Counterfeit Traitor The

gr
00:00:22 Ο ΜΕΓΑΛΟΣ ΚΑΤΑΣΚΟΠΟΣ
00:02:20 -Να πάρω τα πράγματα σου.
00:02:23 -Να σου προσφέρω κάτι;
00:02:25 Παρακαλώ κάθησε.
00:02:27 - Είσαι βρετανός.
00:02:31 Δεν ακουγόσουν έτσι
00:02:34 Δεν τηλεφώνησα εγώ.
00:02:36 Τσιγάρο;
00:02:39 Ευχαριστώ.
00:02:41 -Πως είναι ο αδελφός μου;
00:02:45 Βλέπεις, δεν έχω συναντήσει
00:02:48 Αυτό είναι ένα νοστιμώτατο
00:02:51 Συγχώρεσε με που σε προσέγγισα,
00:02:56 Αλλά δεν ήθελα να πεις
00:02:58 να συναντήσεις έναν ξένο για
00:03:03 Ποιος είσαι;
00:03:05 Είμαι ένας από τους λίγους,
00:03:07 ο οποίος προς στιγμή,
00:03:10 Αλλά μέχρι τώρα, όσον αφορά
00:03:14 είμαι εδώ για να αγοράσω
00:03:17 Να το θυμάσαι σε περίπτωση
00:03:20 Τώρα που είμαι εδώ,
00:03:23 Μα είσαι καταγεγραμμένος
00:03:26 Είμαι Σουηδός πολίτης.
00:03:28 Συναλλάσεται και
00:03:49 Και αυτό αρνούνται
00:03:53 Δεν ξέρεις και πολλά για
00:03:55 Νομίζω ότι ξέρω. Γεννήθηκες
00:03:57 Ήξερε πράγματα για μένα,
00:04:00 Και τα είχε ελέγξει σαν
00:04:02 Αποφοίτησα από το Κορνέλ.
00:04:04 Πωλητής πετρελαίου, στις
00:04:07 Μετετέθην στην Στοκχόλμη,
00:04:10 Ξεκίνησα την δική μου
00:04:12 Ο μεγαλύτερος εισαγωγέας γερμανικού
00:04:15 Όταν προσπάθησα να εξηγήσω τον
00:04:19 με διέκοψε απότομα.
00:04:21 Δεν ήλθα να εξετάσω την υπόθεση
00:04:26 Θα ήθελες να βγεις
00:04:28 Φυσικά.
00:04:31 Νομίζω ότι μπορώ να το κανονίσω.
00:04:34 Όχι τώρα, βέβαια.
00:04:36 θα σου δωθεί "καθαρό
00:04:39 Είσαι από την αμερικανική
00:04:42 Όχι, όχι...
00:04:45 Είμαι "δανεισμένος & εκμίσθωμένος"
00:04:49 Μιας και είχα μεγαλύτερη πείρα
00:04:51 σκέφθηκαν ότι είναι καλύτερα
00:04:54 Επί πλέον, οι Αμερικάνοι δεν φαίνεται
00:04:57 Και για τους πιο παράξενους
00:04:59 Απλώς επειδή εγκατέλειψες την
00:05:03 Όταν αποφάσισα να ζήσω το
00:05:06 σκέφθηκα ότι ήταν σωστό
00:05:09 Βέβαια. Ενδιαφέρεσαι,
00:05:17 Εξαρτάται.
00:05:21 -Τι πρέπει να κάνω;
00:05:24 Απλά ένας επιχειρηματίας που έχει
00:05:27 Ξέρεις τα περισσότερα για το
00:05:30 Και ταξιδεύεις από το ένα μέρος
00:05:33 Περιστασιακά.
00:05:35 Πιστεύω, έχεις αύριο
00:05:38 Ο Βαρώνος βον Όλντενμπουργκ,
00:05:41 -είναι παλιός σου φίλος.
00:05:43 Ίσως μπορείς να πάρεις μερικές
00:05:51 Τώρα νομίζω ότι καταλαβαίνω
00:05:55 Ώστε να αναγκαστώ να
00:05:58 Ωω τώρα, Έρικσον.
00:06:00 Δεν νομίζεις ότι θα
00:06:10 Αναμφίβολα το πετρέλαιο θα είναι
00:06:14 Θα είναι το τέλος, όταν δεν έχεις ενεργά
00:06:18 Ίσως είσαι αρμόδιος
00:06:20 Ως Σουηδός, θα παραβίαζα
00:06:23 Αν η μυστική αστυνομία μάθει
00:06:27 Και δεν θα μπορούμε
00:06:29 Για διπλωματικούς λόγους, θα
00:06:33 Και βέβαια, αν σε πιάσουν
00:06:37 Και ζητάς να ρισκάρω την ζωή
00:06:41 που από την πρώτη ώρα
00:06:43 Δεν είναι και πολύ
00:06:48 Κόλινς, πάντα θεωρούσα το πετρέλαιο
00:06:52 -Αλλά εσείς είστε...
00:06:56 Ευτυχώς σ' αυτή την δουλειά, οι
00:06:59 Δουλειά μου είναι οι πληροφορίες
00:07:03 μαστροπούς, προδότες, πόρνες,
00:07:06 Δεν με νοιάζει αν είσαι ετεροθαλής
00:07:10 Εσύ απλά φέρε τις πληροφορίες
00:07:14 Ασ' το αφήσουμε έτσι.
00:07:17 Πες τους ότι με έπιασες και πάω
00:07:20 Καλώς.
00:07:22 Θα σε δούμε μετά από αυτό το ταξίδι.
00:07:25 Καμία ερώτηση;
00:07:27 Όχι.
00:07:30 Ναι, μία.
00:07:33 Πως μπορεί κάποιος
00:07:37 Βλέποντας Γερμανούς να βομβαρδίζουν
00:07:57 Λοιπόν, τι νομίζετε;
00:08:00 Πως ξερουμε ότι δεν θα πάει στην
00:08:03 Δεν το ξέρουμε.
00:08:04 Θα είναι το τέλειο μέρος
00:08:07 Γι' αυτό ήθελα αυτή
00:08:11 Αν προσπαθήσει να συνεργαστεί
00:08:13 αυτό θα πέσει στα χέρια της
00:08:21 Τώρα μπορώ να φάω
00:08:24 Tην επόμενη μέρα, πέταξα στο
00:08:27 Είχα πάει αρκετές φορές από
00:08:29 αλλά αυτό το ταξίδι
00:08:31 Τώρα που είχα κάτι να κρύψω,
00:08:34 ότι κάθε όπλο ήταν
00:08:36 και κάθε άνδρας με στολή
00:08:39 Ο βαρώνος ήταν εκεί,
00:08:41 Αφού άφησα την τσάντα μου,
00:08:51 Να περιμένεις να ακούσεις ότι οι εισα-
00:08:57 Ο βαρώνος βον Όλντενμπουργκ;
00:08:59 Κυρία Mούλεντορφ.
00:09:01 Τι ωραία που σας
00:09:03 Να σας παρουσιάσω έναν παλιό και
00:09:05 -Πως είστε; -Είστε μόνη;
00:09:08 Όχι, θα συναντήσω τον στρατηγό
00:09:11 -Αλλά φαίνεται ήλθα λίγο νωρίτερα.
00:09:15 -Να σας προσφέρω λίγο σέρυ ή...;
00:09:19 Έρικσον; Πρέπει να
00:09:21 Ναι. Από την Στοκχόλμη.
00:09:24 Και θα μείνετε
00:09:27 Φοβάμαι ότι πρέπει να
00:09:29 Τι κρίμα. Τώρα που ο καιρός
00:09:32 Μακάρι να μπορούσα να πω το ίδιο
00:09:36 Είχα την δυσάρεστη αποστολή
00:09:39 ότι οι εξαγωγές των πετρελαιοειδών
00:09:42 Αλλά είμαι βεβαία ότι
00:09:45 Μόλις οι Ρώσοι κατατροπωθούν
00:09:49 ο Φύρερ θα είναι πάλι γενναιόδωρος
00:09:53 Θα σας πείραζε να έλθετε στην Στοκχόλμη,
00:09:58 Αλλά βέβαια, οι συμπατριώτες σας,
00:10:01 να κάνουν μια μικρή θυσία για
00:10:04 Στο κάτω κάτω, είναι εχθρός σας,
00:10:08 Ωω, να 'τοι.
00:10:10 Λυπάμαι που διέκοψα την
00:10:13 Δεν πειράζει. Είναι η πιο ευχάριστη
00:10:16 Ίσως όταν ξαναέλθετε στο Βερολίνο,
00:10:21 Ανυπομονώ.
00:10:25 Καλησπέρα σας.
00:10:27 Λυπάμαι, Έρικ.
00:10:32 Αυτή και ο σύζυγος της είναι...
00:10:34 Κυκλοφορεί αρκετά.
00:10:37 Στην Γερμανία, είναι φρόνιμο να
00:10:40 Ποτέ δεν ξέρεις σε ποιον
00:10:45 Λυπάμαι για το πετρέλαιο
00:10:48 Ξέρω πως αν μπορούσε να
00:10:51 Οι ελλείψεις τον ερχόμενο χρόνο
00:10:55 απ' ότι κανείς θέλει
00:10:57 Μελετώ την πιθανότητα να
00:11:01 στην Ιταλία και την Γαλλία.
00:11:02 Το μόνο πρόβλημα είναι ότι θα είναι
00:11:05 και σαμποτάζ, απ' ότι
00:11:07 Ξαφνικά, μου ήλθε μια λύση.
00:11:11 Αν ήθελαν διυλιστήρια που
00:11:14 γιατί να μην τα έφτιαχναν
00:11:15 Στην Σουηδία.
00:11:17 Μόλις γύρισα στην Στοκχόλμη,
00:11:21 ο οποίος αμέσως εντόπισε
00:11:23 Δεν θα το ενέκρινε ποτέ,
00:11:26 Δύσκολα θα θεωρείτο ουδέτερη
00:11:30 Αυτή είναι το αδύνατο σημείο.
00:11:32 Και ο βον Όλντενμπουργκ
00:11:35 Ίσως αν κανόνιζες οι σύμμαχοι
00:11:41 Πόσο θα μπορούσες να το
00:11:46 Με συζήτηση για τα οικονομικά
00:11:49 Θα έλεγα...
00:11:53 ...5 ή 6 ακόμα ταξίδια.
00:11:55 Προνοώντας ότι οι Γερμανοί
00:11:57 δεν θα "τορπιλίσουν" την
00:12:01 Μιας και γεννήθηκα Αμερικανός,
00:12:03 ...περισσότερο από εσένα.
00:12:05 Όχι.
00:12:09 Ίσως πρέπει να περάσεις
00:12:11 στην ανάπτυξη ενός χαρακτήρα
00:12:15 Θέλω να πω το εξής. Τώρα
00:12:19 δεν θα ήταν λογικό να εκφράσεις
00:12:22 αρχίζοντας να λες μερικά δυσάρεστα
00:12:26 Και μετά, οι Γερμανοί δεν
00:12:28 αν βαθμιαία γινόσουν προ-Ναζί.
00:12:32 Οι άνθρωποι που με ξέρουν,
00:12:35 Δεν θα είσαι ο πρώτος που το κέρδος
00:12:38 Ο καλύτερος φίλος μου
00:12:40 Ο Mαξ Γκούμπελ.
00:12:42 Για ένα διάστημα, θα πληγώσεις
00:12:45 Ίσως βοηθήσεις να σωθούν
00:12:48 Χωρίς αμφιβολία θα σε μισήσουν
00:12:52 Και θα πρέπει να ζεις μ' αυτό. Δεν
00:12:56 Ούτε στην γυναίκα μου;
00:12:59 Αυτό είναι πέρα απ' ότι
00:13:01 Το ξέρω. Είναι το πρόβλημα με
00:13:04 Το απλούστερο πράγμα συχνά
00:13:07 -Πότε θα ξέρεις; -Θα πάρω απόψε,
00:13:11 Οι Αμερικάνοι θα αναλάβουν μετά.
00:13:12 Πρέπει να βιαστώ.
00:13:14 Μην γίνεις πολύ γρήγορα
00:13:18 Χειρίσου το αργά
00:13:23 Δεν είπα ακόμα
00:13:26 Αλλά νομίζω ότι
00:13:28 Έχουμε μια πολύ ενδιαφέρουσα
00:13:32 Εις υγείαν.
00:13:37 Τώρα, δεν υπήρχαν
00:13:39 Ήταν ή να πάω εκεί
00:13:42 Την επομένη νύχτα κάλεσα
00:13:45 να δειπνήσει με την
00:13:48 Αν πετύχαινα μ' αυτούς, θα
00:13:51 ’ρχισα να μιλώ με στόμφο για
00:13:55 και μετά δοκίμασα την πρώτο
00:13:58 Λέμε ότι η Σουηδία είναι ελεύθερη
00:14:04 Λυπάμαι που το λέω,
00:14:07 ακριβώς όπως
00:14:10 Όχι από τις Γερμανικές
00:14:12 Από τους αξιωματούχους
00:14:14 Έρικ, ξέρω πόσο θυμωμένος
00:14:17 -αλλά μην μιλάς έτσι.
00:14:20 Αυτοί οι άνθρωποι είναι αποφασισμένοι
00:14:23 Κάτσε και δες. Η Αγγλία
00:14:26 Η Ίνγκριντ είχε σχεδόν εκπλαγεί,
00:14:30 Μισούσα να το του κάνω αυτό,
00:14:32 και αυτό ήταν το πιο
00:14:35 ’ρχισα να κάνω σχόλια, εδώ και
00:14:39 Τίποτα προφανές στην αρχή.
00:14:41 Ότι η Γερμανία προσπαθούσε
00:14:43 ό,τι της είχαν κλέψει στις
00:14:47 Καθώς περνούσαν οι μήνες,
00:14:49 στην συμπεριφορά του Τσόρτσιλ
00:14:51 Πήρα τον χρόνο μου
00:14:53 αλλά ποτέ δεν έχασα την ευκαιρία να
00:14:58 Οι φίλοι άρχισαν να με αποφεύγουν
00:15:02 Δεν προσπάθησα να έλθω σε επαφή
00:15:05 Αργά ή γρήγορα, θα μάθαιναν για την
00:15:09 Και το έκαναν...
00:15:11 ...και τελικά μου προσέφεραν
00:15:13 στο Σουηδο-Γερμανικό
00:15:16 Σε μία από τις εβδομαδιαίες
00:15:18 έβγαλα ένα λόγο παραφράζοντας
00:15:21 Και κάποια μέρα, ακόμα και αυτές οι
00:15:24 θα καταλάβουν ποιος
00:15:28 Και τότε θα ενωθούν
00:15:30 σε ένα συνδυασμένο μέτωπο εναντίον
00:15:34 και του φυλετικού εκφυλισμού.
00:15:37 Σας ευχαριστώ.
00:15:43 Να θυμάστε ότι ο Ούλριχ
00:15:45 ως αντιπρόσωποι του 3ου Ράϊχ για να
00:15:48 Έτσι αν έχετε κάποιο πρόβλημα,
00:15:51 -Σας ευχαριστώ. Καληνύχτα.
00:15:52 Καληνύχτα.
00:15:54 -Περίφημος λόγος, Έρικ.
00:15:58 Έμοιαζε πολύ με το κύριο άρθρο της
00:16:05 Βρήκες τον χρόνο να μελετήσεις την
00:16:09 Ναι. Έχει μεγάλες δυνατότητες αν
00:16:15 Και εγώ έχω την
00:16:19 Αυτό το σχεδιάζεις για να βοηθήσεις
00:16:25 Παραδέχομαι ότι ένα μεγάλο μέρος έχει
00:16:29 Ο εθνικοσοσιαλισμός είναι θυσία,
00:16:33 Και οι επιχειρήσεις είναι κέρδος,
00:16:37 Είναι καταπληκτικό πόσο καλά
00:16:41 Μισώ τους καιροσκόπους.
00:16:44 Είτε είναι Σουηδοί ή Γερμανοί.
00:16:46 Χάϊλ Χίτλερ.
00:16:52 Εκ μέρους της κυβέρνησης μου,
00:16:55 Οι τρόποι του
00:16:58 Έπρεπε να έχει δουλειά που
00:17:01 Ασχολούμαι πάνω σ' αυτό.
00:17:04 Χωρίς να με συμβουλευθεί, ζήτησε
00:17:08 Χωρίς να τον συμβουλευθώ,
00:17:12 Μπορεί να φορά μια στολή.
00:17:15 Γεννήθηκε δύσπιστος.
00:17:16 Αλλά πρέπει να πω, ότι σ' αυτή
00:17:19 Να κρατάς το 50% των μετοχών
00:17:21 σε κάνει να φαίνεσαι
00:17:25 Οι άδειες πρόκειται
00:17:28 Έχω απόθεμα πολλών μετοχών
00:17:36 Γιατί δεν πίνουμε ένα ποτό, να
00:17:39 Καλώς.
00:17:44 Βίλλι, αυτή είναι η 5η φορά
00:17:49 Και για 3.000 κορώνες, γράψε μια
00:17:58 -Γεια σου.
00:18:04 Εδώ είμαστε.
00:18:07 Τους τελευταίους έξι μήνες...
00:18:13 Νόμιζα ότι είχαμε καταφέρει
00:18:16 Το Λονδίνο ένοιωθε ότι μιας και
00:18:19 όφειλα να οδηγήσω αυτό το σόου.
00:18:23 Είναι πολύ δυσάρεστο αυτές τις
00:18:25 Χαίρομαι που σε βλέπω, Ρεντ.
00:18:27 -Ρεντ;
00:18:30 Θα είναι το κωδ. όνομα σου,
00:18:32 Αυτός είναι ο Μέμφις
00:18:34 Μην με ρωτήσεις το γιατί.
00:18:35 Δεν μπορούσες να φανταστείς
00:18:38 Ακούγεται μάλλον πολύπλοκο,
00:18:41 Φτιάξε ένα ποτό.
00:18:45 Μαθαίνω ότι έκανες
00:18:47 Ακόμα και τα παιδάκια σε μισούν.
00:18:50 Ναι.
00:18:52 Έχασα τους περισσότερους μου φίλους.
00:18:54 Με έδιωξαν από κάθε κλαμπ,
00:18:56 Καλώς.
00:19:03 Το διυλιστήριο σου.
00:19:04 Πως τα λένε αυτά
00:19:08 Οπτική παρουσίαση, αυτό είναι.
00:19:11 Οι Γερμανοί θαυμάζουν την
00:19:14 Φαίνεται τόσο καλό που
00:19:17 Αλλά το Λονδίνο νομίζει ότι
00:19:20 σε περίπτωση που σου αρνηθούν.
00:19:23 Για να εξασφαλισθεί
00:19:26 έχουν την αίσθηση ότι
00:19:28 να στρατολογήσεις μερικούς φίλους
00:19:32 Συμφώνησα να διακινδυνεύσω
00:19:34 αλλά δεν πρόκειται να θέσω
00:19:37 Πολλοί από τους Γερμανούς φίλους
00:19:39 επειδή ήταν καλή δουλειά.
00:19:41 Σκέφθηκαν ότι θα ήταν ένας γρήγορος
00:19:44 Ίσως, όπως κι εσύ, ήταν πρόθυμοι να
00:19:48 για να "αγοράσουν" την προστασία
00:19:53 -Θα εγγυηθείς αυτή την προστασία;
00:19:56 Τι έγινε με τον φίλο σου,
00:19:58 Διοικεί ένα διυλιστήριο,
00:20:04 Ναι, υπάρχει μια πιθανότητα.
00:20:06 Το Λονδίνο θα επιλέξει
00:20:09 Φεύγω μεθαύριο.
00:20:12 Αν δεν υπάρξει επικοινωνία μέχρι τότε,
00:20:17 Μην μου πεις ότι θα συναντήσω
00:20:20 που θα φορά γένια, σε
00:20:22 Αν κάποιος βρει μια δικαιολογία να
00:20:26 και το γυρίσει στην
00:20:32 ...θα ξέρεις ότι έκανες
00:20:36 Να φαίνονται τρεις άκρες.
00:20:41 Απλά ένας επιχειρηματίας που έχει
00:20:45 Ωω, Ρεντ.
00:20:47 Είσαι σε καλή φυσική κατάσταση;
00:20:50 Θέλουμε να σιγουρευτούμε
00:20:53 Έκανα πριν λίγες μέρες το ετήσιο
00:20:57 -Όχι.
00:20:59 Θα φροντίσουμε να σου σταλούν.
00:21:03 Και... πρόσεχε.
00:21:08 Το ξαφνικό ενδιαφέρον σου
00:21:11 με συγκινεί βαθύτατα.
00:21:21 Βάλε τον φίλο στην κλινική, να πάρει
00:21:24 Τις πήρα το απόγευμα.
00:21:27 Αυτή στα δεξιά,
00:21:41 Κατά τους προηγούμενους μήνες,
00:21:44 κρατώντας τον συνεπαρμένο για
00:21:48 Τώρα, εφοδιασμένος με
00:21:50 και μια βαλίτσα γεμάτη με πλαστά
00:21:54 Ο βαρώνος έπρεπε να
00:21:57 για μια Ιαπωνική επιτροπή
00:21:59 Ήταν μια ευκαιρία να συναντήσω τον
00:22:03 και τον Γιόζεφ Γκέμπελς,
00:22:06 Ήταν γλοιώδης και υπερ-ευγενικός
00:22:09 Κανείς δεν ξέρει, ποιος μπορεί να
00:22:32 -Λίγο νέα δεν είναι, Γκέρχαρντ; -Αυτή
00:22:36 Βαρώνε βον Όλντενμπουργκ. Ο
00:22:40 Με συγχωρείς, Έρικ.
00:22:45 Κυρία Μούλεντορφ.
00:22:47 -Κύριε, Έρικσον.
00:22:51 Πόσο χαίρομαι που
00:22:53 Επιστρέψατε μια
00:22:55 Τα νέα από το ανατολικό μέτωπο
00:22:58 Μια προώθηση 50 μιλίων,
00:23:00 Αα, ναι.
00:23:02 Τώρα που η Βέρμαχτ διέσχισε
00:23:04 Είμαι βέβαιος ότι αναμένουμε
00:23:08 Θα πιούμε σ' αυτές;
00:23:11 Ορίστε.
00:23:14 Σας ευχαριστώ τόσο πολύ.
00:23:25 Νομίζω σας ξέφυγε μια σταγόνα.
00:23:29 Σας ευχαριστώ.
00:23:31 Όχι, όχι, ήταν πολύ
00:23:35 Επιτρέψτε μου.
00:23:41 Έχω χρόνια να πάω
00:23:44 Έχει αλλάξει πολύ;
00:23:47 Όχι, είναι τόσο όμορφη,
00:23:52 Φαίνεται ότι είμαστε στην
00:23:56 Πάμε κάπου με λιγότερη κίνηση;
00:24:03 -Καλησπέρα, στρατηγέ.
00:24:08 Καλησπέρα.
00:24:11 -Καλησπέρα, στρατηγέ.
00:24:13 Θυμάσαι, την συναντήσαμε
00:24:15 Είναι η σύζυγος του
00:24:18 Μιας και θα βλεπόμαστε
00:24:21 καλύτερα να "φτιάξουμε"
00:24:26 Ο προφανής και
00:24:29 είναι ότι αμέσως βρήκαμε ο ένας
00:24:35 Δεν ξέρω πόσο πιστευτό θα είναι
00:24:39 -Βλέπεις είμαι παντρεμένος.
00:24:42 Δυστυχώς, αυτό ακριβώς
00:24:45 Ματιές τριγύρω.
00:24:47 Στο Βερολίνο αυτό τον καιρό, υπάρχει
00:24:51 η οποία κάπως φαίνεται να
00:24:56 Τώρα, αν μπορούσες να αφαιρέσεις
00:25:00 έχω κάτι να σου πω.
00:25:05 -Πως είναι έτσι;
00:25:08 και σαμπάνια στα μάτια σου.
00:25:10 Και το χαμόγελο σου έχει την
00:25:14 Μοιάζω πειστική;
00:25:17 Πειστική;
00:25:21 Μου είπαν θα στρατολογήσεις μερικούς
00:25:25 Ποιους έχεις υπ' όψιν σου;
00:25:27 Τον Βέρνερ ’λμπαϊχ.
00:25:30 Έχουν τόσο δίκιο.
00:25:32 Ο Βέρνερ ’λμπαϊχ έχει αποκτήσει
00:25:35 Θα ήταν εύκολο
00:25:41 Όχι, όχι, όχι. Ο καλύτερος
00:25:43 είναι ο άνδρας που
00:25:48 -Ο βαρώνος;
00:25:52 Είναι τόσο πατριώτης,
00:25:54 Με ένα όνομα που πάει
00:25:57 Η οικογένεια είναι τα πάντα γι' συτόν.
00:26:02 Γι' αυτό δεν μπορεί
00:26:21 Δεν θα μπορούσα να το κάνω αυτό.
00:26:24 Το ξέρω.
00:26:27 Είναι τόσα πράγματα
00:26:30 που δεν θα μπορούσα να
00:26:36 -Κυρία Μούλεντορφ.
00:26:38 Έπρεπε να σε προειδοποιήσω,
00:26:40 ότι αυτός ο άνδρας έχει τόσες
00:26:44 Αν δεν είχες διακόψει, ίσως
00:26:47 Αν δεν φύγουμε από εδώ,
00:26:49 θα πρέπει να εξηγήσω την
00:26:51 στην Ιαπωνική αντιπροσωπεία.
00:26:53 Θα μας κάνετε παρέα για δείπνο;
00:26:55 Λυπάμαι, είμαι με φίλους.
00:26:57 Ωω, λυπάμαι πολύ.
00:27:01 -Αντίο, κύριε Έρικσον.
00:27:03 Ελπίζω να σας ξαναδώ σύντομα.
00:27:08 Τώρα Γκέρχαρντ. Ας υποθέσουμε
00:27:11 έγκριση από την Σουηδική
00:27:14 νομίζεις ότι η επιτροπή πετρελαίου θα
00:27:18 Ναι.
00:27:20 Νομίζω ότι θα ενδιαφέρονταν
00:27:25 Πόσο υπολογίζεις
00:27:29 Ούτε δεκάρα.
00:27:31 Δεν έχω καμία πρόθεση
00:27:37 Θέλω να είναι ένας έγκυρος, νόμιμος
00:27:45 Δουλεύω για τους συμμάχους,
00:27:56 Έρικ.
00:27:58 Μερικές φορές η φιλία
00:28:03 Δεν άκουσα τι είπες.
00:28:06 Παρακαλώ, φύγε τώρα.
00:28:08 Και μην ξαναεπικοινωνήσεις
00:28:16 Δεν μπορώ.
00:28:18 Είμαι εδώ για να σου ζητήσω
00:28:40 Δεν θα μπορούσα
00:28:44 Να θυμάσαι ότι έχεις έναν γιο σε Ρωσικό
00:28:49 Το μόνο που θα κάνουν είναι
00:29:06 Δεν είμαι Ναζί, Έρικ.
00:29:08 Το ξέρεις αυτό.
00:29:12 Αλλά προς το παρόν,
00:29:15 ...και εγώ είμαι Γερμανός.
00:29:19 Μην μου ζητάς να προδώσω
00:29:24 Είσαι δική τους επιλογή,
00:29:29 Πρέπει να το κάνω, επειδή
00:29:35 Λυπάμαι, Γκέρχαρντ.
00:29:40 Είναι μια βρωμερή,
00:29:47 Είχε παγιδευθεί.
00:29:48 Δεν μπορούσε να κάνει τίποτα
00:29:51 Κάλεσε σε συνάντηση την επιτροπή
00:29:55 και πρότεινε η επιτροπή να συναντάται
00:29:58 και να ενημερώνεται για
00:30:00 Όταν τα μέλη δέχθηκαν
00:30:03 ήξερα ότι θα είχα εβδομαδιαίες
00:30:05 Και αυτό ήταν ό,τι ήθελα.
00:30:07 Περίμενα κάποια αντίδραση
00:30:10 που ήταν σ/χης της Γκεστάπο,
00:30:14 αλλά συνεργάστηκε
00:30:16 Αν και αργότερα στο γραφείο του,
00:30:20 για να με ελέγξει
00:30:22 Ο Kόρτνερ τον βεβαίωσε
00:30:26 και το σχέδιο του διυλιστηρίου
00:30:29 Βέβαια, ο ενθουσιασμός του Κόρτνερ
00:30:33 Φαίνεται ότι λίγη δωροδοκία,
00:30:35 μπορούσε να ανοίξει περισσότερες
00:30:38 Ο σχης Νόρντορφ και εγώ,
00:30:41 Όταν ήλθε η ώρα αν φύγω,
00:30:45 Και κάτι ακόμα.
00:30:47 Αναρωτιόμουν αν κατά την επιστροφή,
00:30:50 Θα ήθελα να χαιρετήσω τον
00:30:54 Φαίνεται ότι έχεις πολλούς φίλους
00:30:57 Το πετρέλαιο είναι μια αδελφότητα.
00:30:59 Μόλις μπεις για λίγο,
00:31:04 Νομίζω ότι μπορεί να κανονιστεί.
00:31:08 Παρακαλώ.
00:31:12 -Σε ευχαριστώ, ήσουν πολύ ευγενικός.
00:31:14 Είναι ανακουφιστικό να ξέρεις ότι έχουμε
00:31:18 -Αντίο.
00:31:23 Να τον έχετε υπό
00:31:30 Η ταχεία για Αμβούργο αναχωρεί
00:31:36 Tο τραίνο για Μόναχο αναχωρεί
00:32:10 Tο ταξίδι ήταν αργό και άβολο.
00:32:15 Μου έδωσε την ευκαιρία να δω
00:32:18 Με το που φτάσαμε στον
00:32:21 κράτησα νοερές σημειώσεις για
00:32:26 Δεν είχα ανακαλύψει πολλά
00:32:29 αλλά μάζευα άλλες πληροφορίες
00:32:44 Όττο!
00:32:47 Δεν χρειαζόταν να έλθεις
00:32:49 Αυτούς τους ανθρώπους μ' αρέσει να
00:32:52 Έφερα ακόμα και
00:32:55 Ο υιός μου, ο Χανς.
00:32:57 -Γεια σου, Χανς.
00:33:10 Κύριε Γκούντερσαρφ. Παρακαλώ
00:33:13 Υπάρχει ένα μήνυμα για σας.
00:33:46 Δεν είχα ξαναπάει στο
00:33:48 Αφού πέθανε η πρώτη
00:33:50 πάντα πηγαίναμε στο γραφείο
00:33:54 Όταν συνάντησα την δεύτερη
00:33:57 Η Kλάρα δεν ήταν κάτι
00:33:59 Επεδείκνυε το φύλο της, παραήταν
00:34:03 Αναρωτιόμουν γιατί
00:34:05 Και τότε το ανακάλυψα.
00:34:07 Πόσο καιρό είστε παντρεμένοι;
00:34:09 Έντεκα χρόνια, αλλά για χάρη
00:34:14 Μπαμπά!
00:34:20 μόλις άκουσα στο ράδιο ότι
00:34:24 συνελλήφθησαν για προδοσία.
00:34:25 -Εβραίοι;
00:34:28 Ένα αγόρι στην τάξη μας,
00:34:31 -Μα τι λες;
00:34:33 Κάθε πρωί ο δάσκαλος μας, λέει,
00:34:37 Και απαντούμε όλοι μαζί,
00:34:39 Αυτό το αγόρι, ο Κλάους δεν
00:34:43 Ανοιγοκλείνει το στόμα του,
00:34:45 αλλά δεν το λέει.
00:34:48 Ίσως οι γονείς του συμπαθούν
00:34:51 Αυτό είναι γελοίο, Χανς.
00:34:52 Το αγόρι πιθανότατα
00:34:55 Όχι.
00:34:57 Νομίζω ότι σύντομα θα αναφέρω
00:35:01 Δεν θα κάνεις τίποτα τέτοιο!
00:35:03 Όττο, δεν πρέπει να
00:35:06 Αν έχει στα αλήθεια τέτοια ιδέα,
00:35:09 Kλάρα, Kλάρα.
00:35:11 Τι του μαθαίνεις; Tο αγόρι
00:35:14 Αν είναι ένοχοι, θα πρέπει να
00:35:17 δεν θα πάθουν κανένα κακό.
00:35:19 Σε κάθε περίπτωση, είναι καλό
00:35:22 Ο διοικητής νεολαίας είπε ότι
00:35:24 θα βάλω το αστέρι
00:35:27 Αα, ο διοικητής νεολαίας
00:35:30 Πήγαινε, πήγαινε.
00:35:32 Θα τα πούμε μετά.
00:35:34 Ο κύριος Έρικσον και εγώ, θα
00:35:39 Έρικ.
00:35:41 -Σε πειράζει να μιλήσουμε
00:35:44 Μετά το δείπνο, είναι η μόνη ώρα
00:35:48 Θα βάλω τα παλιά μου ρούχα.
00:36:00 Ήταν εύκολα να στρατολογηθεί,
00:36:04 Δεν ήθελε χρήματα, αλλά επέμενε
00:36:08 που να δηλώνει ότι είχε
00:35:11 Προσπάθησα να τον
00:36:12 Όχι.
00:36:14 Όταν μπουν οι σύμμαχοι
00:36:17 θέλω κάτι να μπορώ να το
00:36:24 Λυπάμαι, Όττο, δεν μπορώ να το
00:36:28 Μόνο έτσι θα συνεργαστώ.
00:36:30 Μπαμπά.
00:36:32 Σκέψου το απόψε.
00:36:34 Θα σε συναντήσω στο
00:36:36 -Στο διυλιστήριο. -Όχι, στο
00:36:38 Έλα κατά τις 10.
00:36:41 Η μαμά λέει να έλθεις
00:36:43 Θα κρυώσεις.
00:36:45 -Τι κάνετε καθισμένοι εδώ;
00:37:50 Το άλλο πρωί, είχα αποφασίσει να δώσω
00:37:55 Αν το εύρισκε κανείς, ήταν
00:37:59 O Όττο ήταν πρόθυμος να
00:38:02 Υπό έναν όρο:
00:38:04 Θέλω να βεβαιωθώ ότι εκεί που θα
00:38:08 Έρικ,
00:38:10 για πολύ καιρό, απέσυρα
00:38:14 Λίγα, λίγα.
00:38:16 Όχι αρκετά για
00:38:18 αλλά αρκετά για να ζήσουμε
00:38:22 Κάπου σ' αυτά τα ερμάρια,
00:38:27 Αν τα μπορέσεις να τα βρεις,
00:38:33 Κι αν βομβαρδιστεί το κτήριο;
00:38:36 Κάποιος ελέγχει τα συντρίμμια
00:38:40 Αν αυτό το κτίριο κτυπηθεί,
00:38:42 οι πιθανότητες να πιάσει
00:38:47 Και αν ψάξουν το γραφείο;
00:38:52 Θα ανοίξουν το θησαυροφυλάκιο,
00:38:54 θα ξεσκίσουν το χαλί,
00:38:56 θα καταστρέψουν το γραφείο.
00:38:58 Αλλά αμφιβάλλω αν θα εξετάσουν
00:39:01 Αλλά θα μπορούσαν.
00:39:04 Ίσως βρουν και τα χρήματα.
00:39:08 Ίσως συλληφθώ...
00:39:11 Ειλικρινά δεν ξέρω πως θα
00:39:17 Αυτά είναι τα ρίσκα που
00:39:20 Λοιπόν;
00:39:24 Εντάξει.
00:39:30 Ένα λεπτό. Αυτό έχει
00:39:35 Σήμερα είναι 5 Σεπτεμβρίου.
00:39:38 Βλέπεις, πρέπει να προστατευθώ
00:39:42 Αν αύριο σε πιάσουν
00:39:44 και αποφασίσεις να παραδώσεις
00:39:47 θα αναρωτηθούν γιατί
00:39:55 O Όττο με ξενάγησε και είδα το
00:40:01 Όταν επέστρεψα στην Στοκχόλμη,
00:40:04 που έμοιαζε να κράτησε ώρες, προσπα-
00:40:09 Κατά την επιδρομή
00:40:11 η εγκατάσταση του αποστακτηρίου
00:40:16 Η ζημιά επιδιορθώθηκε
00:40:20 Καλώς. Γράφ' τα σε ταινία και
00:40:24 -Καλή δουλειά, Ρεντ.
00:40:28 Όχι, ευχαριστώ.
00:40:33 Ρεντ, ήλπιζα ότι
00:40:36 λίγο πιο ενθουσιώδης για
00:40:39 Όταν με ανάγκασες να εκβιάσω
00:40:42 έναν από τους πιο
00:40:44 μην περιμένεις να
00:40:47 -Και με τα λεφτά; -Θα σου
00:40:50 Στο μεταξύ, θέλω ο Χολτζ και ο βαρώνος
00:40:53 Έγγραφα που πιστοποιούν
00:40:55 θα επιδοθούν αύριο, στην
00:41:01 Παρεπιπτόντως, έδωσα ένα
00:41:06 Τι έκανες;
00:41:07 Έπρεπε, αλλιώς δεν θα βοηθούσε.
00:41:11 Γιατί δεν το αρχειοθέτησες
00:41:14 Θα τους γλύτωνες και από
00:41:21 Είναι εξαιρετικά εύκολο
00:41:23 να καθορίζεις πόσο γενναίος
00:41:26 Ο μόνος κίνδυνος που έχεις, είναι
00:41:29 Εντάξει, έκανα ένα λάθος.
00:41:31 Αλλά αν βρουν το γράμμα,
00:41:44 Περίεργος φιλαράκος.
00:41:47 Ο πλέον καταπληκτικός συνδυασμός
00:42:41 Βίλλι!
00:42:43 Γεια σου, Έρικ.
00:42:46 Σε ευχαριστώ. Θα σου
00:42:48 Ήθελα να σου πω για την
00:42:50 Όποτε θες. Θα περιμένω.
00:42:52 -Στο γραφείο σου, στις 3:00;
00:42:54 Έρικ! Που κρυβόσουν;
00:42:59 Σου τηλεφώνησα δεκάδες φορές,
00:43:02 Νόμιζα ότι τελικά
00:43:05 ότι δεν θέλω κάνω τίποτα
00:43:08 Δεν κάνω δουλειές με εβραίους,
00:43:30 Αυτή νομίζω, ήταν η πιο
00:43:34 Όταν σε μισούν οι
00:43:37 αλλά όταν μισείς τον
00:43:40 Και πληγώνοντας έτσι τον Μαξ,
00:43:44 Βέβαια, τα νέα ότι τον
00:43:46 δεν άργησαν
00:43:48 Η σύζυγος μου, με πήρε στο γραφείο
00:43:52 Πήγα σπίτι να την κατευνάσω,
00:43:56 Δεν μπορούσα να της πω
00:43:58 Μπορούσα μόνο να δικαιολογηθώ
00:44:01 Αυτή είναι η θέση σου, αλλά μην
00:44:33 Αγαπητέ Έρικ, δεν μπορώ να πιστέψω
00:44:38 Το ξέσπασμα σου το μεσημέρι,
00:44:42 ότι η συμπεριφορά σου έχει
00:44:45 Επειδή σε εμπιστεύομαι
00:44:48 Θα θεωρήσω ότι η φιλία μας
00:44:53 Αν μπορώ ποτέ να βοηθήσω,
00:44:56 Κάθε καλή ευχή. Ο Θεός
00:45:29 Έδειχναν πολύ ενδιαφέρον.
00:45:31 Με τον όρο βέβαια, ότι θα μπορούσα
00:45:34 της εγκρίσεως της
00:45:38 Ίσως αν έγραφες ένα
00:45:40 Έχω μόνο μία ερώτηση.
00:45:42 Τι έκανες χθες βράδυ,
00:45:50 Χαίρομαι που δεν με
00:45:52 Ναι, η απιστία είναι δύσκολο
00:45:57 ...αλλά όχι τόσο δύσκολο,
00:46:15 Έπρεπε να στείλω μερικά
00:46:18 Αυτή πρότεινε το εστιατόρειο.
00:46:24 Μένω έκθαμβος που η Αμερικανική Υ.Π.
00:46:30 Αλλά δεν με ανησυχεί αυτό.
00:46:34 Το πρόβλημα μου είναι,
00:46:42 Θα μπορούσα να σε παραδώσω
00:46:47 αλλά δεν βλέπω τι θα έβγαινε
00:46:51 Νομίζω το καλύτερο θα ήταν
00:46:54 να συνεχίσεις να δουλεύεις
00:46:59 με μια μικρή διαφορά.
00:47:02 Τις πληροφορίες που θα παίρνεις από
00:47:10 Έχεις μιλήσει στο
00:47:13 Ωω, όχι. Δεν το έχω
00:47:16 Ήθελα να μιλήσω πρώτα σε σένα,
00:47:22 Δεν είναι συχνό να δουλεύει για μας,
00:47:32 Αυτές είναι 5 πληρωμένες
00:47:38 Ένας πράκτορας των συμμάχων, σε
00:47:42 τους τελευταίους μήνες.
00:47:45 Αμφιβάλλω αν η Γκεστάπο τις
00:47:52 Μπορείς να τις καταστρέψεις
00:47:55 Εν τω μεταξύ, οι αυθεντικές,
00:47:57 είναι στα χέρια αυτών
00:48:05 Τώρα, καλύτερα να γράψεις αυτό
00:48:09 λέγοντας ότι συζητήσαμε
00:48:11 και θα επικοινωνήσεις με τα πιο σημαίνοντα πρόσωπα του κοινοβουλίου...
00:48:18 Μπορούμε να πούμε τις
00:48:22 Καταλαβαίνεις ότι αν συλληφθώ...
00:48:25 ...οι αυθεντικές θα κατευθυνθούν
00:48:29 Έτσι αν υπάρχουν κι άλλα
00:48:32 που με υποπτεύονται,
00:48:33 πες τους... ότι είμαι
00:48:43 Ωω, Γουίλι.
00:48:46 Δεν πίστεψες αλήθεια ότι ήμουν
00:48:58 Ο Kόρτνερ ήταν
00:49:01 Συνεργασθήκαμε στο γράμμα. Εγώ
00:49:05 Ήταν η τέλεια ευκαιρία να κινηθώ
00:49:09 Tο γράμμα ζητούσε να μου επιτραπεί
00:49:12 σε όλα τα διυλιστήρια,
00:49:14 Στο κάτω κάτω, μιας
00:49:17 χτίζοντας ένα διυλιστήριο
00:49:19 θα ήταν προς όφελος τους
00:49:22 όλες τις τελευταίες
00:49:24 και μεθόδους παραγωγής.
00:49:26 Έτσι στο επόμενο ταξίδι στο Βερολίνο,
00:49:29 για να ξαναδώ τον Νόρτνοφ.
00:49:31 Είχε αναφέρει το αίτημα
00:49:34 Ο βαρώνος, που
00:49:36 δεν μπορούσε να κάνει τίποτα
00:49:38 Με τόσο καλούς οιωνούς,
00:49:40 ο Nόρντοφ ήταν πρόθυμος να το
00:49:44 Όταν έφτασα αργότερα
00:49:46 έλαβα ένα μυστικό μήνυμα
00:49:49 στο ανάχωμα του Σπρέε, κοντά
00:50:22 Γεια σου...
00:50:30 Έχει να υπάρξει
00:50:33 από τότε που ο Λίντμπεργκ
00:50:34 Μόνο σε...
00:50:40 ...σε περίπτωση
00:50:42 Συνέχισε. Όλη η Γκεστάπο
00:50:49 Ήταν κάποιος που με ακολουθούσε
00:50:53 Καλύτερα να φύγουμε.
00:51:32 Αυτό είναι...;
00:51:43 Καλό βράδυ.
00:51:45 Καλό βράδυ.
00:51:48 Φαίνεται ο Βάγκνερ είναι
00:51:50 Ο Χίτλερ μιλά όπου να 'ναι.
00:51:56 Όταν μου είπαν να έλθουμε σε
00:52:00 Ο αγγελιοφόρος μου
00:52:03 Και έχω κάποιες πληροφορίες που
00:52:08 Απλά ένας επιχειρηματίας που έχει
00:52:11 Γιατί αυτό το μέρος;
00:52:13 Αν θέλουμε να είναι πειστικό
00:52:16 καλύτερα να έχουμε ένα μέρος.
00:52:19 Μιας και οι δύο είμαστε παντρεμένοι,
00:52:22 και δεν θα θέλαμε να μας δουν
00:52:28 Αλλά καταστρέφεις την φήμη μου,
00:52:33 Στο Βερολίνο, ούτε ένας γόης
00:52:37 Τώρα, αν είσαι έτοιμος.
00:52:39 Τι λες για ένα ποτό
00:52:41 Τι λες για ένα ποτό,
00:52:48 Τώρα...
00:52:51 Η 3η πτέρυγα βομβαρδισμού
00:52:54 από το Λεμόντ της Γαλλίας,
00:52:59 Η 3η πτέρυγα βομβαρδισμού
00:53:01 μεταφέρθηκε από το Λεμόντ της
00:53:06 Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ
00:53:09 Κοίτα, έχω οπτική μνήμη.
00:53:11 Αν τα γράψω, θα τα θυμάμαι.
00:53:14 Ναι, βέβαια.
00:53:22 Τώρα, η 3η...
00:53:27 Λεμόντ... στο Μπροκ.
00:53:33 Κρυφάκουσα έναν ανώτερο αξ/κο του
00:53:37 ότι λίγο πιο βόρεια του
00:53:46 Επανέλαβε.
00:53:48 Και τα ειδικά καύσιμα για αυτά
00:53:52 πιστεύεται ότι παρασκευάζονται
00:53:57 Αυτά είναι όλα.
00:54:00 Τώρα μπορώ να έχω
00:54:03 Με συγχωρείς.
00:54:05 Πως θα τα ξεφορτωθώ αυτά;
00:54:07 Καλύτερα να τα κάψεις
00:54:18 Αν και η δουλειά μας είναι μόνο
00:54:21 όχι να τις εκτιμούμε,
00:54:24 αν μπορούν να παράγουν αυτά
00:54:28 μπορεί να είναι καταστροφικό.
00:54:32 Και τα καύσιμα είναι το
00:54:36 Αυτό δεν είναι δική μας έννοια.
00:54:38 Αλλά έχουμε έννοια.
00:54:44 Σε περίπτωση που κάποιος από
00:54:48 νομίζω πρέπει να ξέρουμε
00:54:52 Για πληροφόρηση σου, έχω εδώ
00:54:56 Και ένα σημάδι εδώ.
00:55:02 Λευκό ή κόκκινο;
00:55:05 Ροζέ.
00:55:07 Δεν έχω κάτι
00:55:09 Μόνο ένα κόψιμο στον μηρό, το οποίο
00:55:13 Είμαι πολύ παρατηρητική.
00:55:16 Με τι μοιάζει;
00:55:18 Ένα άλογο με δάγκωσε στο...
00:55:22 Απλά μια ουλή από δάγκωμα.
00:55:27 Τα μαλλιά σου είναι πολύ ωραία.
00:55:30 Είναι το φυσικό τους χρώμα;
00:55:34 Ναι.
00:55:44 Τι άλλο θα πρέπει να ξέρει
00:55:48 Αν και πιθανόν είχες
00:55:50 να μην επαινέσεις την
00:55:52 Νομίζω καλύτερα να αναφέρεις
00:55:55 Είναι Ίνγκριντ.
00:55:57 Και δεν σε καταλαβαίνει.
00:56:00 Παραδόξως, αυτό είναι αλήθεια.
00:56:02 Δεν με άφηναν να της πω,
00:56:04 και δεν άντεχε στην σκέψη
00:56:07 Με άφησε πριν λίγες μέρες.
00:56:10 Λυπάμαι.
00:56:13 Τουλάχιστον ανακάλυψα ποιοι
00:56:18 Και ο σύζυγος σου;
00:56:22 Ονομάζεται Φρίντριχ.
00:56:24 Είναι συνταγματάρχης,
00:56:29 Δεν νομίζεις ότι κάποια στιγμή,
00:56:33 θα μου έλεγες κάτι περισσότερο
00:56:36 Εννοώ, για την προστασία μου,
00:56:38 θα είχα μάθει αν ζήλευε
00:56:41 και ετοιμαζόταν
00:56:44 Όχι, όχι, ο Φρίντριχ
00:56:50 Νομικά, είμαστε παντρεμένοι
00:56:53 Στην πραγματικότητα,
00:56:56 Πολύ νωρίς, μου είπε ότι
00:57:02 Και ανακάλυψα ότι έλεγε
00:57:10 Γιατί δεν τον χωρίζεις;
00:57:12 Είμαι Καθολική.
00:57:15 Παρ' όλα αυτά πέτυχε.
00:57:17 Οι άνθρωποι με λυπούνται,
00:57:19 και με καλούν στα καλύτερα πάρτι,
00:57:25 Σε πειράζει;
00:57:30 Είμαι περίεργος.
00:57:33 Από τότε που σε συνάντησα,
00:57:38 Οι σύμμαχοι, εννοώ.
00:57:40 Με έχουν αδρανοποιημένο.
00:57:42 Αν δεν δουλέψω γι' αυτούς,
00:57:46 Ωω, κατάλαβα.
00:57:49 Ναι και εγώ έχω
00:57:52 Αν δεν τους βοηθήσω, θα
00:57:56 Αλλά ποτέ δεν αντιτάχθηκες
00:57:59 Ηθικά λάθος;
00:58:02 Όχι όταν εξαρτάτο
00:58:04 Έχεις επαφές. Θα μπορούσες να
00:58:08 Θα μπορούσα,
00:58:09 -Τι σε σταματάει;
00:58:12 Αυτός είναι ο Αντίχριστος,
00:58:15 Αν δεν τον αντικρούσω, η
00:58:19 Η θρησκεία σου, σου λέει επίσης
00:58:23 Προσπαθώ να είμαι Χριστιανή,
00:58:27 Νομίζεις ότι κρεμόντας τον παρανοϊκο,
00:58:31 Κάποιος άλλος άπληστος
00:58:33 Αλλά αυτό είναι τώρα
00:58:38 -Και θα ρισκάρεις την ζωή σου
00:58:52 Σίγουρα είσαι επιχειρηματίας,
00:58:55 Βλέπεις τον πόλεμο με
00:58:59 και χιλιάδων αεροσκαφών
00:59:01 σαν κάποιο αγώνα πάλης,
00:59:08 Προσπάθησε να το σκεφθείς με
00:59:12 καθώς πάει στο στρατόπεδο
00:59:14 και τι τρέμει μέσα σ' αυτό.
00:59:17 Αισθάνομαι λύπη για αυτούς
00:59:20 -Πονώ γι' αυτούς.
00:59:23 Αυτή είναι η διαφορά.
00:59:25 Κάποια μέρα όμως, ίσως.
00:59:28 Θα δεις έναν ξένο, ένα τελειώς ξένο,
00:59:34 Και ξαφνικά, σε μια στιγμή αγωνίας,
01:00:00 Φαντάζομαι, πάντα
01:00:04 Το ίδιο και οι γυναίκες
01:00:11 Δεν έχω ξανασυντήσει
01:00:18 Είσαι ή πολύ ανόητη
01:00:22 Δεν μπορώ να αποφασίσω ποιο.
01:00:29 Αλλά μπορώ να σου πω
01:00:34 Ο σύζυγος σου πρέπει να
01:00:37 Καληνύχτα.
01:01:01 Μετά την χθεσινή σύσκεψη μας,
01:01:06 Πήγα νωρίς για ύπνο. Βάζω
01:01:11 Συνταγματάρχα, το ξέρεις
01:01:13 Ένας από τους άνδρες σου με
01:01:15 -Αλλά όχι από πολύ μακρυά.
01:01:18 Έτσι κατάφερα να τον
01:01:21 Δεν έπρεπε να το κάνεις. Πλήγωσες
01:01:24 Πήγαινα να επισκεφθώ
01:01:27 Δεν νομίζω ότι ήταν
01:01:32 Η κυρία Μούλεντορφ είναι γοη-
01:01:38 Και νόμιζα ότι ήμουν
01:01:42 Ο άνδρας που σε ακολουθούσε
01:01:46 Για να σου δώσει μια λανθασμένη
01:01:49 Βλέπεις, ήταν δύο άνδρες.
01:01:51 Ξέφυγες από τον
01:01:53 Χάρηκα πολύ που η
01:01:57 σκοπό είχε το ειδύλλιο
01:02:01 Και τώρα, με δική
01:02:03 ο Ράϊχσφύρερ Χίμλερ ενέκρινε
01:02:07 Αυτό θα σου επιτρέψει να έχεις
01:02:09 Για να αποφύγω τις υποψίες,
01:02:11 πρότεινα να με συνοδέψει
01:02:14 Ο Nόρντοφ σκέθφηκε ότι
01:02:17 και επιλέχθηκε ο βαρώνος.
01:02:19 Ήταν παρηγοριά να ξέρω ότι ο
01:03:21 Ο βαρώνος με μισούσε
01:03:24 Αλλά τότε μια μέρα, ενώ περιοδεύαμε
01:03:28 η στάση του άλλαξε.
01:03:32 Οι εργάτες έκαναν
01:03:44 Ποιοι είναι αυτοί;
01:03:46 Είναι Πολωνοί εθελοντές.
01:03:50 Γιατί αρνούνται να εργασθούν;
01:03:52 Λένε ότι δουλεύουν πολύ
01:04:08 Καλύτερα να πάτε πάνω,
01:04:17 Αν αρνηθείτε να εργασθείτε,
01:04:23 Μην με παρεξηγείτε.
01:04:27 Τώρα πηγαίνετε
01:04:31 Ώστε θέλετε να
01:04:37 Λοιπόν, ποιος από σας
01:04:41 Να δω.
01:04:43 Εσύ! Έλα εδώ.
01:04:46 Βοηθήστε με. Βοηθήστε με.
01:04:49 -Πάρτε τον. -Για όνομα Του
01:04:51 Δεν έκανα τίποτα,
01:04:54 Μόνο έκατσα κάτω
01:04:57 Παρακαλώ, παρακαλώ
01:05:00 Θα πάω να δουλέψω! Θα πάω
01:05:04 Μην με κρεμάσετε,
01:05:22 Τώρα, θα πάτε για δουλειά;
01:05:26 Όχι; Θα σας δώσω
01:05:30 Ένα... δύο... τρία...
01:05:58 Παράξενο.
01:06:01 Μπορείς να διαβάσεις
01:06:04 να ακούσεις για χίλιες,
01:06:07 αλλά πρέπει να δεις
01:06:16 Και ξαφνικά... γίνεται
01:06:24 Ως τώρα, συνεργάστηκα
01:06:29 Τώρα το κάνω ηθελημένα.
01:06:33 Και εγώ.
01:06:46 Θέλουν να ανακαλύψω
01:06:48 που φτιάχνετε και αποθηκεύετε τα
01:06:54 Θα το ανακαλύψω.
01:07:01 Και σε κάθε μέρος που
01:07:03 Εργοστάσια, διυλιστήρια,
01:07:05 Όλα άρχισαν να δείχνουν τις συνέπειες
01:07:08 Οδήγησες μέσα από
01:07:10 Ό,τι έμεινε από αυτό.
01:07:13 Έμαθα ότι η επιδρομή
01:07:17 Tα χημικά εργοστάσια
01:07:20 Όπως και ένα σχολείο
01:07:25 -Δεν μπορούμε να τα αποφύγουμε
01:07:29 Εγώ έδωσα τις πληροφορίες για
01:07:32 -Το ίδιο και άλλοι δέκα.
01:07:36 Είμαι εν μέρει υπεύθυνη για την
01:07:39 Και ίσως υπεύθυνη για την
01:07:42 Νομίζεις ότι δεν το είπα
01:07:45 Νομίζεις ότι δεν προσπάθησα να
01:07:51 Αλλά ούτε ένα καλό τέλος δεν
01:07:54 Στην αρχή, ήσουν πρόθυμη να δώσεις
01:07:57 Αλλά οι ζωές των άλλων δεν
01:08:04 Εσύ μου έδωσες
01:08:07 Και εξαιτίας αυτών, είμαι
01:08:10 Και τώρα μαθαίνω
01:08:13 Ανακάλυψα ότι υπάρχει κάτι
01:08:15 Είναι η ενοχή.
01:08:18 -Αλλά πρέπει να ξέρεις...
01:08:22 Μετέδιδα ονόματα, ημερομηνίες
01:08:24 και ήξερα ότι κάπου, κάποτε,
01:08:28 αλλά ποτέ δεν προέβλεψα το
01:09:36 Όλοι οι τραυματίες να
01:10:05 Πατέρα, υπάρχει
01:10:08 Πολύ ευγενικό, αλλά δεν νομίζω.
01:10:10 Ναι, πάρτε αυτές και φροντίστε
01:10:38 Γιατρέ;
01:11:02 Όταν επιστρέψεις
01:11:05 θα στείλεις μήνυμα στο Λονδίνο
01:11:10 Πρέπει να αποσυρθώ.
01:11:13 Γιατί, επειδή είναι αντιχριστιανικό;
01:11:16 Δεν πρόκειται να "τελειώσεις" τον
01:11:20 Έρικ, παρακαλώ συγχώρεσε με. Δεν
01:11:35 Εσείς άνδρες εκεί.
01:11:45 Όχι, δεν υπάρχει διέξοδος,
01:11:48 Όταν μπουν, να είσαι έκπληκτος
01:11:50 και θα πω ότι σου ζήταγα πληρο-
01:11:54 Θα επιμείνω σ' αυτό.
01:11:57 Δεν οφελεί, δεν οφελεί.
01:12:02 Πάνω!
01:12:22 -Ανοίξτε! Ανοίξτε!
01:12:27 Τι θέλετε;
01:12:29 Που είναι η τυπογραφική
01:12:40 -Πάρ'τε τον από εδώ.
01:13:10 Αυτός ο άνδρας το έκανε αυτό;
01:13:12 Πήγαινε, πήγαινε.
01:14:53 Όταν ήμουν νέος,
01:14:55 ότι κάποια μέρα θα ζω
01:14:59 Κράτησα την υπόσχεση μου.
01:15:03 Αλλά αυτό το αποπνικτικό μέρος
01:15:09 Είναι το μόνο σπίτι
01:15:13 ...γιατί είναι γεμάτο με...
01:15:15 ...τιμιότητα...
01:15:18 ...και αγάπη και εσένα.
01:15:27 Θέλεις ακόμα να
01:15:35 Εύχομαι να μπορούσα
01:15:41 Ίσως αν έβλεπες έναν ιερέα,
01:15:46 Για τις παλιές αμαρτίες ναι,
01:15:51 Αυτό είναι κάτι που θα
01:15:55 Και το αποφάσισε.
01:16:00 Η συνείδηση μου ήταν πάντα σαν
01:16:04 Μπορούσα να την πω να κάτσει
01:16:11 Από τότε που σε γνώρισα,
01:16:17 Μου φωνάζει να κάνω
01:16:19 που θα επέτρεπε
01:16:23 Tότε πρέπει να το κάνεις.
01:16:29 Mαριάννα.
01:16:32 Στα ταξίδια μου στο Βερολίνο, δεν
01:16:37 Τώρα που είσαι έξω απ' αυτό, δεν
01:16:41 Αλλά αξίζει τον κίνδυνο.
01:16:44 Όχι, μου πήρε πολύ
01:16:48 Δεν θέλω να διακινδυνεύσω
01:16:54 -Καλύτερα να φύγω τώρα.
01:16:56 -Σε μία ώρα φεύγει το τρένο μου.
01:17:00 -Έχω την αίσθηση ότι δεν θα σε
01:17:06 Μην ανησυχείς.
01:17:08 Όταν όλα τελειώσουν,
01:17:14 Αν μου συμβεί το παραμικρό,
01:17:17 να θυμάσαι αυτό.
01:17:28 Είσαι η μόνη γυναίκα που
01:17:34 Όπου κι αν είσαι, να ξέρεις
01:17:50 Να 'μάστε!
01:18:02 Πιστέψτε με, κύριοι, δεν είχα ιδέα
01:18:06 -Αν ήξερα...
01:18:08 Για να σιγουρευτούμε, θα κοιτάξουμε
01:18:11 Θα θέλατε να αρχίσετε από
01:18:18 Παρακαλώ.
01:18:32 -Τίποτα;
01:18:35 -Όχι πολλά ρούχα.
01:18:38 Το χρησιμοποιεί μόνο
01:18:43 Κοίτα τι βρήκα στο πάτωμα.
01:18:49 Κάποιος το έσκισε σε κομμάτια
01:18:53 Έγραψε κάτι, το πίεσε
01:18:25 Ομολογώ στον Παντοδύναμο Θεό
01:22:28 Πέρασαν δύο βδομάδες από την
01:22:37 -Καλημέρα. Πατέρα.
01:22:39 Μόλις μετακομίσαμε
01:22:42 Ερχόμουν στο σπίτι σας
01:22:48 Δεν ξέρω πως να αρχίσω,
01:22:52 Αυτό δεν το έχω
01:23:05 Είμαι υπεύθυνη...
01:23:10 ...για θάνατο και καταστροφή,
01:23:16 Πες μου γι' αυτό, παιδί μου.
01:23:27 Μην φοβάσαι, παιδί μου.
01:23:40 Έδωσα πληροφορίες.
01:23:43 Και εξαιτίας αυτού...
01:23:48 ...μια πόλη βομβαρδίστηκε.
01:23:52 Από ποιον πήρες
01:23:59 Λοιπόν...
01:24:15 Και εξ' αιτίας των βαθέων
01:24:18 ζήτησε να απαλλαχθεί από
01:24:22 Τέλος της αναφοράς.
01:24:30 Συγνώμη που άργησα. Βρήκα
01:24:32 που έχουν εξόχους αστακούς.
01:24:34 Εμένα μου λες. Δεν έχω
01:24:36 Θα έχεις άφθονο χρόνο
01:24:39 - Τι εννοείς; -Το μικρό μας
01:24:43 Δεν μπορείς να χρησιμοποιήσεις άλλο
01:24:45 Είναι βέβαιο ότι θα
01:24:48 Μπορώ να βγάλω ένα
01:24:50 Νόμιζα ότι θα εκμεταλλευόσουν
01:24:53 Ναι, θα το έκανα.
01:24:55 Αλλά εγώ έχω δει τα αεριω-
01:24:58 Αν τα χρησιμοποιήσουν, θα κάνουν
01:25:02 Ο βαρώνος είναι πολύ κοντά
01:25:05 -σε εγκατάστασεις συναρμολόγησης,
01:25:09 Δεν νομίζω να ξέρεις ότι παίρνουμε
01:25:13 -Tηλεγραφήματα...
01:25:14 Όχι ότι δεν σε εμπιστευόμασταν,
01:25:17 Δεν έχεις τηλεφωνήσει
01:25:19 Ήλθα αμέσως εδώ.
01:25:21 Να ένα αντίγραφο τηλεγραφήματος
01:25:27 O Όττο πέθανε χθες.
01:25:39 Αν βρουν το γράμμα, θα πιάσουν
01:25:42 Tον βαρώνο, την κυρία Μούλεντορφ...
01:25:47 Δυστυχώς, θα πρέπει να
01:25:51 Όχι σε μένα. Πρέπει
01:25:53 Ποτέ δεν πήρα δεκάρα
01:25:56 και τώρα ζητώ μόνο ένα
01:26:00 Ξέρω ότι θα έκανες πράγματα
01:26:03 Μην το κάνεις.
01:26:18 Πρώτα στο Αμβούργο;
01:26:23 Όχι, δεν υπάρχει απ' ευθείας
01:26:27 Ξέρεις βέβαια, αν σε πιάσουν,
01:26:31 Δεν σε έχουμε ακούσει ποτέ.
01:26:34 Αλλά έχε την διεύθυνση στο
01:26:37 Ναι.
01:26:39 Οδός Χέρμπερ 9.
01:26:41 Καλή τύχη.
01:26:44 Ευχαριστώ.
01:27:34 Θα έλθετε μαζί μου,
01:27:39 Ακολουθήστε με,
01:28:04 Είχα πάει συχνά στο αρχηγείο της
01:28:08 αλλά τώρα ήταν διαφορετικά.
01:28:09 Αυτό ήταν ζήτημα ασφαλείας,
01:28:11 και ένας σχης Έρντμαν, ήταν
01:28:15 Προσπάθησα να βρω
01:28:17 Είχαν βρει το γράμμα,
01:28:20 Είχαν συλλάβει τον βαρώνο και
01:28:24 Προσπάθησα να
01:28:26 αλλά οι εξαθλιωμένοι άνθρωποι στον
01:28:30 έδιναν την εντύπωση ότι
01:28:32 Και ήμουν μέρος τους.
01:28:34 Από εδώ, παρακαλώ.
01:28:35 Μίλερ.
01:29:08 Πολύ καλά τότε,
01:29:20 Να 'μαστε.
01:29:22 Ναι.
01:29:24 Ένας υπερβολικά ευγενικός υπλ/γος,
01:29:28 και μου είπε ότι ο σχης Έρντμαν
01:29:32 Σύντομα ανακάλυψα που
01:29:35 Στην φυλακή Μόαμπιτ.
01:29:53 Από 'δω.
01:30:11 Και μην ξεχνάς, πες του ότι θέλω να
01:30:14 Ναι, ναι.
01:31:50 Μαριάννα!
01:32:07 Ανοίξτε την πόρτα!
01:32:11 Ανοίξτε την!
01:32:47 Mαριάννα!
01:32:50 Mαριάννα!
01:32:53 Mαριάννα!
01:33:38 Κύριε Έρικσον; Ονομάζομαι
01:33:43 Ήξερα αυτή την γυναίκα.
01:33:46 Ναι, βέβαια. Θα θέλαμε να
01:34:06 Επιμένει στην ίδια ιστορία.
01:34:09 Είχε σχέση μαζί της,
01:34:12 ότι έψαχνε πληροφορίες
01:34:15 Ισχυρίζεται ότι δεν
01:34:17 Τα ίδια είπε και αυτή.
01:34:18 Είναι φανερό ότι ξεγελάστηκε.
01:34:21 Μπορείς να τον κατηγορήσεις για
01:34:26 Nόρντοφ.
01:34:29 Ο τομέας σου είναι η διοίκηση.
01:34:33 Η εμπειρία με έχει διδάξει
01:34:38 μεταξύ ενοχής
01:34:41 Έχω την παράξενη αίσθηση
01:34:44 Μπορεί.
01:34:46 Αλλά ως διοικητής,
01:34:50 ότι μπορεί να προκαλέσεις
01:34:56 Ο Έρικσον είναι διακεκριμένος
01:35:01 Ο υπουργός εξωτερικών,
01:35:03 δεν ενθαρρύνει να έρχονται
01:35:07 Δεν τον συννέλαβα.
01:35:09 Τον κράτησα λίγο
01:35:12 Για 12 ώρες σε υπόγειο κελί;
01:35:15 Να σου θυμίσω ακόμα
01:35:18 ότι ο Χίμλερ εξουσιοδότησε
01:35:22 Το σχέδιο του Έρικσον
01:35:24 Ο ηγέτης καμαρώνει ως
01:35:30 και δεν αντιδρά πολύ ευγενικά όταν
01:35:35 Αν δεν είσαι προετοιμασμένος
01:35:38 να υλοποιήσεις την "αίσθηση"
01:35:42 -Θα πρότεινα...
01:35:45 Αλλά από εδώ και πέρα,
01:35:47 θα παρακολουθείται
01:36:22 Έρικσον.
01:26:23 Θέλω να απολογηθώ για την
01:36:27 Είναι απάνθρωπο και
01:36:30 Μέχρι πριν μια ώρα, δεν
01:36:35 Είσαι ελεύθερος να φύγεις.
01:36:39 Μαθαίνω ήσουν στον
01:36:42 Γιατί δεν πας στο ξενοδοχείο
01:36:44 Θα κανονίσω εγώ
01:37:39 -Έρικ, μόλις έμαθα...
01:37:44 Αυτή η γυναίκα προσπαθούσε όλη
01:37:49 -Δεν την υποπτεύθηκα λεπτό.
01:38:02 Μιλήσαμε δυνατά και πατριωτικά
01:38:06 Εν τω μεταξύ, μου έδωσε
01:38:08 που βρήκα ποτέ.
01:38:10 Στον χάρτη, ήταν σημειωμένα κάθε
01:38:14 με λίγους εκτοξευτήρες ιπτ.
01:38:18 Τώρα ήταν ένα ζήτημα,
01:38:20 να καταστρέψω τον χάρτη,
01:38:22 ώστε να ειδοποιηθεί το Λονδίνο,
01:38:25 Τώρα που έχουμε την έγκριση, ανυπομονώ
01:38:28 -και να αρχίσουμε την κατασκευή.
01:38:30 -Αντίο, Έρικ.
01:38:33 -Χάϊλ Χίτλερ.
01:38:39 Όταν έφθασα στο Αμβούργο,
01:38:41 άρχιζαν να απομακρύνουν
01:38:43 επειδή οι επιδρομές στην πόλη,
01:38:46 Ήταν πολύ αργά να πάω,
01:38:48 και έτσι ανέβαλα την επίσκεψη
01:38:51 Καθώς έφευγα από το δωμάτιο μου,
01:38:55 Μπορεί να περίμενε
01:38:57 αλλά είχα προαίσθημα ότι η δουλειά
01:39:33 Έδωσα τα σέβη μου στην κυρία
01:39:36 O Όττο της είχε αφήσει οδηγίες
01:39:40 Έτσι παίρνοντας της τα κλειδιά
01:39:44 Ήταν μεγάλη ανακούφιση που
01:39:48 Tα χρήματα ήταν ακριβώς
01:39:50 το ίδιο και το γράμμα.
01:40:16 Γεια σου, Χανς.
01:40:19 Νόμιζα ότι ήσουν σχολείο.
01:41:21 Σήμερα ήταν η κηδεία
01:40:27 Ωω, ναι.
01:40:30 Ναι, βέβαια.
01:40:32 Τι κάνεις;
01:40:34 Μαζεύω κάποια χαρτιά
01:40:37 -Να σε βοηθήσω;
01:40:44 Μπορούμε να πάμε σπίτι.
01:40:50 Θα πάρω το άλλο κλειδί.
01:40:59 Είναι κάποια πράγματα που
01:41:01 Στο κάτω κάτω, εσύ είσαι
01:41:05 Χανς!
01:41:09 Χανς!
01:41:36 Χανς!
01:41:41 Χανς!
01:43:07 Δεν θα σε χτυπήσω, Χανς.
01:43:18 Τι νομίζεις ότι θα συμβεί αν...
01:43:26 Δεν μπορούν να κάνουν
01:43:30 Πέθανε. Ήδη πλήρωσε
01:43:34 Βέβαια θα με συλλάβουν και
01:43:39 Δεν θα πιστέψουν ότι η μητέρα σου
01:43:48 Και εσύ;
01:43:52 Δεν θα αφήσουν ποτέ τον γιο ενός
01:44:10 Να κάψουμε το γράμμα, Χανς;
01:44:47 Ευλογημένοι οι νεκροί, που πηγαί-
01:44:51 Ναι, λέει το πνεύμα, ότι μπορούν να
01:44:55 Εγώ είμαι η ανάσταση
01:44:59 Αυτός που πίστεψε σε μένα,
01:45:05 Και αυτός που έζησε και πίστεψε
01:45:10 Στο μέσο της ζωής,
01:45:14 Από τον οποίο ζητούμε ανακούφιση
01:45:17 που, για τις αμαρτίες μας,
01:45:21 Ακόμα, ω Θεέ, υπεράγιε,
01:45:25 Ωω Κύριε...
01:45:31 Όχι, όχι. Όχι από εκεί.
01:45:36 Περιμένετε. Πηγαίνετε
01:45:38 Μπείτε μέσα.
01:45:42 -Mαμά! Mαμά!
01:45:45 Mαμά!
01:45:53 Χανς.
01:45:55 Χανς.
01:45:58 Χανς.
01:46:01 -Δεν είναι εδώ ο γιος μου.
01:46:04 Θα είναι απόλυτα ασφαλής.
01:46:05 Μην πηγαινοέρχεστε όταν
01:46:11 Θα είναι μια χαρά.
01:46:13 Λάβετε μέρος μαζί μου,
01:46:16 Ω ελεήμονα σωτήρα, είμαστε σε
01:46:23 Ευτυχώς είναι από
01:46:30 Μην φοβάσαι. Οι βομβαρδισμοί
01:46:35 Πες μου, γιε μου.
01:46:37 Ξέρεις τον άνδρα που στεκόταν πλάϊ
01:46:41 Όχι.
01:46:45 Αν ξέρεις κάτι, πρέπει να
01:46:47 Στο κάτω κάτω,
01:46:50 είμαστε συστρατιώτες.
01:46:55 Αν το κάνω, θα μου
01:46:59 Όχι βέβαια.
01:47:02 Και αν με βοηθήσεις,
01:47:14 Αυτός ο άνδρας είναι φίλος
01:47:17 Αναζήτησε και θα το βρεις.
01:47:19 Κτύπησε και θα ανοίξει
01:47:22 Κύριε, φέρε την ειρήνη σου.
01:47:29 Όλα εντάξει.
01:47:53 Συλλαμβάνεσαι. Πηγαίνετε.
01:47:59 -Τι είναι όλα αυτά; -Έστειλα
01:48:04 Δεν θέλω να τρέχεις και να
01:48:20 Με ποια εξουσία
01:48:25 Γκεστάπο.
01:48:28 Δεν ξέρω τι σου είπε το αγόρι,
01:48:29 αλλά ήλθα εδώ για την
01:48:32 Ταξιδεύω υπό τας
01:48:49 -Φωνάξτε την ααστυνομία.
01:49:00 Να η αστυνομία!
01:49:04 -Ακολουθήστε με.
01:49:06 Είναι στην κρύπτη.
01:49:08 Μόλις άκουσα πυροβολισμό.
01:49:17 Χαίρομαι που είστε εδώ.
01:49:19 Ο άνδας μέσα, προσπάθησε
01:49:29 Αφήστε να βγει η αστυνομία.
01:49:34 Κατάφερα να παραμείνω
01:49:36 και την νύχτα έψαξα την διεύθυνση
01:49:39 Τον σύνδεσμο της αντιστάσεως,
01:50:14 Τι λες για ένα χορό, αγόρι;
01:50:53 Χορεύεις, γλυκέ μου;
01:52:10 Κοίτα, είμαι από την
01:52:20 Είμαι από την Στοκχόλμη.
01:52:23 Ένας φίλος μου που
01:52:26 ...ποτέ βρεθώ "μόνος" στο
01:52:31 θα με βοηθούσες.
01:52:56 Γιατρέ Καρπ;
01:53:00 Συγνώμη που σας ενοχλώ στο σπίτι,
01:53:05 Δέκα η ώρα. Θα είμαστε εκεί.
01:53:09 Σας ευχαριστώ.
01:53:49 -Μην μασάς από αυτήν την πλευρά
01:54:20 Νομίζω ότι είναι εντάξει, αλλά
01:54:22 Λέει ότι ο κωδικός του
01:54:33 Παρακαλώ.
01:54:35 -Αλλά γιατρέ, δεν έχω τίποτα...
01:55:19 Τώρα, με τρένο, θα πας από
01:55:23 απέναντι με φέρι-μποτ και
01:55:26 Η Δανική αντίσταση θα σε
01:55:31 Αν ήμουν στην θέση σου, θα
01:55:37 Τελευταία έχουν
01:55:39 Νομίζω ότι υπάρχει πληροφοριοδότης,
01:55:44 Η πληροφορία που έχω, δεν μπορεί
01:55:47 -Τι ώρα φεύγει το τρένο;
01:55:50 Αυτή η κυρία Χέκερ, η ελεγκτίς,
01:55:54 Στην αποβάθρα. Βεβαιώσου
01:56:00 Δύο φορές διπλωμένο.
01:56:05 Για το καλό σου, εύχομαι να
01:56:10 Πρέπει να φύγω.
01:56:13 Σου έχω παλτό και καπέλλο,
01:56:21 -Tαρπ!
01:56:23 -Tαρπ.
01:56:25 Λέω τους σταθμούς. Αν δεν σου
01:56:31 Tαρπ.
01:56:34 Έλα, βιάσου. Θα σταματήσουμε
01:56:38 -Που είμαστε; -Στο Ταρπ,
01:56:43 Ένα λεπτό, το εισιτήριο
01:56:45 Μην προσπαθείς, κύριε. Το
01:56:49 -Λέει Κοπενχάγη.
01:56:58 Έχω εισιτήριο.
01:57:03 Θα πληρώσω το επιπλέον...
01:57:04 Μην μου λες τα προβλήματα
01:57:08 Αν έχεις παράπονο, πες
01:57:25 Η γυναίκα πρέπει να είναι τρελλή.
01:57:29 Όταν ταξιδεύεις μέσω
01:57:31 να κρατάς κλειστό το στόμα σου,
01:57:34 Η κυρία Χέκερ σε κατέβασε,
01:57:37 και τους δρόμους, πολύ
01:57:40 Έχεις μεγαλύτερες πιθανότητες να δια-
01:57:51 Η γυναίκα και τα δύο παιδιά σου.
01:57:54 Δανικά χρήματα.
01:57:57 Δώσε το διαβατήριο σου, για να
01:58:04 Τι είναι αυτό;
01:58:08 Είναι κυάνιο.
01:58:10 Σε περίπτωση που σε πιάσουν.
01:58:33 Να τα σύνορα.
01:58:39 -Θα έλθεις μαζί μου;
01:58:41 Κάποιος άλλος θα σε συναντήσει
01:58:44 Πήγαινε ευθεία,
01:58:50 Καλή νύχτα για βομβαρδισμό,
01:59:14 Σικ, Σικ. Αυτό είναι.
01:59:17 Σικ!
01:59:26 Καλωσήλθες στην Δανία.
01:59:31 Είναι Γερμανική περίπολος. Μην
01:59:39 Τι είναι αυτό;
01:59:41 Ξερό αίμα και κοκαϊνη.
01:59:43 Τρεις εισπνοές και τα σκυλιά δεν
01:59:50 Ένα φορτηγό περιμένει στην φάρμα.
01:59:55 Εντάξει, πάμε.
02:00:11 Μπρούνο. Τι τους συνέβη;
02:00:14 Πάνω, Μπρούνο, πάνω!
02:01:32 Ίσως σε ενδιαφέρει.
02:01:34 Αυτό είναι το αρχηγείο
02:01:55 -Καλημέρα. -Καλημέρα,
02:02:24 Ναι.
02:02:59 Μάλλον θα πας από εδώ, γύρω και
02:03:09 -Τι πιθανότητες έχω; -Αν ήσουν
02:03:13 Οι αξιωματικοί στα σκάφη
02:03:17 όχι σαν την Γκεστάπο.
02:03:20 Πόσους έχετε περάσει απέναντι;
02:03:23 Πολλούς. Είμαστε καλύτεροι τώρα,
02:03:27 Σβεν.
02:03:30 -Με συγχωρείς ένα λεπτό;
02:04:24 Γεια σου, Έρικσον.
02:04:36 -Κάποιος συνελλήφθη.
02:04:41 Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.
02:04:44 Δεν ξέρεις πόσο ευτυχισμένο
02:04:55 Θα μου δώσει μεγάλη χαρά
02:05:00 -Προσέχετε.
02:05:10 Ελάτε.
02:05:15 -Ελάτε! Ελάτε, μετά από μένα!
02:05:22 Σταματήστε! Ξεφεύγουν!
02:05:24 -Ελάτε, πάμε.
02:05:26 Ακολουθήστε με.
02:05:31 -Πάμε από πίσω του. -Ελάτε,
02:05:38 -Φύγετε από την μέση!
02:05:41 -Κάντε χώρο!
02:05:45 -Κάντε χώρο!
02:05:49 -Παραμερίστε.
02:05:54 Μην πυροβολείτε εδώ!
02:05:57 - Κάντε στην άκρη, Δανέζικα
02:06:18 Ο οδηγός παράτησε
02:06:19 και κατευθυνθήκαμε σε μια
02:06:24 Tην άλλη μέρα, με ένα στεφάνι
02:06:28 και δύο αθώα και
02:06:30 Κατευθύνθηκα βόρεια
02:06:33 Η θέα της θλιμμένης οικογενείας,
02:06:36 ήταν αρκετή για τους
02:06:48 Ήταν ανακούφιση που τελικά ήλθα
02:06:53 Η αντίσταση συην Κοπενχάγη
02:06:55 στην Αμερικανική Υ.Π.
02:06:57 λέγοντας πότε και
02:07:00 Tο μόνο που έμενε
02:07:57 Για την Σουηδία;
02:08:39 Θα σε περάσω απέναντι
02:08:45 Φοβάμαι ότι πρέπει να
02:08:50 Έχει κάνει ένα εξαιρετικά
02:08:58 Εντάξει.
02:09:29 - Έλα, έλα.
02:09:34 Δεν μπορώ. Δεν μπορώ.
02:09:36 Κοίτα, να η Σουηδία.
02:09:40 Πρέπει να τα καταφέρεις.
02:10:00 Τον έπιασα.
02:10:10 Αυτό που έκαναν, ήταν να
02:10:14 Tα άλλα 19 μετέφεραν
02:10:18 Όταν έφτανε η σειρά μας
02:10:20 οι φύλακες είχαν βαρεθεί
02:10:23 Απλά εξέτασαν τα χαρτιά του
02:11:22 Ελάτε στα αριστερά μας.
02:11:45 Προσέξτε την πρύμνη!
02:11:55 -Χαλαρώστε το λίγο!
02:12:01 Με έψαξαν μια φορά απόψε.
02:12:03 Ο διοικητής σου είπε
02:12:05 Αν δεν πάω στους χώρους ψαρέματος,
02:12:10 Εδώ πάνω. Εσύ
02:12:44 Ο γέρο Γκούναρ ήταν κρυωμένος.
02:13:06 Ίδρωσε αρκετά για κρυωμένος.
02:13:21 Αυτό δεν μοιάζει με
02:13:42 Είναι πολύ, πολύ άρρωστος.
02:13:58 ’φησε τον να πεθάνει
02:14:05 Τίποτα εδώ πάνω, υπολοχαγέ.
02:14:13 Ούτε εδώ κάτω υπάρχει κάτι.
02:14:35 Ετοιμαστείτε για να λύσουμε.
02:14:39 -Πρόσεχε την πρύμνη τους καθώς
02:14:42 -Είναι το πεδίο ελεύθερο;
02:14:52 Εντάξει;
02:15:10 Πνίγηκε για να μην βήξει.
02:15:32 Αντίο.
02:15:35 -Αντίο και ευχαριστώ.
02:15:40 Γιατί άργησες; Περιμένω
02:15:43 Δεν μπορούσα να βρω καμπίνα
02:15:46 Ωω, τι κρίμα.
02:15:48 Δεν είχε αλλάξει. Ήταν
02:15:52 Αλλά ήταν καλά να είμαι πίσω και
02:15:54 ακόμα και αν έπρεπε
02:15:57 Όταν του είπα για την
02:15:59 Νόμιζα ότι θα είναι έκπληκτος
02:16:01 αλλά δεν υπήρχε χρόνος για
02:16:05 Έπρεπε να πάμε στην
02:16:08 όσο το δυνατόν
02:16:10 Οι δυνάμεις μας ήταν ισχυρές
02:16:14 και τους είχαμε βέβαια.
02:16:16 Καθώς περπατούσαμε, ενέδωσε
02:16:20 Υπαινίχθη ότι κάποιος άλλος
02:16:25 Tο μόνο πρόσωπο
02:16:30 Δεν θα μάθω ποτέ, πως στο
02:16:48 Σε ευχαριστώ που
02:16:53 Για ποιον είναι αυτό;
02:16:57 Για τόσους πολλούς.
02:17:55 Επιμέλεια Υποτιτλισμού