Goodfellas

ar
00:00:11 ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
00:00:37 هذا الفيلم مأخوذ عن قصة حقيقية
00:00:50 نيويورك، 1970
00:01:01 ما هذا بحق الجحيم؟
00:01:03 جيمي؟
00:01:04 ــ ما الأمر؟
00:01:07 ما هذا بحق الجحيم؟
00:01:10 أهناك مشكلة بالإطار؟
00:01:13 لا
00:01:15 ما هذا؟
00:01:43 لا يزال حي، الوغد اللعين
00:01:45 مت أيها الوغد
00:01:47 أنظر إلي
00:01:57 حسب ما أستطيع تذكره
00:02:10 الأصدقاء الطيبون
00:02:39 ...في نظري
00:02:41 أن أكون رجل عصابات كان أفضل من أن
00:02:45 نيويورك الشرقية، بروكلين
00:02:48 حتى قبل أن أعمل بموقف سيارات
00:02:51 كنت أعرف بأنني أريد أن أكون جزءاً منهم
00:02:54 كنت أعلم أنني أنتمي إليهم
00:02:58 في حي ليس به إلا المغمورين
00:03:00 لم يكونوا مثل أي أحد آخر
00:03:04 كانوا يصفّون سياراتهم بأماكن ممنوعة
00:03:07 عندما كانوا يلعبون الورق طوال الليل
00:03:09 لم يطلب أحد الشرطة قط
00:03:23 توني ستاكس، كيف حالك؟
00:03:26 تودي سيسيرو
00:03:28 هل يمكنه أن يكون طفل االكنارازي؟
00:03:33 تودي
00:03:35 كان يدير تودي موقف سيارات الأجرة
00:03:39 وأماكن أخرى لأخيه، بول
00:03:47 ربما كان يتحرك بولي ببطء
00:03:52 لكن ذلك لأن بولي لم يكن عليه
00:04:00 ــ إنه خطئك
00:04:02 ــ أنا الذي بدأت؟
00:04:04 في باديء الأمر فرح أبواي بعثوري
00:04:09 أبي، الذي كان آيرلندياً
00:04:13 كان سعيداً بعثوري على وظيفة
00:04:15 لطالما كان يقول بأن الأطفال الأمريكان
00:04:25 هنري، إحذر عند عبور الشارع
00:04:27 أجلب معك بعض الحليب
00:04:29 كانت أمي سعيدة بعدما
00:04:32 جاءوا من نفس المكان بصقلية الذي
00:04:36 كان ذلك بمثابة إستجابة لجميع دعواتها
00:04:39 كنت أكثر الأطفال حظاً في العالم
00:04:42 كان بوسعي أن أذهب لأي مكان
00:04:45 كنت أعرف الجميع
00:04:48 رجال العصابات كانوا يأتون وكان تودي
00:04:52 ها أنا، ذلك الطفل الصغير
00:04:56 ومع ذلك فأنا أصفّ سيارة كاديلاك
00:05:01 ...لكن لم يدم ذلك كثيراً
00:05:03 قبل أن يغير أبواي رأيهم عن
00:05:09 برأيهم، كانوا يظنونها وظيفة جزئية
00:05:13 لكنها كانت بنظري وظيفة كاملة
00:05:14 هذا كل ما أردت فعله
00:05:16 أناس كأبي لم يكونوا ليفهموا
00:05:20 شيء أنتمي إليه
00:05:23 أخبره بأن المبلغ 519
00:05:26 كل يوم كنت أتعلم كيف أجني
00:05:28 دولار من هنا ومن هناك
00:05:34 هل مررت بيوم جيد في المدرسة؟
00:05:36 كان أبي غاضباً دائماً
00:05:38 غاضباً حيث كان يجني القليل من المال
00:05:42 كان يجلس على كرسي متحرك
00:05:43 كان غاضباً حيث كنا نحن السبعة
00:05:48 أخبرني عن هذه
00:05:50 إنها رسالة من المدرسة
00:05:52 تفيد بأنك متغيب عنها لمدة شهر
00:05:56 شهر
00:05:59 أنت عديم الفائدة
00:06:01 أتريد أن تكبر لتكون عديم الفائدة؟
00:06:04 بعد فترة، كان غاضباً بسبب تسكعي
00:06:08 كان يعرف ما يحدث هناك
00:06:10 كان علي أن أتحمل ضربه بين وقت والأخر
00:06:15 نظرتي للأمر هي أن الجميع يتعرض للضرب أحياناً
00:06:21 لا أستطيع أن أقوم بالتسليم بعد الآن
00:06:22 ماذا تقصد بذلك؟
00:06:25 يقول أبي بأنه سيقتلني
00:06:27 تعال معي
00:06:28 ــ أهذا هو الذي هناك؟
00:06:31 ــ ماذا عن هذا؟
00:06:34 ــ هذا هو الرجل
00:06:38 المعذرة
00:06:40 أيها التافه
00:06:51 ــ أتعرف هذا الطفل؟
00:06:52 ــ أتعرف أين يقيم؟
00:06:54 ــ هل توصل الرسائل إلى منزله؟
00:06:56 من الآن فصاعداً
00:07:00 مفهوم؟
00:07:02 أي رسالة أخرى من المدرسة
00:07:05 وستدخل رأسك بهذا الفرن
00:07:07 وهكذا إنتهى الأمر، لم تصل رسائل
00:07:11 في الواقع، لم تصلني رسائل بتاتاً
00:07:13 بعد بضعة أسابيع
00:07:17 كيف لي أن أذهب إلى المدرسة
00:07:19 لأقوم بالقسم والولاء للعلم
00:07:26 كان بولي يكره الهواتف
00:07:30 أتصل ميكي، يريدني أن أعاود الإتصال به
00:07:32 حسناً، أجرِ المكالمة
00:07:34 إعتاد أن يسمع كل مكالماته وهي مسجلّة
00:07:38 أمعك عملة معدنية؟
00:07:42 كان هناك أناس كل عملهم هو
00:07:55 ...كرجل يتحرك طوال اليوم
00:07:58 لم يتكلم بولي مع ستة أشخاص
00:08:01 أو عن لحم البقر
00:08:03 فقط الرجال الكبار كانوا يتكلمون
00:08:06 كل شيء كان رجل مقابل رجل
00:08:10 لم يرد أن يسمع أحداً ما يقوله
00:08:13 أو يستمع أحداً لما يقال له
00:08:16 مئات الرجال يعتمدون عليه
00:08:20 كانوا يقدرونه تماماً كما في البلاد القديمة
00:08:25 جل ما يحصلون عليه من بولي هو الحماية
00:08:29 هذا كل ما في الأمر، لذلك لم يستطع مكتب
00:08:33 ما يقوم به بولي والمنظمة
00:08:36 هو حماية من لا يستطيعون الذهاب إلى
00:08:41 هم مثل قسم شرطة لرجال العصابات
00:08:53 كان الناس ينظرون إلي بشكل مختلف
00:08:57 لم يكن علي الإنتظار بطابور المخبز
00:09:02 كان المالك يعرف من ورائي
00:09:06 كنت أنا من يتم الإعتناء به أولاً
00:09:09 توقف جيراننا عن صف سياراتهم بممرنا
00:09:13 ...بعمر الثالثة عشر
00:09:14 كنت أجني أموالاً أكثر من الراشدين بالحي
00:09:18 كانت ملكي كلها
00:09:28 ...ذات يوم
00:09:29 ذات يوم، بعض الأطفال حملوا أغراض
00:09:34 أتعرفون السبب؟
00:09:36 إحتراماً لها
00:09:40 ما رأيِك؟
00:09:43 أليس حذائي رائعاً؟
00:09:46 تبدو كرجل عصابات
00:09:48 أطلقوا النار علي، النجدة
00:09:52 هنري، أغلق الباب
00:09:55 كانت تلك المرة الأولى حيث أرى
00:09:59 لا يمكن أن يدخل هنا، يا إلهي
00:10:01 لا يمكن أن يدخل في الصالة
00:10:03 أتذكر شعوري بالأسى بشأن الرجل
00:10:06 الشعور بأن توني قد يكون محقاً
00:10:08 كنت أعرف أن بولي لم يرد أن
00:10:11 أنت أحمق كبير، أهدرت 8 أغطية على ذلك الرجل
00:10:14 ماذا دهاك؟
00:10:36 كان زمناً عظيماً
00:10:39 ورجال العصابات كانوا يجوبون المكان
00:10:43 كان قبل أن يقرر أبالاتشين وجو المجنون
00:10:49 كان حينما قابلت العالم
00:10:51 وكان عندما قابلت جيمي كونواي للمرة الأولى
00:10:55 لم يكن يتعدى التاسعة والعشرون في ذلك الوقت
00:11:00 كان يدخل من الباب وكل من بالغرفة
00:11:04 كان يعطي البواب 100 دولار فقط لأنه يفتح الباب
00:11:07 كان يعطي المئات إلى التجار
00:11:11 كان يعطى عامل البار 100 دولار
00:11:14 الرجل الآيرلندي هنا ليأخذ أموالكم
00:11:19 ــ أتريد شراباً؟
00:11:29 أريدك أن تقابل الطفل هنري
00:11:31 كيف حالك؟
00:11:35 شكراً لك
00:11:36 واصل المجيء
00:11:38 كان جيمي أكثر الرجال مهابةً في المدينة
00:11:41 تم حبسه للمرة الأولى وهو في الحادية عشر
00:11:45 هذه الأعمال لم تضايق جيمي
00:11:49 لكن أحب الأعمال إلى جيمي هي السرقة
00:11:53 في الحقيقة كان يستمتع بها
00:11:55 جيمي كان كنوعية الرجال الأشرار بالأفلام
00:12:00 أعطني محفظتك
00:12:04 قد تكون تعرف من نحن
00:12:07 كان واحداً من كبار المختطفين بالمدينة
00:12:09 من الخمر، والسجائر، وأنصال شفرات الحلاقة
00:12:13 الأسماك وسرطانات البحر كانوا الأفضل
00:12:15 إزدهرت أحوالهم بسرعة
00:12:17 تقريباً جميعهم كان تابعاً لجيمي
00:12:20 كانوا يدعونه بجيمي السيد
00:12:22 ساعد السيدة
00:12:23 السائقون أحبوه
00:12:26 عن الحمولات الكبيرة جداً
00:12:35 هنري، تعال هنا
00:12:37 رحب بتومي
00:12:39 ستعملان معاً، حسناً؟
00:12:44 جيمي، هل لديك أي شئ جيد؟
00:12:46 وحينما خصصت الشرطة جيشاً كاملاً
00:12:51 جعل منهم شركاء له
00:12:53 لقد قدمت شكوى لكن من يستمع؟
00:12:56 ــ ماذا تحتاج؟
00:12:58 ــ تفضل يا هنري
00:13:01 ــ ماذا تحتاج؟
00:13:04 ماذا تفعل؟
00:13:06 ــ لا بأس
00:13:08 كم علبة بال مال تريد؟
00:13:09 ــ من أين حصلت على السجائر؟
00:13:12 ــ لا مشكلة
00:13:14 ــ أنت لا تفهم
00:13:22 ــ تم القبض على هنري
00:13:24 بالمصنع
00:13:26 هنري هيل، ولاية نيويورك ضد هنري هيل
00:13:30 القضية رقم: 704162
00:13:34 نعم يا سيدي، هذا أنا
00:13:38 أجلس هنا
00:13:47 محامي الدفاع
00:13:52 تهانيّ
00:13:54 ها هي هدية تخرجك
00:13:55 ــ لماذا؟ لقد قُبض علي
00:13:59 ــ لم تخبرهم بشيء
00:14:02 لست غاضباً بل فخوراً بك
00:14:04 تحملت قرصتك الأولى كرجل
00:14:06 ــ وتعلمت أعظم شيئين في الحياه
00:14:10 أنظر إلي
00:14:11 لا تخون أصدقائك أبداً
00:14:13 وإلتزم الصمت دائماً
00:14:19 ها هو ذا
00:14:20 فعلتها يا صغيري
00:14:29 تهانينا
00:14:46 مطار آيديلوايلد، 1963
00:15:04 بعدما كبرت
00:15:07 خلال مطار آيدلوايلد وصدقوني
00:15:12 أتفهمون؟
00:15:15 الذي ينتمي إلى بولي، كان لدينا أصدقاء
00:15:19 كانوا يخبروننا بكل ما يدخل ويخرج منه
00:15:23 وإذا سبب لنا أي سواق شاحنات
00:15:26 كان مساعدي بولي يرهبونهم بضربة
00:15:30 كانوا يجنون الكثير من الأموال
00:15:34 كلما نحتاج إلى المال
00:15:37 كان بالنسبة إلينا أفضل من أي مصرف
00:15:50 ألديك هاتف؟ هيا
00:15:52 زنجيان سرقا شاحنتي للتو
00:16:01 كان هناك جيمي وتومي وأنا
00:16:04 وكان هناك أنتوني ستابيل
00:16:08 وفرانك كاربون
00:16:11 ثم كان هناك أندي البدين
00:16:15 ورجاله، فرانكي واب
00:16:19 "وفريدي "بلا أنف
00:16:22 "ثم كان هناك بيت "القاتل
00:16:28 "ثم كان هناك نيكي "ذو العيون
00:16:31 ومايكي فرانشيزي
00:16:35 وجيمي "مرتان"، لُقب بهذا الإسم
00:16:38 سأحضر الورق
00:16:52 ما هذا؟ المعاطف؟
00:16:57 البذلات ستتوافر يوم الخميس
00:16:58 لكننا في منتصف الصيف
00:17:01 ألا تريد الفراء؟
00:17:03 أريدهم، سنعلقهم في الثلاجة مع اللحم
00:17:08 أي حياة أخرى
00:17:11 كنا نعتبر الناس الطيبون الذين يقومون
00:17:15 ويستقلون الأنفاق للذهاب إلى العمل
00:17:19 كانوا أوغاد جبناء
00:17:22 إذا أردنا شيئاً، نأخذه وحسب
00:17:24 ،إذا إشتكى أحداً مرتين
00:17:29 كان مجرد روتين
00:17:34 فرانكي، ما علاقة الـ520 اللعينة بالـ469؟
00:17:38 الـ520 ليست حتى قريبة من الـ469
00:17:46 الأمر بغاية السهولة، لا تقلق بشأن أجراس الإنذار
00:17:51 ــ لا مشاكل؟
00:18:00 ــ أخبره بما كنت تخبرني به
00:18:05 الصفقة الكبيرة قادمة من الخطوط الجوية الفرنسية
00:18:09 سياح أمريكان يبدلون أموالهم إلى
00:18:14 ــ إهدأ
00:18:17 الأمر غير قابل للتقصي كلياً
00:18:20 مشكلتنا الوحيدة هي الحصول على مفتاح
00:18:22 ــ أنا وفرينشي وهذا المواطن
00:18:26 إذا كنت مصيباً فقد يكون هناك
00:18:31 ــ قد يكون الوقت الأمثل بعطلة نهاية الإسبوع
00:18:34 هناك عطلة يهودية بيوم الإثنين
00:18:39 ماذا عن الأمن؟
00:18:41 الأمن؟
00:18:42 أنت تنظر إليه
00:18:47 لقد جاء وكأنه يبحث عن أمتعة مفقودة
00:18:50 ــ رائع
00:18:52 ــ حسناً
00:18:55 ما هو مضحك فعلاً
00:18:58 أنا أتمدد وسط الأعشاب الضارة
00:19:00 "قال: "ماذا تفعل؟
00:19:03 "ترتاح هنا؟"
00:19:04 "هذا ليس بشاطئ أو متنزه"
00:19:07 سحبني وأخذ يسألني
00:19:11 فقال: "ماذا ستخبرنا"؟
00:19:14 ولما أخبرك بحق الجحيم؟
00:19:19 .فقلت: "حسناً، سأخبرك بشىء
00:19:25 أرأيت الصحيفة يا أنتوني؟
00:19:29 ثم أذهب وإذا بي أجد من أمامي؟
00:19:32 أجد هذا المغفل ثانيةً ويقول
00:19:35 فقلت له: "ماذا تفعل هنا؟
00:19:40 ظننت أنه سيتبول
00:19:45 أولئك الأوغاد
00:19:51 مضحك، أنت مضحك جداً
00:19:55 ماذا تقصد بأني مضحك؟
00:19:57 مضحك، أنت تعرف
00:20:00 أنت رجل مضحك
00:20:02 أتقصد طريقتي في الحديث؟
00:20:05 تعرف، أنت مضحك وحسب
00:20:09 الطريقة التي تروي بها القصة
00:20:12 مضحك كيف؟
00:20:15 ــ تومي، أنت أسئت فهمه
00:20:17 إنه رجل راشد ويعرف ما يقول
00:20:24 فقط مضحك
00:20:26 دعني أفهم هذا
00:20:28 ربما يصبح عقلي مشوشاً قليلاً
00:20:30 لكن، كيف مضحك؟
00:20:34 أجعلك تضحك؟
00:20:37 ماذا تقصد بمضحك؟
00:20:43 الطريقة التي تروي بها القصة، أنت تعرف
00:20:46 كلا، لا أعرف
00:20:49 كيف أنا مضحك؟
00:20:53 أخبرني ما هو المضحك
00:20:59 توقف عن ذلك يا تومي
00:21:02 ذلك الوغد، لقد نلت منه
00:21:05 أيها الوغد
00:21:08 فرانكي، هل كان يرتجف؟
00:21:11 أتعجب بشأنك أحياناً يا هنري
00:21:20 ما خطبك؟
00:21:23 ينحني على رقبتي كأنه عقاب لعين
00:21:27 هذا الرجل لا يريد أن يدفع الحساب
00:21:31 هل يمكنك الإعتناء بهذه؟
00:21:32 لا مشكلة، أخبره بأن يضيفها على الحساب
00:21:35 هذا ما أود أن أحدثك بشأنه
00:21:37 هذه ليست المرة الأولى
00:21:41 سبع آلاف دولار ليس بمبلغ قليل
00:21:45 من الجيد أنك لا تريد أن تكون وقحاً يا سوني
00:21:49 تحرجني أمام أصدقائي وكأني تافه لعين
00:21:52 أنت مغفل يا سوني، أنت تعرف أين
00:21:56 ــ لا تتصرف هكذا
00:22:05 أتصدقون هذا الوغد؟
00:22:06 أتظنون هذا مضحكاً؟
00:22:10 إلام تنظر أيها الوغد؟
00:22:15 لا تريد أن تأتي بالحساب؟
00:22:18 أتصدقون ذلك الوغد؟
00:22:23 عليك أن تقوم بمثل هذه الأمور أيضاً
00:22:26 أنت رجل مضحك
00:22:28 طفح الكيل يا هنري
00:22:32 أتريدون الضحك؟
00:22:37 سيكلفه ذلك 7,000 دولار
00:22:42 أنت رجل مضحك بحق
00:22:47 أنا قلق، أسمع الكثير من الإهانات
00:22:50 يعاملني كأنني تافه
00:22:53 يجب أن ألجأ إلى العنف لأتخلص من ذلك الرجل
00:22:56 هذا الوضع غير صحيح
00:22:59 أتظن أنك الوحيد؟
00:23:03 إذا أخبرته سيتوقف
00:23:07 سيجدونني بسيارة في الأدغال
00:23:09 كنت تعرف ذلك يا تومي طوال حياتك
00:23:11 ذلك الوغد هو مجرم كبير
00:23:14 عندما أغادر بيتي بالصباح
00:23:17 هذه ليست بطريقة للحياة
00:23:21 ــ أخبرني ماذا أفعل وسأفعله
00:23:25 إذا كان هناك ما يمكنني أن أفعله ألا تظنني سأفعله؟
00:23:30 أخبره بما تحدثنا عنه
00:23:35 ربما يمكنك المجيء برفقتي لتعاين المكان
00:23:40 عم تتحدث؟
00:23:42 أتقصد المطعم؟
00:23:44 إنه مكان فاخر
00:23:46 وأنت زرته للعديد من المرات
00:23:49 تومي إستولى عليه وكأن الأمر بتلك البساطة
00:23:53 لا أقصد أن أكون فظاً
00:23:57 أتوسل إليك، ماذا يمكنني أن أقول؟
00:24:00 ماذا سأفعل؟
00:24:03 لا أعرف شيئاً عن إدارة المطاعم
00:24:07 كل ما أعرفه هو أن أجلس وأطلب وجبة طعام
00:24:10 ليس كما تظن، إنه مجرد مكان للتسكع
00:24:12 رئيس الطهاة عظيم، الإستعراضات لا بأس بها
00:24:17 ماذا تريد مني؟
00:24:19 تومي رجل شرير، ماذا يجدر بي أن أفعل؟
00:24:22 هذه لن تكون فكرة سيئة
00:24:29 آسف لقول ذلك، لم أعنيه
00:24:34 أنا أريد المساعدة فقط
00:24:37 هل تعلم أي شيئ عن إدارة المطاعم اللعينة؟
00:24:39 إنه يعرف كل شيء
00:24:42 فقط القليل من الوقت ولن يصلح لشيئ
00:24:46 أتريدني أن أكون شريكك؟
00:24:48 هل هذا ما تحاول إخباري به؟
00:24:50 عم تظنني أتحدث؟
00:24:54 هذا ليس منصفاً حتى
00:24:56 أنت لا تفهم
00:24:57 أنت تدير المكان
00:25:01 باركك اللّه يا بولي، أنا أقدر ذلك
00:25:05 الآن أصبح بولي شريكاً لذلك الرجل
00:25:09 مشاكل مع الفاتورة، يذهب إلى بولي
00:25:11 مشاكل مع الشرطيين، التسليم، أو تومي
00:25:14 يتصل ببولي
00:25:17 كل إسبوع مهما كانت الظروف
00:25:19 أتواجه صعوبات بالعمل؟ تباً لك، إدفع لي"
00:25:23 تعرض المكان لصاعقة بالبرق؟"
00:25:28 وكان بوسع بولي القيام بأي شيء
00:25:32 ولم لا؟
00:25:35 وحالما يتم التسليم عند الباب الأمامي
00:25:40 خذ زجاجات الخمر بـ200 دولار
00:25:43 لا يهم، كلها أرباح
00:25:47 ثم وأخيراً، عندما لا يتبقى شيئاً
00:25:50 عندما لا يمكنك إقتراض دولار واحد من المصرف
00:25:55 تعلن إفلاس المطعم وتشعل عود ثقاب
00:25:58 هل تحتاج للمساعدة لتصل لأي شئ؟
00:25:59 يبدو وكأنك تزين شجرة عيد الميلاد
00:26:06 إنها من البلدات الخمس
00:26:09 من؟
00:26:11 ديانا اليهودية
00:26:14 كنت أحاول مواعدتها منذ شهر
00:26:20 ــ لا
00:26:22 لا، ماذا؟
00:26:24 إنتظر لتسمع ما سأقول
00:26:27 حسناً، ماذا؟
00:26:30 هي لن تخرج مع إيطالي وحده
00:26:35 هل تصدق ذلك؟ في هذا الزمن؟
00:26:40 لا أصدق ذلك
00:26:45 لن تخرج معي إلا بوجود صديقتها
00:26:50 أترى؟
00:26:52 ما المشكلة في ذلك؟
00:26:54 ــ متى؟
00:26:56 لا يمكنني ذلك، سأقابل تودي
00:26:58 يمكنك أن تقابل تودي
00:27:01 ــ لماذا تفعل هذه الأشياء دائماً يا تومي؟
00:27:03 ماذا أطلب منك؟ خدمة
00:27:07 أحاول أن أحصل على تلك الفتاة
00:27:12 لا أفهمك، إنها جميلة
00:27:14 عائلتها تقيم في البلدات الخمس
00:27:18 ربما هذه العائلة تمتلك البلدة بأثرها
00:27:22 أنت وكلامك البذيء
00:27:29 كانت لدي مقابلة مع تودي
00:27:34 هل أتممت وجبتك؟
00:27:35 كانت لذيذة، أنا فقط ألتزم بحميتي
00:27:39 دعيني أنا أعتني بمظهرِك
00:27:40 لم أستطع الإنتظار لأرحل
00:27:44 حينما بدأوا بشرب القهوة
00:27:48 إشرب بعض القهوة
00:27:51 جو، هلا أحضرت ورقة الحساب؟
00:27:53 ماذا تفعل؟
00:27:55 ــ يجب أن أذهب
00:27:57 لدي ذلك الشيء
00:27:59 إنتظر دقيقتين وسنرحل معاً
00:28:01 بهذه الطريقة لن نستطيع الخروج كصحبة من الأوغاد
00:28:05 لم أستطع أن أتحمله
00:28:08 ظننت أنه كان بغيضاً جداً
00:28:13 ألا تمانع؟
00:28:18 ربما تفضلين مانشويتز
00:28:25 ــ أمستعد؟
00:28:26 لقد وصلنا للتو، ماذا تفعل؟
00:28:29 قبل أن يحين وقت رحيلي
00:28:33 ثم يجرني منها، كان أمراً سخيفاً
00:28:37 ديان وتومي أرغمانا أن نعدهما بأننا
00:28:41 ووافقنا
00:28:42 لكن عندما جاء يوم الجمعة
00:28:46 أنا أشعر بالأسى
00:28:49 لقد أعجبتيه حقاً
00:28:52 كنا ثلاثة بدلاً من مواعدة ثنائية
00:28:54 كان عليه أن يعتذر
00:28:58 لكني جعلت تومي يأخذني لأبحث عنه
00:29:05 تومي، ما هذا بحق الجحيم؟
00:29:06 لديك الجرأة لتفعل بي ذلك
00:29:09 لا أحد يعاملني هكذا
00:29:11 ماذا تخال نفسك
00:29:15 إهدأي، لقد نسيت
00:29:18 كان اليوم وأنت وافقت
00:29:22 يمكننا أن نناقش هذا الأمر
00:29:24 أتناقش معك بعد ما فعلته بي؟
00:29:28 إنس الأمر، لن أتحدث معك
00:29:29 ظننتِك تريدين أن تتركيني
00:29:36 دعيني أعوضِك
00:29:38 سأفكر في ذلك
00:29:40 أذكر أنها كانت تصرخ بشدة في الشارع
00:29:43 ــ لكنها بدت جميلة
00:29:45 لكنه سيكلفك الكثير
00:29:48 كانت عيناها رائعتان
00:29:54 مرحباً يا هنري
00:29:55 ــ أمستعدة؟
00:29:56 هيا
00:29:57 ــ إنتظر دقيقة
00:30:00 يجب أن تغطي ذلك الصليب
00:30:04 أمي
00:30:05 ــ قابلي صديقي هنري هيل
00:30:09 تقول إبنتي بأنك نصف يهودي
00:30:12 إنه نصفي الرائع
00:30:15 أراك لاحقاً
00:30:17 هل ستترك سيارتك؟
00:30:19 سيراقبها من أجلي
00:30:21 إنه أسهل من أن أتركها بمرآب
00:30:24 الأمر أسرع بهذه الطريقة
00:30:33 أحب الدخول من هذا الطريق
00:30:41 كيف حالكما؟
00:30:51 ــ كيف حالك يا جينو؟
00:30:57 كلما آتي إلى هنا، أراكما
00:31:49 هنري، سعيد برؤيتك
00:31:52 أنتوني، باليمين في المقدمة
00:31:54 أخبرني بما تريد
00:32:14 شكراً جزيلاً يا توني
00:32:24 أعطيت 20 دولار لكل منهما
00:32:27 هنري، هذا من السيد توني، هناك
00:32:30 ــ أين؟
00:32:31 شكراً جزيلاً يا تومي
00:32:36 ــ ماذا تعمل؟
00:32:38 ــ ماذا تعمل؟
00:32:43 لا يبدو الأمر بأنك تعمل في البناء
00:32:46 أنا مندوب من النقابة
00:32:48 أيها السيدات والسادة
00:32:50 نحن فخورون بتقديم ملك النكات
00:32:54 هنري يونجمان
00:33:02 كيف حالكم جميعاً؟ أنا سعيد بوجودي هنا
00:33:08 آخذ زوجتي بكل مكان
00:33:13 قلت لها: "أين تودين الذهاب
00:33:15 فقالت: "في أي مكان
00:33:17 "فقلت: "جربي المطبخ
00:33:20 الطبيب ويلزلير هنا
00:33:22 أعطى رجل ستة شهور ليعيش
00:33:25 فأعطاه ستة شهور أخرى
00:33:29 أحب هذا الحشد
00:33:44 الخطوط الجوية الفرنسية أسعدتني
00:33:46 خرجنا وبحوزتنا 420 ألف دولار
00:33:50 وقمنا بالصواب
00:33:58 ستون ألفاً
00:34:00 سيكون صيفاً رائعاً
00:34:05 أنا فخور بك
00:34:08 إذا سألك أحداً من أين حصلت عليه
00:34:15 الحساب يا سيدي
00:34:20 لا، يجب أن توقع هنا
00:34:23 هل يجب أن أعطيه إكرامية؟
00:34:32 ــ كيف حالِك؟
00:34:36 ــ هنري، هذا بروس
00:34:42 أراكِ بالجوار لاحقاً
00:34:48 هل تعرفينه؟
00:34:50 أجل
00:34:51 يقيم بالشارع المجاور لنا
00:34:56 الزهور حمراء يا حبيبتي
00:35:00 البنفسج أزرق
00:35:05 السكر حلو يا حبيبتي
00:35:08 لكنه ليس بحلاوتِك
00:35:17 ذات ليلة، بوبي فينتون أرسل لنا شمبانيا
00:35:21 لم أعتقد بأن ثمة شيئاً غريباً في كل ذلك
00:35:25 فتي في الحادية والعشرون من عمره
00:35:30 كان رجلاً مثيراً
00:35:33 كان لطيفاً جداً
00:35:37 أراد الجميع أن يكون لطيفاً معه
00:35:40 وعرف كيف يتعامل مع ذلك
00:35:49 لا تشتري الباروكات التي تنخلع
00:35:52 باروكات موري لا تنخلع أبداً
00:35:54 حتى تحت الماء
00:35:56 وتذكر، باروكات موري تمت تجربتها
00:36:00 لا تكترث بشأن النقود
00:36:04 إتصلوا الآن
00:36:13 موري، جيمي ينتظرك
00:36:15 كنت لطيفاً معكم
00:36:17 لكن ثمة شيء غير منطقي يحدث هنا
00:36:21 جيمي يضغط علي كثيراً
00:36:23 أعطه 8 إلى 5 بكليفيلند
00:36:25 لم يكن علي أبداً أن أدفع ثمن
00:36:29 ماذا تظنوني؟
00:36:31 إستعرت من ماله، رد المبلغ
00:36:33 لم أوافق على كل الشروط
00:36:35 ماذا ستفعل؟
00:36:38 يريد ماله
00:36:41 تباً له
00:36:41 تباً له وأريده أن يسمعها بأذنيه
00:36:45 هل خيبت ظنه أبداً؟
00:36:46 كان يمكنني أن أخونه ملايين المرات
00:36:49 لا تطلب الشرطة
00:36:52 ألديك المال لذلك الإعلان التجاري
00:36:55 وليس لديك مالي اللعين؟
00:36:58 جيمي، سوف يدفع لك
00:37:00 سأقتلك بحق الجحيم
00:37:03 إدفع لي مالي
00:37:05 سوف يدفع، سوف يدفع
00:37:07 موري، من المتحدث؟ إنه هنا
00:37:12 يجب أن تكون آسفاً، لا تفعل ذلك ثانيةً
00:37:17 أتسمعني؟
00:37:19 لك هذا، سأعطيك المال
00:37:23 كارين، إهدأي
00:37:26 أين؟ إبقى هناك
00:37:30 ــ ماذا حدث؟
00:37:43 ماذا حدث؟
00:37:45 ماذا حدث؟
00:37:48 من فعل ذلك؟
00:37:49 ذلك الرجل الذي يقيم بالشارع المجاور
00:37:59 بدأ يلمسني ثم أمسك بي
00:38:02 أخبرته بأن يتوقف ولكنه لم يتوقف
00:38:05 ضربته بالمقابل فغضب بشدة
00:38:10 دفعني بقوة خارج السيارة
00:38:20 هل أنتِ واثقة بأنِك بخير؟
00:38:25 لما لا تدخلي البيت لتهدأي؟
00:38:48 ماذا تريد أيها الوغد؟
00:38:57 أقسم بأمي، إذا لمستها ثانيةً سأقتلك
00:39:03 لا تطلق النار
00:39:22 خبئي هذا، هل أنتِ بخير؟
00:39:30 ...أعرف أن هناك نساء كأفضل صديقاتي
00:39:32 كانت لتنفصل عن صديقها بنفس اللحظة
00:39:37 لكني لم أفعل ذلك
00:39:40 يجب أن أعترف بالحقيقة
00:40:21 لما لا تكون مثل هنري؟
00:40:25 إنه متزوج ومستقر الآن
00:40:28 وفي القريب العاجل سيكون لديه عائلة لطيفة
00:40:30 وأنت مازلت تتنقل من فتاة إلى أخرى
00:40:41 بدا وكأن لديه عائلتان
00:40:44 المرة الأولى التي يقدمني فيها
00:40:48 بولي وإخوته كان لديهم العديد من الأبناء وأبناء الأخ
00:40:52 تقريباً جميعهم يدعى بيتر أو بول
00:40:56 كان الأمر رائعاً
00:40:58 قابلي أبناء أخي بولي وبيتي
00:41:01 لا بد أن هناك دستتين من بيتر وبول بالحفل
00:41:04 هذه ماري
00:41:05 وجميعهم متزوجون من فتيات يدعون ماري
00:41:09 إنها تبدو إيطالية
00:41:11 ويسمون جميع بناتهم ماري
00:41:15 وهذا بيت، بل أقصد بولي
00:41:19 بعدما قابلت الجميع
00:41:27 بولي، لم يكن عليك أن تفعل ذلك
00:41:31 مرحباً بكِ في عائلتنا
00:41:34 عشاء يوم الأحد
00:41:35 ــ جميل جداً
00:41:38 تفضلا شيئاً ليساعدكما
00:41:57 ــ الحقيبة... الحقيبة
00:42:01 الحقيبة التي بها الأظرف وكل الأموال
00:42:04 لا تقلقي بشأنها
00:42:37 ألم يتصل؟
00:42:38 ــ إنه مع أصدقائه
00:42:42 إنه راشد، ليس عليه أن يتصل كل
00:42:45 إذا كان راشداً فلما لا يشتري لكِ شقة؟
00:42:48 لا تبدأي يا أمي
00:42:52 أنتما هنا منذ شهر
00:42:56 أي نوع من الناس يفعل ذلك؟
00:42:58 ــ ماذا تريدينني أن أفعل؟
00:43:01 إنه ليس يهودياً، أتعرفين كيف يعيش أولئك
00:43:05 لم يغب أبوكِ قط طوال الليل بلا إتصال
00:43:08 أبي لم يخرج إطلاقاً يا أمي
00:43:12 أنت لا تعرفين كيف أشعر
00:43:14 كيف تشعرين الآن؟
00:43:18 إنه برفقة أصدقائه
00:43:20 إتركيه لشأنه
00:43:22 إنه لم يهضم وجبة طعام محترمة
00:43:35 أين كنت؟
00:43:39 قلقنا عليك حتى الموت
00:43:43 أسكتي يا أمي
00:43:44 الناس الطبيعيون لا يتصرفون هكذا
00:43:48 ما خطبك؟
00:43:50 أنت لست طبيعياً، إنها محقة
00:43:54 أي نوع من الرجال أنت؟
00:43:57 أي نوع من الناس هم؟
00:44:02 لم نكن متزوجات من رجال منظمين
00:44:05 لكن أول مرة أدركت الإختلاف
00:44:08 كان عندما إستضاف ميكي حفلة
00:44:11 ــ كارين، من أين أتيتِ؟
00:44:13 على الجزيرة، رائع
00:44:15 ــ أنا من ميامي، هل زرتيها من قبل؟
00:44:18 لا بأس بها، لكنها تبدو كأنِك تموتين
00:44:22 توقفي عن ذلك
00:44:24 أود أن أصفعه على وجهه
00:44:26 الرجل ذو الشعر الأحمر؟
00:44:27 بدأ يلمسني بيده
00:44:29 لذا فقد أخبرته بأنه إذا لم يبعد يديه اللعينتين عني
00:44:35 إنها تعني ذلك
00:44:37 إنه محظوظ أني لم أخبر فيني
00:44:40 كيف تخبريه؟
00:44:44 فيني سوف يقتل الوغد البائس ثم يتابع حياته
00:44:47 بالحديث عن المشاكل
00:44:50 كان يتشاجر على 10 دولارات من المقامرة
00:44:54 ثم إستخدم المسدس وقتل طفل ما
00:44:58 تعرضت لنوبة قلبية وماتت
00:45:01 الآن جيني عندها زوج وإبن بالسجن
00:45:06 ــ جيني تشرب كثيراً
00:45:10 مكتئبة؟
00:45:12 حالما تتعرض لحادثة ما
00:45:16 بشرتهن كانت رديئة، ويقمن بالكثير من التبرج
00:45:21 ...بدون قبيحات وملابسهن
00:45:24 بدت غير متناسقة ورخيصة
00:45:26 الكثير من الملابس الرديئة
00:45:30 تقضي حياتها بالكامل بملابس النوم
00:45:32 تلك المرأة ليست بملاك، صدقنني
00:45:34 كانوا يتحدثن عن أطفالهن الأوغاد
00:45:37 وعن ضربهم بمقابض المكنسة وبالأحزمة
00:45:40 وأن الأطفال ما زالوا لا يعيرونهن أي أهتمام
00:45:43 حينما أقلني هنري كنت مشوشة
00:45:45 لا أدري إذا كنت سأستطيع العيش هكذا
00:45:48 لا سمح اللّه، ماذا سيحدث إذا دخلت السجن؟
00:45:54 ...قال ميكي أن زوج جيني
00:45:56 أتعرفين لماذا دخل زوج جيني السجن؟
00:45:59 لأنه أراد الإبتعاد عنها
00:46:01 دعيني أخبرِك بشيء
00:46:06 إلا إذا سمحوا بأن يُقبض عليهم
00:46:08 أعمالهم ليست منظمة
00:46:13 أتعرفين من يدخل السجن؟
00:46:18 لأن النوم يغلب عليهم في سيارة الهروب
00:46:21 بربِك، لاتقلقي كثيراً يا عزيزتي
00:46:31 بعد فترة، أصبح الوضع طبيعياً
00:46:34 لم يبد الأمر كأنهم يرتكبون الجرائم
00:46:37 بدا وكأن هنري جريئ وحسب
00:46:39 هو ورفاقة كانوا يجنون بضعة دولارات من
00:46:43 كانوا يجلسون مستريحون في إنتظار المنح
00:46:46 أزواجنا لم يكونوا جراحين
00:46:50 الطريقة الوحيدة التي تمكنهم من تحقيق
00:46:55 أين الخزينة أيها الوغد الخبيث؟
00:47:04 لا تتحرك بحق الجحيم
00:47:15 ــ أراك على العشاء
00:47:18 هل رأيته وهو يستسلم؟
00:47:21 عد إلى المخبأ لنقسم الغنيمة
00:47:27 نحن جميعاً كنا مقربون للغاية
00:47:29 لم يكن من غرباء من حولنا أبداً
00:47:33 كوننا متقاربين بجميع الأوقات
00:47:38 شرطة
00:47:39 أنا المحقق دايسي وهذا المحقق سيلفستري
00:47:43 هلا قرأتيه ووقعتِ عليه؟
00:47:46 ــ بأي مكان؟
00:47:47 يجب أن نبحث بكل شيء
00:47:50 أتريدان تناول بعض القهوة؟
00:47:51 لا قهوة الآن، شكراً لكِ
00:47:53 ــ كونا حذرين
00:47:57 كان دائماً هناك القليل من المضايقة
00:47:59 لطالما أرادوا التحدث مع هنري
00:48:02 كانوا يجعلوني أوقع على
00:48:05 لكن في الغالب كانوا يريدون رشوة
00:48:08 بضعة دولارات لتبقيهم صامتون
00:48:16 لطالما سألتهم ما إذا كانوا يريدون القهوة
00:48:21 تظل تسبهم وتبصق على الأرض
00:48:24 تبصق على أرضيتها
00:48:28 كنت أفضل أن أكون مهذبة
00:48:35 سنة حلوة يا جميل
00:48:39 لطالما فعلنا كل شيء معاً
00:48:44 المناسبات، حفلات التعميد
00:48:50 كانت النساء تلعب الورق
00:48:51 عندما ولدنا الأطفال، ميكي وجيمي أول من كان بالمشفى
00:48:55 عندما كنا نذهب للجزيرة أو لفيجاس بالإجازات
00:48:59 كنا نذهب معاً
00:49:00 لا غرباء أبداً، يجب أن يكون الوضع طبيعياً
00:49:03 كان يجب أن أكون فخورة بزوجي
00:49:07 فقط ليحصل لنا على القليل من المال
00:49:10 لكني جعلت أمي توافق أن تعتني بالأطفال
00:49:13 ــ لا أستطيع يا كارين
00:49:15 لا أستطيع، لدي الكثير من الأعمال
00:49:18 لكن غداً، هي الليلة الوحيدة التي يمكنها ذلك
00:49:22 ــ أرجوك
00:49:26 ــ يجب أن أذهب
00:49:29 أريد بعض المال لأتسوق
00:49:32 كم المبلغ الذي تريدين؟
00:49:36 هذا المبلغ
00:49:42 هذا المبلغ، أعطني قبلة
00:49:48 أراكِ لاحقاً
00:49:54 حسناً
00:50:03 الحادي عشر من يونيو 1970
00:50:26 مرحباً بعودتك يا باتس
00:50:30 مرحباً، كيف حالك؟
00:50:32 إجلسي، تناولي شراباً
00:50:36 وأعطي أولئك الآيرلنديين الأشرار شراباً
00:50:38 ثمة آيرلندي وحيد هنا
00:50:40 إنه إحتفال
00:50:42 ــ قمة الصباح
00:50:49 هذا صديقي جيمي
00:50:51 هنري، صاحب المكان
00:50:55 تومي، التأنق بعينه
00:50:56 من الكبار الذين صنعوا المدينة
00:51:00 نسيت بأنك قمت بحفلة من أجله
00:51:03 تعال هنا
00:51:05 سألقي التحية عليه
00:51:07 لم أرك منذ ست سنوات
00:51:10 يا إلهي، تبدو رائعاً
00:51:13 إحذر للبذلة
00:51:15 أيها الوغد الصغير
00:51:19 ــ لا تتكبر علي
00:51:23 إذا كنت أريد مضايقتك
00:51:28 هذا الفتى كان رائعاً
00:51:31 "كنت أدعوه بـ"تومي اللامع
00:51:33 أقسم بأنه كان ليجعل أحذيتكم كالمرآة اللعينة
00:51:37 كان رائعاً، بل كان الأفضل
00:51:42 لم أعد أقوم بذلك يا بيلي
00:51:44 ــ ماذا؟
00:51:45 لقد كنت بعيداً منذ وقت طويل
00:51:48 لم أعد ألمع الأحذية
00:51:51 إهدأ، ماذا حل بك؟
00:51:55 أنا أمازحك وحسب
00:51:56 أحياناً لا يبدو بأنه مجرد مزاح
00:51:59 أنا أمزخ فقط
00:52:02 ولم أرك منذ وقت طويل
00:52:05 أنا آسف
00:52:07 وأنا آسف أيضاً، لا مشكلة
00:52:14 الآن عد لبيتك وأحضر صندوق التلميع اللعين
00:52:16 أيها الوغد اللعين
00:52:19 أيها التافه
00:52:21 هيا، هيا
00:52:23 إنه يستعرض نفسه
00:52:27 تستعرض نفسك
00:52:29 ــ لا تعصب نفسك
00:52:31 لا تدع هذا الحقير يغادر
00:52:35 هيا، أتشعر بأنك قوي؟
00:52:37 أنا آسف، أحياناً تومي يتوتر
00:52:41 لا يقصد الإهانة؟
00:52:43 علموا هذا الطفل بعض الأساليب الحضارية
00:52:47 ــ أتفهم ما أقول يا جيمي؟
00:52:49 نتعانق ونتبادل القبل
00:52:55 لا، لا، لقد أهنته قليلاً
00:52:58 ــ كلا، لم أهنه
00:53:01 ــ أنا لم أهن أحداً، أعطني شراباً
00:53:04 ــ حسناً، دعونا نتناول بعض المشروبات
00:53:06 لا، المشروبات على حسابي
00:53:10 بل المشروبات مجانية
00:53:16 الوغد كاد يفسد حفلتي
00:53:26 كنت بعيداً لست سنوات
00:53:28 لقد قضيت وقتي يا جيمي
00:53:31 عدت لبيتي وأريد أن أحصل على ما أستحق
00:53:35 ــ ستحصل على ما تريد
00:53:41 أغلق الباب
00:53:56 دعني أطلق النار على فمه اللعين
00:53:59 دعنا نقتله
00:54:17 المغفل اللعين أصاب حذائي
00:54:20 أصدقاؤه سيبحثون عنه
00:54:24 هذا سيئ، ماذا عسانا نفعل معه؟
00:54:28 أعرف مكاناً لن يجده أحداً به
00:54:32 لم أرد أن أن تتسخ أرضيتك بالدماء
00:54:39 إفتح صندوق سيارتك
00:54:44 نحضر مجرفة من بيت أمي
00:54:55 عندها مجرفة في مكان ما هنا
00:55:01 أنظروا من هنا
00:55:04 ماذا حدث؟
00:55:06 صدمت شيئاً على الطريق
00:55:09 ماذا حدث له؟
00:55:12 لم أرك منذ وقت طويل
00:55:16 وأنت أيضاً، كيف حالك؟
00:55:18 لماذا أنتِ مستيقظة بهذا الوقت المتأخر؟
00:55:19 هو وصل، وأنت وصلت
00:55:23 إذهبا للداخل، تصرفا كأنكما ببيتكما
00:55:27 ــ أخلدي للنوم، سوف نغادر
00:55:30 لم أره منذ وقت طويل
00:55:33 هذه الأشياء تبدو رائعة
00:55:35 أخبرني، أين كنت؟
00:55:38 ولم تتصل، أين كنت؟
00:55:41 كنت أعمل ليلاً
00:55:44 والليلة كنا راحلون
00:55:45 أخذنا جولة بالمدينة
00:55:49 هذا هو سبب كل هذا الدماء
00:55:53 هذا يذكرني بأني أحتاج لهذا السكين
00:55:58 ذلك المسكين
00:55:59 صدمنا الغزال وكفه... ماذا يسمى؟
00:56:03 الكف
00:56:05 ــ الحافر
00:56:07 يجب أن أخلعه
00:56:09 أمي، إنه ذنب كبير أن أتركه هناك
00:56:12 سأعيد إليكِ السكين
00:56:14 لذيذ
00:56:16 لم لا تحصل لنفسك على فتاة لطيفة؟
00:56:18 أفعل ذلك تقريباً كل ليلة
00:56:20 لكنك تحتاج لفتاة كي تستقر
00:56:23 أنا مستقر يا أمي، وحر أيضاً
00:56:28 إستقر
00:56:31 كيف حال صديقك هنري؟
00:56:33 ما خطبك؟
00:56:35 تكلم، لم الهدوء؟
00:56:37 أنت لا تأكل كثيراً
00:56:39 ــ أنا أنصت فقط
00:56:41 عندما كنا أطفالاً
00:56:45 كان هناك ذلك الرجل، لم يكن ليتكلم أبداً
00:56:50 :كانوا يقولون له
00:56:55 فيقول: "ماذا عساي أقول؟
00:56:59 ثم هي تقول: "إسكت
00:57:04 لكن بإيطاليا، يبدو ذلك أكثر لطفاً
00:57:07 هذا هو
00:57:09 تعني بأنه راضي بأن يكون أحمقاً
00:57:12 وهو لا يبالي بمن يعرف
00:57:15 ــ هل أخبرك تومي عن رسوماتي؟
00:57:19 أنظر إلى هذه
00:57:20 إنها جميلة
00:57:22 أحب هذه الصورة، أحد الكلبين يذهب بإتجاه
00:57:25 أحدهما يتجه شرقاً، والآخر غرباً
00:57:27 "إنه يقول: "ماذا تريدون مني؟
00:57:31 جميلة، الكلبان متشابهين
00:57:33 يبدو مثل شخص نعرفه
00:57:37 بدون اللحية، إنه هو
00:57:41 إنه هو
00:57:51 ما هذا بحق الجحيم؟
00:57:52 كان على أغلب الرجال
00:57:55 القتل كان الوسيلة الوحيدة
00:57:58 إذا تعديت حدودك، ستكون في عداد الأموات
00:58:01 لكن أحياناً قد يُقتل بعض الناس
00:58:06 القتل أصبح عادة
00:58:10 قبل أن تدرك، يموت أحدهم
00:58:12 كانوا يقتلون بعضهم البعض طوال الوقت
00:58:14 قتل الناس كان أمراً طبيعياً
00:58:18 واجهتنا مشكلة خطيرة بسبب بيلي باتس
00:58:21 كان بحق أمراً خطيراً
00:58:25 باتس كان جزءاً من عصابة غامبينو
00:58:29 قبل أن تمس رجلاً مسنوداً
00:58:33 إما أن تحصل على الموافقة
00:58:36 أو تلقى حتفك
00:58:50 ...ليلة السبت كانت للزوجات، لكن
00:58:52 ليلة الجمعة في كوبا
00:58:57 أخيراً رأينا سامي ديفيس، يجب أن تروا
00:59:02 يقوم بالتقليد
00:59:06 غير معقول، يمكنك أن ترى كيف لفتاة
00:59:10 ماذا؟
00:59:12 ليس أنا، لكنك يمكنك أن ترى كيف لبعض الفتيات
00:59:16 وهل أنتِ تؤيدين ذلك؟
00:59:18 هون عليك
00:59:20 لا أريد أن يقبلني (نات الملك كول) هنا
00:59:23 لم أقصد نفسي
00:59:26 لكن، الرجل لديه شخصية
00:59:29 شخصية؟
00:59:32 هو موهوب
00:59:34 لكن إحذري لما تقولين
00:59:38 أنا أقول فقط بأنه موهوب
00:59:41 توقفي عن هذا الموضوع الآن
00:59:43 إنه موهوب، توقفي عند ذلك الحد
01:01:20 ألا تريدي؟ ليس حتى للعم بولي؟
01:01:38 ماذا سمعت عن ذلك الشيء؟
01:01:41 عن بروكلن؟
01:01:42 ذلك الرجل من المدينة
01:01:44 ذلك الرجل من "أين يعيش كرستي"؟
01:01:48 بل الرجل الذي إختفى
01:01:52 أتعرف من أقصد؟
01:01:54 إسمه كان باتس
01:01:55 أصدقاؤه يحققون مع الجميع
01:01:58 لا أحد يعرف ما حل به
01:02:00 جاء إلى الحانة بتلك الليلة
01:02:06 توخ الحذر
01:02:15 هيا بنا نأكل
01:02:22 أريد مالي
01:02:24 أريد مالي وهو يملكها
01:02:35 أتعرف ذلك الشيء الذي إعتنينا به بذلك المكان؟
01:02:38 ــ بولي كان يتحدث عن ذلك
01:02:41 لقد باعوا الملكية ليحولوها إلى شقق خاصة
01:02:44 ــ مضت ستة أشهر
01:02:59 هيا يا هنري، سأجعل أمي تعد الفلافل
01:03:07 ــ تفضل ذراع
01:03:10 تفضل ساق
01:03:11 تفضل جناح
01:03:13 ماذا تحب؟ الساق أم الجناح؟
01:03:19 هذا سيئ جداً
01:03:27 ماذا حل بالسيارة؟
01:03:29 صدمت ظرباناً يا كارين، حسناً؟
01:03:31 إذهبي مع أمِك
01:03:34 الرائحة مقرفة يا هنري
01:03:39 رتبت موعداً مع جانيس بشقة قرب الجناح
01:03:42 بهذه الطريقة كنت أستطيع البقاء
01:03:45 مصباحي الأثري الجديد
01:03:46 كارين كانت تبقى بالبيت مع الأطفال
01:03:49 الأثاث بأكمله من موريس فالينسيا
01:03:51 تبدو مثل روما
01:03:53 كل هذا حرير، هذه من سيام
01:03:57 تعالوا وشاهدوا غرفة نومي
01:03:59 ــ تومي، هلا أخذته عني؟
01:04:07 أتحبون هذه الكرة البلورية أم لا؟
01:04:10 هنا حيث نقضي أغلب وقتناً
01:04:15 يعجبني تنسيق الزهور
01:04:20 فرنسي
01:04:20 أنا وجانيس حظينا بالكثير من المرح
01:04:24 فكان لا بد أن أحل مشاكلها مع رئيسها
01:04:26 جانيس يمكنها أن تفعل ما تريد أن تفعل
01:04:29 هل فهمت؟
01:04:30 فقط حاول الهرب، ضايقها مرة أخرى
01:04:40 إبتعد عنها
01:04:42 أنت حيوان
01:04:56 سبايدر، أثناء مرورك هنا أحضر
01:05:03 ــ هل أكلتم أيها الرجال؟
01:05:06 ــ سألعب بهذه
01:05:08 هل أتلعثم؟
01:05:14 ألا تراني؟
01:05:16 أين شرابي اللعين؟
01:05:19 ــ أتريد شراباً؟
01:05:21 "ظننتك قلت: "لا أريد يا سبايدر
01:05:25 هل أنا بقائمة من لا تعيرهم إهتمامك؟
01:05:28 :لا، سمعت أحداً يقول
01:05:31 ــ ظننته كان هنري
01:05:35 "ظننك قلت: "لا أريد يا سبايدر
01:05:37 ثمة خطب بك
01:05:39 لا، قلت بأنك بخير من دون شراب
01:05:41 أنا بخير، وأنت لست بخير أيها المغفل
01:05:45 كنت تتجاهلني طوال الليل أيها الوغد
01:05:48 أتريد شراباً الآن؟
01:05:51 أحضر لي شراباً لعيناً
01:05:54 أنت تمشي مثل ستيبن فيشوت
01:05:56 بينما تركض لتلبي طلبات الجميع
01:05:58 أركض من أجلي
01:06:02 ــ ماذا كان ذلك الفيلم لبوغارت؟
01:06:03 ــ حينما لعب دور راعي البقر
01:06:06 طفل أوكلاهوما يا شين؟
01:06:10 أرقص أيها الوغد
01:06:13 أيها الحقير
01:06:15 تحرك أيها الوغد اللعين
01:06:23 إنه يتحرك الآن
01:06:27 أطلقت عليه النار في قدمه
01:06:28 إنه بخير، أصيب في قدمه
01:06:32 أحضر منشفة
01:06:34 يا لها من لعبة رائعة
01:06:36 خذه إلى بن كايسي
01:06:41 خذه إلى الطبيب بنهاية الشارع
01:06:45 عظامي جميعاً محطمة
01:06:46 لا تغضبني الآن
01:06:48 لا تكبر الموضوع يا سبايدر
01:06:52 تحاولون أن تجعلونني أفكر بما فعلته هنا
01:06:55 كان حادثاً
01:06:57 ذلك الممثل اللعين
01:06:59 ــ هل ستشارك؟
01:07:01 ــ ثمانمائة
01:07:03 كنت متغيباً عن البيت لمدة أسبوعين
01:07:07 هلا نضجتِ؟
01:07:10 ليس بدون مفاتيح سيارتك
01:07:12 هل أنتِ مجنونة؟
01:07:15 أجل، ثمة شيئاً ما يحدث
01:07:17 ــ توقفي عن ذلك، كفى
01:07:20 كلما نظرت إلى وجهك
01:07:25 ــ أخرج، أخرج
01:07:28 أخرج من حياتي
01:07:29 أنت مصابة برأسِك
01:07:32 ــ أيها الوغد القذر
01:07:35 إذهب إلى عاهراتك
01:07:38 أخرج من حياتي
01:07:52 سبايدر، لم العجلة؟
01:07:57 شكراً يا سبايدر
01:07:58 سبايدر، ذلك الضماد الذي على قدمك
01:08:04 قريباً ستعلمون بأن لديه واحدة من تلك
01:08:07 ما زال بوسعك أن ترقص
01:08:09 أعطنا القليل من الحركات يا سبايدر
01:08:14 قل الحقيقة، أنت تريد أن نتعاطف معك
01:08:17 إذهب إلى الجحيم يا تومي
01:08:23 لم أسمع بوضوح
01:08:25 لا أصدق ما سمعته للتو
01:08:26 هذا لك أيها الفتى
01:08:29 أنا أكن الإحترام لهذا الفتى
01:08:32 تصرف رائع، لا تقبل الإهانات من أي أحد
01:08:34 يضربه بالرصاص في قدمه
01:08:39 تومي، هل ستترك هذا الوغد ينجو بفعلته؟
01:08:43 إلام سيؤول هذا العالم؟
01:08:49 هذا ما سيؤول إليه هذا العالم اللعين
01:08:52 ــ ما رأيكم بذلك؟
01:08:54 ما خطبك بحق الجحيم؟
01:08:58 كنت أمزح معك
01:09:01 كيف لي أن أعرف ما إذا كنتم تمزحون؟
01:09:03 أمزح معك فتقتل الفتى؟
01:09:06 إنه ميت
01:09:09 تصويبة متقنة، أنا مصوب بارع
01:09:11 ــ من الصعب أن تخطىء التسديد من هذه المسافة
01:09:16 عائلته كلها تافهون
01:09:20 أيها الوغد الغبي
01:09:22 الآن أنت من سيحفر الحفرة
01:09:26 سأحفر الحفرة، أنا لا أبالي
01:09:30 ليست أول حفرة أحفرها
01:09:37 أنا كارين هيل
01:09:41 مرحباً؟
01:09:43 أريد أن أتحدث معِك
01:09:45 إبتعدي عن زوجي
01:09:50 إفتحي الباب
01:09:53 أجيبيني
01:09:55 سأخبر جميع من يسكن هنا
01:09:58 بأنِك لستِ إلا مجرد عاهرة
01:10:01 هل هنا المدير؟
01:10:02 أريد أن أخبرك بأن لديكم عاهرة
01:10:05 تسكن بالطابق الثاني
01:10:06 روسي، جانيس روسي
01:10:10 إنه زوجي
01:10:15 إستيقظ يا هنري
01:10:29 ماذا تفعلين يا كارين؟
01:10:33 كارين، هل أنتِ مجنونة؟
01:10:35 أنا مجنونة
01:10:37 ومجنونة بما يكفي لأقتلما
01:10:43 كارين، هوني عليكِ
01:10:48 هل تحبها؟
01:10:51 هل تحبها؟
01:10:53 هل تحبها؟
01:10:58 أحبِك
01:11:01 كاذب
01:11:04 كلا، لا تحبني
01:11:07 إحذري يا حبيبتي
01:11:10 لكن لا زلت لا أستطيع أن أؤذيه
01:11:14 لم أستطع حتى أن أتركه
01:11:16 ...الحقيقة هي
01:11:18 ...مهما كنت أشعر بالسوء
01:11:20 كنت أشعر بإنجذاب نحوه
01:11:24 لماذا علي أن أتركه لأحد آخر؟
01:11:26 لماذا تربح هي؟
01:11:32 أتركيه وحسب
01:11:37 أنتِ كل ما أريد يا كارين
01:11:41 أرجوكِ أتركي المسدس
01:11:43 هيا يا حبيبتي
01:11:59 ماذا حل بكِ؟
01:12:01 لدي ما يكفيني من المشاكل لأقلق بشأنها
01:12:05 هل أعود إلى البيت لتفعلي ذلك؟
01:12:10 يجب أن أقتلِك
01:12:13 ــ كيف تشعرين؟
01:12:15 كيف تشعرين يا كارين؟
01:12:34 أنا آسفة
01:12:42 مرحباً يا جيمي، كيف حالك؟
01:12:45 ــ تبدين رائعة
01:12:48 ــ مرحباً يا بولي
01:12:51 ــ أحضري بعض السجائر، حسناً؟
01:12:55 ــ هل تحتاجون أي شيء؟
01:12:57 ــ أتريدان أن تشربا أي شيئاً؟ بيرة؟
01:13:00 ــ الطعام الصيني؟
01:13:09 كارين جاءت إلى البيت
01:13:12 إنها غاضبة جداً
01:13:13 يجب أن تصلح الأمور
01:13:15 يجب أن نتحلى بالهدوء الآن
01:13:19 إنها بحالة هستيرية، متعصبة جداً
01:13:21 إنها طائشة، وأنت عليك أن تأخذ الأمور ببساطة
01:13:26 أنا لا أقول بأن عليك أن تعود إليها الآن
01:13:29 يجب أن تتظاهر
01:13:31 كلاهما يأتون إلى بيتي يومياً
01:13:34 لا أستطيع تحمل ذلك
01:13:37 لا يمكنني ذلك يا هنري
01:13:40 لا أحد يقول بأنك لا تستطيع أن تفعل ما تشاء
01:13:43 جميعنا يعرف ذلك، هذه هي حقيقة الأمر
01:13:47 يجب أن تفعل الصواب
01:13:50 يجب أن تعد لبيتك، حسناً؟
01:13:53 يجب أن تعد لبيتك، حسناً؟
01:13:58 سأتحدث إلى كارين
01:13:59 سأصلح الأمور بينكما
01:14:04 سأقول بأنك ستعود إليها
01:14:08 ستودد إليها، سيكون الأمر جميلاً
01:14:10 أعرف كيف أتحدث إليها
01:14:12 في نفس الوقت، كان جيمي وتومي سيذهبان
01:14:16 بدلاً من ذلك، ستذهب أنت مع جيمي
01:14:18 ستذهب معي
01:14:19 ستقضيا وقتاً ممتعاً
01:14:21 إجلسا في الشمس، إمرحا ليومين
01:14:24 سنقضي وقتاً ممتعاً
01:14:25 وعندما ترجع
01:14:29 أرجوك، ليس هناك طريقة أخرى
01:14:31 لا طلاق، نحن لسنا كالحيوانات
01:14:33 لا طلاق، هي لن تطلقه أبداً
01:14:37 قد تقتله، لكنها لن تطلقه
01:14:45 هل ستدفع لنا؟
01:14:45 تامبا / فلوريدا
01:14:46 تامبا / فلوريدا
01:14:53 أعطنا المال اللعين
01:14:55 لا أستطيع
01:14:59 هيا بنا
01:15:08 سنرمي الوغد إلى الأسود
01:15:11 الأسود؟
01:15:14 إرمه على الخندق المائي
01:15:16 سأحضر المال
01:15:18 لا بد أنهم كانوا يرمون بعضهم البعض إلى الأسود
01:15:22 سأحضر المال
01:15:24 قضينا بقية العطلة في العمل
01:15:27 إنهم لا يمزحون
01:15:28 بعد ذلك، لم أصدق ما حدث
01:15:31 عندما عدنا
01:15:34 في باديء الأمر، لم أعرف كيف إنفضح أمرنا
01:15:37 ...بعد ذلك إكتشفت أن الرجل الذي ضربناه
01:15:39 لديه أخت تعمل كاتبة بمكتب
01:15:42 ...لم أصدق ذلك، من بين كل الناس
01:15:45 فضحت الجميع، أنا وجيمي حتى أخوها
01:15:50 إستغرقت هيئة المحلفين ست ساعات
01:15:53 القاضي حكم علينا بعشرة سنوات
01:15:55 عشر سنوات في سجن لإعادة التأهيل
01:15:59 ...الآن ستتم إحالتكم
01:16:01 إلى المدعي العام الأمريكي
01:16:07 نخبنا يا رجال، رحلة طيبة
01:16:11 رحلة طيبة يا عزيزي
01:16:15 سوف نراقب الجبهة الداخلية
01:16:19 رحب بأولئك الشواذ
01:16:22 أيها الوغد، أغتنم أي فرصة تتاح لك
01:16:31 سأتصل كلما تتاح لي الفرصة
01:16:45 الآن خذني إلى السجن
01:16:51 في السجن، لطالما كان العشاء أمراً هاماً
01:16:54 كان عندنا دروس للباستا
01:16:57 بولي كان يقوم بالواجبات المدرسية
01:17:00 وكان عنده نظام رائع لتقطيع الثوم
01:17:03 كان يستعمل شفرة حلاقة
01:17:06 كانت تذوب في المقلاة مع
01:17:09 كان نظاماً رائعاً
01:17:11 فيني كان مسؤول عن صلصة الطماطم
01:17:14 إستنشق هذه الرائحة؟
01:17:16 :ثلاثة أنواع من اللحم
01:17:20 يجب أن تتذوقوا لحم خنزير
01:17:23 هذه النكهة
01:17:24 كنت أشعر بأنه يستعمل الكثير من البصل
01:17:28 لا تضع الكثير من البصل على الصلصة
01:17:31 لم أضع بها الكثير من البصل يا بول
01:17:33 ــ هناك فقط ثلاثة بصلات صغيرة
01:17:38 ــ علبتان كبيرتان
01:17:41 جوني ديه أعد اللحم
01:17:42 لم يكن لدينا شواية
01:17:45 رائحة طبيخه كانت رائعة
01:17:49 وكان يطبخ طعاماً شهياً
01:17:50 ــ كيف تريد طبقك؟
01:17:54 معتدل، يا لك من أرستوقراطي
01:17:56 حينما تفكر بالسجن
01:18:00 كالأفلام القديمة
01:18:03 لم يكن الأمر كذلك لرجال العصابات
01:18:06 لم يكن الوضع سيئاً، لكني كنت أفتقد جيمي
01:18:10 أعطني شريحتين
01:18:13 الأخرون الذين كانوا يعملون بالمطبخ
01:18:18 لكننا كنا نعيش وحدنا
01:18:21 ضربنا أولئك الأوغاد بالمضارب
01:18:24 كانوا يستحقون ذلك
01:18:25 حتى أولئك المأجورين الذين لم نستطع رشوتهم
01:18:35 ــ يجب أن نتولى أمر ذلك الوغد
01:18:39 ماذا أحضرت معك؟
01:18:41 بعض الخبز
01:18:43 أحضرت بعض الفلافل والبصل
01:18:45 السلامي، بروشوتو والكثير من الجبن
01:18:47 ماذا أيضاً؟
01:18:49 ــ سكوتش
01:18:51 ــ نبيذ أحمر
01:18:53 ــ الآن يمكننا أن نأكل
01:18:56 رائع، هيا نأكل يا شباب
01:19:02 غداً سنأكل الشطائر
01:19:15 ماذا تفعل؟
01:19:26 سأنضم إليكم لاحقاً؟
01:19:28 هل ستأخذ نزهة بالحديقة؟
01:19:33 سأراك الأسبوع القادم، شكراً
01:19:38 ــ هل هذا كل شيء؟
01:19:56 إنتظرن هنا أيتها الفتيات
01:19:58 ــ لا تفترقا
01:20:17 ماذا؟
01:20:18 رأيت إسمها بسجل الزيارات
01:20:21 أتريدها أن تزورك؟
01:20:22 دعها تبكي طوال الليل
01:20:26 ماذا أفعل هنا؟
01:20:29 لا يمكنني أن أمنع الناس من زيارتي
01:20:31 دعها تسلل لك هذه الأشياء
01:20:35 دعها تقاتل هؤلاء الأوغاد كل أسبوع
01:20:37 أنظري ماذا تفعلين
01:20:40 أنا آسفة
01:20:42 دعها تسلل لك هذه الهراءات
01:20:46 هلا توقفتِ؟
01:20:47 ــ دعها تقوم بذلك
01:20:58 لا أحد يساعدني، أنا وحيدة تماماً
01:21:02 بيل وموري إنفصلا
01:21:04 طلبت من صديقك روميو المال
01:21:08 أتعرف بما أخبرني؟ أخبرني بأن أذهب
01:21:13 ستكون الأمور بخير
01:21:14 لم أرَ بولي منذ خروجه
01:21:19 هذا ما يحدث عندما تبتعدين
01:21:22 نحن وحدنا، إنسي كل الأخرين
01:21:26 طالما أنه في فترة إطلاق السراح المشروط
01:21:33 ــ لا أستطيع التحمل
01:21:35 كل ما أحتاجه منكِ
01:21:37 يوجد هنا رجل من بيتسبيرج
01:21:40 في غضون شهر سنكون بخير حال
01:21:43 أنا خائفة
01:21:44 أنا خائفة من أن يكتشف بولي
01:21:46 إنه لا يساعدنا
01:21:49 هل يضع أي غذاء على المائدة؟
01:21:52 يجب أن نساعد أنفسنا
01:21:54 يجب أن نكون بغاية الحذر حينما نقوم بذلك
01:22:02 لا أريد أن أسمع كلمة واحدة عنها
01:22:04 أبداً
01:22:09 بعد أربع سنوات
01:22:32 ــ كنا نفتقدك يا أبي
01:22:35 هل رأيت رسوماتنا؟
01:22:38 وأنا رسمت الشمس
01:22:40 سأؤدي بالحفلة الغنائية بعد أسبوعين
01:22:44 هل أعجبك البيت؟
01:22:47 ــ كارين أحزمي الأمتعة، سوف ننتقل
01:22:51 لا تشغلي بالِك بإلى أين
01:22:54 يجب أن أذهب إلى بيتسبيرج
01:22:57 سنكون على ما يرام
01:22:59 بيتسبيرج؟
01:23:02 لا تقلقي بشأن ذلك
01:23:04 كل شيء سيكون على ما يرام
01:23:17 ماذا تريدين؟
01:23:19 دعي أمِك تأكل يا عزيزتي
01:23:25 تبدو في حال جيدة
01:23:30 لا أريد المزيد من تلك الهراءات
01:23:32 ــ عم تتحدث؟
01:23:35 بالداخل، كنت تفعل ما كان عليك أن تفعله
01:23:38 أنا أتحدث عن الآن، من الآن فصاعداً
01:23:42 ــ لماذا أقحم نفسي في ذلك؟
01:23:45 لا تقم بذلك فحسب
01:23:47 لا تقم بذلك
01:23:50 أريد التحدث عن جيمي
01:23:53 إنه بارعاً لكنه يأخذ الكثير من الفرص
01:23:56 لن آخذ فرصاً مثل جيمي
01:23:58 تومي أيضاً بارعاً، لكنه مجنون
01:24:02 ــ يجب أن تحذر منهما
01:24:06 لن يقضى علي مثل غريبس
01:24:09 غريبس في السبعين من عمره وسيموت بالسجن
01:24:13 لذا فعلي أن أحذر كل من قد يكون إبني
01:24:18 غريبس أمامه 20 عاماً فقط ليقول مرحباً
01:24:22 لن يحدث هذا معي، أتفهم؟
01:24:25 أنت ستذهب باكراً لأني وجدت لك عملاً
01:24:27 لا أريد هذه الأجواء
01:24:29 إذا رأيت أي أحد يتلاعب
01:24:33 أي أحد
01:24:34 ــ حسناً؟
01:24:36 بالطبع
01:24:44 استغرقت أسبوعاً لأتفقد الأمور
01:24:48 لكن حينما إنتهيت
01:24:51 في البداية أستخدمت ساندي لخلط المواد
01:24:53 ورغم أن ساندي كانت تستنشق أكثر مما تخلط
01:24:58 حققت 12 ألف دولار في أسبوعي الثاني
01:25:01 سددت دفعة أولية ببيتي
01:25:04 كل ما كان علي فعله هو أن أخبر
01:25:12 كان أمراً مثالياً
01:25:14 طالما كنت أحصل على البضاعة من بيتسبيرج
01:25:18 خلال إسبوعين، أصبح الأمر كبيراً جداً
01:25:22 فدعوت جيمي وتومي للعمل معي
01:25:25 إنها رائعة بحق
01:25:34 أحضر إيصالات إستلامك؟
01:25:39 أربعة شهور ونصف من القذارة
01:25:41 ــ إنها رائعة
01:25:45 ــ هل تحبها؟
01:25:48 هذه كان علينا أن نجعلها شيء خاص
01:25:51 الأخرى لا يمكنك حتى أن تجلس عليها
01:25:54 حسناً، مستعد؟
01:25:56 شاهد الحائط ذو الصخر
01:26:05 الكهربائيون جعلوها شيئاً خاص جداً
01:26:10 هذا مستورد، جاء في قطعتين
01:26:15 رائع، أليس كذلك؟
01:26:18 إنه ينظر في كل شيء
01:26:21 سنحط من مكانة الخطوط الجوية الفرنسية
01:26:24 هيا
01:26:25 ــ سيقوم بها، أليس كذلك؟
01:26:27 إنه يتحقق لذلك وسنرى ما سيحدث
01:26:31 هل تفهم؟
01:26:35 كنت أخطط لهذا الأمر اللعين منذ سنتين
01:26:38 هو مدين لي بـ20 ألف
01:26:42 لا للمزيد، ليس كل إسبوع
01:26:46 دعنا نحتسي شراباً
01:26:48 هؤلاء هم الرجال الذين جمعهم جيمي معاً
01:26:51 أكبر سرقة في تاريخ أمريكا
01:26:56 تومي وكاربوني سيمسكان بالحارس الخارجي
01:27:02 فرينشي وجو بوذا كان عليهما أن يجمعا العمال
01:27:06 جوني روزبيف كان عليه أن يبقيهم
01:27:11 حتى ستاكس أدوارد أشترك بالعملية
01:27:13 كان يعزف على القيثارة في غرفة الجلوس
01:27:16 كان عليه أن يسرق شاحنة اللجنة
01:27:19 وبعد ذلك ينضم لصديق لنا بجيرزي
01:27:22 فقط موري هو الذي كان يصيبنا بالحيرة
01:27:25 تناول شراباً وإسكت
01:27:26 فقط لأنه خطط لهذه العملية
01:27:28 كان يزعج جيمي ليأخذ دفعة من
01:27:32 لم يقصد شيئاً بذلك
01:27:42 كان الجميع يعمل لدي
01:27:49 أتمنى لكِ رحلة موفقة؟
01:27:51 أنا أكره سكان بيتسبيرج
01:27:53 ليسوا بهذا السوء
01:27:56 الأمر يستحق العناء، أليس كذلك؟
01:27:58 هل هذه نفس الطفلة التي أستخدمتيها
01:28:01 لا، تلك كانت أختي
01:28:05 يا له من تثاؤب
01:28:06 إنها تشبهِك تماماً
01:28:08 هذا ما قالته المضيفة
01:28:23 هوني عليكِ يا ساندي
01:28:25 بربك، لديك الكثير
01:28:27 إنها أمامِك طوال النهار، قومي بذلك بعدما ننتهي
01:28:31 ــ يجب أن أذهب
01:28:33 لا تبدأي، تعرفين بأنني يجب أن أذهب
01:28:38 إنها هناك
01:28:40 إنها فوضي، إنها كالزريبة
01:28:43 لأخرب أظافري
01:28:45 يجب أن تنمي عقلِك
01:28:47 هناك مخدرات كافية لإدخالنا السجن للأبد
01:28:50 تعقلي
01:28:52 ماذا تفعلين؟
01:28:55 ليس عليك أن تذهب لأي مكان
01:28:58 دعهم ينتظرون
01:29:08 لا أحد يعرف بالتأكيد مقدار المسروقات
01:29:12 في محطة شحن اللوفتهانزا الطرفية بمطار كندي
01:29:15 مكتب التحقيقات الفدرالي يقول بأنها 2 مليون دولار
01:29:23 أيها الأوغاد
01:29:26 من مشهد السرقة بمطار جي إف كي
01:29:28 تعد من السرقات الكبيرة، قد تكون
01:29:33 تعال هنا، تعال هنا
01:29:36 إنظروا إلى هذا العبقري
01:29:43 عيد ميلاد سعيد يا جيمي
01:29:50 ــ من هذه؟
01:29:53 تعال هنا
01:29:58 أليست رائعة؟ إشتريتها لزوجتي
01:30:06 بما أخبرتك؟
01:30:09 ألم أخبرك بألا تشتري أي شيء لفترة؟
01:30:13 إنها هدية زفاف من أمي
01:30:17 ــ أحب هذه السيارة
01:30:20 ــ تزوجت حديثاً
01:30:23 ــ لماذا تنفعل هكذا؟
01:30:25 نحن نواجه الملايين من الثيران الثائرة
01:30:29 إنها مسجلة بإسم أمي
01:30:32 لا أبالي، هل سمعت ما أخبرتك به؟
01:30:35 لا تشتري أي شيء، لا تحصل على أي شيء
01:30:40 لماذا تنفعل بهذه الطريقة؟
01:30:42 لماذا أنفعل؟
01:30:45 ــ ما خطبك؟
01:30:49 ــ أنا آسف
01:30:58 أنا آسف يا جيمي
01:31:00 إنها مسجلة بإسم أمي
01:31:02 ماذا قلت؟
01:31:05 ــ أنا آسف، أعتذر
01:31:08 بم أخبرتك؟
01:31:11 لا تشتري شيئاً
01:31:13 أنا آسف يا جيمي
01:31:17 هذا الوغد السمين لا يفهم
01:31:27 لا أصدق ذلك
01:31:29 أعذريني
01:31:31 ــ إخلعيه
01:31:35 إخلعيه
01:31:37 ألم أخبرك بألا تشتري شيئاً ثميناً
01:31:41 أحدكم يشتري سيارة
01:31:44 سأعيده
01:31:46 أعده إلى من حيث أتيت به
01:32:01 الشراب هنا أفضل من الجنس
01:32:05 سأذهب لأقابل ستاكس
01:32:10 إنه غيور جداً
01:32:14 هذا رائع
01:32:15 أخبرتهم بألا يلفتوا الإنتباه
01:32:21 كنت أبحث عنكما
01:32:24 إسمع، أنا أحتاج المال
01:32:27 ــ موري، إهدأ، حسناً؟ إنه عيد الميلاد
01:32:31 أنا هادىء، أحتاج المال
01:32:33 ــ قمت بواجبي
01:32:36 لقد قمت بواجبي
01:32:39 الجميع متأنقون، ولديهم أموالهم
01:32:43 إنهم يرتدونهم، يجب أن أتحدث إليه
01:32:48 هناك 500 ألف قادمة إلي
01:32:51 أكبر عملية قام بها في حياته
01:32:53 سأتحدث أنا معه
01:32:56 ــ سأتحدث معه، أعدك
01:32:58 ــ موريس، هل أنت بخير؟
01:33:07 عيد الميلاد، نصيبك
01:33:13 لقد نجحنا
01:33:19 ــ من الطارق؟
01:33:21 ــ بيت؟ إنتظر قليلاً
01:33:24 لا تفعل كما فعل فرانكي وجوني
01:33:29 كارين، جودي، روث، تعالين هنا
01:33:32 أشتريت أغلى شجرة كانت بالمتجر
01:33:36 ــ ما رأيِك يا أمي؟
01:33:40 أحب الغلاف الذهبي
01:33:41 ــ عيد ميلاد سعيد
01:33:44 ثم؟ ثم؟
01:33:46 عيد حانوكة سعيد
01:33:49 ــ مضحك جداً
01:34:00 اللوفتهانزا كان يجب أن تكون عمليتنا الأخيرة
01:34:05 ستة ملايين نقداً
01:34:17 ستاكس
01:34:19 إفتح الباب
01:34:27 ما خطبك؟ إنه ليس مستعداً
01:34:31 ــ ألم تحضر معك القهوة؟
01:34:34 فرانكي سيعد القهوة، أعد القهوة
01:34:41 ظننت بأنك ستكون برفقة أحد ما
01:34:43 هذا صحيح، أين هي بحق الجحيم؟
01:34:46 أدائماً لديك إما المجلات الإباحية
01:34:49 كم الساعة؟
01:34:50 ــ إنها 11:30 كان يجب أن نكون هناك في تمام التاسعة
01:34:54 دائماً متأخراً
01:35:03 إلام تنظر؟
01:35:09 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ إنها مزحة
01:35:33 لطالما كان ستاكس مجنوناً
01:35:35 بدلاً من أن يتخلص من الشاحنة
01:35:39 وذهب إلى صديقته، وحينما أستيقظ
01:35:43 عرض الخبر بجميع المحطات التليفزيونية
01:35:46 لقد قالوا حتى بأنهم وجدوا البصمات على العجلة
01:35:49 كانت مجرد مسألة وقت
01:36:04 يجب أن أتحدث معك
01:36:06 ــ تناول شراباً
01:36:09 تناول شراباً، ماذا تفعل؟
01:36:14 ما زال علي أن أتحدث معك
01:36:17 ــ ماذا حدث لستاكس؟
01:36:20 ــ هناك محققون إتحاديون في كل أرجاء المكان
01:36:24 ــ إنه في الصحف
01:36:27 ما الذي يقلقك؟
01:36:29 التلفاز والصحف وكل هذه الهراءات
01:36:32 ــ ما الذي يقلقك؟
01:36:36 كل الأمور جميلة، لا يوجد ما يقلقك
01:36:39 ليس بعد
01:36:41 ــ ماذا؟
01:36:43 ستتم ترقيته
01:36:46 هل بولي سيقوم بترقيتك؟
01:36:50 قرأوا المواضيع ووافق بولي
01:36:53 هل تصدق ذلك؟
01:36:57 ستتم ترقيته، سنعمل تحت إمرته يوماً ما
01:37:02 لا أصدق ذلك
01:37:03 أنا سعيد من أجلك، تهانئي
01:37:06 هذا الوغد، لقد أفاق الآن
01:37:08 جيمي، كنت أجوب المكان بحثاً عنك
01:37:11 جيمي، هل لي أن أتحدث معك لثانية؟
01:37:13 أنا الذي خططت للأمر برمته
01:37:16 لن يستطيعوا أن يجعلو مني أحمقاً
01:37:19 أريد مالي اللعين، لقد إكتفيت من ذلك الوغد
01:37:24 ــ تباً له، أريد مالي
01:37:29 الآن، هلا إلتزمت الصمت؟
01:37:33 موري، سوف تحصل على مالك
01:37:38 لا بأس، هل تسمعني؟
01:37:40 كل شيء سيكون على ما يرام
01:37:51 "أيها الفتى هنري، السجائر تنادينا"
01:37:55 ميكي من غينيا؟
01:37:59 وأسفل الواد بأسفل سفح الجبل
01:38:11 الصيف قد مضى
01:38:13 وكل الزهور تذبل
01:38:39 كان بإمكاني أن أرى للمرة الأولى
01:38:42 عقله كان يسير بثماني إتجاهات
01:38:48 أتظن أن موري أخبر زوجته عن كل شيء؟
01:38:51 موري؟
01:38:52 هنا حيث علمت بأن جيمي كان
01:38:55 هكذا كيف حدث
01:39:00 إنه ليس محترفاً، ويتحدث للجميع
01:39:02 ودائماً يتصرف بحماقة
01:39:06 يتحدث كثيراً ولا أحد يبالي لما يقوله
01:39:09 تأكد من حضوره اليوم
01:39:12 ــ حسناً؟
01:39:16 بدأ الأمر هكذا
01:39:19 توقف عن حماقاتك
01:39:21 كنت أؤجل الأمر فحسب
01:39:23 كنت أعرف بأن ليس أمامي سوى ساعة أو ساعتين
01:39:27 لكن في هذه الأثناء، طالما أن جيمي كان يعرف
01:39:32 فسحبته من شعره وضربته ببرودة
01:39:37 كنت غاضب، أردت أن أقتل ذلك الوغد
01:39:40 فإبتعدت، وبدأت أتجه ناحية المطعم
01:39:42 لا أريد أن أستدير
01:39:46 لا أريد أن أستدير بحق الجحيم
01:39:48 لا أريد أن أستدير، وإذا به يرفع
01:39:53 "فقلت: "لا تقلها
01:39:59 "وغد"
01:40:03 ماذا أفعل؟
01:40:06 أمسكت به وأخذت أضربه على رأسه
01:40:10 وأسحبه من شعره
01:40:15 إلى أن سقط غريقاً بدمائه
01:40:18 إنس موضوع الليلة، إنساه
01:40:21 وكأنه عبء أزيل عن كاهلي
01:40:24 ذلك الأبله، لم يكن يعرف بأن موته
01:40:27 حتى وإن أخبرته
01:40:32 ــ جيمي، هل لي أن أتحدث معك الآن؟
01:40:37 أتريد أن تتحدث الآن؟
01:40:39 لم أقابل قط وغداً مثلك
01:40:42 من يحبك أكثر مني؟
01:40:45 ــ سأقوم بأي شيء من أجلك
01:40:49 ــ دعنا نتناول القهوة
01:40:51 سنتناول العشاء بالجادة
01:40:54 ــ أي عشاء؟
01:40:57 ــ ألديهم الطعام الدنماركي؟
01:40:59 دعنا نحضر بعض الطعام الدنماركي لبيل
01:41:02 هل تسمع عن المناطق التي عملنا بها ببوسطن؟
01:41:14 ظننته لن يسكت أبداً
01:41:16 يا له من ألم
01:41:17 ــ ماذا سنفعل به؟
01:41:20 إتصل بي بعدما تنتهي
01:41:22 ــ فرانك، دعنا نقطعه
01:41:25 ــ أين تذهب، أيها الوغد المعتوه؟
01:41:29 عند تشارلي، ليس هنا
01:41:33 هيا، ماذا تفعل؟
01:41:35 كان علي أن أقتلك أنت
01:41:38 السيارة باردة
01:41:39 أخرج من هنا، أدرها؟
01:41:44 ــ من الطارق؟
01:41:46 أنا بيل، إسمح لي بالدخول
01:41:49 موريس لم يعد للبيت، إنه مفقود
01:41:52 إهدأي
01:41:54 إنه مفقود، أعرف بأن حدث له مكروه
01:41:57 قد يكون ثمل وغلب عليه النعاس
01:41:59 خلال 27 سنة لم يغب طوال الليل بلا إتصال
01:42:03 حدث له مكروه
01:42:05 دعيني أغير ملابسي
01:42:08 لقد كنت بالبيت منتظرة
01:42:11 إنه يلعب الورق
01:42:15 ــ ماذا سأخبر بيل بحق الجحيم؟
01:42:19 أخبرها بأنه هرب مع أحد الساقطات
01:42:22 ــ راقب هذا
01:42:24 سأمزح معهم قليلاً
01:42:26 لا ترضي هؤلاء الأوغاد
01:42:31 هيا أيها الأوغاد، دعونا نأخذ جولة
01:42:35 واصل طوال الليل
01:42:37 أراك لاحقاً
01:43:26 جيمي كان يقطع كل وصلة بينه
01:43:30 لكن لم يكن للأمر علاقة بي
01:43:42 كنت أعطي جيمي المعلومات
01:43:47 منذ ذلك الحين، إلتزمت الصمت
01:43:49 كنت أعرف أن جيمي لديه المال
01:43:53 كان يعطي بعض المال لبولي
01:43:58 كان يغضبه كثيراً أن يعطي المال
01:44:01 كان يفضل إغتيالهم
01:44:04 لم أكن أسأل عن أي شيء
01:44:06 وكان جيمي يجني بعض المال من
01:44:10 بعد شهور من السرقة
01:44:35 عندما وجدوا كاربون في شاحنة اللحم
01:44:39 إستغرق الأمر يومين كي يستطيعوا تشريح جثته
01:44:47 لم أرَ جيمي قط بهذه السعادة
01:44:49 كان كالطفل، كان لدينا المال
01:44:53 وبعد فترة، بدأت التحقيقات عن اللوفتهانزا تهدأ
01:44:57 ...سبب سعادة جيمي الغامرة بذلك الصباح
01:44:59 هو أنه كان يوم ترقية تومي
01:45:02 جيمي كان متحمساً
01:45:06 كان عليه أن يجري أربع مكالمات بمنزل تومي
01:45:08 كانت هناك إشارة كي يعرف
01:45:13 ــ أمي، أين أنتِ؟
01:45:15 ــ أنت بالبيت؟
01:45:19 ــ تبدو رائعاً
01:45:21 تبدو رائعاً، توخ الحذر
01:45:25 أحبك، أرجوكِ ألا ترسمي
01:45:28 رافقك الله
01:45:30 لطالما دعونا أنفسنا بالأصدقاء الطيبون
01:45:32 :كما تقول لشخص ما
01:45:34 سوف تحب هذا الرجل، لا بأس به"
01:45:39 أتفهم؟
01:45:40 كنا أصدقاء طيبون، رجال عصابات
01:45:45 لكن أنا وجيمي لم تكن لتتم ترقيتنا أبداً
01:45:48 لم يهم بأن أمي كانت من صقلية
01:45:51 كي تكون عضواً بالفريق
01:45:55 حتى يستطيعوا تتبع عائلتك من البلاد القديمة
01:46:04 إنه أعلى مراتب الشرف التي
01:46:07 تعني بأنك تنتمي إلى العائلة والفريق
01:46:10 تعني بأن لا أحد يمكنه العبث معك
01:46:13 في حين أنك تستطيع العبث مع الجميع
01:46:18 يبدو مثل رخصة للسرقة
01:46:23 منذ متى تمت ترقيتك؟
01:46:25 أنا مخضرم، منذ ثلاثون عاماً
01:46:28 ثلاثون عاماً؟ لا بد أن هناك الكثير
01:46:35 كان تعلق جيمي بأمر ترقية تومي
01:46:38 هو أننا جميعاً قد تمت ترقيتنا
01:46:42 الآن أصبح أحدنا عضواً
01:47:00 ــ من المتحدث؟
01:47:01 ماذا حدث؟
01:47:04 كنا نواجه مشكلةً
01:47:08 أتفهم ما أقول، لقد رحل
01:47:14 ماذا تقصد؟
01:47:16 لقد رحل، رحل
01:47:19 هكذا الأمر
01:47:25 كنت أعرف
01:47:26 لا أصدق ذلك
01:47:38 ــ لقد قتلوه
01:47:56 هل أنت بخير؟
01:48:04 كان إنتقاماً لبيلي باتس
01:48:09 هذا كل شيء
01:48:10 لم يكن بوسعنا فعل أي شيء حياله
01:48:12 باتس كان رجلاً مرقى بينما تومي لم يكن
01:48:17 كان من الإيطاليين
01:48:33 لقد أطلقوا النار على تومي في وجهه
01:48:35 كي لا تستطيع أمه أن تضعه
01:48:44 الأحد / 11 مايو 1980
01:49:24 كان أمامي يوماً حافلاً بالعمل
01:49:27 وأركب معهم كاتمات الصوت
01:49:29 كان لا بد أن أصطحب أخي من المشفى
01:49:32 وكان لا بد أن أهتم ببعض البضاعة من بيتسبيرغ
01:49:34 وكان علي الطيران إلى أطلانطا لبعض الزبائن
01:49:48 بعد ذلك مباشرة عرفت بأنه لا يريدها
01:49:52 إشتريتها لأنه كان يريدها
01:49:56 ما فائدة هذه؟
01:49:59 لن أدفع ثمن هذه
01:50:01 لم أقل شيئاً، جيمي كان غاضباً
01:50:05 المخدرات تدمر عقلك
01:50:07 سأعيدها
01:50:14 8:05صباحاً
01:50:21 رجالي في بيتسبيرج لطالما كانوا يريدون الأسلحة
01:50:24 وبما أني سأراهم في المساء لنتم عملية التسليم
01:50:27 فكنت واثقاً بأني سأستعيد مالي
01:50:48 يا إلهي
01:50:49 8:45صباحاً
01:50:53 8:45صباحاً
01:50:55 ماذا حل بك؟
01:50:57 كدت أتعرض لحادث بطريقي إلى هنا
01:51:00 أخبرته عن الحادث وعن سهري طوال الليل
01:51:03 أنا بخير
01:51:04 كف عن ذلك
01:51:06 دعني أفحصك
01:51:11 كان يشفق علي
01:51:14 وأمرني أن ألزم البيت
01:51:16 خطتي كانت أن أصل أخي إلى البيت
01:51:21 ها هي ذي
01:51:25 هناك بالأعلى
01:51:28 ــ بربك، هل أنت مجنون؟
01:51:31 إني أراها للمرة الثالثة
01:51:34 كان علي أن أقوم ببعض التوقفات
01:51:37 كنت في مناطق مختلفة بالمدينة
01:51:47 كنت أعد العشاء بتلك الليلة
01:51:47 11:30صباحاً
01:51:48 11:30صباحاً
01:51:55 كانت وجبة مايكل المفضلة
01:51:59 والفلافل المحمصة
01:52:01 لوبياء بزيت الزيتون
01:52:05 التي قطعت بشكل رائع
01:52:06 التي كنت سأقليها كمقبلات
01:52:09 لذا مكثت بالبيت لمدة ساعة تقريباً
01:52:12 خطتي كانت أن أبدأ العشاء مبكراً
01:52:16 ثم أحصل على الحقيبة للويس
01:52:21 كنت أنظر من النافذة
01:52:25 مايكل، راقب الصلصة
01:52:27 إبقين هنا مع العم مايكل
01:52:30 طلبت من أخي مراقبة الصلصة
01:52:36 يا إلهي، أنا أراها
01:52:38 ــ أنظر، ها هي هناك
01:52:42 إنتهى الأمر
01:52:43 يجب أن نذهب إلى أمِك
01:52:45 أترين؟
01:52:47 إمر مضحك، حسناً؟
01:52:49 ــ ليست بنهاية العالم
01:53:19 أخبري أمِك بألا تلمس أي شيء
01:53:22 لما لا تذهب إلى بيت أمك؟
01:53:26 كل الأمور ستكون على ما يرام بهذا الصباح
01:53:30 دعينا نذهب للتسوق
01:53:35 كلا، لست مجنوناً
01:53:36 12:30ظهراً
01:53:37 12:30ظهراً
01:53:41 يظنني مرتاباً
01:53:43 يجب أن أحضر له المروحية
01:53:48 هيا، دعينا ندخل
01:53:51 1:30ظهراً
01:53:54 نعم، لقد رحلت
01:53:56 ــ أنا لا أسمع شيئاً
01:54:04 3:30ظهراً
01:54:11 ــ ألا بأس بها؟
01:54:14 ألم أخبرك بأنك مرتاب؟
01:54:17 تلزمني جرعة
01:54:19 أتريدان رؤية المروحيات؟
01:54:22 رأيت من المروحيات ما يكفيني ليوم واحد
01:54:26 الآن الخطة هي أن أعود للبيت وأحضر
01:54:30 وأيضاً كان علي أن أذهب إلى ساندي
01:54:34 كما أن ساندي لن تتركني لحالي
01:54:37 إذاً كان أمامي طبيخاً لأنجزه
01:54:40 إنها ساندي، ما هذا بحق الجحيم؟
01:54:44 ــ متى ستأتي؟
01:54:46 ــ ستبقى معي الليلة؟
01:54:49 بربِك، توقفي، سنتحدث لاحقاً
01:55:01 ــ مرحباً
01:55:04 أخبري مايكل بألا يتوقف عن تحريك الصلصة
01:55:07 ــ هنري يخبرك بألا تتوقف عن تحريك الصلصة
01:55:10 ــ إصغي، أتعرفون ما العمل؟
01:55:13 لا تحدثيني بهذا البرود يا لويس
01:55:15 إحرصي على مغادرة البيت بعد إجراء المكالمة
01:55:18 أتفهمينني؟ إتصلي من الخط الخارجي
01:55:21 يا إلهي، لا بد أنك تظنني حمقاء
01:55:24 أيتها العنيدة، فقط إحرصي بأن تفعلي ذلك
01:55:27 أنت تصيبني بالصداع
01:55:28 ــ فقط أفعلي ما أمرتِك به
01:55:32 غير معقول إطلاقاً، جميعهن
01:55:38 ــ ماذا قال؟
01:55:40 ماذا تفعل بعد أن أنهت المكالمة معي؟
01:55:43 بعد كل ما أخبرتها به؟
01:55:47 ترفع سماعة الهاتف وتتحدث من البيت
01:55:51 سيعرفون بأن هناك حقيبة ستخرج من بيبتي
01:55:57 حالما وصلت إلى البيت، بدأت بالطبخ
01:55:57 6:30مساءاً
01:55:59 6:30مساءاً
01:56:00 كان أمامي بضعة ساعات قبل ميعاد طيران لويس
01:56:02 طلبت من أخي أن يراقب الموقد
01:56:05 ذلك المسكين لطوال اليوم وهو يراقب
01:56:09 كان علي أن أذهب إلى ساندي
01:56:14 8:30 مساءاً
01:56:24 أتظن أن بإمكانك أن تأتي إلى بيتي
01:56:28 ــ ألديك مكان أفضل لتذهب إليه؟
01:56:32 ــ أنتِ بخير؟
01:56:34 أتصدقينني؟
01:56:37 أتصدقينني؟
01:56:41 ــ أهذه هي الأخيرة؟
01:56:52 أنت تكذب أيها الوغد
01:56:55 10:45مساءاً
01:57:01 أرجوكِ توقفي عن إطعام الكلب
01:57:04 من نفس الصحن، توقفي
01:57:07 ــ أنا مضطرة
01:57:14 يجب أن أعود للبيت
01:57:17 ماذا تقصدين بذلك؟
01:57:19 يجب أن نربط هذه المواد بساقِك
01:57:23 يجب أن أذهب للبيت لأحضر قبعتي
01:57:26 إنسي أمر قبعتِك اللعينة، هل تمازحينني؟
01:57:29 أأتكبد عناء الذهاب إلى روكواي
01:57:32 يجب أن أرتديها، إنها تجلب لي الحظ
01:57:37 هل تفهمين بما نحن متورطون؟
01:57:40 لا أبالي، أحتاج لقبعتي
01:57:48 ماذا يمكنني أن أفعل إن كانت مصرة؟
01:57:52 خبئت الحقيبة وها أنا أرافقها للبيت
01:57:54 قبعة؟
01:58:04 ما هذا بحق الجحيم؟
01:58:05 شرطة، لا تتحرك أيها الوغد
01:58:08 سأفجر رأسك
01:58:15 لوهلة ظننتني ميتاً، لكن بعدما سمعت كل هذه الضوضاء
01:58:19 فقط الشرطيون يتحدثون بهذه الطريقة
01:58:21 إياك أن تتحرك
01:58:23 إذا كانوا رجال عصابات
01:58:27 كانوا ليقتلونني مباشرةً
01:58:29 مايكل، إقفل الباب
01:58:52 النتيجة
01:58:53 النتيجة
01:58:55 متى كانت آخر مرة أُعتقلت فيها؟
01:58:59 لا تريد أن تنطق بكلمة واحدة
01:59:02 سيحكم عليك بـ25 عاماً
01:59:06 طوال اليوم كنت أظن بأن رجال المروحية
01:59:10 ويضغطون علي بسبب حادثة لوفتهانزا
01:59:13 أحضر المحامي وحسب
01:59:15 كانوا يتابعونني منذ شهر، التصنت على المكالمات
01:59:37 هل سنعد الكيك؟
01:59:41 هل وجدت أي شيء هناك؟
01:59:44 هل هو جيد؟
01:59:50 وداعاً أيها المغفل
01:59:55 أراك بالسجن أيها الوغد
01:59:57 لقد تحدثت إلى جيمي
02:00:00 يريد أن يعرف ماذا يحدث
02:00:04 اللعنة على جيم ونقوده
02:00:05 يجب أن أخرج من هنا لأشرح موقفي
02:00:09 إذاً من الأفضل أن تبقى هنا
02:00:11 يمكنهم أن يقتلوني هنا كما يمكنهم أن يفعلوها بالخارج
02:00:16 بدأ الناس يبتعدون عني بالفعل
02:00:21 أخيراً كارين جعلت أمها ترهن البيت
02:00:25 أذكر بأن شعوراً كان يغمرني بأني سوف أُقتل
02:00:29 كنت أعرف بأن بولي كان غاضباً مني
02:00:33 وكنت قلقاً بشأن جيمي
02:00:34 جيمي كان يعرف بأن بولي إن عرف بأنه
02:00:39 بولي كان ليقتل جيمي حتى قبلي
02:00:44 هذا هو الوقت العسير
02:00:46 لم أشعر بالأمان حتى وصلت للبيت
02:00:50 إذاً كانت خطتي بأن أبقى حياً حتى
02:00:54 التي لم تكتشف الشرطة أمرها
02:01:00 تباً، أين المواد التي تركتها يا كارين؟
02:01:03 رميتها بالمرحاض
02:01:06 ماذا فعلتِ؟
02:01:08 ماذا كان علي أن أفعل؟
02:01:10 كانت تساوي 60 ألف دولار
02:01:15 ماذا كان علي أن أفعل؟
02:01:17 هذا هو كل ما لدينا
02:01:22 كنت مضطرة، كانوا سيكتشفون أمره
02:01:25 ــ لم يكونوا ليكتشفوا أمره
02:01:29 كانوا سيكتشفون أمره
02:01:33 لما فعلتِ ذلك؟
02:01:35 ــ كانوا سيكتشفون أمره
02:01:39 يا إلهي
02:01:41 ــ كنت مضطرة
02:02:19 بولي، أنا في غاية الأسف
02:02:23 ليس لدي شيئاً آخر لأقوله
02:02:26 بالفعل، لقد أخفقت
02:02:31 لكنني بخير الآن
02:02:35 يمكنك أن تثق بي الآن، أنا نظيف
02:02:39 نظرت في عيني وكذبت علي
02:02:42 خدعتني وكأني مغفلاً
02:02:46 بعد ما قلته يا بولي
02:02:50 أتعرف، كنت خجلان
02:02:55 أنا خجلان الآن
02:03:00 لكن ليس لي ملاذ آخر أقصده
02:03:06 أنت كل ما لدي، وأنا حقاً أحتاج لمساعدتك
02:03:16 خذ هذا
02:03:31 والآن علي أن أدير لك ظهري
02:03:43 3200دولار
02:03:45 هذا كل ما أعطاني
02:03:50 لم يكن حتى كافياً لدفع ثمن التابوت
02:03:53 ــ يجب أن نرحل
02:03:55 هل علي أن أترك كل شيء وأختبىء؟
02:03:59 لا أريد أن أفعل ذلك يا هنري
02:04:02 إذا بقينا هنا سنموت، أتفهمين؟
02:04:07 إنهم محقون، تناولت الكثير من المخدرات
02:04:15 كيف حاله؟
02:04:17 إنه بخير
02:04:19 إنه يتحسن
02:04:20 حسناً، سعيد لسماع ذلك
02:04:26 ــ عم كانت الأسئلة؟
02:04:31 أنا أفكر بأمور أخرى
02:04:35 والفتاتان كبرتا وتستطيعان
02:04:38 أخبريه بأن عليه أن يكلمني
02:04:40 حالما تتكلمين معه
02:04:44 لا يعرف بأني أتيت لأقابلك
02:04:48 ــ تفضلي هذا، ألفين
02:04:51 لا تقلقي
02:04:53 إسمعي، لدي بعض الملابس النسائية الأنيقة
02:04:56 إختاري منهم ما يناسبِك
02:04:59 ــ لأمي
02:05:01 ليس هنا، بالمخزن عند الزاوية
02:05:04 إنها بضاعة مسروقة
02:05:12 إمضي قدماً يا عزيزتي، سأراكِ لاحقاً
02:05:14 ــ شكراً لك
02:05:16 ــ سأحاول
02:05:21 من هنا؟
02:05:22 بالأسفل مباشرةً
02:05:37 إنها هناك، بالزاوية
02:05:39 هناك
02:06:13 لا، هيا، إنها هناك
02:06:16 لا يا جيمي، أنا في عجلة من أمري
02:06:18 أمي تعتني بالأطفال
02:06:21 سأعود لاحقاً
02:06:50 ماذا حدث؟
02:06:52 لا شيء
02:06:53 ــ ماذا حدث؟
02:06:59 ها هي المفاتيح
02:07:01 ماذا حدث؟
02:07:03 ــ ماذا حدث؟
02:07:05 ــ هل أنتِ بخير؟
02:07:13 إذا كنت جزءاً من الفريق فلا أحد يخبرك
02:07:18 لا يحدث الأمر بهذه الطريقة
02:07:20 لا تكون هناك مجادلات أو سب
02:07:23 يقتلونك وهم يبتسمون لك
02:07:28 الناس الذين إعتنوا بك طوال حياتك
02:07:30 غالباً ما يأتون عندما تكون في أضعف حالاتك
02:07:34 إذاً قابلت جيمي في مكان عام
02:07:38 وصلت مبكراً بـ15 دقيقة
02:07:42 أخذنا المائدة القريبة من النافذة
02:07:47 كان يريد التأكد بأني لست مراقب
02:07:49 كان متوتراً، لم يلمس شيئاً
02:07:53 بالمظهر، بالطبع كل شيء كان على ما يرام
02:07:56 كان من المفترض أن نناقش وضعي
02:07:58 لكني كنت أشعر بأن جيمي كان يشعر
02:08:05 كنت أخبرك طوال حياتك بألا تتحدث
02:08:08 الآن، أنت تفهم
02:08:12 ستكون الأمور بخير
02:08:19 حسناً، أتعرف ذلك الطفل من المدينة
02:08:26 إتضح بأنه واشي، حالما تم القبض عليه
02:08:32 أعرف أين هو، إنه مختبىء
02:08:36 أتفهم ما أقوله؟
02:08:42 هل تمانع في أن تذهب مع أنتوني
02:08:48 لا، إطلاقاً
02:08:50 بهذه الطريقة لن يحصلوا على شيء
02:09:01 لم يسألني جيمي من قبل أن أتولى
02:09:04 لكنه الآن يسألني أن أذهب إلى فلوريدا
02:09:14 وهنا حيث عرفت بأني لن أعود
02:09:31 أينما تنقلني، طلبت منك شيئاً وسأكرره
02:09:34 لا أريد الذهاب لأي مكان بارد
02:09:37 ليس لديك الخيار
02:09:40 هيا، أياً كان من بيده الأمر
02:09:43 فقط لا مكان بارد
02:09:46 إنه مريض، هذا هو السبب
02:09:48 حسناً، سنأخذ ذلك في الإعتبار
02:09:50 أود الذهاب إلى مكان ليس بارداً
02:09:52 هل لي أن أسألك عن بضعة أشياء؟
02:09:57 ماذا عنهما؟
02:09:58 هل سأراهما؟
02:10:02 هل سيكون هناك إتصالاً بيننا؟
02:10:05 كلا
02:10:07 مهلاً، مهلاً
02:10:10 إذا حدث مكروهاً لوالديّ وأصابهما المرض
02:10:14 ربما نجد حلاً في حالة المرض
02:10:18 إن كانت هناك ظروف إستثنائية
02:10:20 لا يمكنني ذلك
02:10:24 لا يمكنني أن أترك والديّ
02:10:27 كارين، أخبرتِك من قبل
02:10:30 بأني لن أفعل ذلك بدونِك أنتِ والأطفال
02:10:35 لن أفعلها من دونِك
02:10:37 ...إذاً، إفعلي ما تشائين
02:10:42 ــ أنت تحتاج هنري، وليس أنا، صحيح؟
02:10:45 لا أبالي سواء ذهبتِ أم لا
02:10:48 إن كان ذلك سيجعل شهادته أفضل
02:10:51 إنهم يريدون هنري
02:10:53 هنري سيخضع لبرنامج حماية
02:10:57 سيمكنهم أن يصلوا إليه فقط
02:11:00 إذا خضع للبرنامج، ستكونين في خطر
02:11:03 لا أعرف شيئاً
02:11:05 لن نعرضكم للخطر
02:11:07 كنت أتصنت على مكالماتكم الهاتفية
02:11:11 كل المكالمات التي أجريتيها مع هنري
02:11:19 لا يهم ما إذا دخل السجن
02:11:22 أو أقام بالشوارع، إنه في عداد الموتى
02:11:25 هو يعرف ذلك وأنتِ تعرفين ذلك
02:11:29 ماذا عن البنات والمدرسة؟
02:11:36 أياً كان من باعك هذه البدلات
02:11:38 ما ستقومون به هو الخلاص الوحيد لكم
02:11:42 سوف ننقذ حياتِك، وحياته
02:11:48 هذا الصباح أخبرت هيئة المحلفين عن خلفيتك
02:11:52 كان سهل علينا أن نختفي
02:11:54 بيتي كان مسجلاً بإسم حماتي
02:11:58 بطاقات ضماني الإجتماعي
02:12:02 لم أصوت أبداً ولم أدفع الضرائب
02:12:05 شهادة ميلادي وسجلات القبض علي
02:12:09 ــ هل تراه هنا في قاعة المحكمة؟
02:12:12 هلا أشرت إليه لهيئة المحلفين؟
02:12:17 دع المحكمة تسجل بأن السيد هيل
02:12:23 ــ هل تعرف أيضاً رجلاً يدعى بول سيسيرو؟
02:12:25 ــ هل تراه هنا في قاعة المحكمة؟
02:12:28 هلا أشرت إليه لهيئة المحلفين؟
02:12:31 دع المحكمة تسجل بأن السيد هيل
02:12:37 ...لدي وثيقة بأن
02:12:39 الشيء الأصعب هو أن أغير حياتي
02:12:42 ما زلت أحب تلك الحياة
02:12:44 كان الجميع يعاملنا كنجوم السينيما
02:12:48 زوجاتنا، أمهاتنا، أبنائنا
02:12:51 كانت عندي حقائب ورقية مليئة بالمجوهرات
02:12:55 كانت عندي كرة ذهبية بجانب سريري
02:12:57 الجميع يسمونهم بالواشيين
02:13:01 ــ إعتراض
02:13:03 ــ لا أعرف شيئاً عن كوني واشياً
02:13:08 أي شيء كنت أريده
02:13:10 سيارات مجانية، مفاتيح إلى الكثير من
02:13:14 راهنت بـ 20 ألف في
02:13:17 وحققت الأرباح في أسبوع واحد
02:13:21 لا يهم
02:13:22 لم تعن أي شيء، حينما كنت معدماً
02:13:27 كنا ندير كل شيء
02:13:29 كنا نرشو الشرطيين، والمحامين والقضاه
02:13:34 الجميع كان له دخل
02:13:39 والآن، إنتهى كل شيء
02:13:41 هذا هو الجزء الأصعب
02:13:44 اليوم كل شيء مختلف
02:13:46 ليس هناك عمل
02:13:50 لا يمكننى حتى الحصول على غذاء محترم
02:13:52 بعد أن وصلت هنا، كنت أطلب
02:13:56 وكنت أتناول البيض والمكرونة والكاتشب
02:13:58 أنا نكرة
02:14:01 علي أن أعيش بقية حياتي هارباً
02:14:05 ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
02:14:15 هنري هيل ما زال خاضعاً لبرنامج حماية الشهود
02:14:18 لتورطه في قضية مخدرات وحكم عليه بخمس سنوات
02:14:23 في عام 1989، هنري وكارين هيل
02:14:31 بول سيسيرو مات في العام 1988 في سجن
02:14:34 كان في الثالثة والسبعون من عمره
02:14:39 جيمي كونواي مازال يقضي مدته وهي 20 عاماً
02:14:43 ولن يكون مؤهلاً لإطلاق سراحه حتى العام 2004
02:14:49 ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل