Great Debaters The
|
00:00:12 |
ترجمة طرفة القداح |
00:01:09 |
أبانا, نقف أمامك |
00:01:17 |
أبانا الذي يتحكم بكل شيء |
00:01:21 |
بالأحياء و الأموات |
00:01:25 |
أعطنا القوة و الحكمة |
00:01:29 |
باسم الرب , لكل شعب الله |
00:01:36 |
آمين |
00:02:00 |
نظرت للأسفل لشيء في يدها |
00:02:03 |
كان حيوان متوحش |
00:02:06 |
عليه أن يحصل على انتقامه |
00:02:10 |
تعرفين ما لدي هنا؟- |
00:02:12 |
نبيذ |
00:02:15 |
حين كنت طفلاً |
00:02:21 |
فهمت كطفل |
00:02:24 |
فكرت كطفل |
00:02:29 |
و لكن حين أصبحت رجلاً |
00:02:57 |
أيها الصف, أعتقد أننا |
00:03:03 |
لأن لدينا أهم عمل |
00:03:12 |
تعليم صغارنا |
00:03:46 |
اذهب للجحيم |
00:03:48 |
من هو ؟ |
00:03:49 |
هو زوجي فقط |
00:03:55 |
سأقص شعرك |
00:03:57 |
يجب أن نقول لصغارنا |
00:04:09 |
أنت خائف؟ |
00:04:11 |
أنت بضعف حجمي |
00:04:13 |
يجب أن يهزموها |
00:04:18 |
يجب أن يقوموا ما هم مضطرون |
00:04:22 |
لكي يفعلوا ما يريدون فعله |
00:04:31 |
التعليم هو الطريقة الوحيدة |
00:04:39 |
للخروج من الجهل |
00:04:43 |
تريد أن تجرح الناس؟ |
00:04:47 |
أبعد يديك عني |
00:04:48 |
طريق الخروج من الظلام |
00:05:00 |
للحق العظيم |
00:05:27 |
مارشال, تكساس - 1935 |
00:05:54 |
هيا, أعدها |
00:05:56 |
من تظن نفسك |
00:06:19 |
اجلسوا |
00:06:25 |
أنا ... الأخ الأسود |
00:06:30 |
كانوا يرسلوني لكي آكل في المطبخ |
00:06:34 |
و لكنني أضحك و آكل جيداً |
00:06:37 |
غداً سأجلس على الطاولة |
00:06:42 |
لن يجرؤ أحد أن يطلب مني |
00:06:46 |
كما أنهم سيرون كم أنا جميل |
00:06:53 |
أنا أيضاً ... أمريكي |
00:07:00 |
من كتب هذا؟ |
00:07:03 |
مايستون هيوز) 1924) |
00:07:05 |
بل 1925 |
00:07:08 |
كرهكم سيكون نصلاً |
00:07:17 |
الذاكرة ستمد يدها على صدوركم |
00:07:26 |
لينلين بينيت) كتبت هذا) |
00:07:32 |
"بشكل غير رسمي" |
00:07:34 |
بمعظم الولايات حرم الزنوج |
00:07:38 |
مما يعني أنه يمكنني أن أكذب بخصوص |
00:07:42 |
تعتقدون أن هذا مضحك؟ |
00:07:46 |
أن تولدوا بدون سجل |
00:07:51 |
سيد ريد وزع هذه |
00:07:54 |
سأعرّفكم على أصوات جديدة هذا الفصل |
00:07:59 |
في الشمال, في هارلم |
00:08:05 |
(أتكلم عن شعراء مثل (هيوز |
00:08:15 |
"أقطع أسناني كراكون أسود" |
00:08:17 |
"للتطبيق في المعركة" |
00:08:27 |
لاقيني بعد الصف |
00:08:41 |
ماذا يفعل الأستاذ في منتصف الليل |
00:08:45 |
ماذا يفعل طالب في منتصف الليل |
00:08:48 |
كنت أظن أني أدافع عن نفسي |
00:08:53 |
أتذكرك |
00:08:56 |
منذ بضعة سنوات و اختفيت |
00:08:59 |
ماذا حدث؟ |
00:09:00 |
آذهب و آتي حين يناسبني |
00:09:03 |
مفصول- |
00:09:07 |
لماذا عدت |
00:09:08 |
المدرسة هي المكان الذي |
00:09:11 |
باستثناء السجن |
00:09:15 |
أريدك أن تأتي لمنزلي الليلة |
00:09:18 |
و لماذا سأفعل هذا؟ |
00:09:20 |
لتقوم بالتصفيات للدخول |
00:09:24 |
هل أنت واثق أنك تريد أشخاص مثلي؟ |
00:09:26 |
لا, لهذا ستقوم بالتصفيات |
00:09:30 |
الساعة 7.30 |
00:09:59 |
... تقوده الريح و |
00:10:05 |
(أبل بلاء حسناً الليلة (جونيور |
00:10:12 |
من بين 360 طالب في جامعة وايلي |
00:10:18 |
من بين الـ 45 فقط 4 سيبقون |
00:10:22 |
لماذا ؟ لأن المناظرة |
00:10:26 |
و لكن سلاحكم هو الكلمات |
00:10:29 |
ادخل, الآن بما أن السيد (فارمر) انضم إلينا |
00:10:32 |
(اجلس سيد (فارمر |
00:10:33 |
عندك |
00:10:35 |
من هنا |
00:10:37 |
(مساء الخير سيدة (تولسون |
00:10:41 |
كنا ننتظرك |
00:10:43 |
تفضل سيدي |
00:10:45 |
(شكراً سيد (فارمر |
00:10:46 |
(رائحتك طيبة سيد (فارمر |
00:10:48 |
شكراً سيدي |
00:10:49 |
العفو |
00:10:51 |
سيداتي و سيدتي |
00:10:59 |
ستدخلونها... على مسؤوليتكم |
00:11:03 |
.... سيد (تولسون) ماذا عن المناظرين |
00:11:05 |
لا تسأل سؤالاً تعرف إجابته |
00:11:10 |
المناظرة تبدأ بعرض |
00:11:14 |
ولادة الأطفال يجب أن يتم تنظيمه |
00:11:18 |
"المناظر الأول سيناظر للـ "التأكيد |
00:11:21 |
"سيد (ريد) سيناظر للـ " التأكيد |
00:11:23 |
"المناظر التالي سيناظر "النفي |
00:11:25 |
يعني أنكم ماذا ؟- |
00:11:27 |
(ذكي سيد (بيرجز |
00:11:29 |
(ستناظر للـ "التأكيد" سيد (ريد |
00:11:33 |
(سأبدأ من اقتباس من الشاعر (كليكهورن |
00:11:38 |
"قريبة من الطاحونة, تقريباً كل يوم...." |
00:11:43 |
"....الأطفال العاملين يمكنهم أن ينظروا" |
00:11:50 |
و انتهت الدقيقة |
00:11:54 |
هل هذا ما تعلمته من السنة الماضية |
00:11:56 |
أن تبدأ شيئاً و لا تنهيه |
00:11:58 |
لا سيدي |
00:12:00 |
اجلس |
00:12:06 |
من التالي؟ |
00:12:12 |
تأخر الوقت, كم يمكنك أن تختبأي بعد؟ |
00:12:15 |
لا أختبئ سيدي |
00:12:18 |
لقد تأثرت |
00:12:21 |
(سمانثا بوك)- |
00:12:23 |
بـ إي |
00:12:24 |
انهضي آنسة (بوك) بـ إي |
00:12:26 |
ادخلي المنطقة الساخنة |
00:12:33 |
لم يكن هناك أنثى في فريق |
00:12:36 |
أعرف هذا |
00:12:38 |
ما الذي يجعلك تعتقدين أنك ستكونين |
00:12:40 |
لأني مؤهلة كالجميع |
00:12:45 |
المحور : الضمان الاجتماعي يحبط الرغبة بالعمل الجاد |
00:12:49 |
"ستناظرين "النفي |
00:12:51 |
حسناً |
00:12:53 |
الضمان الاجتماعي يلغي أهم سبب |
00:12:58 |
و هذا يضعف الرغبة لدى الفقراء |
00:13:04 |
ساقول أنه لا يفعل هذا |
00:13:09 |
و للمعاقين و الكبار بالسن |
00:13:11 |
هل هذه حقيقة أم رأي؟ |
00:13:12 |
هذه حقيقة |
00:13:13 |
ارفعي صوتك- |
00:13:14 |
ما هو مصدرك؟ |
00:13:16 |
الرئيس- |
00:13:18 |
نعم سيدي |
00:13:20 |
هذا مصدرك الأساسي |
00:13:22 |
بالطبع لا, و لكني سمعت كلامه |
00:13:27 |
بالردايو؟ |
00:13:29 |
نعم |
00:13:30 |
أية مصادر أخرى؟ |
00:13:31 |
أية مصادر أخرى؟ |
00:13:35 |
نعم هناك مصادر أخرى |
00:13:38 |
النظرة في عين أم لا تستطيع |
00:13:42 |
(بدون الضمان الجتماعي سيد (تولسون |
00:13:45 |
من سيجوع ؟ |
00:13:46 |
العاطلون يجوعون |
00:13:48 |
السيد (بيرجز) هنا هو عاطل عن العمل |
00:13:52 |
(أنا أسحبك للداخل آنسة (بوك |
00:13:55 |
أعطيت مقدمة خاطئة |
00:13:58 |
قياس؟ |
00:13:59 |
منطقك ينهار, مقاربتك هي العاطلون يجوعون |
00:14:03 |
سيد (برجز) عاطل عن العمل |
00:14:08 |
مقاربتك مبنية على افتراض خاطئ |
00:14:11 |
من التالي؟ |
00:14:20 |
كنت محقة |
00:14:22 |
قل لنا اسمك |
00:14:25 |
أنا (هنري لو) بـ إي |
00:14:28 |
(حسناً سيد (لو |
00:14:31 |
اقتبس من الأدب |
00:14:33 |
تفضل |
00:14:37 |
جمال |
00:14:39 |
سمعت الكبار يقولون أن الجمال" |
00:14:45 |
جيد جداً |
00:14:48 |
و سمّ المؤلف هذه المرة |
00:14:50 |
"التاريخ كابوس أحاول الاستيقاظ منه" |
00:14:57 |
الشفقة على النفس |
00:15:02 |
لم أر في حياتي شيء حر" |
00:15:06 |
(دي إتش لورنس) |
00:15:09 |
... (أحب (دي إتش لورنس |
00:15:12 |
(سيد (فارمر |
00:15:16 |
لدي أعين في رأسي |
00:15:23 |
قل لي المفارقة |
00:15:29 |
بيت لحم" هي المكان الذي ولد فيه المسيح" |
00:15:33 |
و شركة "بيت لحم" للفولاذ |
00:15:36 |
جيد جداً |
00:15:40 |
من التالي؟ |
00:15:45 |
(سمانثا) |
00:15:47 |
(سمانثا) |
00:15:53 |
تولسون) صعب) |
00:15:55 |
بالتأكيد |
00:15:58 |
(أنا (جيمس |
00:16:00 |
هل أبوك هو الدكتور (جيمس فارمر)؟ |
00:16:03 |
نعم |
00:16:09 |
و يتكلم بألسنة, فرنسية يونانية, عبرية |
00:16:13 |
سبعة |
00:16:16 |
لا بد أنه أذكى انسان في تكساس |
00:16:19 |
لن أصل لهذا الحد |
00:16:22 |
لماذا تريدين أن تكوني في الفريق؟ |
00:16:25 |
قد يكون تدريب جيد |
00:16:28 |
لماذا؟ |
00:16:30 |
لأصبح محامية |
00:16:32 |
محامية |
00:16:34 |
أتعرف كم امرأة زنجية |
00:16:38 |
اثنتين |
00:16:38 |
بالضبط |
00:16:40 |
و لا واحدة منهما مثيرة |
00:16:42 |
(انظر إليك سيد (فارمر |
00:16:45 |
سأصبح في الـ 16 |
00:16:50 |
أيتها الشابة |
00:16:52 |
جيمس), أريد أن أشكرك) |
00:16:54 |
لماذا ؟ |
00:16:56 |
لأدائك الليلة |
00:16:58 |
كم طالب وقف في وجه (تولسون)؟ |
00:17:00 |
أنا فعلت |
00:17:01 |
لا , أنت أجبت على السؤال |
00:17:04 |
الآنسة (بوك) بالـ إي |
00:17:08 |
و لكني خسرت |
00:17:10 |
و لكنك لم تخسري, لماذا الحديث |
00:17:14 |
لأن السيد (تولسون) قال هذا؟ |
00:17:16 |
لا أحد لديه وصول لهذه الاحصائيات |
00:17:22 |
لو ذكرت هذا لـ (تولسون) لفزت |
00:17:26 |
لا أعرف, أنا واثقه |
00:17:30 |
(طابت ليلتك (جيمس |
00:17:33 |
(وداعاً (سمانثا |
00:17:39 |
أنتم موهوبون |
00:17:42 |
أريدكم أن تعرفوا أني اخترت |
00:17:45 |
و لا أحد يجب أن يعتبره فشلاً |
00:17:48 |
أو تقليل من ذكائكم |
00:17:50 |
"التقليل من القدر" |
00:17:52 |
"من الكلمة اللاتينية "نايجر |
00:17:55 |
حتى في القاموس |
00:17:57 |
حتى في خطاب أستاذ زنجي |
00:18:00 |
بطريقة ما الأسود ملازم للفشل |
00:18:05 |
اكتبوا قاموسكم الخاص |
00:18:07 |
و علّموا هذا كبداية جديدة |
00:18:10 |
إن كنتم اشتركتم بالفريق أو لا |
00:18:13 |
مجتمع جامعة وايلي للعام 1935-1936 |
00:18:18 |
المناظرون |
00:18:21 |
(سيكونون : السيد (هاملتون بيرجز |
00:18:25 |
(اجلس سيد (بيرجز |
00:18:27 |
(سيد (هنري لو |
00:18:31 |
: و الاحتياط |
00:18:33 |
(آنسة (سمانثا بوك |
00:18:38 |
وأخيراً |
00:18:41 |
اهدأ |
00:18:43 |
اين أبي؟ |
00:18:45 |
في مكتبه |
00:18:51 |
أبي- |
00:18:53 |
ما هو أعظم ضعف للانسان؟ |
00:18:57 |
عدم الإيمان, الشك |
00:19:00 |
هذا هو |
00:19:05 |
هذا سيكون الدرس |
00:19:09 |
أبي |
00:19:10 |
كلكم يا قليلي الإيمان" |
00:19:15 |
ما الأمر؟ |
00:19:17 |
لقد دخلت في فريق المناظرة |
00:19:20 |
تهانينا و من في فريقك؟ |
00:19:24 |
هناك أربعة, أنا من الاحتياط |
00:19:28 |
من أمامك؟ |
00:19:30 |
(هاميلتون بيرجز), (هنري لو) |
00:19:34 |
هناك فتاة |
00:19:36 |
تريد أن تصبح محامية |
00:19:38 |
محامية |
00:19:40 |
ذكية جداً |
00:19:44 |
هل هي جميلة؟ |
00:19:46 |
لاأعرف, لم ألاحظ |
00:19:50 |
النشاطات الثقافية الإضافية كفريق المناظرات جيدة |
00:19:56 |
نعم سيدي |
00:20:00 |
ماذا نفعل هنا؟ |
00:20:02 |
نفعل ما نحن مضطرون لفعله |
00:20:05 |
ماذا أنت مضطر لفعله الآن؟ |
00:20:08 |
وظائفي |
00:20:09 |
اذهب إليها |
00:20:10 |
نعم سيدي |
00:20:22 |
تفاح, موز, حلوى, دونا, بيض |
00:20:38 |
مشمش |
00:20:40 |
لا مشمش؟ |
00:20:47 |
ما كان هذا؟ |
00:20:50 |
لست واثقة |
00:21:01 |
ابقوا مكانكم |
00:21:14 |
ما الامر ؟ |
00:21:16 |
إنه خنزير |
00:21:20 |
جونيور اصعد للسيارة |
00:21:23 |
ماذا حدث لخنزيري؟ |
00:21:25 |
آسف بخصوص هذا |
00:21:29 |
قتلت الخنزير |
00:21:31 |
أنا آسف جداً |
00:21:34 |
كم تريد؟ |
00:21:39 |
سيكلفك 25 دولار |
00:21:41 |
لدي بضعة دولارات الآن |
00:21:53 |
لدي شيك, راتبي الشهري |
00:21:58 |
17دولار و 36 سنت |
00:22:03 |
سأجيّره لك |
00:22:05 |
تفعل ماذا ؟ |
00:22:10 |
سأوقع الشيك لكي تستلمه |
00:22:14 |
إنه في السيارة في زوجتي |
00:22:19 |
سأمشي للسيارة الآن |
00:22:24 |
جونيور اصعد للسيارة |
00:22:33 |
أعطني شيك الراتب |
00:22:35 |
(نحتاج للمال (جيمس |
00:22:37 |
أعطني الشيك |
00:22:47 |
ظننت أنه هنا |
00:23:04 |
يفضل أن يكون الشيك صالحاً |
00:23:06 |
هو صالح |
00:23:14 |
التقطه |
00:23:32 |
أين تظن نفسك ذاهباً؟ |
00:23:43 |
عند العدة الثالثة |
00:23:47 |
الزنجي اللعين |
00:24:07 |
أبي |
00:24:09 |
قلت لك أن تصعد للسيارة |
00:24:17 |
من هو الحكم؟ |
00:24:18 |
الحكم هو الله |
00:24:20 |
لماذا ؟ |
00:24:21 |
لأنه هو من يقرر من يفوز و من يخسر |
00:24:24 |
من هو خصمك؟ |
00:24:26 |
عير موجود |
00:24:27 |
لماذا ؟ |
00:24:29 |
هو مرأة الحقيقة التي أقولها |
00:24:32 |
من الحكم؟ |
00:24:33 |
الله |
00:24:35 |
لماذا ؟ |
00:24:37 |
لأنه يقرر من يفوز و من يخسر |
00:24:40 |
من هو خصمك؟ |
00:24:41 |
غير موجود |
00:24:43 |
لماذا هو غير موجود؟ |
00:24:44 |
لأنه مرأة الحقيقة التي أقولها |
00:24:50 |
من الحكم؟ |
00:24:51 |
الله |
00:24:53 |
لماذا ؟ |
00:24:54 |
لأنه يقرر من يفوز و من يخسر |
00:24:58 |
من هو خصمك؟ |
00:24:59 |
غير موجود |
00:25:00 |
لماذا هو غير موجود؟ |
00:25:02 |
لأنه مرأة الحقيقة التي أقولها |
00:25:22 |
تقول الحقيقة |
00:25:23 |
أقول الحقيقة |
00:25:25 |
نعم سيدي أريد أن أتحدث |
00:25:26 |
هل هذه فضيلة أو رذيلة؟ |
00:25:29 |
سأعترف أني أردت أن أكون |
00:25:34 |
لكني لم أستطع أن أبقي فمي |
00:25:36 |
هل ستلكم نفسك في شجار في الشارع؟ |
00:25:40 |
لا سيدي |
00:25:41 |
لا تلكم نفسك في عراك كلمات |
00:25:45 |
استخدم حس الفكاهة ضد خصمك |
00:25:48 |
(سيد (فارمر- |
00:25:54 |
سيد (فارمر) السعيد |
00:25:57 |
... هو أول زنجي |
00:25:59 |
(شيء لا نعرفه عن أبيك سيد (فارمر |
00:26:05 |
مشى من فلوريدا لماساتشوستش |
00:26:14 |
(سيد (لو |
00:26:19 |
أخبرنا عن أبيك |
00:26:21 |
لم لاتقول لنا شيء عن أبيك؟ |
00:26:23 |
(نحاول أن نتعرف على بعض سيد (لو |
00:26:25 |
كنت أحاول أن أتعرف عليك |
00:26:27 |
أنا لست في فريق المناظرة |
00:26:29 |
ألسنا في مناظرة الآن؟ |
00:26:32 |
حسناً |
00:26:35 |
"سآخذ الـ "تأكيد |
00:26:41 |
خذوا الزنجي الأقوى و المتمرد |
00:26:46 |
جردوه من ملابسه أمام الزنوج الذكور و الإناث |
00:26:50 |
اربطوا قدميه لحصانين متعاكسين |
00:27:00 |
أمام الزنوج الذكور و الإناث و الأطفال |
00:27:04 |
اجلدوا و اضربوا الذكور الزنوج المتبقين |
00:27:09 |
لا تقتلوهم و لكن ضعوا خوف الله فيهم |
00:27:14 |
هل يعرف أي منكم من هو (ويلي لينش)؟ |
00:27:18 |
كان مدرب عبيد شرير |
00:27:21 |
حين كان يعاني سيد العبيد في مستعمرة فرجينيا |
00:27:26 |
(يرسلون للسيد (لينش |
00:27:29 |
الكلمة لينشين -"الإعدام بدون محاكمة"- أتت من كنيته |
00:27:34 |
أسلوبه كان بسيطاً و لكن شيطانياً |
00:27:37 |
أبقوا العبيد أقوياء جسدياً |
00:27:43 |
أبقوا الجسد و خذوا العقل |
00:27:49 |
أنا و كل أستاذ في هذه الجامعة |
00:27:58 |
لتجدوا و تستعيدوا و تحتفظوا |
00:28:05 |
لأنه من الواضح أنك فقدته |
00:28:10 |
(هذا كل ما تحتاج لمعرفته عني سيد (لو |
00:28:16 |
لينصرف الصف |
00:30:08 |
أتريد الرقص؟- |
00:30:11 |
تعال |
00:30:29 |
أنت راقص جيد |
00:30:31 |
شكراً, أتدرب في غرفتي |
00:30:35 |
استمر بهذا |
00:30:39 |
معذرة |
00:30:47 |
يفضل أن أحضر لي عصيراً |
00:30:49 |
نعم |
00:30:57 |
يمكنني أن آخذك لمكان فيه موسيقى أجمل |
00:31:01 |
(لن أغادر (هنري |
00:31:05 |
و أين هذا؟ |
00:31:07 |
سنعود قبل أن يعرف أحد أننا غادرنا |
00:31:17 |
هل أنت خائفة؟ |
00:31:28 |
ما الأمر ؟ |
00:32:15 |
(سيد (تولسون |
00:32:39 |
(سيد (تولسون |
00:33:11 |
تفضلي |
00:34:02 |
و لهذا تريدكم نقابة مزارع تينانت الجنوبية |
00:34:05 |
لكي تصححوا الامور |
00:34:06 |
كيف ؟ |
00:34:08 |
سيحضرون المكسيكيين |
00:34:10 |
سننظمهم أيضاً |
00:34:12 |
ثم يقتلونا كلنا |
00:34:14 |
هذا ما يريدونكم أن تصدقوه |
00:34:18 |
و لكنهم لا يريدون ذلك |
00:34:19 |
ربما يكونون حمقى و لكنهم |
00:34:21 |
و حين ننتظم سيرون |
00:34:23 |
حتى الأسلحة لا يمكنها أن توقفنا |
00:34:25 |
أوقفتهم في لين |
00:34:26 |
لم لا تتكلم عن هذا؟ |
00:34:28 |
كيف قتلوا مئة شخص لأنهم |
00:34:31 |
هذا كان في العام 1919 فران |
00:34:33 |
كان أبي الذي سقط |
00:34:35 |
آسفون بهذا الخصوص و لكن الرجال |
00:34:40 |
نحن في العام 1935 |
00:34:43 |
لدينا مجلس العمال الوطني |
00:34:46 |
ليس لديك شيء |
00:35:01 |
لقد أتوا |
00:35:02 |
أطفئوا الضوء |
00:36:00 |
من هنا |
00:36:36 |
هيا |
00:36:42 |
ماذا تفعل هنا ؟ |
00:36:44 |
رأيتك, كنت أمشي قرب منزلك |
00:36:48 |
أنا ألبس مثلهم |
00:36:52 |
اسمعني |
00:36:56 |
لا يمكنك أن تخبر أحدا |
00:37:00 |
حتى زوجتي لا تعرف |
00:37:01 |
لن أخبرأحداً |
00:37:03 |
أقسم على الإنجيل لن أخبر أحدا |
00:37:11 |
تعال |
00:37:49 |
جونيور |
00:37:52 |
هل ستبقى هناك؟ |
00:37:55 |
لا سيدي |
00:38:05 |
آسف أني تأخرت |
00:38:08 |
أنت آسف؟ |
00:38:10 |
الساعة الواحدة صباحاً |
00:38:17 |
(ذهبت لمنزل السيد (تولسن |
00:38:21 |
فكرت أنك ستفعل هذا |
00:38:28 |
قالت أن (تولوسن) لم يكن موجوداً |
00:38:31 |
لذا سأمنحك فرصة أخرى |
00:38:38 |
لا يمكنني أن أقول لك |
00:38:40 |
يا إلهي |
00:38:43 |
جونيور, أين كنت؟ |
00:38:49 |
لا يمكنني أن أخبرك سيدي |
00:38:51 |
لماذا ؟ |
00:38:53 |
لاأعرف |
00:38:54 |
لا أعرف, ليست إجابة مقبولة |
00:39:02 |
و الصمت ليس خياراً أيضاً |
00:39:07 |
كنت تشرب؟ لأنه لا بد أنك تشرب |
00:39:11 |
و لا تريد أن تخبرني أين كنت |
00:39:15 |
ما الأمر؟ |
00:39:16 |
لا شيء |
00:39:18 |
بل هناك شيء |
00:39:20 |
كنت مع الفتاة ؟- |
00:39:23 |
لأنك في الـ 14 و لديك |
00:39:27 |
(لم أكن مع (سمانثا |
00:39:31 |
أين كنت إذاً؟ |
00:39:37 |
أين كنت عزيزي؟ |
00:39:39 |
لا تريد أن تتكلم؟ |
00:39:44 |
حسناً, و لكنك لن تغادر المنزل |
00:39:46 |
ماذا تعني؟ |
00:39:47 |
ما قلته, لن تغادر المنزل |
00:39:51 |
ماذاعن المدرسة |
00:39:53 |
لا تشكك بما قلته |
00:39:55 |
و لا ترفع صوتك |
00:39:56 |
أنا لا أرفع صوتي |
00:39:58 |
هل سترفع صوتك في المنزل؟ |
00:39:59 |
لا ارفع صوتي |
00:40:03 |
اعتذر و حسب |
00:40:06 |
لماذا أعتذر , لم اقل أي شيء؟ |
00:40:09 |
كما اعتذر للمزارع القذر |
00:40:20 |
اذهب لغرفتك |
00:40:25 |
جونيور |
00:40:38 |
لن أضعف في هذا |
00:40:41 |
أعرف |
00:40:44 |
لا يمكني أن أسمح لابني |
00:40:48 |
أنت محق |
00:40:51 |
لنذهب للسرير |
00:41:12 |
سأكون صادقاً معكم يا شباب |
00:41:17 |
آسف لسماع هذا سيدي |
00:41:19 |
تبدو بخير بالنسبة لي |
00:41:21 |
نعم, تبدو بخير |
00:41:23 |
لدينا بيض يأتون لبلدتنا من الشمال |
00:41:27 |
يسببون المشاكل بين البيض و السود |
00:41:30 |
يقولون أنه يجب أن نشكل نقابة |
00:41:34 |
العمال |
00:41:36 |
يريدون نقابة, ما رأيكم بهذا؟ |
00:41:41 |
لا أعرف سيدي |
00:41:44 |
إنها فكرة سيئة |
00:41:48 |
نعم سيدي |
00:41:50 |
و يقال أن هناك لقاء سري |
00:41:54 |
هل تعرفون اي شيء عن هذا؟ |
00:41:57 |
لا سيدي |
00:41:58 |
لا تعرفون؟ |
00:42:01 |
(سامويل)- |
00:42:03 |
لاتعرف-لا سيدي- |
00:42:05 |
نعم سيدي |
00:42:09 |
حسناً |
00:42:13 |
أراكم لاحقاً |
00:42:17 |
أول مناظرة بعد أسبوع من اليوم |
00:42:23 |
اسبوع واحد؟- |
00:42:26 |
ظننت أن (بريفيو) أولاً |
00:42:27 |
بريفيو متقدمة لذلك |
00:42:30 |
مع أفضل جامعة للزنوج في الولاية |
00:42:32 |
(هذا صحيح سيد (بيرجز |
00:42:36 |
نعم سيدي |
00:42:37 |
أسبوع واحد ليس كافيا |
00:42:41 |
قومي بالأبحاث أنا سأكتب الحجج |
00:42:43 |
أنت ستكتب الحجة |
00:42:46 |
و أنت ستوصلها |
00:42:48 |
كيف أبدو لك |
00:42:50 |
الجحيم هو المكان الذي ستصل إليه |
00:42:53 |
نظرياً تبدو كطالب |
00:42:55 |
ما تعنيه أنني غير قادر |
00:42:57 |
ليست قضية ثقة |
00:43:00 |
كيف أعرف- |
00:43:02 |
هكذا كان الأمر و هكذا سيكون |
00:43:06 |
مزيد من الأسئلة؟ |
00:43:11 |
أسبوع واحد |
00:43:15 |
"أقدم لكم المناظر الأول للـ"تأكيد |
00:43:21 |
(أوثري هوبرت) |
00:43:31 |
المحور: تعويض العطالة عن العمل |
00:43:35 |
حين ينتهي الكساد |
00:43:37 |
إذا انتهى الكساد |
00:43:39 |
سافرت في التاريخ حتى العام 1536 |
00:43:45 |
في تلك الأيام المعونة, الضمان الاجتماعي نسميها |
00:43:52 |
و لكن مع مرور الوقت, الإنكليز |
00:43:56 |
أول تعويض عن العطالة |
00:43:58 |
لكن الآن يدفع من قبل |
00:44:02 |
معروفة أكثر باسم الضرائب |
00:44:04 |
نظام المعونة كان كارثة, أفضل من ذلك |
00:44:11 |
و لكن لتفعل هذا يجب إحياء الاقتصاد |
00:44:22 |
حين كانت الرأسمالية جديدة |
00:44:27 |
من لا يعمل لا يأكل |
00:44:31 |
هذا كان حين كان هناك عمل |
00:44:33 |
و لكن تلك الأيام ولت |
00:44:35 |
الآن يريدون أن يعملوا و لكن يجدوا أنفسهم |
00:44:39 |
الا يجب أن يأكلوا لأن ليس لديهم عمل |
00:44:42 |
اليوم نريد مبدأ جديد |
00:44:45 |
حق الفرد بالطلب من المجتمع |
00:44:52 |
نصوت لأي شيء يبدو كأنه حل |
00:44:55 |
ستون مليون دولار شهرياً |
00:44:59 |
ادفعوها إذا كان سيفرغ الشوارع |
00:45:02 |
سُبع سكان الولايات المتحدة من الضمان الاجتماعي |
00:45:09 |
امة يائسة لهذا الحد |
00:45:19 |
ذات مرة, أحلّ جنرال روماني السلام |
00:45:23 |
بقتل كل المواطنين |
00:45:26 |
حتى الرومانيون صدموا |
00:45:29 |
: أحدهم كتب |
00:45:33 |
و الذي يعني : خلق منطقة مهجورة |
00:45:36 |
بحقائقهم و أرقامهم مناظرو بولكوين خلقوا |
00:45:44 |
سيتركون العاطلين عن العمل لكي يموتوا |
00:46:06 |
شابة ذكية أعرفها طُلب منها مرة |
00:46:12 |
سمت أهم مصدر معروف |
00:46:22 |
أيمكنكم أن تنظروا في عيني طفل جائع؟ |
00:46:28 |
أو تسألوا اخته الذي بلعت بطنها من الجوع |
00:46:44 |
هو جيد |
00:47:57 |
: الفائزون هم |
00:48:03 |
جامعة وايلي |
00:48:42 |
هذا صحيح كابتن |
00:48:48 |
حسناً , إذا كان هذا ما تريده |
00:48:54 |
وداعاً |
00:48:56 |
اللعنة |
00:48:58 |
من هذا؟ |
00:48:59 |
(الكابتن (وينرايت |
00:49:01 |
من حراس تكساس؟ |
00:49:04 |
يريدني أن أنتظر |
00:49:12 |
يريد صورته في الجريدة |
00:49:15 |
نعم, نحن نقوم بكل العمل |
00:49:19 |
أعتقد أن العالم هكذا |
00:49:26 |
أليس هذا صحيحاً (سامويل)؟ |
00:49:34 |
لدي إعلان |
00:49:38 |
أنا مؤخراً ... نحن .. أرسلنا رسائل |
00:49:45 |
أخبرناهم عنا و عن فريقنا |
00:49:49 |
و البارحة وصلنا جواب |
00:49:53 |
من جامعة مدينة أوكلاهوما |
00:49:56 |
.... أليسوا |
00:49:58 |
أنغلوساكسون, نعم |
00:50:00 |
سنكون أول جامعة للزنوج في أمريكا |
00:50:07 |
جامعة أوكلاهوما |
00:50:09 |
ليست جامعة أوكلاهوما |
00:50:12 |
المناظرة ستحصل في الحرم الشمالي |
00:50:15 |
لماذا ؟ |
00:50:17 |
(لأنه أحياناً يا سيد (لو |
00:50:20 |
ما تقوله أن جامعة أوكلاهوما |
00:50:24 |
ما أقوله أن علينا أن نقوم |
00:50:26 |
هذه فرصة رائعة |
00:50:28 |
شكراً |
00:50:37 |
ماذا ؟ |
00:50:39 |
أعتقد أن (لو) خائف |
00:50:41 |
مم أنا خائف |
00:50:43 |
أعتقد أنك خائف أن تناظر البيض |
00:50:46 |
الأنغلوساكسون |
00:50:47 |
شكراً جزيلاً |
00:50:49 |
دعني أناظر سيد (تولسون), سأناظر أنغلوساكسون |
00:50:55 |
في زقاق مظلم حيث لا يوجد ضوء |
00:50:58 |
سأناظرهم في أي مكان |
00:51:02 |
أنا خائف |
00:51:08 |
سيد (تولسون) حين أتيت هنا اليوم |
00:51:13 |
ما الذي يجري؟ |
00:51:20 |
ربما يجب أن تسأل الشريف |
00:51:22 |
أسمع الكثير من الإشاعات عم تقوم به |
00:51:24 |
أبي اتصل بالعميد الأسبوع الماضي |
00:51:29 |
(سياستي هي شاني سيد (بيرجز |
00:51:32 |
و أعدك أنها لن تعرض الفريق للخطر |
00:51:34 |
ولكنها تعرضه للخطر |
00:51:36 |
أتيت للجامعة لكي أتعلم |
00:51:39 |
أفهم |
00:51:40 |
... لا أريد أن أجر لشيء |
00:51:44 |
آسف |
00:51:48 |
سيد (تولسون) قل لي أنك لست شيوعياً |
00:51:52 |
و إلا ماذا ؟ |
00:51:58 |
ابي يقول أنه يجب أن أترك |
00:51:59 |
لا أحد يريد هذا |
00:52:01 |
قل لي إذاً |
00:52:05 |
كما قلت سياستي هي شأني |
00:52:13 |
إذا علي أن أستقيل |
00:52:24 |
سيدة (تولسون) شكراً على الغداء الرائع |
00:52:28 |
العفو |
00:52:32 |
حظاً طيباً في أوكلاهوما |
00:52:36 |
أعرف انكم ستفوزون |
00:52:56 |
إذا أراد شخص آخر يريد أن ينسحب سأتفهم |
00:53:46 |
... المحور: الزنوج يجب |
00:53:48 |
... يجب أن يسمح لهم |
00:53:53 |
لا يمكننا سماعك |
00:53:56 |
المحور: الزنوج يجب أن يسمح لهم |
00:54:06 |
أنا و زملائي سنثبت أن حرمان الزنوج |
00:54:16 |
إنه مناف للعقل |
00:54:18 |
الزنوج ليسوا مجرد لون في النسيج الأمريكي |
00:54:29 |
بأخذ السجل التاريخي و القانوني |
00:54:33 |
أيار 13 , 1835 |
00:54:36 |
آخر جندي يموت في الحرب الأهلية |
00:54:39 |
في العام 1918, أول جنود أمريكيين |
00:54:44 |
(هما الزنجيان (هنري جونسون |
00:54:47 |
في العام 1920, أعلنت صحيفة النيويورك تايمز |
00:54:55 |
أن نجبر ذلك في الجنوب |
00:54:59 |
لن يسبب سوى مزيد من الكراهية العنصرية |
00:55:03 |
الدكتور (دبليو إي بي دوبوي), ربما |
00:55:09 |
يعلق: إنها إضاعة للمال و الوقت و الأعصاب |
00:55:15 |
أن تجبر الأغلبية القوية على فعل |
00:55:20 |
(خصمي اختار أن يتجاهل حقيقة أن (دبل يو إي بي دوبوي |
00:55:30 |
تسمى هارفرد |
00:55:31 |
قال دكتور (دوبوي) أنه من المستحيل .. المستحيل |
00:55:40 |
أكثر الطلاب الزنوج الموهوبين في أمريكا |
00:55:46 |
دوبوي) يعرف جيداً مقاومة البيض للتغيير) |
00:55:49 |
و لكن هذا ليس سبباً لإبقاء الرجل الأسود |
00:55:53 |
إذا أجبر أحدهم الجنوب على شيء ليس مستعداً له |
00:56:02 |
أعترف بذلك |
00:56:05 |
هذا صحيح, الكثير من البيض |
00:56:10 |
و بسبب التمييز العنصري سيكون من المستحيل |
00:56:18 |
و إذا كان غير سعيداً من المستحيل |
00:56:25 |
الوقت سيأتي حين سيمشي البيض و السود |
00:56:34 |
للأسف هذا اليوم ليس اليوم |
00:56:36 |
طالما المدارس منفصلة فإن |
00:56:47 |
باعتراف أوكلاهوما |
00:56:49 |
الدولة تصرف خمس مرات أكثر على تعليم |
00:56:57 |
هذا يعني مناهج أفضل لهذا الولد |
00:57:00 |
أقول أن هذا مؤسف و لكن خصمي يقول |
00:57:06 |
ليتشاركوا نفس الجامعة, ليتشاركوا الحرم نفسه |
00:57:13 |
هلا أخبرتني من فضلك متى سيأتي هذا اليوم؟ |
00:57:18 |
هل هو غداً أم الأسبوع المقبل |
00:57:23 |
وقت العدالة, وقت الحرية |
00:58:01 |
ما هذا ؟ |
00:58:03 |
قلت لك, ماء مقدس |
00:58:05 |
إذا قلت هذا |
00:58:25 |
لاقيني في الخارج بعد خمس دقائق |
00:58:43 |
لا احد يعرف هذا أفضل منك |
00:58:45 |
كيف حالك (بيرل)؟ |
00:58:49 |
أين زوجك؟ |
00:58:51 |
في مكتبه- |
00:59:06 |
(دكتور (فارمر |
00:59:08 |
(تهانينا (ميل- |
00:59:10 |
وضعتنا على الخريطة |
00:59:11 |
ابنك يقوم بعمل جيد بالبحث و الدعم |
00:59:14 |
هذا يسرني سماعه |
00:59:18 |
اسمع, هناك ناس حول البلدة |
00:59:25 |
يسمونك راديكالياً |
00:59:27 |
لن يكون مفاجئاً اكتشاف |
00:59:30 |
في صباح حين أستيقظ |
00:59:33 |
عليهم أن يمسكوا بي أولاً |
00:59:35 |
هذا جدي |
00:59:37 |
زنجي جائع يسرق دجاجة |
00:59:40 |
رجل أعمال غني يسرق الملايين |
00:59:44 |
أعتقد هذا خاطئ, هل هذا يجعلني رديكالياً |
00:59:48 |
المسيح كان راديكالياً |
00:59:50 |
احذر- |
00:59:52 |
مستشفيات الأمراض العقلية مليئة |
00:59:56 |
لست أحسب نفسي المسيح- |
01:00:00 |
تعرف ما يفعله |
01:00:02 |
آمين |
01:00:04 |
لا تحسب نفسك المسيح |
01:00:05 |
بل أنا مقتنع |
01:00:06 |
أنا لا أحكم عليك, أنا قلق فقط |
01:00:16 |
اي أسلوب؟ |
01:00:17 |
جيمس) كان هناك تلك الليلة) |
01:00:21 |
لم يكن معي |
01:00:23 |
هل هو متورط بهذا؟- |
01:00:26 |
فعلت كل ما يمكنني لأبقيه |
01:00:28 |
تبقيه خارج الأمر؟ |
01:00:31 |
ربما هذا شيء يجب أن تناقشه معه |
01:00:34 |
أنا أناقشه معك الآن, و لا أشعر |
01:00:38 |
أنت تحصل على إجابة صحيحة |
01:00:39 |
أعتقد أنك كنت هناك معه تلك الليلة |
01:00:41 |
لم يكن معي |
01:00:43 |
هو في الـ 14 من عمره |
01:00:44 |
أفهم هذا |
01:00:44 |
وسأفعل ما علي فعله لحمايته |
01:00:46 |
هل هناك شخص عطشان؟ |
01:00:50 |
شكراً |
01:00:51 |
العفو |
01:00:55 |
هذه حفلة جيدة- |
01:00:59 |
أعتقد حان الوقت لفطيرة-من فضلك- |
01:01:11 |
ليس الوقت المناسب لنتكلم بهذا الخصوص |
01:01:13 |
شكرا |
01:01:39 |
المكان جميل جداً هنا |
01:01:41 |
نعم |
01:01:45 |
ولدت هنا |
01:01:49 |
آتي لهنا منذ كنت صغيراً |
01:01:51 |
هل أهلك لا زالوا يعيشون هنا؟ |
01:01:54 |
لا, لقد رحلوا |
01:01:58 |
جدي و جدتي يعيشون هنا |
01:02:01 |
لقد قضى حياته هنا يبني مجاناً بالطبع |
01:02:06 |
كان عبداً |
01:02:09 |
أمي كانت تقول لي أنها ستذهب لمكان آخر |
01:02:22 |
ماذا ؟ |
01:02:24 |
لم أر هذا الجانب فيك من قبل |
01:02:27 |
اي جانب؟ |
01:02:29 |
تبدو هادئاً, و مسالماً |
01:02:36 |
أنا سعيد حين أكون هنا |
01:02:57 |
جزء مني يريد أن يبقى هنا |
01:03:01 |
أقرأ الكتب طوال اليوم |
01:03:08 |
و جزء آخر يريد أن يذهب لكل مكان |
01:03:10 |
أذهب لنيوأورلينز |
01:03:18 |
أمشي على الطرقات |
01:03:24 |
و أختفي |
01:03:30 |
ربما يمكنك أن تأخذني معك |
01:05:19 |
صباح الخير |
01:05:19 |
ماذا ؟ |
01:05:21 |
الفرقة في الخارج |
01:05:22 |
ماذا ؟ ظننت أنك قلت |
01:05:26 |
(لا أحد أتى لهنا (سمانثا |
01:05:27 |
انتظر |
01:05:33 |
البس |
01:05:34 |
ما الذي يجري؟ |
01:05:36 |
(سنذهب لنحضر السيد (تولوسن) و (سمانثا |
01:05:40 |
(اذهبوا و أحضروا (تولسون |
01:05:45 |
... هيا, سيكون الأمر مسلياً |
01:06:01 |
سأقول لهم أنك ستنضم لنا لاحقاً |
01:06:16 |
سينضم لنا لاحقاً |
01:06:39 |
أخبار رائعة |
01:06:44 |
هاتفي يرن بشكل مستمر |
01:06:46 |
جامعة ميتشيغان تريد أن تناظرنا |
01:06:52 |
متى سأناظر أنا؟ |
01:06:54 |
أقرب مما تظن |
01:06:56 |
متى؟ |
01:06:58 |
حين تكون مستعداً |
01:06:59 |
أنا مستعد الآن |
01:07:01 |
... سيد (تولسون) لا أمانع |
01:07:06 |
ما المشكلة؟ |
01:07:07 |
ربما مللت من هذا |
01:07:09 |
من ماذا ؟ |
01:07:11 |
من مشاهدة الآخرين يناظرون |
01:07:15 |
أنت أفضل باحث |
01:07:18 |
تفعلون الكثير بدوني |
01:07:26 |
معذرة |
01:07:30 |
(جيمس)- |
01:07:32 |
(جيمس) |
01:07:35 |
كان ماقلته لئيماً |
01:07:40 |
لا أريد أن أخسرك |
01:07:42 |
كيف تخسرين شيئاً لم يكن لديك؟ |
01:07:46 |
ألم تكن صديقي؟ |
01:07:48 |
ربما لا اريد أن أكون صديقك و حسب |
01:07:51 |
ربما يؤلمني أن أكون صديقك |
01:08:14 |
(سيد (تولسون |
01:08:22 |
أين هو؟ |
01:08:23 |
اهدأ |
01:08:24 |
هل رأيته؟- |
01:08:27 |
(أيها المعاون, أنا دكتور (جيمس فارمر |
01:08:35 |
مرحباً |
01:08:36 |
أريد أن اقابل موكلي من فضلك |
01:08:37 |
(ويليام) |
01:08:40 |
كيف حالك اليوم؟ |
01:08:42 |
بخير سيدي , شكراً |
01:08:44 |
(ليس سيئاً, أنا و (ويليام |
01:08:47 |
أعرف (ويليام) منذ كنت صغيرا |
01:08:49 |
أيمكنني أن أقابل موكلي الآن؟ |
01:08:51 |
موكلك؟ |
01:08:53 |
الحقيقة (ويليام), أن موكلك مشغول الآن |
01:08:57 |
مشغول بماذا؟ |
01:08:59 |
شريف |
01:09:09 |
أطلقوا سراحه |
01:09:19 |
أطلقوا سراحه |
01:09:26 |
هم معك ؟ |
01:09:28 |
هذا صحيح |
01:09:29 |
هذا ما يحصل في البلدة |
01:09:33 |
يسببون المشاكل, الناس تنفلت |
01:09:37 |
أحدهم قد يتأذى إذا فهمت قصدي |
01:09:42 |
ايها الشريف من الواضح أنه ليس لديك |
01:09:46 |
أقترح أن تطلقه |
01:09:48 |
أنت تقترح؟ و من أنت؟ |
01:09:52 |
منذ بضعة أشهر, كان هناك غارة |
01:09:57 |
كان تجمع سلمي و قانوني |
01:10:00 |
الذي هوجم بوحشية من قبل منتقمين عنيفين |
01:10:05 |
هناك شهود تقول أنك كنت هناك |
01:10:09 |
إذا كنت تقود الغارة |
01:10:18 |
هل تهددني يا ولد؟ |
01:10:19 |
لا سيدي, لا يمكنني فعل هذا |
01:10:24 |
و لكن لا يمكنني أن أتكلم |
01:10:28 |
قانون غير عادل هو ليس قانوناً بالمرة |
01:10:32 |
ماذا يعني هذا؟ |
01:10:33 |
ذبح الناس, المواطنين |
01:10:41 |
هل هذا ما تريده لنفسك |
01:10:46 |
إذا تركت (تولسون) يذهب لبيته |
01:10:52 |
أعتقد أن الناس الذين في الخارج |
01:11:24 |
ذلك الخنزير لم يكن يساوي 25 دولار |
01:11:26 |
ماذا؟ |
01:11:27 |
أنت مدين لأبي بالمال |
01:12:28 |
(اجلس سيد (فارمر |
01:12:33 |
يا إلهي |
01:12:39 |
جامعة إس إم يو ألغت الطلب |
01:12:41 |
جامعة جورجيا يبدو أنهم سيلحقوا بهم |
01:12:45 |
لماذا؟ |
01:12:48 |
لقد وضعت على القائمة السوداء |
01:12:51 |
يتكلمون عن محاصرتي |
01:12:53 |
المجلس طلب مني أن أتوقف عن العمل |
01:12:58 |
يقولون أنها ليست معركتي |
01:13:03 |
لذا, الامور سيئة, عملي الجامعي بخطر |
01:13:12 |
هل يعرف أي منكم من كان (آنتيوس)؟ |
01:13:14 |
طبعاً, كان مصارع عملاق بالأسطورة الإغريقية |
01:13:18 |
أمه كانت (جيا), آلهة الأرض |
01:13:24 |
كان لا يهزم لأنه كلما |
01:13:28 |
هذا صحيح, جعله أقوى |
01:13:34 |
أنتم طلابي و أنا معلمكم |
01:13:39 |
ماذاأقول لكم الآن؟ |
01:13:42 |
لأن العميد يقول هذا |
01:13:46 |
لأن حراس تكساس يقولون هذا |
01:13:48 |
لا, أنا أعارض هذا بشكل كامل |
01:13:54 |
و نحن لن ننسحب |
01:13:55 |
جيد |
01:13:56 |
ماذا تريدنا أن نفعل؟ |
01:13:58 |
ناظروا هارفرد |
01:14:00 |
هارفرد؟ |
01:14:00 |
جامعة هارفرد إنهم الأبطال الوطنيون |
01:14:03 |
إذا هزمناهم, فنكون قد هزمنا الأفضل |
01:14:06 |
سيد (تولسون) مع كل الاحترام |
01:14:10 |
لن يناظروا جامعة وايلي الصغيرة |
01:14:12 |
يعرفون من نحن, أنا أكتب لهم |
01:14:15 |
وكيف نحصل على رد؟ |
01:14:17 |
بالاستمرار بالفوز |
01:14:19 |
الدكتور (فارمر) أخبرني أن جامعة هوارد |
01:14:23 |
إذا هزمنا هوارد فنكون قد هزمنا |
01:14:29 |
و يمكنني أن أضمن لكم أني سأسعى |
01:14:33 |
حسناً؟ |
01:14:34 |
نعم |
01:14:45 |
أتراها على هذا ؟ |
01:14:47 |
أنا أبحث |
01:14:48 |
بريفيو تكساس 127 |
01:14:51 |
127ابحث |
01:14:53 |
ليست هناك |
01:14:55 |
بل هي هناك ولكن لا يمكنك |
01:14:57 |
أرى 2 و أرى 7 |
01:14:59 |
صحيح, ابحث عن واحد |
01:15:03 |
بعد 126 و قبل 128 |
01:15:08 |
.... لا أعتقد |
01:15:54 |
ماذا تفعل ؟ |
01:15:55 |
سأنزل |
01:15:58 |
عد للسيارة |
01:16:02 |
لا يتحركن أحدكم |
01:16:06 |
انخفضوا |
01:16:12 |
انخفض |
01:16:48 |
أوقف السيارة الآن |
01:17:21 |
حسناً, ليجلس الجميع مكانهم |
01:17:25 |
سأحضر المفاتيح |
01:17:37 |
كيف حالك؟ |
01:17:38 |
أنا بخير, هل انت بخير؟ |
01:17:40 |
نعم |
01:17:48 |
(هنري) |
01:17:54 |
(هنري) |
01:17:56 |
(هنري) |
01:19:00 |
مرحباً عزيزتي كيف حالك؟ |
01:19:04 |
لا زلت مستيقظة من أجلي |
01:19:06 |
ؤما الأمر حبيبتي؟ |
01:19:18 |
اخرس و لنذهب |
01:19:22 |
أين سنذهب؟ |
01:19:29 |
(أحضرته سيد (تولسون |
01:19:47 |
اجلس |
01:19:54 |
تعال لهنا |
01:19:56 |
عانقني |
01:19:59 |
توقف |
01:20:10 |
أنت عديم الفائدة |
01:20:11 |
ماذا؟ |
01:20:13 |
تظن أنك الوحيد المتألم؟ |
01:20:21 |
حسناً, أنا آسف |
01:20:28 |
للشرب |
01:20:30 |
أعتذر |
01:20:32 |
لا أتكلم عني |
01:20:51 |
أنت محق |
01:20:53 |
سأكلمها |
01:20:56 |
(لا, لا (لو |
01:20:59 |
لا بأس, سأكلمها |
01:21:02 |
دعني و شاني |
01:21:10 |
اهدأ يا ولد |
01:21:12 |
توقف, لست ألعب معك |
01:21:16 |
اهدأ |
01:21:23 |
لن تنسى ما رايت هناك |
01:21:26 |
الشنق هو الجزء السهل |
01:21:28 |
أحياناً يقطعون أصابعك , أصابع قدميك |
01:21:33 |
أحياناً يسلخونك حياً |
01:21:39 |
لن تتمكن من النسيان |
01:21:57 |
ماذا تعتقد أنه فعل؟ |
01:21:59 |
(لا داعي ليفعل أي شيء (جيمس |
01:22:01 |
في تكساس يقتلون الزنوج بلاا محاكمة |
01:22:04 |
أتفهم؟ |
01:22:06 |
إذا لا يهم كم نحن جيدون؟ |
01:22:09 |
ماذا تقول ... ماذا ؟ |
01:22:11 |
هذا بلا فائدة |
01:22:13 |
عن ماذا تتكلم؟ |
01:22:15 |
نحن مجموعة من الزنوج نناظر |
01:22:21 |
لا , (جيمس) لا تتكلم هكذا |
01:22:23 |
لماذا؟ |
01:22:24 |
لأنه لا يمكنك |
01:22:27 |
ليس أنت |
01:23:19 |
اين (سمانثا)؟ |
01:23:20 |
لن تذهب معنا |
01:23:22 |
لماذا؟ |
01:23:23 |
ما رأيك أنت ؟ |
01:23:26 |
أوصلتها لموقف الحافلات |
01:23:31 |
أردت فرصتك |
01:23:34 |
هذه هي |
01:23:42 |
كيف يمكن لأي زنجي أن يدافع |
01:23:52 |
كيف؟ |
01:23:53 |
لأن الجريمة نفسها هي شكل من أشكال القمع |
01:23:58 |
و الزنوج هم ضحايا للجريمة |
01:24:09 |
بالنسبة لنا, السجن لا يوفر الحماية فقط |
01:24:14 |
و بالنسبة للمجرم, هو هدية سوداء |
01:24:19 |
المشقة التي تعرّف الانسان على نفسه |
01:24:24 |
و التي توقظ شغفه بالحرية |
01:24:28 |
أمله بالصلاح |
01:24:39 |
مناظرنا التالي من جامعة وايلي |
01:24:43 |
(سيد (فارمر |
01:25:49 |
ماما |
01:25:57 |
ماما |
01:26:29 |
عزيزي |
01:26:32 |
مرحباً |
01:26:37 |
إذاً ؟ |
01:26:40 |
لقد خسرنا |
01:26:42 |
آسفة |
01:26:46 |
هذه أتت |
01:26:49 |
ما هذا؟ |
01:26:52 |
افتحها |
01:26:54 |
يبدو أن أحدهم فتحها بالفعل- |
01:26:58 |
لم تفتحيها؟- |
01:27:02 |
لا تجيدين الكذب |
01:27:09 |
بصوت عالي |
01:27:14 |
عزيزي سيد (تولسون), شكراً لإعلامنا |
01:27:19 |
أنا واثق أنك مدرك أن الموسم قد انتهى |
01:27:24 |
كتبها السيد (هنري لو)؟ |
01:27:26 |
بـ إي, أخبرنا من وجهة نظر الطلاب |
01:27:32 |
عن موسمكم الذي لم تهزموا فيه |
01:27:34 |
.... نريد أن نقدم دعوة لـ |
01:27:50 |
نريد أن نقدم دعوة للمناظرة |
01:27:55 |
دعونا نعرف إن كنتم موافقين على هذا |
01:28:09 |
لا تخبري أحد |
01:28:11 |
لا |
01:28:23 |
لا داعي لتشكرني |
01:28:27 |
يكفي, شكراً |
01:28:30 |
أريد خدمة |
01:28:32 |
ما هي؟ |
01:28:37 |
أن تبقي (سمانثا) في الفريق |
01:28:42 |
لماذا أفعل هذا؟ |
01:28:44 |
سيد (تولسن) كانت ليلة صعبة |
01:28:47 |
نعم كانت كذلك |
01:28:50 |
و تخلت عنا في آخر دقيقة |
01:28:53 |
لا سيدي , لم تتخل عنا |
01:28:56 |
تخلت عني |
01:29:06 |
شاي جيد |
01:29:08 |
المحور: الرأسمالية غير أخلاقية |
01:29:15 |
مع مجموعة من مصرفيي وول ستريت |
01:29:19 |
.... سيد (تولسن), أنا مدينة لك |
01:29:22 |
لقد تأخرت |
01:29:34 |
..... (سمانثا) |
01:29:46 |
الحل |
01:29:58 |
لديك جبنة ماكروني, دجاج مقلي |
01:30:02 |
فاصولياء و رز |
01:30:04 |
وضعت أيضاً |
01:30:07 |
أعرف أنك لا تحبها |
01:30:10 |
شكراً ماما |
01:30:12 |
حظاً طيباً بني |
01:30:15 |
أبي |
01:30:17 |
نعم جونيور |
01:30:23 |
أتسمع ؟ |
01:30:27 |
نعم سيدي |
01:30:29 |
جيمس) , هيا) |
01:30:31 |
قادم |
01:30:40 |
وداعاً ماما |
01:30:45 |
أحبك |
01:30:46 |
أحبك أيضاً |
01:31:02 |
لن أذهب معكم |
01:31:03 |
ماذا؟ |
01:31:05 |
لا يمكنني أن أغادر الولاية |
01:31:07 |
لايمكنك أن تدعهم يوقفونك |
01:31:09 |
لن يوقفوني |
01:31:11 |
لا أريد أن أخاطر بفرصتكم |
01:31:15 |
يمكنكم أن تفوزوا بدوني |
01:31:17 |
هو محق |
01:31:19 |
لماذا لم تخبرنا بهذا من قبل؟ |
01:31:21 |
لأني لا أريد أن أسمع حجتكم |
01:31:32 |
حسنأً سيد (لو) أنت المسؤول |
01:31:34 |
أصغ لما تقوله غريزتك |
01:31:37 |
نعم سيدي |
01:31:39 |
لنذهب |
01:31:44 |
ماذا سنفعل بدونك؟ |
01:31:46 |
تفوزون |
01:33:29 |
الا يفترض أن يلاقينا أحد؟ |
01:33:37 |
جامعة وايلي؟ |
01:33:38 |
نعم |
01:33:40 |
أنا (هاربر أوزبورن), مسؤول |
01:33:43 |
(أنا (هنري لو- |
01:33:45 |
(جيمس فارمر جونيور)- |
01:33:46 |
(سمانثا بوك)- |
01:33:48 |
يجب أن ننطلق |
01:33:51 |
سآخذها- |
01:33:53 |
لكي تعرفوا, ستقيمون في الحرم الجامعي |
01:33:55 |
يجب أن أخبركم, هذه المناظرة |
01:33:59 |
حقاً؟ |
01:34:00 |
نعم , سيتم بثها عبر أمريكا |
01:34:02 |
أيمكننا أن نرى أين سنناظر؟ |
01:34:05 |
بالطبع |
01:34:36 |
مرحباً هارفرد |
01:34:53 |
معذرة, هل يفترض أن تكونوا هنا؟ |
01:34:58 |
أعتقد أننا سنكتشف ذلك |
01:35:22 |
(انظر, سيد (فارمر |
01:35:29 |
خمس دولارات |
01:35:33 |
أنا أيضاً, يسمى اليومية |
01:35:38 |
أتريدني أن أحملها لك؟ |
01:35:39 |
لا, هذه الخمس دولارات لي |
01:35:47 |
لدي خمس دولارات |
01:35:51 |
و أنا أيضاً |
01:35:52 |
ورقتي جديدة |
01:35:56 |
جيمس), هذا شاي ساخن) |
01:36:00 |
نحن نقضم و لا نزدرد |
01:36:04 |
كيف تعرفين؟ |
01:36:06 |
لا أعرف |
01:36:11 |
(مرحباً , أنا (ويلسون |
01:36:15 |
شكراً |
01:36:20 |
لا يمكنني أن أقبل هذا |
01:36:30 |
سيكون غير مناسباً |
01:36:34 |
من أين هي ؟ |
01:36:35 |
من هارفرد |
01:36:36 |
ربما المزيد من المال |
01:36:39 |
لقد أعلمنا من قبل تال كابا غاما |
01:36:44 |
خطب جاهزة |
01:36:46 |
الحجج تكتبها الكلية و ليس الطلاب |
01:36:50 |
لذا سنغير الموضوع, سيكون لديكم |
01:36:59 |
المدربون يساعدون الطلاب دائماً |
01:37:01 |
نعم سيدي |
01:37:03 |
الفريقين سيتلقون نفس المراجع- |
01:37:07 |
محور الموضوع الجديد : العصيان المدني |
01:37:12 |
"كلية وايلي ستناظر لـ"تأكيدها |
01:37:14 |
شكراً سيدي |
01:37:19 |
(لا يمكنني أن اصل للسيد (تولوسن |
01:37:22 |
أرسلونا لنخسر |
01:37:24 |
لا يمكننا أن نفوز بدونه |
01:37:26 |
أنت مخطئ, لا يمكننا |
01:37:33 |
ثرو |
01:37:42 |
هذه قهوتك سيدي |
01:37:44 |
(شكراً سيد (ويلسون |
01:37:46 |
(فقط (ويلسون |
01:37:52 |
سنقرأها و لكننا سنوفر الأفضل |
01:38:02 |
(أعتقد يجب أن نضم لمبدأ (غاندي |
01:38:06 |
لا أوافق, لا أعتقد أن النتاس |
01:38:11 |
سانتغراها" بالسنسكريتية, تعني الحقيقة و العدل" |
01:38:26 |
قلت لكم |
01:38:27 |
من الواضح أنه يجب أن نبدأ المناظرة |
01:38:30 |
لهذا لا أريد فعلها, لماذا نقوم بالشي الواضح؟ |
01:38:35 |
اسمع ما تقوله |
01:38:37 |
غاندي" نقطة قوية" |
01:38:41 |
أريد أن أفوز |
01:38:43 |
نعم نريد أن نفوز |
01:38:45 |
هذا لن يصل لأي مكان |
01:38:47 |
أنا المسؤول |
01:38:49 |
لم يضعك مسؤولة |
01:38:53 |
"لن نبدأ بـ"غاندي |
01:38:57 |
أنت ولد |
01:38:58 |
أنت غبي |
01:39:00 |
أنا غبي؟ |
01:39:02 |
لتذهبوا للجحيم |
01:39:05 |
لأذهب للجحيم؟ |
01:39:22 |
سيعود أليس كذلك؟ |
01:39:23 |
لا يهمني |
01:41:31 |
جميلة و أنت نائمة |
01:41:47 |
أعرف, أعرف |
01:41:53 |
اخرس و اذهب للنوم |
01:41:56 |
جيمس) استيقظ) |
01:42:00 |
(جيمس) |
01:42:06 |
هيا (جيمس) انهض |
01:42:15 |
ماذا؟ |
01:42:21 |
ما هذا؟ |
01:42:24 |
هذه ملاحظاتي |
01:42:27 |
لماذا تعطيني إياها؟ |
01:42:29 |
لأنك أنت ستناظر و ليس أنا |
01:42:32 |
ماذا؟ |
01:42:33 |
دورك |
01:42:36 |
هل أنت جاد؟ |
01:42:38 |
أنت مجنون |
01:42:40 |
أنت جيد مثلي, لجنة الحكم ستحبك |
01:42:43 |
لا يمكنك أن تنسحب |
01:42:45 |
لن أنسحب سمانثا |
01:42:48 |
تولسون) عينني القائد) |
01:42:54 |
رأيتني في جامعة هوارد |
01:42:56 |
نعم كنت مريعاً |
01:42:59 |
إذا ستنسحب؟ |
01:43:06 |
لا |
01:43:13 |
من هو الحكم؟ |
01:43:15 |
ماذا؟ |
01:43:17 |
من هو الحكم؟ |
01:43:22 |
الحكم هو الله |
01:43:25 |
لماذا الله؟ |
01:43:28 |
لأنه يقرر من يفوز و من يخسر |
01:43:33 |
و من هو خصمك؟ |
01:43:37 |
غير موجود |
01:43:39 |
لماذا هو غير موجود؟ |
01:43:42 |
لأنه مرآة الحقيقة التي أقولها |
01:43:49 |
هذا صحيح |
01:43:51 |
قل الحقيقة |
01:43:54 |
مباشرة من قاعة هارفرد في كينريدج |
01:44:01 |
يقدم لك على الهواء مباشرة المناظرة التاريخية |
01:44:08 |
و فريق مناظرة هارفرد |
01:44:10 |
أول مرة تواجه فيها جامعة للزنوج |
01:44:14 |
فريق هارفرد في طريقه للمنصة الآن |
01:44:21 |
في هذه المناسبة التاريخية, نرحب |
01:44:26 |
و حكامنا و الجمهور |
01:44:32 |
جامعة هارفرد تحتفل بالذكرى الـ 300 |
01:44:37 |
و بـ(فرانكلين ديلينور روزفلت), الرئيس الخامس |
01:44:42 |
و لكن لا جامعة, مهما كانت كبيرة في التاريخ |
01:44:48 |
لذا بروح المستقبل أقدم لكم اليوم |
01:44:58 |
(سمانثا بوك) و السيد (جيمس فارمر جونيور) |
01:45:14 |
سيد (فارمر) سيناظر حجة الـ "تأكيد" الأولى |
01:45:36 |
المحور: العصيان المدني سلاح أخلاقي |
01:45:45 |
و لكن كيف يكون العصيان المدني أخلاقي؟ |
01:45:48 |
أعتقد أن هذا يعتمد على تعريف الكلمات |
01:45:56 |
في العام 1919 في الهند |
01:46:02 |
للاحتجاج على استبداد القوانين البريطانية |
01:46:03 |
هل بدأوا؟ |
01:46:04 |
أخوك يتكلم اجلس |
01:46:06 |
الجنرال (روجلر داير) حاصرهم في ساحة عامة |
01:46:14 |
مات 379 |
01:46:18 |
رجال |
01:46:19 |
نساء, أطفال, قتلوا بدم بارد |
01:46:25 |
داير) قال أنه أراد أن يعلمهم) |
01:46:29 |
رد (غاندي) و أتباعه, ليس بالعنف |
01:46:37 |
مباني حكومية تم احتلالها |
01:46:43 |
حتى حين ضربتهم الشرطة |
01:46:46 |
تم اعتقال (غاندي) و لكن البريطانيون |
01:46:51 |
سماها نصر أخلاقي |
01:46:56 |
:تعريف الأخلاق |
01:47:02 |
الخيار لكم |
01:47:21 |
من العام 1914 للعام 1918 |
01:47:25 |
في كل دقيقة منها العالم كان يخوض حرباً |
01:47:30 |
و رجال ضحوا بحياتهم |
01:47:34 |
فكروا بالأمر |
01:47:37 |
مئتان و أربعون رجل شجاع تم سوقهم |
01:47:45 |
لاربع سنوات طويلة |
01:47:51 |
35ألف ساعة |
01:47:53 |
ثمان ملايين و 281 ألف ضحية |
01:48:00 |
مئتان و أربعون |
01:48:04 |
مئتان و أربعون |
01:48:07 |
مئتان و أربعون |
01:48:12 |
هنا كانت مذبحة, أكبر بشكل كبير جداً |
01:48:18 |
هل هناك شيء أخلاقي فيها؟ |
01:48:22 |
لا شيء |
01:48:24 |
باستثناء أنها منعت ألمانيا |
01:48:28 |
العصيان المدني ليس أخلاقياً لأنه ليس عنيف |
01:48:32 |
القتال من أجل بلدك بالعنف |
01:48:39 |
المطالبة بأعظم تضحية |
01:48:43 |
الحياة نفسها |
01:48:46 |
عدم العنف هو القناع الذي يرتديه |
01:48:53 |
الفوضى |
01:49:07 |
غاندي) كان يؤمن أن الانسان يجب) |
01:49:13 |
حتى لو كانوا مناظرين من جامعة هارفرد |
01:49:17 |
غاندي) كان يؤمن أيضاً أن خارق القانون) |
01:49:24 |
هل هذا يبدو كفوضى؟ |
01:49:27 |
العصيان المدني ليس شيئاً يخيفنا |
01:49:31 |
(هو في النهاية مبدأ أمريكي, (غاندي |
01:49:40 |
و لكن من (هنري ديفيد لورو) الذي أعتقد |
01:49:55 |
خصمي محق بشيء واحد |
01:50:01 |
و مثل الكثير مننا |
01:50:08 |
قال ذات مرة, أي شخص محق |
01:50:13 |
يشكل غالبية الفرد |
01:50:17 |
الطريق الذي لن يعرفه المثالي |
01:50:20 |
أن (آدولف هتلر) كان ليتفق مع كلامه |
01:50:26 |
: جمال و سر الديمقراطية هو هذا |
01:50:30 |
لا يمكن لأي فكرة أن تسود |
01:50:35 |
الشعب يقرر الأشياء الأخلاقية اليومية |
01:50:40 |
الغالبية لا تقرر ما هو الصح و الخطأ |
01:50:47 |
... لماذا يسلّم المواطن ضميره لـ |
01:50:57 |
لا تركع أبداً أمام استبداد الغالبية... |
01:51:09 |
لا يمكننا أن نختار أي قانون نطيعه |
01:51:13 |
لو استطعنا, لما توقفنا |
01:51:20 |
أبي هو واحد من الرجال الذين يقفون بننا |
01:51:24 |
ضابط شرطة |
01:51:29 |
أتذكر يوم ... سقط زميله |
01:51:38 |
أكثر الأشياء التي أتذكرها |
01:51:46 |
لا شيء ضد حكم القانون |
01:51:52 |
مهما كان الاسم الذي نمنحه |
01:52:46 |
لماذا لا يقول شيئاً؟ |
01:53:05 |
في تكساس |
01:53:09 |
يعدمون الزنوج بلا محاكمة |
01:53:13 |
أنا و زملائي راينا رجلاً معلقاً من عنقه |
01:53:23 |
صادفنا حشد يقومون بالإعدام |
01:53:27 |
خفضنا وجوهنا تجاه الأرض |
01:53:34 |
نظرت لزملائي و رأيت الخوف في أعينهم |
01:53:43 |
و الأسوأ من هذا |
01:53:50 |
ما كانت جريمة هذا الزنجي |
01:53:58 |
هل كان سارقاً؟ |
01:54:04 |
أم مجرد زنجي |
01:54:11 |
هل كان واعظاً؟ |
01:54:14 |
أطفاله ينتظرونه |
01:54:18 |
أو كان مستلقياً هناك |
01:54:26 |
مهما فعل, الغوغاء كانوا المجرمين |
01:54:32 |
و لكن القانون لم يفعل أي شيء |
01:54:44 |
خصمي يقول, لا شيء ضد حكم القانون |
01:54:50 |
و لكن لا يوجد حكم قانون في الجنوب |
01:54:53 |
ليس حين يحرم الزنوج من السكن |
01:54:58 |
و ليس حين يتم إعدامنا بلا محاكمة |
01:55:04 |
: القديس (أغستين) قال |
01:55:06 |
"قانون غير عادل هو ليس بقانون بالمرة" |
01:55:10 |
ما يعني أن لدي حق, بل واجب |
01:55:18 |
بالعنف, أو بالعصيان المدني؟ |
01:55:27 |
يجب أن تصلّوا أن أختار الأخير |
01:56:01 |
في مناظرة الليلة بين جامعة هارفرد |
01:56:12 |
... و الفائز هو |
01:56:35 |
جامعة وايلي |
01:58:00 |
(بعد سبع سنوات, (جيمس فارمر جوينور |
01:58:04 |
أسس مؤتمر المساواة العرقية |
01:58:08 |
و أصبح قائداً في حركة الحقوق المدنية |
01:58:14 |
بعد وقت طويل من التعليم و الكتابة |
01:58:21 |
في اليوم الذي قبله (سمانثا بوك), المحامية |
01:58:31 |
هنري لو) استمر بدراسة اللاهوت) |
01:58:41 |
ملفين تيلسون) أصبح شاعراً مشهوراً) |
01:58:44 |
استمر بعمله مع نقابة مزارع تينانت الجنوبية |
01:58:48 |
في نهاية العام 1936, كان فيها 31 ألف |
01:58:56 |
لعشر سنوات, لم يهزم فريق |
01:59:08 |
ترجمة طرفة القداح |