Great Debaters The

ar
00:00:12 ترجمة طرفة القداح
00:01:09 أبانا, نقف أمامك
00:01:17 أبانا الذي يتحكم بكل شيء
00:01:21 بالأحياء و الأموات
00:01:25 أعطنا القوة و الحكمة
00:01:29 باسم الرب , لكل شعب الله
00:01:36 آمين
00:02:00 نظرت للأسفل لشيء في يدها
00:02:03 كان حيوان متوحش
00:02:06 عليه أن يحصل على انتقامه
00:02:10 تعرفين ما لدي هنا؟-
00:02:12 نبيذ
00:02:15 حين كنت طفلاً
00:02:21 فهمت كطفل
00:02:24 فكرت كطفل
00:02:29 و لكن حين أصبحت رجلاً
00:02:57 أيها الصف, أعتقد أننا
00:03:03 لأن لدينا أهم عمل
00:03:12 تعليم صغارنا
00:03:46 اذهب للجحيم
00:03:48 من هو ؟
00:03:49 هو زوجي فقط
00:03:55 سأقص شعرك
00:03:57 يجب أن نقول لصغارنا
00:04:09 أنت خائف؟
00:04:11 أنت بضعف حجمي
00:04:13 يجب أن يهزموها
00:04:18 يجب أن يقوموا ما هم مضطرون
00:04:22 لكي يفعلوا ما يريدون فعله
00:04:31 التعليم هو الطريقة الوحيدة
00:04:39 للخروج من الجهل
00:04:43 تريد أن تجرح الناس؟
00:04:47 أبعد يديك عني
00:04:48 طريق الخروج من الظلام
00:05:00 للحق العظيم
00:05:27 مارشال, تكساس - 1935
00:05:54 هيا, أعدها
00:05:56 من تظن نفسك
00:06:19 اجلسوا
00:06:25 أنا ... الأخ الأسود
00:06:30 كانوا يرسلوني لكي آكل في المطبخ
00:06:34 و لكنني أضحك و آكل جيداً
00:06:37 غداً سأجلس على الطاولة
00:06:42 لن يجرؤ أحد أن يطلب مني
00:06:46 كما أنهم سيرون كم أنا جميل
00:06:53 أنا أيضاً ... أمريكي
00:07:00 من كتب هذا؟
00:07:03 مايستون هيوز) 1924)
00:07:05 بل 1925
00:07:08 كرهكم سيكون نصلاً
00:07:17 الذاكرة ستمد يدها على صدوركم
00:07:26 لينلين بينيت) كتبت هذا)
00:07:32 "بشكل غير رسمي"
00:07:34 بمعظم الولايات حرم الزنوج
00:07:38 مما يعني أنه يمكنني أن أكذب بخصوص
00:07:42 تعتقدون أن هذا مضحك؟
00:07:46 أن تولدوا بدون سجل
00:07:51 سيد ريد وزع هذه
00:07:54 سأعرّفكم على أصوات جديدة هذا الفصل
00:07:59 في الشمال, في هارلم
00:08:05 (أتكلم عن شعراء مثل (هيوز
00:08:15 "أقطع أسناني كراكون أسود"
00:08:17 "للتطبيق في المعركة"
00:08:27 لاقيني بعد الصف
00:08:41 ماذا يفعل الأستاذ في منتصف الليل
00:08:45 ماذا يفعل طالب في منتصف الليل
00:08:48 كنت أظن أني أدافع عن نفسي
00:08:53 أتذكرك
00:08:56 منذ بضعة سنوات و اختفيت
00:08:59 ماذا حدث؟
00:09:00 آذهب و آتي حين يناسبني
00:09:03 مفصول-
00:09:07 لماذا عدت
00:09:08 المدرسة هي المكان الذي
00:09:11 باستثناء السجن
00:09:15 أريدك أن تأتي لمنزلي الليلة
00:09:18 و لماذا سأفعل هذا؟
00:09:20 لتقوم بالتصفيات للدخول
00:09:24 هل أنت واثق أنك تريد أشخاص مثلي؟
00:09:26 لا, لهذا ستقوم بالتصفيات
00:09:30 الساعة 7.30
00:09:59 ... تقوده الريح و
00:10:05 (أبل بلاء حسناً الليلة (جونيور
00:10:12 من بين 360 طالب في جامعة وايلي
00:10:18 من بين الـ 45 فقط 4 سيبقون
00:10:22 لماذا ؟ لأن المناظرة
00:10:26 و لكن سلاحكم هو الكلمات
00:10:29 ادخل, الآن بما أن السيد (فارمر) انضم إلينا
00:10:32 (اجلس سيد (فارمر
00:10:33 عندك
00:10:35 من هنا
00:10:37 (مساء الخير سيدة (تولسون
00:10:41 كنا ننتظرك
00:10:43 تفضل سيدي
00:10:45 (شكراً سيد (فارمر
00:10:46 (رائحتك طيبة سيد (فارمر
00:10:48 شكراً سيدي
00:10:49 العفو
00:10:51 سيداتي و سيدتي
00:10:59 ستدخلونها... على مسؤوليتكم
00:11:03 .... سيد (تولسون) ماذا عن المناظرين
00:11:05 لا تسأل سؤالاً تعرف إجابته
00:11:10 المناظرة تبدأ بعرض
00:11:14 ولادة الأطفال يجب أن يتم تنظيمه
00:11:18 "المناظر الأول سيناظر للـ "التأكيد
00:11:21 "سيد (ريد) سيناظر للـ " التأكيد
00:11:23 "المناظر التالي سيناظر "النفي
00:11:25 يعني أنكم ماذا ؟-
00:11:27 (ذكي سيد (بيرجز
00:11:29 (ستناظر للـ "التأكيد" سيد (ريد
00:11:33 (سأبدأ من اقتباس من الشاعر (كليكهورن
00:11:38 "قريبة من الطاحونة, تقريباً كل يوم...."
00:11:43 "....الأطفال العاملين يمكنهم أن ينظروا"
00:11:50 و انتهت الدقيقة
00:11:54 هل هذا ما تعلمته من السنة الماضية
00:11:56 أن تبدأ شيئاً و لا تنهيه
00:11:58 لا سيدي
00:12:00 اجلس
00:12:06 من التالي؟
00:12:12 تأخر الوقت, كم يمكنك أن تختبأي بعد؟
00:12:15 لا أختبئ سيدي
00:12:18 لقد تأثرت
00:12:21 (سمانثا بوك)-
00:12:23 بـ إي
00:12:24 انهضي آنسة (بوك) بـ إي
00:12:26 ادخلي المنطقة الساخنة
00:12:33 لم يكن هناك أنثى في فريق
00:12:36 أعرف هذا
00:12:38 ما الذي يجعلك تعتقدين أنك ستكونين
00:12:40 لأني مؤهلة كالجميع
00:12:45 المحور : الضمان الاجتماعي يحبط الرغبة بالعمل الجاد
00:12:49 "ستناظرين "النفي
00:12:51 حسناً
00:12:53 الضمان الاجتماعي يلغي أهم سبب
00:12:58 و هذا يضعف الرغبة لدى الفقراء
00:13:04 ساقول أنه لا يفعل هذا
00:13:09 و للمعاقين و الكبار بالسن
00:13:11 هل هذه حقيقة أم رأي؟
00:13:12 هذه حقيقة
00:13:13 ارفعي صوتك-
00:13:14 ما هو مصدرك؟
00:13:16 الرئيس-
00:13:18 نعم سيدي
00:13:20 هذا مصدرك الأساسي
00:13:22 بالطبع لا, و لكني سمعت كلامه
00:13:27 بالردايو؟
00:13:29 نعم
00:13:30 أية مصادر أخرى؟
00:13:31 أية مصادر أخرى؟
00:13:35 نعم هناك مصادر أخرى
00:13:38 النظرة في عين أم لا تستطيع
00:13:42 (بدون الضمان الجتماعي سيد (تولسون
00:13:45 من سيجوع ؟
00:13:46 العاطلون يجوعون
00:13:48 السيد (بيرجز) هنا هو عاطل عن العمل
00:13:52 (أنا أسحبك للداخل آنسة (بوك
00:13:55 أعطيت مقدمة خاطئة
00:13:58 قياس؟
00:13:59 منطقك ينهار, مقاربتك هي العاطلون يجوعون
00:14:03 سيد (برجز) عاطل عن العمل
00:14:08 مقاربتك مبنية على افتراض خاطئ
00:14:11 من التالي؟
00:14:20 كنت محقة
00:14:22 قل لنا اسمك
00:14:25 أنا (هنري لو) بـ إي
00:14:28 (حسناً سيد (لو
00:14:31 اقتبس من الأدب
00:14:33 تفضل
00:14:37 جمال
00:14:39 سمعت الكبار يقولون أن الجمال"
00:14:45 جيد جداً
00:14:48 و سمّ المؤلف هذه المرة
00:14:50 "التاريخ كابوس أحاول الاستيقاظ منه"
00:14:57 الشفقة على النفس
00:15:02 لم أر في حياتي شيء حر"
00:15:06 (دي إتش لورنس)
00:15:09 ... (أحب (دي إتش لورنس
00:15:12 (سيد (فارمر
00:15:16 لدي أعين في رأسي
00:15:23 قل لي المفارقة
00:15:29 بيت لحم" هي المكان الذي ولد فيه المسيح"
00:15:33 و شركة "بيت لحم" للفولاذ
00:15:36 جيد جداً
00:15:40 من التالي؟
00:15:45 (سمانثا)
00:15:47 (سمانثا)
00:15:53 تولسون) صعب)
00:15:55 بالتأكيد
00:15:58 (أنا (جيمس
00:16:00 هل أبوك هو الدكتور (جيمس فارمر)؟
00:16:03 نعم
00:16:09 و يتكلم بألسنة, فرنسية يونانية, عبرية
00:16:13 سبعة
00:16:16 لا بد أنه أذكى انسان في تكساس
00:16:19 لن أصل لهذا الحد
00:16:22 لماذا تريدين أن تكوني في الفريق؟
00:16:25 قد يكون تدريب جيد
00:16:28 لماذا؟
00:16:30 لأصبح محامية
00:16:32 محامية
00:16:34 أتعرف كم امرأة زنجية
00:16:38 اثنتين
00:16:38 بالضبط
00:16:40 و لا واحدة منهما مثيرة
00:16:42 (انظر إليك سيد (فارمر
00:16:45 سأصبح في الـ 16
00:16:50 أيتها الشابة
00:16:52 جيمس), أريد أن أشكرك)
00:16:54 لماذا ؟
00:16:56 لأدائك الليلة
00:16:58 كم طالب وقف في وجه (تولسون)؟
00:17:00 أنا فعلت
00:17:01 لا , أنت أجبت على السؤال
00:17:04 الآنسة (بوك) بالـ إي
00:17:08 و لكني خسرت
00:17:10 و لكنك لم تخسري, لماذا الحديث
00:17:14 لأن السيد (تولسون) قال هذا؟
00:17:16 لا أحد لديه وصول لهذه الاحصائيات
00:17:22 لو ذكرت هذا لـ (تولسون) لفزت
00:17:26 لا أعرف, أنا واثقه
00:17:30 (طابت ليلتك (جيمس
00:17:33 (وداعاً (سمانثا
00:17:39 أنتم موهوبون
00:17:42 أريدكم أن تعرفوا أني اخترت
00:17:45 و لا أحد يجب أن يعتبره فشلاً
00:17:48 أو تقليل من ذكائكم
00:17:50 "التقليل من القدر"
00:17:52 "من الكلمة اللاتينية "نايجر
00:17:55 حتى في القاموس
00:17:57 حتى في خطاب أستاذ زنجي
00:18:00 بطريقة ما الأسود ملازم للفشل
00:18:05 اكتبوا قاموسكم الخاص
00:18:07 و علّموا هذا كبداية جديدة
00:18:10 إن كنتم اشتركتم بالفريق أو لا
00:18:13 مجتمع جامعة وايلي للعام 1935-1936
00:18:18 المناظرون
00:18:21 (سيكونون : السيد (هاملتون بيرجز
00:18:25 (اجلس سيد (بيرجز
00:18:27 (سيد (هنري لو
00:18:31 : و الاحتياط
00:18:33 (آنسة (سمانثا بوك
00:18:38 وأخيراً
00:18:41 اهدأ
00:18:43 اين أبي؟
00:18:45 في مكتبه
00:18:51 أبي-
00:18:53 ما هو أعظم ضعف للانسان؟
00:18:57 عدم الإيمان, الشك
00:19:00 هذا هو
00:19:05 هذا سيكون الدرس
00:19:09 أبي
00:19:10 كلكم يا قليلي الإيمان"
00:19:15 ما الأمر؟
00:19:17 لقد دخلت في فريق المناظرة
00:19:20 تهانينا و من في فريقك؟
00:19:24 هناك أربعة, أنا من الاحتياط
00:19:28 من أمامك؟
00:19:30 (هاميلتون بيرجز), (هنري لو)
00:19:34 هناك فتاة
00:19:36 تريد أن تصبح محامية
00:19:38 محامية
00:19:40 ذكية جداً
00:19:44 هل هي جميلة؟
00:19:46 لاأعرف, لم ألاحظ
00:19:50 النشاطات الثقافية الإضافية كفريق المناظرات جيدة
00:19:56 نعم سيدي
00:20:00 ماذا نفعل هنا؟
00:20:02 نفعل ما نحن مضطرون لفعله
00:20:05 ماذا أنت مضطر لفعله الآن؟
00:20:08 وظائفي
00:20:09 اذهب إليها
00:20:10 نعم سيدي
00:20:22 تفاح, موز, حلوى, دونا, بيض
00:20:38 مشمش
00:20:40 لا مشمش؟
00:20:47 ما كان هذا؟
00:20:50 لست واثقة
00:21:01 ابقوا مكانكم
00:21:14 ما الامر ؟
00:21:16 إنه خنزير
00:21:20 جونيور اصعد للسيارة
00:21:23 ماذا حدث لخنزيري؟
00:21:25 آسف بخصوص هذا
00:21:29 قتلت الخنزير
00:21:31 أنا آسف جداً
00:21:34 كم تريد؟
00:21:39 سيكلفك 25 دولار
00:21:41 لدي بضعة دولارات الآن
00:21:53 لدي شيك, راتبي الشهري
00:21:58 17دولار و 36 سنت
00:22:03 سأجيّره لك
00:22:05 تفعل ماذا ؟
00:22:10 سأوقع الشيك لكي تستلمه
00:22:14 إنه في السيارة في زوجتي
00:22:19 سأمشي للسيارة الآن
00:22:24 جونيور اصعد للسيارة
00:22:33 أعطني شيك الراتب
00:22:35 (نحتاج للمال (جيمس
00:22:37 أعطني الشيك
00:22:47 ظننت أنه هنا
00:23:04 يفضل أن يكون الشيك صالحاً
00:23:06 هو صالح
00:23:14 التقطه
00:23:32 أين تظن نفسك ذاهباً؟
00:23:43 عند العدة الثالثة
00:23:47 الزنجي اللعين
00:24:07 أبي
00:24:09 قلت لك أن تصعد للسيارة
00:24:17 من هو الحكم؟
00:24:18 الحكم هو الله
00:24:20 لماذا ؟
00:24:21 لأنه هو من يقرر من يفوز و من يخسر
00:24:24 من هو خصمك؟
00:24:26 عير موجود
00:24:27 لماذا ؟
00:24:29 هو مرأة الحقيقة التي أقولها
00:24:32 من الحكم؟
00:24:33 الله
00:24:35 لماذا ؟
00:24:37 لأنه يقرر من يفوز و من يخسر
00:24:40 من هو خصمك؟
00:24:41 غير موجود
00:24:43 لماذا هو غير موجود؟
00:24:44 لأنه مرأة الحقيقة التي أقولها
00:24:50 من الحكم؟
00:24:51 الله
00:24:53 لماذا ؟
00:24:54 لأنه يقرر من يفوز و من يخسر
00:24:58 من هو خصمك؟
00:24:59 غير موجود
00:25:00 لماذا هو غير موجود؟
00:25:02 لأنه مرأة الحقيقة التي أقولها
00:25:22 تقول الحقيقة
00:25:23 أقول الحقيقة
00:25:25 نعم سيدي أريد أن أتحدث
00:25:26 هل هذه فضيلة أو رذيلة؟
00:25:29 سأعترف أني أردت أن أكون
00:25:34 لكني لم أستطع أن أبقي فمي
00:25:36 هل ستلكم نفسك في شجار في الشارع؟
00:25:40 لا سيدي
00:25:41 لا تلكم نفسك في عراك كلمات
00:25:45 استخدم حس الفكاهة ضد خصمك
00:25:48 (سيد (فارمر-
00:25:54 سيد (فارمر) السعيد
00:25:57 ... هو أول زنجي
00:25:59 (شيء لا نعرفه عن أبيك سيد (فارمر
00:26:05 مشى من فلوريدا لماساتشوستش
00:26:14 (سيد (لو
00:26:19 أخبرنا عن أبيك
00:26:21 لم لاتقول لنا شيء عن أبيك؟
00:26:23 (نحاول أن نتعرف على بعض سيد (لو
00:26:25 كنت أحاول أن أتعرف عليك
00:26:27 أنا لست في فريق المناظرة
00:26:29 ألسنا في مناظرة الآن؟
00:26:32 حسناً
00:26:35 "سآخذ الـ "تأكيد
00:26:41 خذوا الزنجي الأقوى و المتمرد
00:26:46 جردوه من ملابسه أمام الزنوج الذكور و الإناث
00:26:50 اربطوا قدميه لحصانين متعاكسين
00:27:00 أمام الزنوج الذكور و الإناث و الأطفال
00:27:04 اجلدوا و اضربوا الذكور الزنوج المتبقين
00:27:09 لا تقتلوهم و لكن ضعوا خوف الله فيهم
00:27:14 هل يعرف أي منكم من هو (ويلي لينش)؟
00:27:18 كان مدرب عبيد شرير
00:27:21 حين كان يعاني سيد العبيد في مستعمرة فرجينيا
00:27:26 (يرسلون للسيد (لينش
00:27:29 الكلمة لينشين -"الإعدام بدون محاكمة"- أتت من كنيته
00:27:34 أسلوبه كان بسيطاً و لكن شيطانياً
00:27:37 أبقوا العبيد أقوياء جسدياً
00:27:43 أبقوا الجسد و خذوا العقل
00:27:49 أنا و كل أستاذ في هذه الجامعة
00:27:58 لتجدوا و تستعيدوا و تحتفظوا
00:28:05 لأنه من الواضح أنك فقدته
00:28:10 (هذا كل ما تحتاج لمعرفته عني سيد (لو
00:28:16 لينصرف الصف
00:30:08 أتريد الرقص؟-
00:30:11 تعال
00:30:29 أنت راقص جيد
00:30:31 شكراً, أتدرب في غرفتي
00:30:35 استمر بهذا
00:30:39 معذرة
00:30:47 يفضل أن أحضر لي عصيراً
00:30:49 نعم
00:30:57 يمكنني أن آخذك لمكان فيه موسيقى أجمل
00:31:01 (لن أغادر (هنري
00:31:05 و أين هذا؟
00:31:07 سنعود قبل أن يعرف أحد أننا غادرنا
00:31:17 هل أنت خائفة؟
00:31:28 ما الأمر ؟
00:32:15 (سيد (تولسون
00:32:39 (سيد (تولسون
00:33:11 تفضلي
00:34:02 و لهذا تريدكم نقابة مزارع تينانت الجنوبية
00:34:05 لكي تصححوا الامور
00:34:06 كيف ؟
00:34:08 سيحضرون المكسيكيين
00:34:10 سننظمهم أيضاً
00:34:12 ثم يقتلونا كلنا
00:34:14 هذا ما يريدونكم أن تصدقوه
00:34:18 و لكنهم لا يريدون ذلك
00:34:19 ربما يكونون حمقى و لكنهم
00:34:21 و حين ننتظم سيرون
00:34:23 حتى الأسلحة لا يمكنها أن توقفنا
00:34:25 أوقفتهم في لين
00:34:26 لم لا تتكلم عن هذا؟
00:34:28 كيف قتلوا مئة شخص لأنهم
00:34:31 هذا كان في العام 1919 فران
00:34:33 كان أبي الذي سقط
00:34:35 آسفون بهذا الخصوص و لكن الرجال
00:34:40 نحن في العام 1935
00:34:43 لدينا مجلس العمال الوطني
00:34:46 ليس لديك شيء
00:35:01 لقد أتوا
00:35:02 أطفئوا الضوء
00:36:00 من هنا
00:36:36 هيا
00:36:42 ماذا تفعل هنا ؟
00:36:44 رأيتك, كنت أمشي قرب منزلك
00:36:48 أنا ألبس مثلهم
00:36:52 اسمعني
00:36:56 لا يمكنك أن تخبر أحدا
00:37:00 حتى زوجتي لا تعرف
00:37:01 لن أخبرأحداً
00:37:03 أقسم على الإنجيل لن أخبر أحدا
00:37:11 تعال
00:37:49 جونيور
00:37:52 هل ستبقى هناك؟
00:37:55 لا سيدي
00:38:05 آسف أني تأخرت
00:38:08 أنت آسف؟
00:38:10 الساعة الواحدة صباحاً
00:38:17 (ذهبت لمنزل السيد (تولسن
00:38:21 فكرت أنك ستفعل هذا
00:38:28 قالت أن (تولوسن) لم يكن موجوداً
00:38:31 لذا سأمنحك فرصة أخرى
00:38:38 لا يمكنني أن أقول لك
00:38:40 يا إلهي
00:38:43 جونيور, أين كنت؟
00:38:49 لا يمكنني أن أخبرك سيدي
00:38:51 لماذا ؟
00:38:53 لاأعرف
00:38:54 لا أعرف, ليست إجابة مقبولة
00:39:02 و الصمت ليس خياراً أيضاً
00:39:07 كنت تشرب؟ لأنه لا بد أنك تشرب
00:39:11 و لا تريد أن تخبرني أين كنت
00:39:15 ما الأمر؟
00:39:16 لا شيء
00:39:18 بل هناك شيء
00:39:20 كنت مع الفتاة ؟-
00:39:23 لأنك في الـ 14 و لديك
00:39:27 (لم أكن مع (سمانثا
00:39:31 أين كنت إذاً؟
00:39:37 أين كنت عزيزي؟
00:39:39 لا تريد أن تتكلم؟
00:39:44 حسناً, و لكنك لن تغادر المنزل
00:39:46 ماذا تعني؟
00:39:47 ما قلته, لن تغادر المنزل
00:39:51 ماذاعن المدرسة
00:39:53 لا تشكك بما قلته
00:39:55 و لا ترفع صوتك
00:39:56 أنا لا أرفع صوتي
00:39:58 هل سترفع صوتك في المنزل؟
00:39:59 لا ارفع صوتي
00:40:03 اعتذر و حسب
00:40:06 لماذا أعتذر , لم اقل أي شيء؟
00:40:09 كما اعتذر للمزارع القذر
00:40:20 اذهب لغرفتك
00:40:25 جونيور
00:40:38 لن أضعف في هذا
00:40:41 أعرف
00:40:44 لا يمكني أن أسمح لابني
00:40:48 أنت محق
00:40:51 لنذهب للسرير
00:41:12 سأكون صادقاً معكم يا شباب
00:41:17 آسف لسماع هذا سيدي
00:41:19 تبدو بخير بالنسبة لي
00:41:21 نعم, تبدو بخير
00:41:23 لدينا بيض يأتون لبلدتنا من الشمال
00:41:27 يسببون المشاكل بين البيض و السود
00:41:30 يقولون أنه يجب أن نشكل نقابة
00:41:34 العمال
00:41:36 يريدون نقابة, ما رأيكم بهذا؟
00:41:41 لا أعرف سيدي
00:41:44 إنها فكرة سيئة
00:41:48 نعم سيدي
00:41:50 و يقال أن هناك لقاء سري
00:41:54 هل تعرفون اي شيء عن هذا؟
00:41:57 لا سيدي
00:41:58 لا تعرفون؟
00:42:01 (سامويل)-
00:42:03 لاتعرف-لا سيدي-
00:42:05 نعم سيدي
00:42:09 حسناً
00:42:13 أراكم لاحقاً
00:42:17 أول مناظرة بعد أسبوع من اليوم
00:42:23 اسبوع واحد؟-
00:42:26 ظننت أن (بريفيو) أولاً
00:42:27 بريفيو متقدمة لذلك
00:42:30 مع أفضل جامعة للزنوج في الولاية
00:42:32 (هذا صحيح سيد (بيرجز
00:42:36 نعم سيدي
00:42:37 أسبوع واحد ليس كافيا
00:42:41 قومي بالأبحاث أنا سأكتب الحجج
00:42:43 أنت ستكتب الحجة
00:42:46 و أنت ستوصلها
00:42:48 كيف أبدو لك
00:42:50 الجحيم هو المكان الذي ستصل إليه
00:42:53 نظرياً تبدو كطالب
00:42:55 ما تعنيه أنني غير قادر
00:42:57 ليست قضية ثقة
00:43:00 كيف أعرف-
00:43:02 هكذا كان الأمر و هكذا سيكون
00:43:06 مزيد من الأسئلة؟
00:43:11 أسبوع واحد
00:43:15 "أقدم لكم المناظر الأول للـ"تأكيد
00:43:21 (أوثري هوبرت)
00:43:31 المحور: تعويض العطالة عن العمل
00:43:35 حين ينتهي الكساد
00:43:37 إذا انتهى الكساد
00:43:39 سافرت في التاريخ حتى العام 1536
00:43:45 في تلك الأيام المعونة, الضمان الاجتماعي نسميها
00:43:52 و لكن مع مرور الوقت, الإنكليز
00:43:56 أول تعويض عن العطالة
00:43:58 لكن الآن يدفع من قبل
00:44:02 معروفة أكثر باسم الضرائب
00:44:04 نظام المعونة كان كارثة, أفضل من ذلك
00:44:11 و لكن لتفعل هذا يجب إحياء الاقتصاد
00:44:22 حين كانت الرأسمالية جديدة
00:44:27 من لا يعمل لا يأكل
00:44:31 هذا كان حين كان هناك عمل
00:44:33 و لكن تلك الأيام ولت
00:44:35 الآن يريدون أن يعملوا و لكن يجدوا أنفسهم
00:44:39 الا يجب أن يأكلوا لأن ليس لديهم عمل
00:44:42 اليوم نريد مبدأ جديد
00:44:45 حق الفرد بالطلب من المجتمع
00:44:52 نصوت لأي شيء يبدو كأنه حل
00:44:55 ستون مليون دولار شهرياً
00:44:59 ادفعوها إذا كان سيفرغ الشوارع
00:45:02 سُبع سكان الولايات المتحدة من الضمان الاجتماعي
00:45:09 امة يائسة لهذا الحد
00:45:19 ذات مرة, أحلّ جنرال روماني السلام
00:45:23 بقتل كل المواطنين
00:45:26 حتى الرومانيون صدموا
00:45:29 : أحدهم كتب
00:45:33 و الذي يعني : خلق منطقة مهجورة
00:45:36 بحقائقهم و أرقامهم مناظرو بولكوين خلقوا
00:45:44 سيتركون العاطلين عن العمل لكي يموتوا
00:46:06 شابة ذكية أعرفها طُلب منها مرة
00:46:12 سمت أهم مصدر معروف
00:46:22 أيمكنكم أن تنظروا في عيني طفل جائع؟
00:46:28 أو تسألوا اخته الذي بلعت بطنها من الجوع
00:46:44 هو جيد
00:47:57 : الفائزون هم
00:48:03 جامعة وايلي
00:48:42 هذا صحيح كابتن
00:48:48 حسناً , إذا كان هذا ما تريده
00:48:54 وداعاً
00:48:56 اللعنة
00:48:58 من هذا؟
00:48:59 (الكابتن (وينرايت
00:49:01 من حراس تكساس؟
00:49:04 يريدني أن أنتظر
00:49:12 يريد صورته في الجريدة
00:49:15 نعم, نحن نقوم بكل العمل
00:49:19 أعتقد أن العالم هكذا
00:49:26 أليس هذا صحيحاً (سامويل)؟
00:49:34 لدي إعلان
00:49:38 أنا مؤخراً ... نحن .. أرسلنا رسائل
00:49:45 أخبرناهم عنا و عن فريقنا
00:49:49 و البارحة وصلنا جواب
00:49:53 من جامعة مدينة أوكلاهوما
00:49:56 .... أليسوا
00:49:58 أنغلوساكسون, نعم
00:50:00 سنكون أول جامعة للزنوج في أمريكا
00:50:07 جامعة أوكلاهوما
00:50:09 ليست جامعة أوكلاهوما
00:50:12 المناظرة ستحصل في الحرم الشمالي
00:50:15 لماذا ؟
00:50:17 (لأنه أحياناً يا سيد (لو
00:50:20 ما تقوله أن جامعة أوكلاهوما
00:50:24 ما أقوله أن علينا أن نقوم
00:50:26 هذه فرصة رائعة
00:50:28 شكراً
00:50:37 ماذا ؟
00:50:39 أعتقد أن (لو) خائف
00:50:41 مم أنا خائف
00:50:43 أعتقد أنك خائف أن تناظر البيض
00:50:46 الأنغلوساكسون
00:50:47 شكراً جزيلاً
00:50:49 دعني أناظر سيد (تولسون), سأناظر أنغلوساكسون
00:50:55 في زقاق مظلم حيث لا يوجد ضوء
00:50:58 سأناظرهم في أي مكان
00:51:02 أنا خائف
00:51:08 سيد (تولسون) حين أتيت هنا اليوم
00:51:13 ما الذي يجري؟
00:51:20 ربما يجب أن تسأل الشريف
00:51:22 أسمع الكثير من الإشاعات عم تقوم به
00:51:24 أبي اتصل بالعميد الأسبوع الماضي
00:51:29 (سياستي هي شاني سيد (بيرجز
00:51:32 و أعدك أنها لن تعرض الفريق للخطر
00:51:34 ولكنها تعرضه للخطر
00:51:36 أتيت للجامعة لكي أتعلم
00:51:39 أفهم
00:51:40 ... لا أريد أن أجر لشيء
00:51:44 آسف
00:51:48 سيد (تولسون) قل لي أنك لست شيوعياً
00:51:52 و إلا ماذا ؟
00:51:58 ابي يقول أنه يجب أن أترك
00:51:59 لا أحد يريد هذا
00:52:01 قل لي إذاً
00:52:05 كما قلت سياستي هي شأني
00:52:13 إذا علي أن أستقيل
00:52:24 سيدة (تولسون) شكراً على الغداء الرائع
00:52:28 العفو
00:52:32 حظاً طيباً في أوكلاهوما
00:52:36 أعرف انكم ستفوزون
00:52:56 إذا أراد شخص آخر يريد أن ينسحب سأتفهم
00:53:46 ... المحور: الزنوج يجب
00:53:48 ... يجب أن يسمح لهم
00:53:53 لا يمكننا سماعك
00:53:56 المحور: الزنوج يجب أن يسمح لهم
00:54:06 أنا و زملائي سنثبت أن حرمان الزنوج
00:54:16 إنه مناف للعقل
00:54:18 الزنوج ليسوا مجرد لون في النسيج الأمريكي
00:54:29 بأخذ السجل التاريخي و القانوني
00:54:33 أيار 13 , 1835
00:54:36 آخر جندي يموت في الحرب الأهلية
00:54:39 في العام 1918, أول جنود أمريكيين
00:54:44 (هما الزنجيان (هنري جونسون
00:54:47 في العام 1920, أعلنت صحيفة النيويورك تايمز
00:54:55 أن نجبر ذلك في الجنوب
00:54:59 لن يسبب سوى مزيد من الكراهية العنصرية
00:55:03 الدكتور (دبليو إي بي دوبوي), ربما
00:55:09 يعلق: إنها إضاعة للمال و الوقت و الأعصاب
00:55:15 أن تجبر الأغلبية القوية على فعل
00:55:20 (خصمي اختار أن يتجاهل حقيقة أن (دبل يو إي بي دوبوي
00:55:30 تسمى هارفرد
00:55:31 قال دكتور (دوبوي) أنه من المستحيل .. المستحيل
00:55:40 أكثر الطلاب الزنوج الموهوبين في أمريكا
00:55:46 دوبوي) يعرف جيداً مقاومة البيض للتغيير)
00:55:49 و لكن هذا ليس سبباً لإبقاء الرجل الأسود
00:55:53 إذا أجبر أحدهم الجنوب على شيء ليس مستعداً له
00:56:02 أعترف بذلك
00:56:05 هذا صحيح, الكثير من البيض
00:56:10 و بسبب التمييز العنصري سيكون من المستحيل
00:56:18 و إذا كان غير سعيداً من المستحيل
00:56:25 الوقت سيأتي حين سيمشي البيض و السود
00:56:34 للأسف هذا اليوم ليس اليوم
00:56:36 طالما المدارس منفصلة فإن
00:56:47 باعتراف أوكلاهوما
00:56:49 الدولة تصرف خمس مرات أكثر على تعليم
00:56:57 هذا يعني مناهج أفضل لهذا الولد
00:57:00 أقول أن هذا مؤسف و لكن خصمي يقول
00:57:06 ليتشاركوا نفس الجامعة, ليتشاركوا الحرم نفسه
00:57:13 هلا أخبرتني من فضلك متى سيأتي هذا اليوم؟
00:57:18 هل هو غداً أم الأسبوع المقبل
00:57:23 وقت العدالة, وقت الحرية
00:58:01 ما هذا ؟
00:58:03 قلت لك, ماء مقدس
00:58:05 إذا قلت هذا
00:58:25 لاقيني في الخارج بعد خمس دقائق
00:58:43 لا احد يعرف هذا أفضل منك
00:58:45 كيف حالك (بيرل)؟
00:58:49 أين زوجك؟
00:58:51 في مكتبه-
00:59:06 (دكتور (فارمر
00:59:08 (تهانينا (ميل-
00:59:10 وضعتنا على الخريطة
00:59:11 ابنك يقوم بعمل جيد بالبحث و الدعم
00:59:14 هذا يسرني سماعه
00:59:18 اسمع, هناك ناس حول البلدة
00:59:25 يسمونك راديكالياً
00:59:27 لن يكون مفاجئاً اكتشاف
00:59:30 في صباح حين أستيقظ
00:59:33 عليهم أن يمسكوا بي أولاً
00:59:35 هذا جدي
00:59:37 زنجي جائع يسرق دجاجة
00:59:40 رجل أعمال غني يسرق الملايين
00:59:44 أعتقد هذا خاطئ, هل هذا يجعلني رديكالياً
00:59:48 المسيح كان راديكالياً
00:59:50 احذر-
00:59:52 مستشفيات الأمراض العقلية مليئة
00:59:56 لست أحسب نفسي المسيح-
01:00:00 تعرف ما يفعله
01:00:02 آمين
01:00:04 لا تحسب نفسك المسيح
01:00:05 بل أنا مقتنع
01:00:06 أنا لا أحكم عليك, أنا قلق فقط
01:00:16 اي أسلوب؟
01:00:17 جيمس) كان هناك تلك الليلة)
01:00:21 لم يكن معي
01:00:23 هل هو متورط بهذا؟-
01:00:26 فعلت كل ما يمكنني لأبقيه
01:00:28 تبقيه خارج الأمر؟
01:00:31 ربما هذا شيء يجب أن تناقشه معه
01:00:34 أنا أناقشه معك الآن, و لا أشعر
01:00:38 أنت تحصل على إجابة صحيحة
01:00:39 أعتقد أنك كنت هناك معه تلك الليلة
01:00:41 لم يكن معي
01:00:43 هو في الـ 14 من عمره
01:00:44 أفهم هذا
01:00:44 وسأفعل ما علي فعله لحمايته
01:00:46 هل هناك شخص عطشان؟
01:00:50 شكراً
01:00:51 العفو
01:00:55 هذه حفلة جيدة-
01:00:59 أعتقد حان الوقت لفطيرة-من فضلك-
01:01:11 ليس الوقت المناسب لنتكلم بهذا الخصوص
01:01:13 شكرا
01:01:39 المكان جميل جداً هنا
01:01:41 نعم
01:01:45 ولدت هنا
01:01:49 آتي لهنا منذ كنت صغيراً
01:01:51 هل أهلك لا زالوا يعيشون هنا؟
01:01:54 لا, لقد رحلوا
01:01:58 جدي و جدتي يعيشون هنا
01:02:01 لقد قضى حياته هنا يبني مجاناً بالطبع
01:02:06 كان عبداً
01:02:09 أمي كانت تقول لي أنها ستذهب لمكان آخر
01:02:22 ماذا ؟
01:02:24 لم أر هذا الجانب فيك من قبل
01:02:27 اي جانب؟
01:02:29 تبدو هادئاً, و مسالماً
01:02:36 أنا سعيد حين أكون هنا
01:02:57 جزء مني يريد أن يبقى هنا
01:03:01 أقرأ الكتب طوال اليوم
01:03:08 و جزء آخر يريد أن يذهب لكل مكان
01:03:10 أذهب لنيوأورلينز
01:03:18 أمشي على الطرقات
01:03:24 و أختفي
01:03:30 ربما يمكنك أن تأخذني معك
01:05:19 صباح الخير
01:05:19 ماذا ؟
01:05:21 الفرقة في الخارج
01:05:22 ماذا ؟ ظننت أنك قلت
01:05:26 (لا أحد أتى لهنا (سمانثا
01:05:27 انتظر
01:05:33 البس
01:05:34 ما الذي يجري؟
01:05:36 (سنذهب لنحضر السيد (تولوسن) و (سمانثا
01:05:40 (اذهبوا و أحضروا (تولسون
01:05:45 ... هيا, سيكون الأمر مسلياً
01:06:01 سأقول لهم أنك ستنضم لنا لاحقاً
01:06:16 سينضم لنا لاحقاً
01:06:39 أخبار رائعة
01:06:44 هاتفي يرن بشكل مستمر
01:06:46 جامعة ميتشيغان تريد أن تناظرنا
01:06:52 متى سأناظر أنا؟
01:06:54 أقرب مما تظن
01:06:56 متى؟
01:06:58 حين تكون مستعداً
01:06:59 أنا مستعد الآن
01:07:01 ... سيد (تولسون) لا أمانع
01:07:06 ما المشكلة؟
01:07:07 ربما مللت من هذا
01:07:09 من ماذا ؟
01:07:11 من مشاهدة الآخرين يناظرون
01:07:15 أنت أفضل باحث
01:07:18 تفعلون الكثير بدوني
01:07:26 معذرة
01:07:30 (جيمس)-
01:07:32 (جيمس)
01:07:35 كان ماقلته لئيماً
01:07:40 لا أريد أن أخسرك
01:07:42 كيف تخسرين شيئاً لم يكن لديك؟
01:07:46 ألم تكن صديقي؟
01:07:48 ربما لا اريد أن أكون صديقك و حسب
01:07:51 ربما يؤلمني أن أكون صديقك
01:08:14 (سيد (تولسون
01:08:22 أين هو؟
01:08:23 اهدأ
01:08:24 هل رأيته؟-
01:08:27 (أيها المعاون, أنا دكتور (جيمس فارمر
01:08:35 مرحباً
01:08:36 أريد أن اقابل موكلي من فضلك
01:08:37 (ويليام)
01:08:40 كيف حالك اليوم؟
01:08:42 بخير سيدي , شكراً
01:08:44 (ليس سيئاً, أنا و (ويليام
01:08:47 أعرف (ويليام) منذ كنت صغيرا
01:08:49 أيمكنني أن أقابل موكلي الآن؟
01:08:51 موكلك؟
01:08:53 الحقيقة (ويليام), أن موكلك مشغول الآن
01:08:57 مشغول بماذا؟
01:08:59 شريف
01:09:09 أطلقوا سراحه
01:09:19 أطلقوا سراحه
01:09:26 هم معك ؟
01:09:28 هذا صحيح
01:09:29 هذا ما يحصل في البلدة
01:09:33 يسببون المشاكل, الناس تنفلت
01:09:37 أحدهم قد يتأذى إذا فهمت قصدي
01:09:42 ايها الشريف من الواضح أنه ليس لديك
01:09:46 أقترح أن تطلقه
01:09:48 أنت تقترح؟ و من أنت؟
01:09:52 منذ بضعة أشهر, كان هناك غارة
01:09:57 كان تجمع سلمي و قانوني
01:10:00 الذي هوجم بوحشية من قبل منتقمين عنيفين
01:10:05 هناك شهود تقول أنك كنت هناك
01:10:09 إذا كنت تقود الغارة
01:10:18 هل تهددني يا ولد؟
01:10:19 لا سيدي, لا يمكنني فعل هذا
01:10:24 و لكن لا يمكنني أن أتكلم
01:10:28 قانون غير عادل هو ليس قانوناً بالمرة
01:10:32 ماذا يعني هذا؟
01:10:33 ذبح الناس, المواطنين
01:10:41 هل هذا ما تريده لنفسك
01:10:46 إذا تركت (تولسون) يذهب لبيته
01:10:52 أعتقد أن الناس الذين في الخارج
01:11:24 ذلك الخنزير لم يكن يساوي 25 دولار
01:11:26 ماذا؟
01:11:27 أنت مدين لأبي بالمال
01:12:28 (اجلس سيد (فارمر
01:12:33 يا إلهي
01:12:39 جامعة إس إم يو ألغت الطلب
01:12:41 جامعة جورجيا يبدو أنهم سيلحقوا بهم
01:12:45 لماذا؟
01:12:48 لقد وضعت على القائمة السوداء
01:12:51 يتكلمون عن محاصرتي
01:12:53 المجلس طلب مني أن أتوقف عن العمل
01:12:58 يقولون أنها ليست معركتي
01:13:03 لذا, الامور سيئة, عملي الجامعي بخطر
01:13:12 هل يعرف أي منكم من كان (آنتيوس)؟
01:13:14 طبعاً, كان مصارع عملاق بالأسطورة الإغريقية
01:13:18 أمه كانت (جيا), آلهة الأرض
01:13:24 كان لا يهزم لأنه كلما
01:13:28 هذا صحيح, جعله أقوى
01:13:34 أنتم طلابي و أنا معلمكم
01:13:39 ماذاأقول لكم الآن؟
01:13:42 لأن العميد يقول هذا
01:13:46 لأن حراس تكساس يقولون هذا
01:13:48 لا, أنا أعارض هذا بشكل كامل
01:13:54 و نحن لن ننسحب
01:13:55 جيد
01:13:56 ماذا تريدنا أن نفعل؟
01:13:58 ناظروا هارفرد
01:14:00 هارفرد؟
01:14:00 جامعة هارفرد إنهم الأبطال الوطنيون
01:14:03 إذا هزمناهم, فنكون قد هزمنا الأفضل
01:14:06 سيد (تولسون) مع كل الاحترام
01:14:10 لن يناظروا جامعة وايلي الصغيرة
01:14:12 يعرفون من نحن, أنا أكتب لهم
01:14:15 وكيف نحصل على رد؟
01:14:17 بالاستمرار بالفوز
01:14:19 الدكتور (فارمر) أخبرني أن جامعة هوارد
01:14:23 إذا هزمنا هوارد فنكون قد هزمنا
01:14:29 و يمكنني أن أضمن لكم أني سأسعى
01:14:33 حسناً؟
01:14:34 نعم
01:14:45 أتراها على هذا ؟
01:14:47 أنا أبحث
01:14:48 بريفيو تكساس 127
01:14:51 127ابحث
01:14:53 ليست هناك
01:14:55 بل هي هناك ولكن لا يمكنك
01:14:57 أرى 2 و أرى 7
01:14:59 صحيح, ابحث عن واحد
01:15:03 بعد 126 و قبل 128
01:15:08 .... لا أعتقد
01:15:54 ماذا تفعل ؟
01:15:55 سأنزل
01:15:58 عد للسيارة
01:16:02 لا يتحركن أحدكم
01:16:06 انخفضوا
01:16:12 انخفض
01:16:48 أوقف السيارة الآن
01:17:21 حسناً, ليجلس الجميع مكانهم
01:17:25 سأحضر المفاتيح
01:17:37 كيف حالك؟
01:17:38 أنا بخير, هل انت بخير؟
01:17:40 نعم
01:17:48 (هنري)
01:17:54 (هنري)
01:17:56 (هنري)
01:19:00 مرحباً عزيزتي كيف حالك؟
01:19:04 لا زلت مستيقظة من أجلي
01:19:06 ؤما الأمر حبيبتي؟
01:19:18 اخرس و لنذهب
01:19:22 أين سنذهب؟
01:19:29 (أحضرته سيد (تولسون
01:19:47 اجلس
01:19:54 تعال لهنا
01:19:56 عانقني
01:19:59 توقف
01:20:10 أنت عديم الفائدة
01:20:11 ماذا؟
01:20:13 تظن أنك الوحيد المتألم؟
01:20:21 حسناً, أنا آسف
01:20:28 للشرب
01:20:30 أعتذر
01:20:32 لا أتكلم عني
01:20:51 أنت محق
01:20:53 سأكلمها
01:20:56 (لا, لا (لو
01:20:59 لا بأس, سأكلمها
01:21:02 دعني و شاني
01:21:10 اهدأ يا ولد
01:21:12 توقف, لست ألعب معك
01:21:16 اهدأ
01:21:23 لن تنسى ما رايت هناك
01:21:26 الشنق هو الجزء السهل
01:21:28 أحياناً يقطعون أصابعك , أصابع قدميك
01:21:33 أحياناً يسلخونك حياً
01:21:39 لن تتمكن من النسيان
01:21:57 ماذا تعتقد أنه فعل؟
01:21:59 (لا داعي ليفعل أي شيء (جيمس
01:22:01 في تكساس يقتلون الزنوج بلاا محاكمة
01:22:04 أتفهم؟
01:22:06 إذا لا يهم كم نحن جيدون؟
01:22:09 ماذا تقول ... ماذا ؟
01:22:11 هذا بلا فائدة
01:22:13 عن ماذا تتكلم؟
01:22:15 نحن مجموعة من الزنوج نناظر
01:22:21 لا , (جيمس) لا تتكلم هكذا
01:22:23 لماذا؟
01:22:24 لأنه لا يمكنك
01:22:27 ليس أنت
01:23:19 اين (سمانثا)؟
01:23:20 لن تذهب معنا
01:23:22 لماذا؟
01:23:23 ما رأيك أنت ؟
01:23:26 أوصلتها لموقف الحافلات
01:23:31 أردت فرصتك
01:23:34 هذه هي
01:23:42 كيف يمكن لأي زنجي أن يدافع
01:23:52 كيف؟
01:23:53 لأن الجريمة نفسها هي شكل من أشكال القمع
01:23:58 و الزنوج هم ضحايا للجريمة
01:24:09 بالنسبة لنا, السجن لا يوفر الحماية فقط
01:24:14 و بالنسبة للمجرم, هو هدية سوداء
01:24:19 المشقة التي تعرّف الانسان على نفسه
01:24:24 و التي توقظ شغفه بالحرية
01:24:28 أمله بالصلاح
01:24:39 مناظرنا التالي من جامعة وايلي
01:24:43 (سيد (فارمر
01:25:49 ماما
01:25:57 ماما
01:26:29 عزيزي
01:26:32 مرحباً
01:26:37 إذاً ؟
01:26:40 لقد خسرنا
01:26:42 آسفة
01:26:46 هذه أتت
01:26:49 ما هذا؟
01:26:52 افتحها
01:26:54 يبدو أن أحدهم فتحها بالفعل-
01:26:58 لم تفتحيها؟-
01:27:02 لا تجيدين الكذب
01:27:09 بصوت عالي
01:27:14 عزيزي سيد (تولسون), شكراً لإعلامنا
01:27:19 أنا واثق أنك مدرك أن الموسم قد انتهى
01:27:24 كتبها السيد (هنري لو)؟
01:27:26 بـ إي, أخبرنا من وجهة نظر الطلاب
01:27:32 عن موسمكم الذي لم تهزموا فيه
01:27:34 .... نريد أن نقدم دعوة لـ
01:27:50 نريد أن نقدم دعوة للمناظرة
01:27:55 دعونا نعرف إن كنتم موافقين على هذا
01:28:09 لا تخبري أحد
01:28:11 لا
01:28:23 لا داعي لتشكرني
01:28:27 يكفي, شكراً
01:28:30 أريد خدمة
01:28:32 ما هي؟
01:28:37 أن تبقي (سمانثا) في الفريق
01:28:42 لماذا أفعل هذا؟
01:28:44 سيد (تولسن) كانت ليلة صعبة
01:28:47 نعم كانت كذلك
01:28:50 و تخلت عنا في آخر دقيقة
01:28:53 لا سيدي , لم تتخل عنا
01:28:56 تخلت عني
01:29:06 شاي جيد
01:29:08 المحور: الرأسمالية غير أخلاقية
01:29:15 مع مجموعة من مصرفيي وول ستريت
01:29:19 .... سيد (تولسن), أنا مدينة لك
01:29:22 لقد تأخرت
01:29:34 ..... (سمانثا)
01:29:46 الحل
01:29:58 لديك جبنة ماكروني, دجاج مقلي
01:30:02 فاصولياء و رز
01:30:04 وضعت أيضاً
01:30:07 أعرف أنك لا تحبها
01:30:10 شكراً ماما
01:30:12 حظاً طيباً بني
01:30:15 أبي
01:30:17 نعم جونيور
01:30:23 أتسمع ؟
01:30:27 نعم سيدي
01:30:29 جيمس) , هيا)
01:30:31 قادم
01:30:40 وداعاً ماما
01:30:45 أحبك
01:30:46 أحبك أيضاً
01:31:02 لن أذهب معكم
01:31:03 ماذا؟
01:31:05 لا يمكنني أن أغادر الولاية
01:31:07 لايمكنك أن تدعهم يوقفونك
01:31:09 لن يوقفوني
01:31:11 لا أريد أن أخاطر بفرصتكم
01:31:15 يمكنكم أن تفوزوا بدوني
01:31:17 هو محق
01:31:19 لماذا لم تخبرنا بهذا من قبل؟
01:31:21 لأني لا أريد أن أسمع حجتكم
01:31:32 حسنأً سيد (لو) أنت المسؤول
01:31:34 أصغ لما تقوله غريزتك
01:31:37 نعم سيدي
01:31:39 لنذهب
01:31:44 ماذا سنفعل بدونك؟
01:31:46 تفوزون
01:33:29 الا يفترض أن يلاقينا أحد؟
01:33:37 جامعة وايلي؟
01:33:38 نعم
01:33:40 أنا (هاربر أوزبورن), مسؤول
01:33:43 (أنا (هنري لو-
01:33:45 (جيمس فارمر جونيور)-
01:33:46 (سمانثا بوك)-
01:33:48 يجب أن ننطلق
01:33:51 سآخذها-
01:33:53 لكي تعرفوا, ستقيمون في الحرم الجامعي
01:33:55 يجب أن أخبركم, هذه المناظرة
01:33:59 حقاً؟
01:34:00 نعم , سيتم بثها عبر أمريكا
01:34:02 أيمكننا أن نرى أين سنناظر؟
01:34:05 بالطبع
01:34:36 مرحباً هارفرد
01:34:53 معذرة, هل يفترض أن تكونوا هنا؟
01:34:58 أعتقد أننا سنكتشف ذلك
01:35:22 (انظر, سيد (فارمر
01:35:29 خمس دولارات
01:35:33 أنا أيضاً, يسمى اليومية
01:35:38 أتريدني أن أحملها لك؟
01:35:39 لا, هذه الخمس دولارات لي
01:35:47 لدي خمس دولارات
01:35:51 و أنا أيضاً
01:35:52 ورقتي جديدة
01:35:56 جيمس), هذا شاي ساخن)
01:36:00 نحن نقضم و لا نزدرد
01:36:04 كيف تعرفين؟
01:36:06 لا أعرف
01:36:11 (مرحباً , أنا (ويلسون
01:36:15 شكراً
01:36:20 لا يمكنني أن أقبل هذا
01:36:30 سيكون غير مناسباً
01:36:34 من أين هي ؟
01:36:35 من هارفرد
01:36:36 ربما المزيد من المال
01:36:39 لقد أعلمنا من قبل تال كابا غاما
01:36:44 خطب جاهزة
01:36:46 الحجج تكتبها الكلية و ليس الطلاب
01:36:50 لذا سنغير الموضوع, سيكون لديكم
01:36:59 المدربون يساعدون الطلاب دائماً
01:37:01 نعم سيدي
01:37:03 الفريقين سيتلقون نفس المراجع-
01:37:07 محور الموضوع الجديد : العصيان المدني
01:37:12 "كلية وايلي ستناظر لـ"تأكيدها
01:37:14 شكراً سيدي
01:37:19 (لا يمكنني أن اصل للسيد (تولوسن
01:37:22 أرسلونا لنخسر
01:37:24 لا يمكننا أن نفوز بدونه
01:37:26 أنت مخطئ, لا يمكننا
01:37:33 ثرو
01:37:42 هذه قهوتك سيدي
01:37:44 (شكراً سيد (ويلسون
01:37:46 (فقط (ويلسون
01:37:52 سنقرأها و لكننا سنوفر الأفضل
01:38:02 (أعتقد يجب أن نضم لمبدأ (غاندي
01:38:06 لا أوافق, لا أعتقد أن النتاس
01:38:11 سانتغراها" بالسنسكريتية, تعني الحقيقة و العدل"
01:38:26 قلت لكم
01:38:27 من الواضح أنه يجب أن نبدأ المناظرة
01:38:30 لهذا لا أريد فعلها, لماذا نقوم بالشي الواضح؟
01:38:35 اسمع ما تقوله
01:38:37 غاندي" نقطة قوية"
01:38:41 أريد أن أفوز
01:38:43 نعم نريد أن نفوز
01:38:45 هذا لن يصل لأي مكان
01:38:47 أنا المسؤول
01:38:49 لم يضعك مسؤولة
01:38:53 "لن نبدأ بـ"غاندي
01:38:57 أنت ولد
01:38:58 أنت غبي
01:39:00 أنا غبي؟
01:39:02 لتذهبوا للجحيم
01:39:05 لأذهب للجحيم؟
01:39:22 سيعود أليس كذلك؟
01:39:23 لا يهمني
01:41:31 جميلة و أنت نائمة
01:41:47 أعرف, أعرف
01:41:53 اخرس و اذهب للنوم
01:41:56 جيمس) استيقظ)
01:42:00 (جيمس)
01:42:06 هيا (جيمس) انهض
01:42:15 ماذا؟
01:42:21 ما هذا؟
01:42:24 هذه ملاحظاتي
01:42:27 لماذا تعطيني إياها؟
01:42:29 لأنك أنت ستناظر و ليس أنا
01:42:32 ماذا؟
01:42:33 دورك
01:42:36 هل أنت جاد؟
01:42:38 أنت مجنون
01:42:40 أنت جيد مثلي, لجنة الحكم ستحبك
01:42:43 لا يمكنك أن تنسحب
01:42:45 لن أنسحب سمانثا
01:42:48 تولسون) عينني القائد)
01:42:54 رأيتني في جامعة هوارد
01:42:56 نعم كنت مريعاً
01:42:59 إذا ستنسحب؟
01:43:06 لا
01:43:13 من هو الحكم؟
01:43:15 ماذا؟
01:43:17 من هو الحكم؟
01:43:22 الحكم هو الله
01:43:25 لماذا الله؟
01:43:28 لأنه يقرر من يفوز و من يخسر
01:43:33 و من هو خصمك؟
01:43:37 غير موجود
01:43:39 لماذا هو غير موجود؟
01:43:42 لأنه مرآة الحقيقة التي أقولها
01:43:49 هذا صحيح
01:43:51 قل الحقيقة
01:43:54 مباشرة من قاعة هارفرد في كينريدج
01:44:01 يقدم لك على الهواء مباشرة المناظرة التاريخية
01:44:08 و فريق مناظرة هارفرد
01:44:10 أول مرة تواجه فيها جامعة للزنوج
01:44:14 فريق هارفرد في طريقه للمنصة الآن
01:44:21 في هذه المناسبة التاريخية, نرحب
01:44:26 و حكامنا و الجمهور
01:44:32 جامعة هارفرد تحتفل بالذكرى الـ 300
01:44:37 و بـ(فرانكلين ديلينور روزفلت), الرئيس الخامس
01:44:42 و لكن لا جامعة, مهما كانت كبيرة في التاريخ
01:44:48 لذا بروح المستقبل أقدم لكم اليوم
01:44:58 (سمانثا بوك) و السيد (جيمس فارمر جونيور)
01:45:14 سيد (فارمر) سيناظر حجة الـ "تأكيد" الأولى
01:45:36 المحور: العصيان المدني سلاح أخلاقي
01:45:45 و لكن كيف يكون العصيان المدني أخلاقي؟
01:45:48 أعتقد أن هذا يعتمد على تعريف الكلمات
01:45:56 في العام 1919 في الهند
01:46:02 للاحتجاج على استبداد القوانين البريطانية
01:46:03 هل بدأوا؟
01:46:04 أخوك يتكلم اجلس
01:46:06 الجنرال (روجلر داير) حاصرهم في ساحة عامة
01:46:14 مات 379
01:46:18 رجال
01:46:19 نساء, أطفال, قتلوا بدم بارد
01:46:25 داير) قال أنه أراد أن يعلمهم)
01:46:29 رد (غاندي) و أتباعه, ليس بالعنف
01:46:37 مباني حكومية تم احتلالها
01:46:43 حتى حين ضربتهم الشرطة
01:46:46 تم اعتقال (غاندي) و لكن البريطانيون
01:46:51 سماها نصر أخلاقي
01:46:56 :تعريف الأخلاق
01:47:02 الخيار لكم
01:47:21 من العام 1914 للعام 1918
01:47:25 في كل دقيقة منها العالم كان يخوض حرباً
01:47:30 و رجال ضحوا بحياتهم
01:47:34 فكروا بالأمر
01:47:37 مئتان و أربعون رجل شجاع تم سوقهم
01:47:45 لاربع سنوات طويلة
01:47:51 35ألف ساعة
01:47:53 ثمان ملايين و 281 ألف ضحية
01:48:00 مئتان و أربعون
01:48:04 مئتان و أربعون
01:48:07 مئتان و أربعون
01:48:12 هنا كانت مذبحة, أكبر بشكل كبير جداً
01:48:18 هل هناك شيء أخلاقي فيها؟
01:48:22 لا شيء
01:48:24 باستثناء أنها منعت ألمانيا
01:48:28 العصيان المدني ليس أخلاقياً لأنه ليس عنيف
01:48:32 القتال من أجل بلدك بالعنف
01:48:39 المطالبة بأعظم تضحية
01:48:43 الحياة نفسها
01:48:46 عدم العنف هو القناع الذي يرتديه
01:48:53 الفوضى
01:49:07 غاندي) كان يؤمن أن الانسان يجب)
01:49:13 حتى لو كانوا مناظرين من جامعة هارفرد
01:49:17 غاندي) كان يؤمن أيضاً أن خارق القانون)
01:49:24 هل هذا يبدو كفوضى؟
01:49:27 العصيان المدني ليس شيئاً يخيفنا
01:49:31 (هو في النهاية مبدأ أمريكي, (غاندي
01:49:40 و لكن من (هنري ديفيد لورو) الذي أعتقد
01:49:55 خصمي محق بشيء واحد
01:50:01 و مثل الكثير مننا
01:50:08 قال ذات مرة, أي شخص محق
01:50:13 يشكل غالبية الفرد
01:50:17 الطريق الذي لن يعرفه المثالي
01:50:20 أن (آدولف هتلر) كان ليتفق مع كلامه
01:50:26 : جمال و سر الديمقراطية هو هذا
01:50:30 لا يمكن لأي فكرة أن تسود
01:50:35 الشعب يقرر الأشياء الأخلاقية اليومية
01:50:40 الغالبية لا تقرر ما هو الصح و الخطأ
01:50:47 ... لماذا يسلّم المواطن ضميره لـ
01:50:57 لا تركع أبداً أمام استبداد الغالبية...
01:51:09 لا يمكننا أن نختار أي قانون نطيعه
01:51:13 لو استطعنا, لما توقفنا
01:51:20 أبي هو واحد من الرجال الذين يقفون بننا
01:51:24 ضابط شرطة
01:51:29 أتذكر يوم ... سقط زميله
01:51:38 أكثر الأشياء التي أتذكرها
01:51:46 لا شيء ضد حكم القانون
01:51:52 مهما كان الاسم الذي نمنحه
01:52:46 لماذا لا يقول شيئاً؟
01:53:05 في تكساس
01:53:09 يعدمون الزنوج بلا محاكمة
01:53:13 أنا و زملائي راينا رجلاً معلقاً من عنقه
01:53:23 صادفنا حشد يقومون بالإعدام
01:53:27 خفضنا وجوهنا تجاه الأرض
01:53:34 نظرت لزملائي و رأيت الخوف في أعينهم
01:53:43 و الأسوأ من هذا
01:53:50 ما كانت جريمة هذا الزنجي
01:53:58 هل كان سارقاً؟
01:54:04 أم مجرد زنجي
01:54:11 هل كان واعظاً؟
01:54:14 أطفاله ينتظرونه
01:54:18 أو كان مستلقياً هناك
01:54:26 مهما فعل, الغوغاء كانوا المجرمين
01:54:32 و لكن القانون لم يفعل أي شيء
01:54:44 خصمي يقول, لا شيء ضد حكم القانون
01:54:50 و لكن لا يوجد حكم قانون في الجنوب
01:54:53 ليس حين يحرم الزنوج من السكن
01:54:58 و ليس حين يتم إعدامنا بلا محاكمة
01:55:04 : القديس (أغستين) قال
01:55:06 "قانون غير عادل هو ليس بقانون بالمرة"
01:55:10 ما يعني أن لدي حق, بل واجب
01:55:18 بالعنف, أو بالعصيان المدني؟
01:55:27 يجب أن تصلّوا أن أختار الأخير
01:56:01 في مناظرة الليلة بين جامعة هارفرد
01:56:12 ... و الفائز هو
01:56:35 جامعة وايلي
01:58:00 (بعد سبع سنوات, (جيمس فارمر جوينور
01:58:04 أسس مؤتمر المساواة العرقية
01:58:08 و أصبح قائداً في حركة الحقوق المدنية
01:58:14 بعد وقت طويل من التعليم و الكتابة
01:58:21 في اليوم الذي قبله (سمانثا بوك), المحامية
01:58:31 هنري لو) استمر بدراسة اللاهوت)
01:58:41 ملفين تيلسون) أصبح شاعراً مشهوراً)
01:58:44 استمر بعمله مع نقابة مزارع تينانت الجنوبية
01:58:48 في نهاية العام 1936, كان فيها 31 ألف
01:58:56 لعشر سنوات, لم يهزم فريق
01:59:08 ترجمة طرفة القداح