثيراً
00:38:04 ، اللعنة
00:38:07 ! افتحي الباب -
00:38:09 ، أنت غير مـُفيدة
00:38:11 ! هيـّا
00:38:16 مـَن الطارق؟
00:38:20 ! حسناًَ ! حسناً
00:38:25 هل يـُمكنني مـُساعدتك؟
00:38:28 ! (مالون)
00:38:28 بولدر)، ماذا تفعل هنا؟)
00:38:32 ، لقد أخبرتك في المرة السابقة
00:38:35 ماذا؟
00:38:39 ! مازلت تشرب الخمور، أليس كذلك؟
00:38:42 ! أجل، لا تبدأ ما لا تستطيع إنهاؤه
00:38:45 على النقيض، لقد قمت بعمل الكثير
00:38:49 ! أشياء فظيعة
00:38:50 لكنني لستُ من النوع الذي يدع
00:38:55 كـُنت جيـّداً أيضاً
00:39:00 ! تبـّاً لك، لدي شقيق بالفعل
00:39:04 ! الأم، الأم، الأم
00:39:12 الأم كانت لتـُعطيكِ الحـُب، عزيزتي
00:39:17 ! تمهـّل قليلاً أيـّها الشائك
00:39:19 وفـّر هذا الشعر الشائك
00:39:22 ...(أُدعى (ماتشستيك
00:39:23 ...أنا مـُندهش لأنـّك لم تسمع بي
00:39:26 ...لنرى كم كان كلانا
00:39:27 تعفـّنـّا في الرماد الخاص بعائلاتنا
00:39:33 ! اجلسي أيـّتها القطـّة
00:39:36 ...كما ترى، القصـّة التي سمعتها كانت
00:39:38 ...أنـّك كان يجب أن تختار
00:39:40 بين موت زوجتك
00:39:49 ! (الجحيم له أساليبه، (مالون
00:39:52 ...وبعد أن قمت بإختيار موت الزوجة
00:39:54 ! قتلوا كلاهما
00:40:02 الجحيم له أساليبه
00:40:06 ! تبـّاً لك
00:40:08 ...(مالون)
00:40:09 ...لا أظن أن هذا سيكون شيئاً سعيداً
00:40:13 ...لأن لدي حاسة رهيبة هنا
00:40:17 ! "سماك رونيز"
00:40:20 من أين جئت بهذا المريض النفسي؟
00:40:22 مـَن يدفع راتبكما على أيّ حال؟
00:40:25 ! (أنا أعمل بمفردي، (مالون
00:40:27 ! مثلك تماماً
00:40:29 ! أنا قائد وحيد لحياتي
00:40:31 ألم يدفع (ميرف) لك ما يكفيك؟
00:40:33 من الصعب أن تكون صديقاً جيـّداً
00:40:35 ...(هذا لم يكن ذكاء منك، (بولدر
00:40:39 ! والآن يجب علي إنتزاع قلبك
00:40:41 ...دعونا لا نـُخلط الوقائع أيـّها السادة
00:40:44 ، لم يكن هذا الضخم هو مـَن قتل صديقك
00:40:49 ! بل كان اللهب
00:40:54 الدخـّان، الحرارة
00:41:00 ، (نحن هنا من أجل الحقيبة، (مالون
00:41:02 حقاً؟
00:41:04 لا يهم مـَن يـُريدها، المهم
00:41:06 لقد قال (ميرف) شيئاً بشأن
00:41:09 ! هذا صحيح
00:41:10 نعلم أنـّك فتحت الحقيبة
00:41:14 !الآن، أين هيَّ؟
00:41:20 !لِمَ لا تسأله؟
00:41:29 ! تمهـّل أيـّها الضخم
00:41:31 من هذا الإتجاه
00:41:33 ! تحرّك
00:41:35 بربك، لقد أهانه
00:41:38 ! أنا آسف لهذا
00:41:41 ! هيـّا
00:41:43 ! حسناً
00:41:45 ! هيـّا بنا
00:41:48 ! هيـّا، إطلق النار -
00:41:51 هيـّا، إن كـُنت تود إطلاق النار
00:41:54 أجل...، كـُنت لأُطلق النار
00:41:56 ! ليس به طلقات
00:42:01 ! خذي
00:42:02 ! هيـّا ! هـّيا
00:42:07 ! اللعنة
00:42:10 ! هيـّا ! هيـّا
00:42:11 ، آسفة لأنني لم أتعلـّم تحميل
00:42:17 ! هيـّا -
00:42:19 ! في مقابلة الحائط
00:42:22 ! هذا ليس هو -
00:42:27 ما هذا؟ -
00:42:33 ...أنت، اثبت
00:42:49 ! ادخلي
00:42:50 ...أُريدكِ أن تذهبي
00:42:51 متجر "ليك" في شارع 35
00:42:53 اشتري لي الويسكي
00:42:56 ألن تأتي معي؟
00:42:57 ، أولئك الرجال لن يتوقـّفوا
00:43:00 "سأُقابلكِ في فندق "ترين ويز
00:43:28 أين هيَّ؟
00:43:31 مالون)، أين هيَّ؟)
00:43:42 ! (مالون) -
00:43:44 ! (أنا فتاة (مالون
00:43:49 مالون)؟) -
00:43:51 ويسكي؟ -
00:44:12 ! اللعنة
00:44:15 ! لا تـُضيعيها
00:44:19 ، (هيـّا، (مالون
00:44:24 ! (مالون)
00:44:25 مـَن أرسلك خلف الحقيبة؟
00:44:28 ! (اذهب للجحيم، (مالون -
00:44:31 ! اللعنة -
00:44:35 ! هيـّا بنا -
00:44:38 لِمَ لم تذهبي للفندق؟ -
00:44:41 ، حينما أُخبركِ أن تقومي بشيئ
00:44:45 ! اللعنة
00:45:09 !هل أنت مجنون؟ -
00:45:11 ! سأعود على الفور
00:45:33 ! هيـّا بنا
00:45:46 بولدر)، كـُنت مـُكلـّف بعمل واحد)
00:45:49 ماذا؟
00:45:52 ، لا أُبالي إن كان
00:45:54 ، أنا لا أُخبرك أن تدعوه على
00:45:56 أقول لك أن تـُحضره إلى سيـّارتك
00:46:00 كلا، لم أكن أعلم أن "169" لديهم
00:46:05 ! انتظر
00:46:09 ماذا؟
00:46:11 ماذا تقصد أنـّه لا يتحمل النفقات
00:46:15 لم تحصل على واحدة؟
00:46:18 ! أنت مـُحق تماماً
00:46:20 لقد بذلت مجهوداً كبيراً
00:46:23 مـَن المسئول عن ذلك؟
00:46:25 فرانك) الهادئ؟)
00:46:27 ! حسناً، اكتشف الأمر
00:46:29 بولدر)، اعد الإتـّصال بي)
00:46:32 كلا، لا يـُمكنه حقاً
00:46:35 ! بحق السماء
00:46:37 "! عالي الرفاهية"
00:46:45 ألا ترى اللافتة يا رجل؟
00:46:48 ! أنا في إستراحة الغذاء -
00:46:51 مرحباً، (مالون)، كيف حالك؟
00:46:53 من الغريب أن تتناول الغذاء في
00:46:55 ! العمل كثير
00:46:57 ...(أنت متعرّق، (جيري
00:46:58 ما الأمر؟
00:46:59 هل أنا الوحيد أم جاء أحد آخر من الجوار
00:47:02 ! غرفة بفراشان
00:47:04 ...أتعني أنـّها ليست -
00:47:06 ما نوع الشيك خاصتك؟ -
00:47:11 ...أرى أنـّكما لديكما إحتياجات
00:47:13 ...وأنتما محظوظان
00:47:14 لدي أفضل غرفة في المكان
00:47:22 هل قام أحد بالمجئ إلى هنا
00:47:25 ألم تكن تعرف أن هذا لن
00:47:28 ...قبل أن تـُصاب بأذى
00:47:29 هل تعلم شيئاً بشأن خطاب تم إرساله
00:47:34 مـَن يدفع لك، (جيري)؟
00:47:36 ...(ويتمور)
00:47:38 حسناً؟ بحق السماء لقد دفعوا لي
00:47:42 ويتمور)؟)
00:47:50 هنا...، يجب أن تـُشاهد
00:47:54 :حصريآ ومن تــرجــمــة
00:48:10 غرفة رائعة
00:48:13 ! يجب أن تتصلي بأحدهم
00:48:15 ولِمَ الضجر؟
00:48:17 ! لقد حصلت أخيراً على مبتغاك
00:48:21 ! أشيائكِ
00:48:22 أنا...، في غرفتك
00:48:26 ..ليس لدينا وقت للنوم
00:48:28 جيري) يعمل لدى)
00:48:30 وهذا يعني أن (ويتمور) قام
00:48:33 ! و(ويتمور) هو مـَن قتل شقيقكِ
00:48:35 ومن المحتمل ألا يكون هناك شخص
00:48:37 لم يكن يجب أن أقبل
00:48:41 ! يجب أن نعرف مكانه -
00:48:44 !ويـُريده بشدّة؟ -
00:48:48 ويتمور) يـُمثـّل العديد من المتاعب)
00:48:53 ، (حسناً، لا تـُربك نفسك، (ويتمور
00:48:57 وأنت أردت الإحتفاظ بها لنفسك
00:49:00 ...لقد أخبرتكِ، لقد معنى -
00:49:04 ! هراء
00:49:05 (لِمَ لا تـُعطيها فحسب إلى (ويتمور
00:49:10 لقد تم إيذاء الكثير بالفعل، سيـّدتي
00:49:16 ، (تظن أنـّك تـُريد العنف، (مالون
00:49:20 ، أنت تـُريد الرقـّة
00:49:24 ، والآن، إذا لم يكن لديك مانع
00:49:27 لقد كانت ليلة أقذر مما توقـّعت
00:49:33 ! لا يعلم أحد آخر بمكاننا
00:49:35 ! هناك شخص واحد سيموت
00:50:34 ! حسناً، سيـّداتي
00:50:37 لا يجب أن تبقوا أكثر في الولايات
00:50:40 ، أنتن تستحقن ما أستحقه أنا
00:50:43 بما أنكن وقعتن بالفعل
00:50:51 ! مرحباً
00:50:53 ! أجل
00:50:58 مساء الخير
00:51:03 ،آسف بشأن هذا
00:51:05 ! حسناً
00:51:08 ! ولنبدأ الإثارة
00:51:15 #...مساء الخير، سيـّداتي#
00:51:18 #...هذا صحيح#
00:51:20 #...مساء الخير، سيـّداتي#
00:51:26 #...حان الوقت#
00:51:31 ! لحظة من فضلكم
00:51:35 حسناً، أتعلم، من الأفضل أن يكون الأمر
00:51:38 "! تأشيرات الدخول خاصتي"
00:51:40 سيـّد (ويتمور)؟
00:51:45 ، (مرحباً، سيـّد (ويتمور
00:51:48 ماذا؟ -
00:51:52 ...حسناً، كما تعلم
00:51:54 ! لا أدري حقاً
00:51:56 سيـّد (ويتمور) هذه أوّل مرة
00:51:59 يجب أن تعلم أنـّها إختفت من
00:52:02 ، لدي بعض الفتيات
00:52:08 ...حسناً، أنا
00:52:11 ...(سيـّد (ويتمور
00:52:13 كما تعلم، لستُ مـُضطراً لجلب
00:52:15 ...كما تعلم، أنا
00:52:17 أنا أعمل في مهنة الموسيقى، والنساء
00:52:20 كما تعلم، يجب أن أرتدي سروال نسائي
00:52:23 تعمل؟
00:52:25 أنا أدفع لك
00:52:28 ويجب أن تعثر على تأشيرات الدخول
00:52:33 ...حسناً
00:52:38 حسناً، سآتي إلى حفل عيد ميلادك
00:52:42 ! هذا شرف لي
00:52:45 حسناً، تحدّث إلى وكيل أعمالي
00:52:54 #...مساء الخير، سيـّداتي#
00:52:59 #...مساء الخير، سيـّداتي#
00:53:06 في تلك الأوقات كـُنت غارقاً
00:53:09 ...والجنس
00:53:11 ...كانت تلك لحظات سعيدة
00:53:13 والآن، أنا الملك وحديث الساعة
00:53:21 ، وفي تلك الأثناء
00:53:24 إلى رجال يجعلوني أبدو كالأحمق
00:53:30 بالإضافة إلى الصحبة بالطبع
00:53:36 بولدر)، ما خطبك؟)
00:53:38 ! لا تقول أنني آذيت مشاعرك
00:53:41 لقد دمـّرت العديد من المشاعر
00:53:47 ! لم يعد بإمكاني العمل لديك
00:53:51 ...يجب أن أكون رجل نفسي
00:53:53 ! قائد حياتي
00:53:56 الآن، أُريدك أن تقرضني المال
00:53:59 ! وسأُعيده لك بالإضافة إلى الفائدة
00:54:02 !أتـُصدّق ما يقوله؟
00:54:05 ، إنـّه شخص ضعيف
00:54:10 ألستُ كذلك، (ويزلي)؟ -
00:54:14 (ليزلي) أو (بولدر)
00:54:16 لدينا موقف خطير هنا
00:54:19 ...أنت تقوم بما أأمرك به
00:54:21 ، وأنا أضمن إستمرار عمل الأجهزة الطبية
00:54:26 ...يجب أن تكون أكثر حكمة
00:54:27 ميرف) لم يكن بإمكانه)
00:54:30 إذا تركتني
00:54:34 ! بهذه السهولة
00:54:37 ، سمعت أن الأطباء قالوا
00:54:42 كلا، ستـُعالج من المرض -
00:54:44 ! سمعت أن عقلها توقـّف عن العمل
00:54:48 لا تنظر إليّ هكذا، لستُ الشخص
00:54:52 ! أيـّها الأطفال
00:54:55 الحقيبة؟
00:54:58 مولر) عثرت عليها في الملاهي)
00:55:03 ، حسناً، اعثروا على (مالون) واحضروه
00:55:19 ! مالون)، يجب أن تذهب للمشفى)
00:55:22 ! أنت تنزف بشدّة
00:55:25 ..."روك وود" -
00:55:27 ! "مصحـّة "روك وود
00:55:29 أين؟ -
00:55:34 ! خذيني إلى هناك -
00:55:40 ! هذه هيَّ المـُتعة
00:55:42 ! أجل
00:55:46 ! يا إلهي
00:55:48 ! مرحى
00:55:50 ! شكراً لكم، أجل، شكراً لكم
00:55:54 ...كنت لأفعل ذلك
00:55:56 لأكون فعـّالاً
00:55:59 ...في الواقع
00:56:01 ! دعك من هذا
00:56:04 ..ربما يمكنكم
00:56:06 حسناً، اوقـّف الضوء
00:56:10 ! كف عن اللعب بالضوء
00:56:13 ! هذا الوغد اللعين
00:56:16 ...حسناً، لنبدأ -
00:56:20 لذا، لنبتلع الحبوب
00:56:23 ! لنبدأ الآن
00:56:29 #...مساء الخير، سيـّداتي#
00:56:33 #أتشعرون بتحسـّن؟#
00:56:41 ! لابـُد أنـّك تـُمازحني
00:56:45 ! معذرة
00:56:49 ! (صلني بـ(ويتمور
00:56:52 "! (جلوريا)"
00:57:05 ماذا لديكم؟
00:57:09 هل إنتهيت؟
00:57:12 هل هيَّ معك؟ -
00:57:15 ! ادخلي ! ادخلي -
00:57:26 ! لقد تغيـّرت كثيراً
00:57:28 أجل، وكذلك تغيـّرت الملابس الداخلية
00:57:32 كيف تعرفين ولدي؟
00:57:34 ...لقد أخبرتكِ، أُمـّي
00:57:36 ...أُمـّي
00:57:37 ! إنـّها عميلة -
00:57:39 كانت كذلك
00:57:44 عزيزي، إنـّها مثاليـّة
00:57:48 أكنتِ تتناولين الخمر؟
00:57:57 ما خطبكِ؟ -
00:58:00 ! انظر لحالك الآن
00:58:01 ...هل هذا
00:58:17 ! انظر لهذا
00:58:21 هذا ألطف وأرق شيئ قام أحد
00:58:26 هل تـُحب والدتك؟
00:58:28 ! ابقيها في الداخل
00:58:38 أين المغنـّي؟
00:58:39 لا أدري، لقد أجرى إتـّصالاً هاتفيـّاً
00:58:53 لقد كانت تلك الصورة
00:58:55 أنا أشعر بها الآن
00:58:59 مالون)، صديقك كان يسأل عنك كثيراً)
00:59:03 ...تبدو مثالية للغاية
00:59:05 ! (أنا مليئ بالحقد، (مالون
00:59:08 ! ضع المـُسدّس أرضاً
00:59:12 ! هذا قرارك -
00:59:14 ..."اعطني معنى الـ"حـُب
00:59:21 ! إنـّها جميلة هكذا
00:59:30 ! أُمـّي، يجب أن نذهب
00:59:33 ! هيـّا ! اللعنة -
00:59:34 مالون)، لقد أشعلت النار في هذا الرجل؟)
00:59:37 ! هيـّا بنا، أُمـّي
00:59:40 ! (مالون) -
00:59:46 لن تضرب شخص أمام والدته
00:59:52 ! اذهبن للسيـّارة -
01:00:01 ما معنى الـ"حـُب"؟
01:00:04 ! إسأل والدتك
01:00:33 هل أنت بخير؟
01:00:35 ! اديري المـُحرّك
01:00:37 ! اركب
01:00:40 ! اذهبي
01:00:46 ! هيـّا
01:00:48 بوكو ريل"، على بـُعد 16 ميل من هنا"
01:00:51 بوكو ريل"؟"
01:00:55 ! أُمـّي ! خذي
01:00:57 اشتري لنفسكِ شراباً وتعاملي
01:01:02 لِمَ هذا؟ -
01:01:05 ! اركبي السيـّارة
01:01:11 ! هاك
01:01:16 ،أجل، أعلم
01:01:18 ! لقد حصلت عليها أيـّها الوغد الكسول
01:01:22 لم يعاملوا (توني) هكذا
01:01:25 ! يجب أن أفعل شيئاً
01:01:33 يا إلهي
01:01:37 لم أراكِ هنا من قبل -
01:01:39 أجل، وُلدت في الجحيم
01:01:42 كما تعرفين، يجب أن يكون هناك شيئاً
01:01:46 خمس آلاف وتحصلين على إقامة حرّة
01:01:51 ، أو إذا لم يكن معكِ النقود نقداً
01:02:03 ! (مالون)
01:02:06 ...أنا
01:02:08 أليست...؟ -
01:02:11 هل أنتِ...؟
01:02:13 ماذا تقول أنفك؟ -
01:02:16 ! أجل
01:02:27 !مـَن الذي إتـّصلت به، (فرانكي)؟ -
01:02:49 ! حسناً ! حسناً
01:02:51 ! توقـّف أيـّها الوغد
01:03:03 ! يا هذا
01:03:06 ! سأقتلك أيـّها الوغد
01:03:10 ! أيـّها الوغد
01:03:16 ! توقـّف
01:03:23 ويتمور)، حسناً؟)
01:03:26 ! (ويتمور)
01:03:27 ! ياللهول
01:03:29 يجب أن أُخبرك، (مالون)، هناك
01:03:33 حسناً؟ وأكره أن أُفسد الأمر
01:03:36 ...ويتمور)، لديه العديد من النشاطات)
01:03:39 عبر رجاله، تأشيرات دخول مسروقة
01:03:42 حسناً؟ إنـّه غير معقول
01:03:45 ...لقد طلب لإجتماع
01:03:47 في مدينة الملاهي، الليلة
01:03:49 ...والشيئ المـُثير هو
01:03:51 أنـّك لن تستطيع الإقتراب
01:03:54 أتكذب عليّ، (فرانكي)؟
01:03:56 ...دعني أُخبرك بشيئاً
01:03:57 ويتمور) يتنقـّل بطريقة واحدة)
01:04:00 يـُمكنـّك رؤية سيـّارته الليموزين
01:04:02 عبر ذلك الجسر
01:04:04 حسناً؟ أنت تعلم ما أقوله
01:04:09 من الصعب أن تكون الطفل الوحيد
01:04:14 إنـّها ليست الطفلة الوحيدة
01:04:18 سامي) ليس له شقيقات)
01:04:23 ماذا؟
01:04:29 لقد عزفت في جميع أعياد ميلاده في العشر
01:04:32 ! أنا واثق أنـّه ليس لديه شقيقات
01:04:36 شخص ما يخدع يا صاح
01:04:41 ! يجب أن تذهب للصيد
01:04:53 ماذا قال؟
01:04:56 ماذا تفعل؟
01:05:01 ماذا تفعل؟ -
01:05:12 ! توقـّف
01:05:23 لقد علمت كثير من الأشياء
01:05:25 كـُنت أُحاول أن أكون ذكيـّة
01:05:27 حقاً؟
01:05:29 ! وبالتحديد، قسم السفن
01:05:37 لِمَ قمتِ بإستئجاري
01:05:41 كانوا سيقتلون شقيقي
01:05:44 سامي)، ليس لديه شقيقات)
01:05:45 ! وأنتِ لستِ شقيقتي
01:05:47 أتعلمين لماذا؟
01:05:53 قد أنجو
01:06:02 ! إخبريني بالحقيقة
01:06:06 ! إخبريني بالحقيقة
01:06:09 ! إخبريني بالحقيقة
01:06:11 ! أنا حامل
01:06:22 حسناً، سيـّدتي
01:06:29 ...نحن فتيات من وراء البحار
01:06:32 يحتفظ بالفتيات المفضلة لديه
01:06:36 ، وإذا فقدوا إثارتهن
01:06:40 ! يتم طردهن
01:06:42 ...ويرسلوننا لعمل لدى حلفاؤهم
01:06:45 في الغرف الخلفية
01:06:49 ! فعلت ما رأيت أنـّه خطير
01:06:52 خطير؟
01:06:59 ويتمور)، ربما)
01:07:03 ، سامي)، لم يكن شقيقي)
01:07:06 ، (حينما طردني (ويتمور
01:07:09 ولكن (ويتمور) لم يعرف ذلك -
01:07:13 سامي)، أخبرني أن (ويتمور) لديه)
01:07:16 لماذا؟
01:07:18 ماذا يـُريد منـّي؟
01:07:20 ! سامي) لم يكن يعلم)
01:07:22 ، ولكنـّه قال، بمـُجرّد أن تحصلي
01:07:24 ...(اذهبي مباشرة إلى (ويتمور
01:07:25 وأدعه يتوهـّم أن بإمكاني
01:07:28 ويتمور)، إكتشف الأمر)
01:07:31 لقد أخبرتك أنـّه شقيقي
01:07:34 حسناً، أين هو بحق الجحيم؟
01:07:38 بربك، (مالون)، لقد كـُنت عاهرته
01:07:41 كيف يـُمكن أن أعرف؟
01:07:44 لِمَ فعلتِ ذلك؟
01:07:47 ! لأُقابلك
01:07:49 سواء أعجبك هذا أم لا
01:07:51 ! كلا
01:07:57 ...(شخص ما يقتل (ويتمور
01:07:59 أود أن أضع رصاصة
01:08:02 ! وأُريدكِ أن تصلني إليه
01:08:04 ...(لن يقتل أحد (ويتمور -
01:08:05 ! نحن بحاجة إليه وهو على قيد الحياه -
01:08:07 أعني ذلك حقاً
01:08:10 هل الأمر يتعلـّق بمعنى الـ"حـُب"؟
01:08:15 ماذا؟ أتظن أن سيـّدة مثلي
01:08:33 ...حسناً
01:08:37 ! كان هذا مميـّزاً
01:08:45 ، كـُنت لأذهب معك
01:08:48 ، لن أبقى بمفردي
01:09:02 ماذا تفعل؟ -
01:09:04 ! ابتعد عنـّي
01:09:05 ! ابتعد عنـّي يا غريب الأطوار
01:09:08 ! (مالون)
01:09:10 ! انزلني أيـّها الأحمق الكريه
01:09:13 ! انزلني
01:09:24 ماذا عن الشـُرطة؟
01:09:26 ! سترين ماذا يوجد بالداخل
01:09:29 ! ابعد يداك عنـّي
01:09:30 ! تمهـّلي
01:09:32 رجال (ويتمور) قد يكونوا حمقى بدرجة كافية
01:09:36 لكن، بما أن هنا ملصقات
01:09:38 ! هذا قد يـُغيـّر من رأيهم
01:09:40 ! بربك -
01:09:44 ! إنـّه ضيـّق
01:09:46 ! هذا مؤلم
01:09:48 ماذا إذا إضطررت للذهاب إلى
01:09:51 ! قومي بتسميدها -
01:09:58 ! إهدأي
01:10:08 ! "لم أسمع قط بـ"بوكو ريل
01:10:18 ! مرحباً
01:10:41 ! أنا أكره الملاهي
01:10:45 ! تفقـّد الأمر
01:10:49 ...لم يتحدّث (ويتمور) بشأن هذا، لكن
01:10:51 ! يجب أن نـُدير أعمالنا
01:10:54 ! يجب أن يظهر الآن
01:10:56 ، ألم تنسى أنـّك مـَن سرق
01:11:00 ! (تبـّاً لـ(مالون
01:11:03 ألا يوجد إحترام لرجالي
01:11:06 تسعون بالمائة منـّي يـُريد أ يـُريه
01:11:08 ! لذا، من الأفضل ألا يغضبني
01:11:10 ماذا تعرف عن هذا الشيئ اللعين؟
01:11:14 ...هناك الكثير من التغيير
01:11:17 وأنت الوحيد هنا الذي أخفق
01:11:30 ! لسنا بمفردنا
01:11:33 !أتظن هذا أيـّها العبقري؟
01:11:37 ....سموش)، تفقـّد)
01:11:42 إلى أين تذهبان؟
01:11:45 ! (لقد وصل (ويتمور
01:11:48 ! (ابحثا عن (مالون
01:11:50 ! أيـّها الوغد
01:11:53 ! أنا الوحيد الذي على القمـّة
01:11:58 ..(ويتمور)
01:12:10 أين (ويتمور) بحق الجحيم؟
01:12:13 ، في البداية يجب أن تعلم
01:12:16 ...لقد أمسك بي عبر التأشيرات
01:12:17 حسناً؟
01:12:19 ، أنا لا أُحب العنف
01:12:22 ! (بالتأكيد، (فرانكي
01:12:38 ! أحياناً أُحب اللهو
01:12:43 !هل تعبت بالفعل؟
01:13:14 ما هذا بحق الجحيم؟
01:14:12 مـَن هناك بحق الجحيم؟
01:14:23 ! "هذا مـُجرّد معنى الـ"حـُب
01:14:26 ! "معنى الـ"حـُب
01:14:33 ! "هذا مـُجرّد معنى الـ"حـُب
01:14:37 ! "معنى الـ"حـُب
01:14:53 أتعرف كيف أحصي قتلاي؟
01:14:55 يجب أن تعودي إلى المدرسة
01:15:21 لقد قتلت العديد من الرجال
01:15:25 ! هذا يـُعطيك الشرف
01:15:27 ! ابتعدي عنـّي، سيـّدتي
01:15:31 هل حققت إنتقامك حقاً
01:15:39 ! لقد سمعت قصـّة حياتك
01:15:45 ...في قديم الزمان
01:15:48 ...كان هناك رجل لديه زوجة رائعة
01:15:51 ..وكان لديه إبنه الجميل
01:15:56 ...لكن، ذات ليلة
01:15:57 حينما كان يعتقد (مالون) أنـّه
01:16:01 ! المـُهمـّة كانت القضاء على منزله
01:16:06 لقد كان يحظى بوقت ممتع
01:16:09 وهنا جاء الدخلاء
01:16:14 ...وحينما تقابلوا
01:16:27 ! هذا ليس عدلاً
01:16:31 ! كانت لديك أسرة سعيدة
01:16:34 وأنا لا أستيطع حتـّى
01:16:39 !أتعتقد أن السبب هو شخصيتي؟
01:16:41 ! السبب في ذلك هو وجهكِ
01:16:52 ! الفتايات
01:17:01 ...أتعلم ما يقولونه بشأن النار
01:17:04 ! أنـّها متوهجة؟
01:17:08 ...(مالون)
01:17:11 ! مـُثير للشفقة
01:17:13 مازلت لم تتعلم درس النيران
01:17:19 ...إنـّه تـُعيد
01:17:22 تجعل الأشياء تنهض من مرقدها
01:17:25 لا تقول هذا الهراء، الدرس الوحيد الذي
01:17:32 ولكن حينها، لن يكون لدي أصدقاء
01:17:37 ! لقد كـُنت وحيداً
01:17:43 ! عجباً
01:17:46 لديك مـُشكلة في جلدك هنا
01:17:56 لنلعب بلطف
01:18:00 !إتفقنا؟
01:18:02 ، سأُعطيك إسم الجرّاح البلاستيكي
01:18:06 وأنت تـُعطيني
01:18:11 ! أجل
01:18:13 ! أجل
01:18:15 ما رأيك، (مالون)؟
01:18:20 اخبرني بمعنى الـ"حـُب"، وإلا
01:18:27 لِمَ لم تستدعي (بولدر) أيضاً؟
01:18:30 لم أكن أعلم أن ثلاثتكما
01:18:33 هل ستدعوني لشرب الشاي؟
01:18:35 ...يدي كما ترى
01:18:37 ! ترتجف
01:18:39 يبدو أن مهاراتي
01:18:47 ، (أعتذر (مالون
01:18:52 وكأنها تعرف طريقها
01:18:59 ! مالون)، أنا آسف للغاية)
01:19:01 ! (معذرة مرة أخرى، (مالون
01:19:03 ومـُجدداً، مـُجدداً، مـُجدداً، مـُجدداً
01:19:09 ما رأيك ببعض الشراب، (مالون)؟
01:19:12 ! هذا سيروي عطشك
01:19:16 ما رأيك بمذاقها، (مالون)؟
01:19:31 ! لا تتحرّك
01:19:33 ! لا تتحرّك
01:19:35 ، في هذه اللحظة
01:20:22 ! حسناً، سآخذ المـُسدّس
01:20:29 ! أجل
01:20:37 أتظن أن هذا مؤلم؟
01:20:40 تخيـّل ما يفعله (ويتمور) بإمراتك
01:20:50 ! إحترق في الجحيم أيـّها الوغد
01:20:57 ! اللعنة
01:21:09 ما هذا بحق الجحيم؟
01:21:25 ! أُمـّي
01:21:28 لِمَ تصرخ؟
01:21:33 أين (آفلين)؟
01:21:34 المكان يعمه الفوضى
01:21:36 ...حسناً، لقد غفوت قليلاً
01:21:39 ولكن الخمر كان جيـّد
01:21:44 على أيّ حال، لقد أعطيت للقط
01:21:48 ولِمَ قمتِ بذلك؟ -
01:21:58 ! هذا ليس نبيذ العائلة
01:22:22 سبب آخر يجعل المـُفاجأة
01:22:25 ، إذا لم تكن مازلت تشرب النبيذ
01:22:30 أُريدك أن تأخذني إلى كهف
01:22:34 ! محل عمله
01:22:36 ! الآن
01:22:53 ! أرى أنـّه يعرفك جيـّداً
01:23:02 ! (مرحباً، (مالون
01:23:05 ظننت أنـّك إكتفيت من التعرّض
01:23:07 ! بحق الجحيم، ظننت أنـّك مـُت
01:23:13 ! هكذا الأمر إذاً
01:23:16 أنت فتاة (ويتمور)؟
01:23:19 ! هذا رائع للغاية
01:23:21 تعشيقن التراب -
01:23:24 ! شيئ دائم
01:23:27 ليس سيـّئاً بالنسبة لشخص
01:23:32 ! هيـّا، عزيزي
01:23:35 لقد أتيت من أجل (ويتمور) وليس أنا -
01:23:38 ! ذهب لشراء الزهور
01:23:41 ، مـُنذ اللحظة الأولى التي دخلتِ
01:23:46 لقد كذبتِ بشأن كونكِ العميل؟
01:23:49 ، وهذا الخطاب الزائف
01:23:53 ...وأن يتم إختطافي
01:23:55 ولم يكن أحد آخر يعلم بشأنكِ؟
01:23:59 لم يكن (سامي) شقيقكِ
01:24:03 ، لابـُد أنـّه كان أحمقاً
01:24:07 بحق الجحيم، لم يكن هناك طريقة لأكتشف
01:24:10 ! إلا إذا كـُنت أعلم ما هذا بالتحديد
01:24:12 لم أن أعلم أنـّها كانت لعبة ولدك
01:24:19 ! لم أُخبركِ قط أنـّها كذلك
01:24:23 ...لقد أوقعتِ بي
01:24:24 ، وجعلتيني آتي هنا
01:24:28 لماذا؟ -
01:24:31 صريحة؟
01:24:35 والآن، ستـُساعدينني
01:24:40 لقد سمحت لك بتقبيلي
01:24:52 ! أنت شخص من الصعب قتله
01:24:59 عائلتي؟ -
01:25:02 ! هذا الأمر لم يكن لك شأن به
01:25:04 لكنـّك كـُنت تعلم بالفعل
01:25:08 عائلة (مالون) ميـّتة يا زعيم
01:25:12 ! أجل
01:25:14 هلا تحدّثنا بشأن
01:25:17 ! "لنتحدّث بشأن معنى الـ"حـُب
01:25:22 هذا هو معنى الـ"حـُب"؟
01:25:25 عائلة (مالون) لم تمت
01:25:27 ، لقد إختلق تلك القصص، حتـّى يصل إليهم
01:25:31 ...أن أفضل طريقة لتؤذي الرجل
01:25:34 هو من خلال أحباؤه، لذا، بدأ
01:25:37 مـُنذ سنوات مضت
01:25:40 ...ولم يجدها
01:25:43 لم تترك له حتـّى ملاحظة
01:25:46 أم أنـّك كـُنت مخموراً
01:25:49 ...الحقيقة هيَّ
01:25:51 ، لم يكونوا على قدر حـُبـّهم لك
01:25:55 ...ربما
01:25:57 ...لكن، إذا لم تـُثبت أن عائلتي في أمان
01:26:00 ! سأقتلك عشقتك الجميلة
01:26:05 ! لا أحد ذات قيمة لي لهذا الحد
01:26:11 ! (امسك به، (بولدر
01:26:14 بلودر)، أتسمعني؟)
01:26:24 ...(حسناً، (ويتمور
01:26:26 ! لقد امسكت بي
01:26:28 لِمَ التمهـّل؟
01:26:33 ! لقد فعلوا ذلك بالفعل
01:26:38 ...كما ترى
01:26:40 لقد قتلت أنت كـُل مـَن كان
01:26:44 وهذا يعني، أن بإمكاني إدارة
01:26:50 ..لايـُمكنك شراء الإحترام
01:26:52 ولكنـّك بإمكانك قتل جميع
01:27:03 ...لقد قتل جميع رجالي
01:27:06 وأخذ مـُساعدي كرهينة
01:27:09 ...وجاء هنا إلى غرفة مكتبي
01:27:13 ! وقتل حـُب حياتي
01:27:16 ! الآن، حان وقت سقوط جثـّتك
01:27:33 ! أنت شخص من الصعب قتله فعلاً
01:27:37 ...لكن، هذا لحسن حظـّي
01:27:39 ...الصعب من الممكن تحقيقه
01:27:46 ...زوجتي لم تعد حيـّة
01:27:49 لذا، لم يعد بإمكانك التحكـّم بي -
01:27:52 ! أنا أستقيل
01:28:09 لعبة ولدك المـُفضـّلة
01:28:11 أتـُريد أن تعرف من أين حصلت عليها؟
01:28:16 ! إنـّهما بأمان، أُقسم لك
01:28:18 ! سأُثبت ذلك
01:28:35 ! لقد أعطيتك رقم هاتفهم
01:28:38 ! يـُمكنك الخروج عبر الرقم السرّي
01:28:40 أتسمع ذلك؟
01:28:42 ماذا؟
01:28:45 ! الحشرات الطائرة
01:29:09 ! هذا الوغد اللعين
01:29:16 ...حسناً
01:29:20 ! نخب البقاء على قيد الحياة
01:29:28 ! كلا
01:29:33 ! ليس لدي أسباب
01:29:44 ! وداعاً، عزيزتي
01:29:49 ...(مالون)
01:29:53 إذاً، لم تنتزع قلوب أحداً؟
01:29:57 ! (لنأمل ألا تعرف أبداً، (بولدر
01:30:10 رجاءاً، إدخل 25 سنتاً"
01:30:13 "...نأسف لعدم إتمام المـُكالمة"
01:30:16 "! برجاء التأكد من الرقم المطلوب"
01:30:53 ، آلو؟"
01:30:57 "آلو؟"
01:30:58 "آلو؟"
01:31:00 "مـَن المـُتـّصل؟"
01:31:02 "آلو؟"
01:31:04 "مالون)، أهذا أنت؟)"
01:31:06 "آلو؟"
01:31:10 "مالون)؟)"
01:31:11 أهذا أنت؟"
01:31:15 "أهذا أنت؟"
01:31:17 ، (أرجوك، (مالون"
01:31:20 "...آل"
01:31:30 Ac TEAM : تــرجــمــة
01:31:59 "...يتبع"
01:32:01 Confederate قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة