Hairspray
|
00:01:35 |
أوه، أوه، أوه |
00:01:37 |
إستيقظَ اليوم |
00:01:38 |
أستشعرالطريقَ |
00:01:40 |
أفعل ذلك دائماً |
00:01:42 |
أوه، أوه، أوه |
00:01:44 |
جائع لشيء ما لدرجة |
00:01:47 |
ثمّ أَسْمعُ هذه الضربةِ |
00:01:49 |
أن إيقاع تلك البلده |
00:01:53 |
أنها مثل رسالة من المستوى العالي فوق |
00:01:57 |
أوه، أوه، أوه |
00:01:58 |
يَسْحبُني إلى الإبتساماتِ |
00:02:03 |
- صباح الخير، بالتيمور! |
00:02:06 |
كل يوم مثل باب مفتوح |
00:02:09 |
كل ليلة خيال |
00:02:13 |
كل صوت يشبه السمفونية |
00:02:17 |
صباح الخير، بالتيمور |
00:02:20 |
ويوماً ما عندما آخذ إلى ساحة الرقص |
00:02:24 |
سيستيقظ العالم ويَرى |
00:02:27 |
بالتيمور وأنا |
00:02:40 |
أوه، أوه، أوه |
00:02:41 |
أنظر إلى شعري |
00:02:43 |
ما الذي يمكنك أن تقارن به يومي |
00:02:47 |
أوه، أوه، أوه |
00:02:49 |
أمتلك مثبت شعر وراديو |
00:02:52 |
أَنا مستعد للذهاب |
00:02:54 |
الجرذان على الشارعِ |
00:02:56 |
كل الرقص حول أقدامي |
00:02:58 |
يبدونَ بالقول: |
00:03:02 |
لذا أوه، أوه، لا توقفني |
00:03:04 |
من المؤكد أن في يوم ما |
00:03:07 |
صباح الخير، بالتيمور |
00:03:11 |
هناك الكاذب |
00:03:14 |
يجلس هناك عديم الفائده على |
00:03:18 |
لقد تمنوا لي الحظ الطيب |
00:03:22 |
صباح الخير، بالتيمور |
00:03:25 |
ويوماً ما عندما آخذ إلى ساحة الرقص |
00:03:28 |
سيستيقظ العالم ويرى |
00:03:32 |
بالتيمور وأنا |
00:03:38 |
أعْرف كل خطوة |
00:03:39 |
أعرف كل أغنية |
00:03:41 |
أعرف أنه هناك مكان أنتمي إليه |
00:03:45 |
أَرى كل أضواء الحفل |
00:03:48 |
لذا ليدعوني شخص ما |
00:03:52 |
قبْل أَن تموت |
00:03:54 |
لذا أوه، أوه، اعطني فرصة |
00:03:57 |
بالتاكيد عندما أبدء بالرقص |
00:04:01 |
أوه، أوه، أوه |
00:04:03 |
شيء بداخلي |
00:04:06 |
عندما أستمع لذلك الأيقاع |
00:04:08 |
أمي قالت لي لا |
00:04:10 |
لكن أقدامي تقول لي أذهبي |
00:04:12 |
كما لوأن هناك عازف أيقاع بقلبي |
00:04:21 |
لذا أوه، أوه، لا تجعلني أنتظر |
00:04:24 |
لحظة واحده كي ما تبدأ حياتي |
00:04:32 |
أحبك، بالتيمور |
00:04:36 |
كل يوم مثل باب مفتوح |
00:04:39 |
كل ليلة خيال |
00:04:43 |
كل صوت مثل سمفونية |
00:04:46 |
وأنا أعدك يا بالتيمور |
00:04:50 |
أنه في اليوم الذي آخذ فيه إلى ساحة الرقص |
00:04:53 |
سيستيقظ العالم ويرى |
00:04:57 |
سيستيقظ ويرى |
00:05:01 |
بالتيمور وأنا |
00:05:03 |
نعم، تقريبا، كلنا نوافق |
00:05:05 |
بالتيمور وأنا |
00:05:07 |
يوما ما العالم سيرى |
00:05:08 |
بالتيمور وأنا |
00:05:22 |
جبل أفريست الأكثر |
00:05:26 |
النقطة الجغرافية على هذه الأرض. |
00:05:28 |
الآن، من يستطيع إخباري ما هي |
00:05:30 |
هم، المعذرةالنزوة، الآنسة وامزي؟ |
00:05:33 |
أنا لا أستطيع رؤية اللوحة ثانية. |
00:05:36 |
تريسي تيرنبلاد. |
00:05:37 |
إذا كان يجب أسجلك من جديد . . |
00:05:39 |
لإرتفاع الشعر الغير ملائم |
00:05:42 |
أنت ستذهب إلى الحجز. |
00:05:44 |
الآنسة وامزي، ما الذي يفترض بي فعله؟ |
00:05:46 |
الشعر لا يستطيع فقط أن يعلق هناك مثل شيء ميت |
00:05:50 |
أعني، حسنا. . . ها .. تفهمين ما أعني. |
00:05:53 |
أنا . . . آه ه. |
00:05:56 |
كما قلت، هو ليس جبل أفريست. |
00:06:01 |
الآن، الإسبوع القادم سنتحدث. . . |
00:06:04 |
حول الزلازل والبراكين. |
00:06:07 |
ومثير للحد الذي يبدو . . . |
00:06:09 |
أننا ننظر للوراء تقريبا |
00:06:13 |
الآن، إذا قلبتم الصفحات. . . |
00:06:14 |
فأننا سنبدأ |
00:06:16 |
أريدك أن تتأمّل أسباب. . . |
00:06:18 |
إفتراق المكونين. |
00:06:34 |
بنسي، تعال هنا، بسرعة! |
00:06:38 |
Outta طريقي! |
00:06:40 |
إدفع! أننا متأخرون. |
00:06:51 |
أه هه! |
00:06:54 |
- دقيقة واحدة للتهوية. |
00:07:02 |
40 للذهاب! |
00:07:04 |
لا تغيّر تلك القناة. |
00:07:06 |
التالي: برنامج كورني كولينز |
00:07:08 |
30 ثانية. |
00:07:18 |
- باي باي .. بابا |
00:07:20 |
؟ ؟ ؟ . |
00:07:21 |
أنها أبنتي |
00:07:22 |
10 ثواني. الأماكن، كلّ شخص. |
00:07:26 |
أسرعي، بنيي، نحن سنتأخر عليه! |
00:07:28 |
أن أمي تقول |
00:07:33 |
كيف حالكم، يا مراهقي بالتيمور! |
00:07:36 |
لا تغيّر تلك |
00:07:38 |
برنامج كولني كوليينز |
00:07:40 |
قدم إليكم من خلال أوتراكلوش لتثبيت الشعر |
00:07:43 |
أوه، كل عصر عندما |
00:07:47 |
نحلة نحلة با با با با با با با |
00:07:50 |
حسنا , مجموعة مجنونة من الأولاد الأطفال أصطدمت |
00:07:53 |
نحلة نحلة با با با با با با با |
00:07:55 |
حسنا، يرمون معاطفهم |
00:07:56 |
ويتجاوز المربعات |
00:07:58 |
وبعد ذلك يهزّونه، |
00:07:59 |
كما لو أنهم فقدوا عقولهم |
00:08:01 |
لن ترهم أبداً عابسين |
00:08:02 |
باتأكيد أنهم الأولاد الألطف في البلده |
00:08:04 |
أووووه أووووه أووووه أووووه أووووه |
00:08:09 |
أوه، كل عصر |
00:08:13 |
ناا نا نا نا نا نا نا نا نا نا نا |
00:08:14 |
نعم، نعرفك |
00:08:16 |
عندما خرج أبويك |
00:08:18 |
ناا نا نا نا نا نا نا نا نا نا نا |
00:08:20 |
ثم تلف وتصيح |
00:08:23 |
وعندما زاولت كل خطوة |
00:08:25 |
تلك في ذخيرتك الفنية |
00:08:26 |
من الأفضل أن تأتي لأسفل |
00:08:28 |
وتقابل الأولاد الألطف في البلدة |
00:08:31 |
هوووو! |
00:08:32 |
أولاد بيض لطفاء |
00:08:35 |
ومرة كل شهر |
00:08:38 |
وأنا الرجل الذي |
00:08:40 |
السيد كورني كولينز |
00:08:43 |
صوت ببالتيمور |
00:08:47 |
لذا، كل عصر ينهار كل شيء |
00:08:51 |
هوووو! |
00:08:52 |
نحلة نحلة با با با با با با |
00:08:53 |
لمن يحتاج القراءة والكتابة |
00:08:54 |
متى يمكنك أن ترقص وتغنّي، نعم! |
00:08:57 |
نحلة نحلة با با با با با با |
00:08:59 |
فلتنسي |
00:09:01 |
أيمكنك دائما أن تؤدي واجبك المنزلي في الحافلة صباحاً |
00:09:06 |
أنهم الأولاد الألطف في البلدة |
00:09:08 |
أووووه أووووه أووووه أووووه أووووه |
00:09:10 |
ندددددددددداء دور! |
00:09:13 |
أنا أمبر. |
00:09:14 |
براد. |
00:09:16 |
تامي. |
00:09:17 |
فندر. |
00:09:18 |
- بريندا. |
00:09:19 |
- شيلي. |
00:09:20 |
لوو آن. |
00:09:21 |
- جوي. |
00:09:22 |
- فيكي. |
00:09:23 |
- بيكس. |
00:09:24 |
- دارلا. |
00:09:25 |
- نورين. |
00:09:27 |
وأنا. . . الوصلة. |
00:09:29 |
آهاااااااا! |
00:09:30 |
لذا، إذا كل ليلة أهتز |
00:09:31 |
بينما تستلقي على السرير |
00:09:33 |
موني.. موني |
00:09:34 |
أهتزي يا صغيرتي |
00:09:36 |
والبيز والطبول سوف يسحقون رأسك |
00:09:41 |
لماذا تهتم بالنوم بينما |
00:09:44 |
أنت لن تصل إلى الكليّة |
00:09:47 |
ليس بحاجة إلى قبعة أو رداء |
00:09:48 |
متى تصبح من الأولاد الألطف في البلدة |
00:09:52 |
أنهم يظنون بالتأكيد أن آذاني |
00:09:54 |
هل يمكنك خفض تلك الجلبه؟ |
00:09:58 |
أنني أحاول الكي هنا |
00:10:00 |
الأولاد ألطف في |
00:10:05 |
الأولاد في البلدة , أووووو! |
00:10:08 |
أنها ليست جلبه يا أمي أنه برنامج |
00:10:11 |
حسنا، هو يحوّل دماغك إلى طين. |
00:10:13 |
السيدة تربنبلاد، أنها رقصة جديدة! |
00:10:15 |
الدجاج المنكوب. |
00:10:17 |
حسنا، أنا لا أستطيع سماع نفسي أعتقد. |
00:10:19 |
كيف يفترض بي كي تلك الطيات؟ |
00:10:21 |
إدنة؟ |
00:10:22 |
أنا هنا، برودي. |
00:10:24 |
ما تلك الجلبه؟ |
00:10:26 |
أوو، تريسي. |
00:10:29 |
إدنة، هل ملابسي جاهزه؟ |
00:10:30 |
يبب. |
00:10:32 |
ثلاثة دولات ..هون. |
00:10:34 |
ذلك غالي جدا |
00:10:37 |
حسنا، أنا آسف، برودي. . . |
00:10:38 |
لكن بعض لطخاتك الشخصية. . . |
00:10:39 |
الصوت العالي مطلوب مع الروك |
00:10:42 |
أنا متأكد أنا لا أعرف ما تعني. |
00:10:45 |
أنت تتركها تستمع |
00:10:48 |
بنتي تقضي كل عصر |
00:10:51 |
أوه، حقا؟ حسنا، أن أبنتك ... |
00:10:54 |
أوو , أوو. |
00:10:55 |
أوه، ماذا ذلك؟ الولنفيج رافن |
00:10:58 |
هو مضطرب إلى حد ما. |
00:11:01 |
أوه، أنت تريد لعب الفوازير الآن. |
00:11:04 |
حسنا، لنمضي. |
00:11:06 |
أنت. |
00:11:07 |
بينني. |
00:11:09 |
لا. أها ! |
00:11:12 |
تريسي تيرنبلادور، أنت تحاولين أخباري. . . |
00:11:15 |
أن .. أن بينني لم تحصل على إذن. . . |
00:11:16 |
من أمّها لكي تكون هنا؟ |
00:11:17 |
ماذا؟ |
00:11:18 |
بينني. |
00:11:20 |
أن ممنوعة من دخول ذلك المنزل. |
00:11:23 |
أنت لن تشاهدي هذا البرنامج مرة أخري |
00:11:25 |
- بدون ذلك البرنامج ليس لي شيء! |
00:11:29 |
تودليووووو، إدنة! |
00:11:38 |
ساعدوني يا ناس. |
00:11:44 |
، ومرة أخرى، |
00:11:47 |
سنعود |
00:11:51 |
ونحن أنتهينا! |
00:11:53 |
كورني. |
00:11:56 |
"صوت ديترويت"؟ |
00:11:58 |
ما هذا أن صيحات الجمهور تبدو عابسه |
00:12:00 |
واه فيلما أن الأواد يحفرون |
00:12:02 |
نعم، هم أولاد، كورني. |
00:12:03 |
لهذا نحن يجب أن نقودهم |
00:12:06 |
الإتجاه الصحيح؟ |
00:12:08 |
ألم أقل ذلك ؟ |
00:12:17 |
سأقوم بذلك |
00:12:23 |
أنك تحاول ثانيتاً وسوف يكون هناك أرتباك في |
00:12:26 |
أفعلت ذلك ؟ أنت .... |
00:12:27 |
أمبر. |
00:12:29 |
. . . هولي مولي. صغيرتي. |
00:12:31 |
الشغل الجيد يرقص اليوم. |
00:12:32 |
- أنه وقته. |
00:12:34 |
الوصلة. |
00:12:35 |
أمبرا. |
00:12:36 |
آه! |
00:12:38 |
- أمبرا. |
00:12:41 |
أنقذ حياتك الشخصية |
00:12:43 |
أوه! لماع. |
00:12:46 |
تامي، لوو آن، |
00:12:48 |
كلام عن آلات التصوير، |
00:12:50 |
إذا ما قمتي بعملك ، فإن إبنتي لن |
00:12:53 |
سوف أقدم بعض من |
00:12:56 |
أنك تعرف، هذه مدينة صغيرة. |
00:12:58 |
ليس هناك العديد من المحطات. |
00:13:00 |
في مثل هذا الوقت من السنة القادمة |
00:13:02 |
ملائم بشكل سيئ، |
00:13:06 |
أنا لا أعرف. |
00:13:08 |
يأخذ إثنان، صغيرتي .... |
00:13:14 |
وصلة البرنامج |
00:13:15 |
أنها معتوهة. هي لا تستطيع الرقص حتى. |
00:13:17 |
البلاستيك مشلول إلى حدّ ما. |
00:13:19 |
أوه، وصلة. أنا يمكن أن أرقص |
00:13:23 |
لماذا لم تلاحظني في المدرسة؟ |
00:13:25 |
مم ..مممم |
00:13:29 |
أووو |
00:13:32 |
هاي... تلك كانت وصلتنا الخاصة جدا لاركن |
00:13:38 |
الثّلاثاء الأخير هذا الشهر |
00:13:41 |
ذلك صحيح! اليوم الزنجي |
00:13:44 |
كذلك ليس أهه. . . أهه. . . هنا. |
00:13:48 |
شكرا لكم. |
00:13:50 |
إذاً فلتدندنوا بالنغمات' |
00:13:53 |
شكرا لكم، موتوموس. |
00:13:55 |
مجئ المالك. هو سيتصل |
00:13:57 |
. . . مرح وحب خاص جدا . . . |
00:13:58 |
هاي! |
00:13:59 |
أصعدي هنا، بريندا. |
00:14:00 |
ماذا؟ |
00:14:01 |
بريندا ستأخذ إجازة |
00:14:03 |
كم من الوقت ستختفي، بريندا؟ |
00:14:04 |
فقط تسعة شهور. |
00:14:06 |
ييبدو كما لو أننا نفتح البرنامج من أجل فتاة. . . |
00:14:09 |
كما مرح lovin ' لكن لربّما |
00:14:12 |
أتريدين أن تكوني واحدة |
00:14:14 |
لاتذهبي للمدرسة غداً وتعالي |
00:14:23 |
- لا. |
00:14:25 |
لا تختبرني، تريسي تيرنبلاد. |
00:14:26 |
إزالة حبة الرجيم |
00:14:28 |
لكن تعال. |
00:14:30 |
لا أحد يختبر بأي شئ في هذه العائلة. |
00:14:32 |
لكن لم لا؟ لم لا؟ ! |
00:14:34 |
لأن رقص ليس مستقبلك. |
00:14:36 |
يوم واحد الذي أنت ستمتلكين |
00:14:40 |
أنا لا أريد أن أكون غسّالة. |
00:14:42 |
أريد أن أكون مشهورة! |
00:14:43 |
أنظري، إذا كنت تريدين أن تكوني مشهورة. . . |
00:14:45 |
تعلّم كيف تزيلين دمّ |
00:14:46 |
تلك هي المهارة التي يمكن أن تأخدك |
00:14:48 |
- هاي، هاي. ما كل هذا ruckus هنا؟ |
00:14:51 |
أبي، غدا أختبر |
00:14:54 |
- لا، لن تفعل. |
00:14:55 |
أولا الشعر، الآن هذا؟ |
00:14:57 |
لكن كلّ الأولاد يرفعون |
00:14:59 |
أنت لا تساعدين |
00:15:00 |
هو "فرار، "أبي. |
00:15:01 |
وسيدتنا الأولى، |
00:15:03 |
أنا لاأصدق ذلك. |
00:15:04 |
ماذا تعني، |
00:15:05 |
- لا. |
00:15:07 |
أعتقد بأنّه متصلّب طبيعيا. |
00:15:09 |
هي لا تفهم أيّ شئ. |
00:15:12 |
- رقص على ذلك البرنامج حلمي. |
00:15:15 |
فقط لأنها لا تعرف |
00:15:18 |
حسنا، عندي معلومات لك، يا فتاة. |
00:15:20 |
لقد حلمت مرة أن أمتلك |
00:15:24 |
وأنا نزلت من تلك الغيمة |
00:15:27 |
لا! |
00:15:28 |
- أوه، ويلبر. |
00:15:31 |
أنها تعتقد أن وجودي متوسط |
00:15:32 |
هم لا يختارون ناس مثل تريسي، |
00:15:37 |
هم سيآذونها، ويلبر. |
00:15:40 |
أنا سأتكلّم معها. |
00:15:42 |
أووو. |
00:15:43 |
O.K. تكلّم معها. |
00:15:47 |
أنا سأتكلّم معها. |
00:15:48 |
لا تقلقي. |
00:15:50 |
حسنا. |
00:15:52 |
ماذا؟ |
00:15:58 |
تريسي، هذا شيء الخاص بالتلفزيون. |
00:16:01 |
أتريدنه حقا؟ |
00:16:02 |
بكلّ قلبي. |
00:16:03 |
إذن ستذهبين إليه! |
00:16:06 |
هذه أمريكا،يا صغيرتي |
00:16:07 |
يجب أن تفكري بأشياء كبيرة لكي يكوني كبيرة. |
00:16:09 |
الكبر ليست مشكلة |
00:16:12 |
أسعي خلف حلمك. |
00:16:15 |
حلمي يتحقق، والآن عندي أكثر شي |
00:16:21 |
تاج محل محلات النكات. |
00:16:23 |
ها ها ها ها ها ها ! |
00:16:29 |
الخطوة الخلفية , شا شا شا . |
00:16:30 |
الخطوة الجانبية، خطوة أمامية. |
00:16:32 |
للخلف والدوران. |
00:16:34 |
الخطوة الأمامية , شا شا شا. |
00:16:36 |
تامي، غشّاش. |
00:16:37 |
الخطوة الجانبية، خطوة أمامية. |
00:16:39 |
الظهر، ثانية. |
00:16:41 |
أوه، يا ألهي، بيني، هناك وصلة. |
00:16:43 |
لينك! |
00:16:45 |
بينني، أقرصيني! |
00:16:46 |
ووه! |
00:16:48 |
أخبريني أنت. |
00:16:49 |
لا أستطيع أن أصدق أنني هنا لأختير. |
00:16:52 |
الخطوة الجانبية، خطوة أمامية. |
00:16:53 |
أنا لا أستطيع أنني هنا لأراقب أختبارك. |
00:16:55 |
الخطوة الأمامية , شا شا شا. |
00:16:57 |
الخطوة الخلفية , شا شا شا . |
00:16:59 |
الخطوة الجانبية، خطوة أمامية. |
00:17:01 |
الظهر وت .. أوه، أمبرا. |
00:17:05 |
أوه! أن هذه المدينة ستنحدر بالتأكيد. . . |
00:17:07 |
منذ أن توجت ملكة جملة بالتيمور كرابز . |
00:17:09 |
ياه ه. |
00:17:10 |
أوه، ياألهي، |
00:17:13 |
هؤلاء البنات يجب أن يكنّ فاقدات البصر |
00:17:17 |
لكن الوقت بدا يتوقف |
00:17:19 |
منذ كنت ملكة جمال بالتيمور كرابز |
00:17:22 |
أمبرا، هذه الحركة قذرة إلى حد بعيد . |
00:17:23 |
أمي، أتيقظي من أحلامك عن شبابك. |
00:17:26 |
- هذه ليست 1930. |
00:17:28 |
يمكن أن تضحك لكن الحياة إختبار |
00:17:31 |
لا تفعلي ذلك، لا تفعلي ذلك |
00:17:33 |
تذكري، أمك تعرف أفضل |
00:17:34 |
للتاج في المدفن |
00:17:36 |
عندما ربحت ملكة جمال بالتيمور كرابز |
00:17:40 |
هذه الخطوات ذخيرة مثالية |
00:17:41 |
أتركيني أريك كيف يمكن لأمك يا عزيزتي |
00:17:45 |
بنات أذهبن لمهمتكم |
00:17:48 |
الأولاد، دعنا نرقص الرومبا. |
00:17:49 |
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. |
00:17:53 |
أولئك المنافسين الفقراء ربما |
00:17:56 |
لقد حشوا كؤوسهم |
00:18:00 |
أن فكرهم المتسع |
00:18:02 |
هم يسرّعون في رقصهم |
00:18:05 |
قل آه! |
00:18:06 |
ليس هناك فرصة |
00:18:09 |
أوه، صباح الخير، سيدات. |
00:18:11 |
دعنا نرى ما تملكون. |
00:18:12 |
تويست، تويست، تويست، تويست |
00:18:16 |
جاهزين، أبدا |
00:18:17 |
ببرنامجي أنت لن تجد |
00:18:19 |
أي تدافع بالأوراك أو الصدم والطحن |
00:18:21 |
ما ذلك؟ |
00:18:23 |
أوه، أنت يجب أن ترى حقيبتي من الخدع |
00:18:25 |
أوه، ضربت بعصي المايسترو المشتعل خشبة المسرح |
00:18:29 |
بينما يحزم عايدة |
00:18:32 |
لكن تلك الشقلبة الثلاثية |
00:18:34 |
كم أحتفظت بلقب |
00:19:07 |
الإيراد. |
00:19:08 |
هل أنت فزع من كوننا أحياء؟ |
00:19:09 |
لا، أنا متأكّد من كوني أحتمل |
00:19:11 |
حسنا، هذا الرنامج لم يذع في |
00:19:14 |
السينما سكوب |
00:19:15 |
أنا لم أشرب ولا مرة شعير الشوكولاتة |
00:19:17 |
لا حلويات لملكة جمال بالتيمور كرابز |
00:19:22 |
هذا الشخص لن يحظي أبداً بموعد |
00:19:24 |
في تلك اليدي أسفل الملابس |
00:19:26 |
ها! صغاري، أنها لن تحصل على موعد |
00:19:30 |
أنا أقول " أوي جيفوت" . |
00:19:31 |
إذا لم أكن ملكة جمال بالتيمور كرابز |
00:19:36 |
هل ترقص مثلما تلبس؟ |
00:19:38 |
أمبرا، ليس هناك حاجة لكي تكون قاسي |
00:19:40 |
أتسبح |
00:19:43 |
أنا متأكّد. |
00:19:44 |
كلي للتكامل. |
00:19:46 |
هي الحدود الجديدة! |
00:19:48 |
ليس في بالتيمور، ليس هنا. |
00:19:50 |
وهل لي أن أكون صريح؟ |
00:19:51 |
أولا إنطباعات يمكن أن تكون قاسية |
00:19:54 |
وعندما رأيتك، عرفته |
00:19:55 |
إذا كان حجمك غير كافي |
00:19:57 |
جوابك الأخير دمره حالاً |
00:19:59 |
ولذا، عزيزي، |
00:20:02 |
أنت لن تكون في |
00:20:04 |
لذا نحن نرفسك خارج |
00:20:06 |
بشكلك ووجهك |
00:20:08 |
وا، حسنا، هو ليس عيبك |
00:20:10 |
أنت فقط يسقط في الأختبار |
00:20:11 |
ملكة جمال بالتيمور كرابز |
00:20:19 |
هاه، أنت قد تذهب. |
00:20:22 |
هممم . . شكرا لكم؟ |
00:20:28 |
أعتقد أحبّوك سرّا. |
00:20:43 |
تقاطعين حصتي، تريسي تيرنبلاد؟ |
00:20:45 |
أئتمن بأنّه كان شيءا مهما جدا. |
00:20:48 |
ما كان يجب أن يحدث. |
00:20:58 |
لنأخذ إستراحة، نعم. |
00:21:02 |
أصبح صوت جديد، |
00:21:04 |
يا! يا! |
00:21:06 |
مع إيقاع غير تقليدي |
00:21:10 |
أنه علامة على المظهر الجديد |
00:21:11 |
وواوو! |
00:21:14 |
هناك حفلة لجروفن |
00:21:17 |
إلما تنظر؟ |
00:21:18 |
لا شيء. ليس أنت. |
00:21:24 |
هل أستطيع مساعدتكم؟ |
00:21:26 |
تلك الحركة ممتازة. |
00:21:27 |
ياه ... حصل على هذا الحق |
00:21:29 |
الرجل يمكن أن يتعشي بي |
00:21:31 |
طالما هو لا يجوّع |
00:21:33 |
- هل هذهالرقصة لها اسم؟ |
00:21:36 |
إدعه "مكان بيتن بعد منتصف الليل. " |
00:21:38 |
أستعمله لجذب , وهه، الجنس الآخر. |
00:21:42 |
واو. |
00:21:44 |
ذلك رائع جدا. |
00:21:53 |
أنت جيد جدا. |
00:21:54 |
لماذا، شكرا لكم. |
00:21:56 |
لذا هل يكون كندا مثا هذه؟ |
00:22:00 |
أنت لا تستطيع أداء تلك الرقصة |
00:22:01 |
مرحبا، الآن. |
00:22:03 |
ليس سيئاً بالنسبة لفتاة بيضاء |
00:22:06 |
- يا، أعرف أين رأيتك قبل ذلك. |
00:22:09 |
على ببرنامج كورني في يوم الزنوج. |
00:22:10 |
اليوم الزنجي هو الأفضل. |
00:22:12 |
أتمنّى لو أن كل يوم كان هو اليوم الزنجي. |
00:22:13 |
في بيتنا، هو كذلك. |
00:22:18 |
يا. أرني واحدة أخري؟ |
00:22:21 |
أنت تريدين أن تري واحدة أخري. |
00:22:23 |
حسناً.. حسناً، هنا قليلا |
00:22:26 |
مرحبا، اسمي عشب بحري. . . |
00:22:28 |
أوه، أوه، أوه! |
00:22:30 |
جـ. . . |
00:22:31 |
ستابز. |
00:22:33 |
ماذا لديك، يا صغيرتي؟ |
00:22:35 |
أنا تر..يسي تيرن..بلاد! |
00:22:40 |
ستحصلين عليه، أيتها الفتاة البيضاء ! |
00:22:42 |
حسنا، تريسي، حصلت عليه بأستمرار،يا بنت. |
00:22:44 |
أنت واحدة منا. |
00:22:46 |
أنت ستنضمين لهذا البرنامج |
00:22:50 |
حسنا، دعنا نذهب. |
00:22:52 |
هووووو ! |
00:22:54 |
نعم! |
00:22:56 |
أصبح صوت جديد، |
00:22:59 |
ياي , ضربة غير تقليدية، |
00:23:03 |
ووواو! |
00:23:05 |
نحن لا نستطيع الإنتظار الآن |
00:23:07 |
أحصل على بعض المرح |
00:23:08 |
هذه الحفلة بدأت الأن |
00:23:11 |
لا، أنني أعرف من هو قيصر. |
00:23:13 |
لكن ما "أفكار مارس"؟ |
00:23:15 |
أعني، كيف |
00:23:18 |
إصمد. |
00:23:19 |
تعال. |
00:23:23 |
يجيء ويراقبني أربط بلوح مادتي |
00:23:27 |
راقبني |
00:23:29 |
تعال ورقبني |
00:23:30 |
ما رأيك في الحجز الآن؟ |
00:23:32 |
أنا بنت سيئة سيئة التي |
00:23:40 |
ووه |
00:23:42 |
يا. |
00:23:44 |
تعرف، كورني سيستضيف |
00:23:49 |
إذا رآك ترقصين مثل ذلك. . . |
00:23:51 |
سيضمك للبرنامج. |
00:23:52 |
ممممممم. . . |
00:23:53 |
- يرى يياا. |
00:23:55 |
آه , واو. آسف،يا عزيزتي '. |
00:23:57 |
أمل الأ أكون قد أضررت بعملك |
00:24:04 |
يا، تريس. أنا كنت أبحث عنك. |
00:24:06 |
ماذا؟ |
00:24:09 |
يمكنني أن أسمع الأجراس |
00:24:11 |
ماذا؟ عن ماذا تتحدّث ؟ |
00:24:14 |
حسنا، الأ تسمعين تسمعين رنينها |
00:24:17 |
الرنين ليس كما وضعته بالضبط |
00:24:19 |
لا تستطيع أن تحس نبض قلبي |
00:24:26 |
وكل ذلك لأنه |
00:24:31 |
مسني |
00:24:33 |
نظر لي وحدق |
00:24:35 |
نعم، ضربني |
00:24:37 |
قلبي كان غير مستعد |
00:24:39 |
عندما عيّنني |
00:24:41 |
وأوقعني أقدامي |
00:24:43 |
لمسة صغيرة واحدة الآن حياتي كاملة |
00:24:48 |
- سبب عندما دفعني |
00:24:50 |
حبّ وضعني في مأزق |
00:24:52 |
نعم، ضربني |
00:24:54 |
مثل طن طابوق |
00:24:56 |
نعم، إنفجار قلبي |
00:24:58 |
الآن أعرف ما الحياة حول |
00:25:01 |
# لمسة صغيرة واحدة و |
00:25:05 |
وأنا يمكن أن أسمع الأجراس |
00:25:08 |
# رأسي يسرّع # |
00:25:09 |
أنا يمكن أن أسمع الأجراس |
00:25:11 |
بداية الشيء |
00:25:14 |
كلّ شخص يقول أن |
00:25:18 |
لا يستطيع ربح حبه |
00:25:20 |
حسنا، فقط يتمهل |
00:25:22 |
بالتأكيد يمكني سماع الأجراس |
00:25:25 |
فقط أسمعهم يدقّون |
00:25:27 |
أنا يمكن أن أسمع الأجراس |
00:25:28 |
درجة حرارتي ترتفع |
00:25:31 |
أنا لا أستطيع إحتواء بهجتي |
00:25:33 |
بالتأكيد لقد وجدت الولد أخيرا |
00:25:35 |
لقد كنت ضائعة |
00:25:37 |
أستمع، يمكنني أن أسمع الأجراس |
00:25:44 |
الجولة الأولي |
00:25:46 |
هو سيسألني لطلب موعد وبعد ذلك |
00:25:48 |
الجولة الثانية |
00:25:50 |
أنا سأزيّن حتى لا أتأخر عليه |
00:25:52 |
الجولة الثالثة |
00:25:54 |
عندما نتبادل القبلات داخل سيارته |
00:25:56 |
لن يذهب طول الطّريق |
00:26:01 |
الجولة الرابعة |
00:26:03 |
هو سيطلب يدي وبعد ذلك |
00:26:05 |
الجولة الخامسة |
00:26:07 |
نحن سنحجز فرقة الزفاف لذا من قبل |
00:26:10 |
الجولة السادسة |
00:26:11 |
أمبرا،لابد أنك متفاجئة |
00:26:14 |
هذا الوزن الثقيل |
00:26:18 |
وأنا يمكنني أن أسمع الأجراس # |
00:26:20 |
آذاني تدق |
00:26:22 |
أنا يمكن أن أسمع الأجراس |
00:26:24 |
الوصيفات يغنين |
00:26:27 |
كلّ شخص يقول أن ذلك |
00:26:31 |
لن يشاهد طريقي |
00:26:32 |
حسنا، الضحكة عليهم |
00:26:35 |
بالتأكيد يمكنني أن أسمع الأجراس |
00:26:37 |
أبي سيبتسم |
00:26:39 |
أنا يمكن أن أسمع الأجراس |
00:26:41 |
كما يقودني أسفل الممر |
00:26:44 |
أمي تبدأ بالبكاء |
00:26:45 |
لكنّي لا أستطيع رؤية وصلة سبب |
00:26:50 |
أستمع، أنا يمكن أن أسمع الأجراس |
00:26:57 |
أه ه أههه أههه أههه أههه أههه |
00:27:01 |
أنا يمكن أن أسمع الأجراس |
00:27:03 |
رأسي يلف |
00:27:05 |
أنا يمكن أن أسمع الأجراس |
00:27:07 |
أنا لا أستطيع إيقاف الرنين |
00:27:10 |
كلّ شخص يحذّر |
00:27:14 |
لكنّي أعرف بأنّه سينظر بداخلي |
00:27:18 |
نعم، أنا يمكن أن أسمع الأجراس |
00:27:20 |
اليوم فقط البداية بالتأكيد |
00:27:23 |
أنا يمكن أن أسمع الأجراس |
00:27:24 |
حتى موت يعمل ما علينا و |
00:27:27 |
حتى عندما نموت |
00:27:31 |
نذكر الليل |
00:27:35 |
كلانا سيريق دمعة |
00:27:37 |
وهو سيهمس بينما نحن نتذكر |
00:27:42 |
أتستمع، أنا يمكن أن أسمع الأجراس |
00:27:45 |
يمكنها أن تسمع الأجراس |
00:27:47 |
أنا يمكن أن أسمع الأجراس |
00:27:51 |
يمكنها أن تسمع الأجراس |
00:27:53 |
أنا يمكن أن أسمع الأجراس |
00:27:59 |
بوم، بوم، بوم |
00:28:13 |
واوو |
00:28:15 |
يا، بنت صغيرة بالأموال للحرق |
00:28:18 |
حسنا، أنني أبيع أشياء |
00:28:22 |
يا، بنت صغيرة، يزيلني من الرف |
00:28:26 |
بالتأكيد سيكون من الصعب أمتلاكك للمرح |
00:28:31 |
\عندما تثب خلال |
00:28:33 |
هز تلك الاوروك في إتجاهي |
00:28:35 |
إعادة هدايا |
00:28:37 |
أخذني للبيت وبعد ذلك يفتحني |
00:28:39 |
تسوقي في الجوار يا عزيزتي |
00:28:42 |
إختيار السيدات |
00:28:45 |
إختيار السيدات |
00:28:46 |
إختيار السيدات |
00:28:50 |
إستمرّ. إخرج هناك وأرني |
00:28:52 |
هي شدّة جميلة مكتظة. |
00:28:53 |
حسنا. أنا سأدخل جبهة منك وأنا سأدفع. |
00:28:55 |
جرب سواقة هذا الذكر الأمريكي |
00:28:57 |
أنتظر. |
00:28:59 |
هو سيأخذ نقد لملئ دبابتي |
00:29:03 |
لذا دعنا نفتح حصالتك الخنزيرية |
00:29:05 |
يا، عشب بحري! |
00:29:06 |
هل تود تأدية رقصة |
00:29:08 |
هل أنت مجنونة؟ أذهبي |
00:29:09 |
وأنا سأرقص مع مجموعتي |
00:29:10 |
لماذا؟ |
00:29:11 |
أنها فقط الطريقة التي يتم بها ذلك ، تريسي. |
00:29:13 |
لكنه رقصك. |
00:29:14 |
حسنا، هكذا نوبة تذهب |
00:29:16 |
- حقا؟ |
00:29:19 |
أنا إختيار السيدات |
00:29:21 |
# إختيار السيدات # |
00:29:27 |
هوووو! |
00:29:34 |
حسنا! نعم! |
00:29:43 |
واووو! |
00:29:45 |
يا، بنت صغيرة على أنفاق المرح |
00:29:46 |
أنا لا أجيء رخيص |
00:29:48 |
على التفتيش الأقرب |
00:29:52 |
أوه، يا، بنت صغيرة، يستمع إلى إلتماسي |
00:29:55 |
أجيء مع ضمان عمر |
00:29:57 |
يوم واحد لربّما نحن سنجد |
00:30:00 |
لينك! |
00:30:01 |
هو إختيار السيدات |
00:30:04 |
أنا إختيار السيدات |
00:30:08 |
أنا إختيار السيدات |
00:30:13 |
أنا إختيار السيدات الممتاز الممتاز |
00:30:15 |
أنا إختيار السيدات |
00:30:17 |
السّيد والسّيدة تيرنبلاد! |
00:30:22 |
يا، يحذّر! |
00:30:23 |
آه! |
00:30:25 |
السّيدة تيرنبلاد! |
00:30:29 |
السّيد تيرنبلاد، تعال بسرعة! |
00:30:31 |
-أنا؟ |
00:30:34 |
السّيدة تيرنبلاد! تعال بسرعة! |
00:30:36 |
يجب أن تروا هذا! |
00:30:38 |
أوه، لقد قرأت كل شيء عنه |
00:30:39 |
هو مجموعة هوليود كبيرة مزيفة. |
00:30:41 |
لا، السّيدة - |
00:30:42 |
أتظن بأنني سأعتقد |
00:30:44 |
أنه ليس جون جلين، السّيدة تيرنبلاد! |
00:30:46 |
حسنا، لماذا نشاهد هذا؟ |
00:30:47 |
فقد شاهدوا |
00:30:48 |
- لوو آن! |
00:30:49 |
ميكي! فيكي! بيكي! |
00:30:50 |
بيكس! جيسي! دارلا! |
00:30:51 |
- بولي! |
00:30:53 |
- دورين! |
00:30:54 |
وأنا تريسي! |
00:30:55 |
قل آه! |
00:30:56 |
أوه! أوه، ي! |
00:31:00 |
أوه، نعم! |
00:31:02 |
والسمك البحري والطبول |
00:31:05 |
أذهبي، تريسي! |
00:31:06 |
- أذهبي، أذهبي، تريسي! |
00:31:07 |
لماذا تهتم بالنوم بينما |
00:31:10 |
أنت لن تصل إلى الكليّة |
00:31:13 |
لست بحاجة إلى قبّعة و رداء |
00:31:14 |
متى أصبحت من الأولاد الألطف في البلدة |
00:31:17 |
ووووووووووووووه |
00:31:22 |
الأولاد في البلدة، وووه |
00:31:25 |
نعم! ذلك كان رقص الإسبوع. . . |
00:31:27 |
أنا لا أعرف ما حدثت، السّيد سبرتزر. |
00:31:29 |
كورني كان عنده |
00:31:32 |
و. . . إلتقطها. |
00:31:34 |
. . . من قبل عضو مجلسنا الجديد، |
00:31:36 |
لذا، تريس، تعال، مريح إلى كورني العجوز |
00:31:40 |
حسنا، أشاهد برنامج كولينز كورني .... |
00:31:42 |
ولا أقوم بأي شيء على الإطلاق ما عدا ذلك! |
00:31:44 |
أووو! أبالتأكيد أحب طريقة كلامك |
00:31:46 |
أوه، ويلبر، لإعتقاد ذلك |
00:31:48 |
من الإمتداد إلى النجوم. |
00:31:50 |
والآن هنا هي |
00:31:52 |
هي ستصبح منتظمة. |
00:31:54 |
تخيّل، بنتي الصغيرة، منتظمة أخيرا. |
00:31:58 |
أتمنّى أيضا لكي أكون أول أمرأة تصل للرئاسة |
00:32:02 |
لو أنك كنت الرئيسة، تريسي. . . |
00:32:03 |
ماذا ستكون أولي مهامك الرسمية؟ |
00:32:05 |
همممم. |
00:32:07 |
أنا أجعل كل يوم هو يوم زنجي |
00:32:11 |
قرأت أنك تحبين |
00:32:14 |
ماذا تعتقدون يا أولاد؟ |
00:32:15 |
تعتقد بأنّنا قد |
00:32:16 |
من أجل ملكة جمال مثبت الشعر للمراهقات؟ |
00:32:17 |
ذلك فقط حلم حياتي. |
00:32:20 |
لكن لقب ملكة جمال مثبت الشعر لي. |
00:32:21 |
هوو، نحن على الهواء. |
00:32:23 |
وحلمك سيأتي إليك |
00:32:25 |
السّبت، الثاني من يونيو، |
00:32:28 |
أنت يجب أن تصوّت لصالح شخص، كولينز، |
00:32:31 |
مرحبا، بينني. |
00:32:32 |
دائما ساحرة ، أمبرا. |
00:32:35 |
أريد أخراج تلك الفتاة الشيوعية |
00:32:38 |
حسنا، تركني أكون الأول |
00:32:41 |
أن لها تأثيراً مفسداً! |
00:32:42 |
أوافق. نحن لا نريد راقصينا |
00:32:46 |
يا، تحدث لنفسك. |
00:32:47 |
لا يحصل على نقرة معي. |
00:32:49 |
لست. |
00:32:50 |
أنظري، الآن حصلت على بعضه |
00:32:52 |
أولا، سنتخلص من اليوم الزنجي. |
00:32:53 |
أخيرا، بعض إحساس أنت. |
00:32:55 |
ونحن نخلط أولئك الأولاد في |
00:32:57 |
إخلط أولئك الأولاد؟ |
00:32:59 |
ذلك صحيح، لقد قلت ذلك. |
00:33:00 |
هذا ليس كوكتيل أسود وأسمر! |
00:33:01 |
حسنا، لماذا لا يمكن أن يكون؟ |
00:33:03 |
فيلما، ليس هذا حيث |
00:33:05 |
الآن، أنت يمكن أن تحاربه |
00:33:08 |
لربّما حان وقت لبعض الأفكار الجديدة. . . |
00:33:10 |
مثل.. مثل مضيّف جديد وطازج ! |
00:33:14 |
هاي. |
00:33:15 |
جيي , فيلما, |
00:33:17 |
من برنامج كورني كولينز ؟ |
00:33:21 |
هم يقومون بذلك دائماًعلى الفتاة! |
00:33:23 |
فيلما، تركت هذا تذهب بعيد جدا! |
00:33:25 |
أنا؟ |
00:33:26 |
- أصلحه! |
00:33:28 |
أصلحه! |
00:33:30 |
أووو! |
00:33:32 |
# يا، أنتبه إلي تلك الحركة فان |
00:33:34 |
غوصوا أسفل شوارعنا |
00:33:36 |
من الأفضل لك أن توقف رجلك |
00:33:38 |
قبل أن يقابل البنت الجديدة في البلدة |
00:33:41 |
الذي فقط جاء المشهد. . . |
00:33:43 |
وجه تريسي مسند ووبي . |
00:33:45 |
الإختيار الجيد. |
00:33:46 |
حصلنا على تذكار تريسيك لأيام. |
00:33:48 |
هنا، صورك الموقّعة. |
00:33:52 |
باروكات تريسي. |
00:33:53 |
ووواو ..ووواو ووواو |
00:33:55 |
نحن لا نعرف ما العمل |
00:34:02 |
البنت الجديدة في البلدة |
00:34:04 |
يبدو للرقص على الهواء |
00:34:05 |
البنت الجديدة في البلدة |
00:34:07 |
هي تحصل على الشعر الأبرد |
00:34:09 |
أنت أفضل تخبر ملكة |
00:34:14 |
أوه , وواو واااو |
00:34:17 |
أو هي ستفقدها إلى |
00:34:19 |
البنت الجديدة في البلدة |
00:34:21 |
تلك البنت الصغيرة الكبيرة ترسل |
00:34:24 |
ناس أكثر يتنفّسون |
00:34:27 |
تعتقد بأنّك يمكن أن تشوّفنا |
00:34:29 |
نعم، متأكّد. |
00:34:30 |
ووه، زهور جميلة. |
00:34:31 |
تريسي، ينتظر! |
00:34:34 |
هي ورك |
00:34:35 |
بارد جدا |
00:34:37 |
سأحصل عليها بعد المدرسة |
00:34:41 |
ورغم بإنّنا نودّ أن نكون مثل |
00:34:44 |
يجعل هي الهريرة |
00:34:48 |
البنت الجديدة في البلدة |
00:34:50 |
يسيطر على رجلي بسهولة |
00:34:52 |
البنت الجديدة في البلدة |
00:34:54 |
يا، أنظر، هي ترتدي خاتمه |
00:34:56 |
أنا لا أستطيع إيقاف صراخي و |
00:34:59 |
سأغرق |
00:35:01 |
ووواو ووواو |
00:35:03 |
يجعل هو يريد إلى الملتقى |
00:35:06 |
مع البنت الجديدة |
00:35:07 |
نحن حزينون وزرق |
00:35:09 |
نعم، هو حقيقي، بنت |
00:35:11 |
نحن نودّ أن نقول |
00:35:13 |
إلى البنت الجديدة في البلدة |
00:35:17 |
البنت الجديدة في البلدة |
00:35:26 |
حيثها تكتب أعلى؟ |
00:35:28 |
هي ليست بحاجة إلى زلّة حجز، |
00:35:33 |
بينني، هذه عشب بحري. |
00:35:34 |
العشب البحري، هذا بينني. |
00:35:35 |
ووواو ووواوووواو ووواوووواو ووواو |
00:35:42 |
هوه. |
00:35:46 |
إلى البنت الجديدة في البلدة |
00:35:50 |
البنت الجديدة في البلدة |
00:35:53 |
ووواو ووواوووواو ووواوووواو ووواو |
00:35:55 |
من السماء، بنت |
00:35:57 |
يا، هذه البلدة في حساء، بنت |
00:35:59 |
# آوو، الذي ضوضاء، بنت |
00:36:01 |
هي لا فقط تعبر، بنت |
00:36:03 |
آوو، هي تلصق مثل الصمغ، بنت |
00:36:05 |
يشجّع، إلى الرجل |
00:36:06 |
ووواو ووواوووواو ووواوووواو ووواو |
00:36:08 |
يا، ينتبه إلى الذي يتحرك فان |
00:36:10 |
يحذّر، يحذّر، |
00:36:13 |
هي كانت البنت الجديدة في |
00:36:19 |
بلدة |
00:36:26 |
ذلك الطريق أنت تعمل هو. |
00:36:28 |
وأنا إسطوريك |
00:36:31 |
ديك جي du jour، |
00:36:34 |
لذا، يا، إقامة أفضل |
00:36:37 |
نحن سنكون ظهرا صحيحا بيوم زنجي أكثر. |
00:36:39 |
جلب إليك من قبل. . . |
00:36:41 |
غفوة طريق، للشعر العنيد. |
00:36:46 |
كلّ عقدة ستدخل ومضة. |
00:36:51 |
نحن من. |
00:36:58 |
البنات، تلك كانت عظيمات. |
00:36:59 |
كيف يرعبك تلتقط نفس الأغنية؟ |
00:37:02 |
كتبوه. |
00:37:04 |
تراقب نفسك. |
00:37:05 |
أنت بوصة واحدة من أن تكون ملغية. |
00:37:08 |
تعرف ماذا سكانيك؟ |
00:37:10 |
فرسان العشب والمنظّفات. |
00:37:19 |
أي خطوة على الطريق، هذا هو كل شيء. |
00:37:22 |
إصبع قدم كلّ مرة. |
00:37:27 |
ايه. |
00:37:28 |
مرحبا؟ |
00:37:29 |
هل هذا سكن تيرنبلاد؟ |
00:37:32 |
نعم. |
00:37:33 |
السّيد بينكي أسبيكن . |
00:37:35 |
السّيد بينكي من دكان اللباس؟ |
00:37:38 |
أو هاه |
00:37:40 |
أنا أودّ تريسي |
00:37:41 |
تريد تريسي لماذا ؟ |
00:37:43 |
لسبوك جيرل. |
00:37:44 |
أن تكون سبوك جيرل. |
00:37:45 |
أعتقد هي ستكون مثالية. |
00:37:48 |
ويناقش التفاصيل. |
00:37:49 |
بأسرع ما يمكن. |
00:37:51 |
حسنا , أمم، حسنا، نحن سنكون قد أرسلنا |
00:37:54 |
اللّيلة، إذا أنت يمكن أن. |
00:37:55 |
لذا , أمم، أوه، حسنا. |
00:37:58 |
مع السلامة. |
00:37:59 |
السّيد بينكي؟ |
00:38:00 |
من مخبأ السّيد بينكي العالي! |
00:38:02 |
سبوك جيرل.؟ ! |
00:38:03 |
- هه ممممممم. |
00:38:07 |
أوه، تريسي، أعتقد يزيّن مثل |
00:38:10 |
لربّما نحن يجب أن نحصل عليك وكيل. |
00:38:12 |
حسنا. تكون وكيلي. |
00:38:14 |
ماذا؟ تريسي تيرنبلاد. . . |
00:38:16 |
لها شهرة ذهبت إلى رأسك |
00:38:19 |
حسنا، لم لا؟ |
00:38:20 |
من الذي سيخرج من أجلي. . . |
00:38:21 |
أفضل من أمّي؟ |
00:38:22 |
أنا، وكيل؟ |
00:38:24 |
تراني أعاشره |
00:38:26 |
بكلّ أولئك الجمهور؟ |
00:38:28 |
وخارج يفاوضهم. |
00:38:29 |
أوه، أنت مجنون. |
00:38:31 |
أوه، تريسي، أنا ما تركت |
00:38:35 |
ثمّ ألن يوقّتك عملت؟ |
00:38:36 |
أوه، لا، تريسي. |
00:38:38 |
نحن سيكون عندنا أبّوك يجتمع به. |
00:38:40 |
إل أنا لا أريد أن أكون مثل ذلك |
00:38:42 |
لم لا؟ |
00:38:43 |
أنا سأعمل هو بعد حميتي القادمة. |
00:38:46 |
ذلك متى أنا سأعمل هو. |
00:38:47 |
ياه يرى، الجيران ليس لهم |
00:38:50 |
لا تجعلني أعمل هو، تريسي. |
00:38:51 |
ماما هو يتغيّر هناك. |
00:38:55 |
أنت ستحبّه. |
00:38:56 |
الناس الذين مختلفون. |
00:38:58 |
وقتهم يجيء. |
00:39:02 |
هاي، ماما، هاي، ماما، أنظري حولك |
00:39:05 |
كلّ شخص يحاول أن يقترب |
00:39:08 |
يا، ماما، يا، ماما تعالي خلفي |
00:39:11 |
أعرف شئ ما في ياه |
00:39:14 |
ترك لذا، يذهب، يذهب من الماضي الآن |
00:39:17 |
رأي مرحبا إلى الحبّ في قلبك |
00:39:20 |
نعم، أعرف ذلك |
00:39:22 |
أنت سوف يحصل لنفسك |
00:39:25 |
يا، ماما مرحبا بكم في الستينات |
00:39:28 |
أوه وووو |
00:39:30 |
أوه، ماما، مرحبا بكم في الستّينات |
00:39:33 |
أوه ووووو |
00:39:37 |
هيا ماما، هيا، هيا، هيا |
00:39:40 |
مرحبا بكم في الستينات |
00:39:42 |
أوه ووووووو أوه |
00:39:44 |
يا، ماما، نعم، نعم، نعم |
00:39:48 |
# نعم، نعم، نعم # |
00:39:50 |
ياه، ماما ياه، ماما، أحصلي علي بعض المرح |
00:39:53 |
أنا ما تركت هذا البيت منذ 1951 |
00:39:56 |
يا، ماما، يا، ماما، أغتنمي الفرصة |
00:39:59 |
أوه، تريسي، هو كان سنوات |
00:40:02 |
ترك لذا، يذهب، يذهب من الماضي الآن |
00:40:05 |
رأي مرحبا إلى الضوء في عيونك |
00:40:08 |
نعم، أعرف الذي العالم |
00:40:11 |
لكنّك مرة |
00:40:13 |
يا، أمّ، مرحبا بكم في الستّينات |
00:40:16 |
أوه o o o o |
00:40:19 |
أوه، أمّ، مرحبا بكم في الستّينات |
00:40:22 |
أوه o o o o |
00:40:25 |
هبا، ماما، هبا، هبا، هبا |
00:40:29 |
مرحبا بك في الستّينات |
00:40:31 |
ماما، اقد فعلتها |
00:40:32 |
أوه، تريسي، أنا دائخة قليلا . |
00:40:34 |
هناك كثيرا هواء خارج هنا. |
00:40:37 |
أليس بالإمكان أن نذهب في مكان ما ذلك فاسد؟ |
00:40:39 |
لا، ماما، أنت على طريقك. |
00:40:43 |
يا، ماما مرحبا بك في الستّينات |
00:40:46 |
أوه o o o o |
00:40:49 |
أوه، ماما، مرحبا بك في الستّينات |
00:40:52 |
أوه o o o o o |
00:40:55 |
هبا، ماما، هبا، هبا، هبا |
00:40:58 |
أوه. هم فتّانون جدا. |
00:41:00 |
واو. |
00:41:03 |
رفس. |
00:41:05 |
دعنا نشرب نخب إلى ذلك. |
00:41:06 |
إلى ولد! |
00:41:07 |
نعم، نعم، نعم |
00:41:09 |
مرحبا بكم في الإيقاع |
00:41:11 |
يأخذ مخاوفك القديمة |
00:41:13 |
وفقط يرميهم |
00:41:15 |
أنت يجب أن تضيف بعض اللون |
00:41:17 |
سبب حان وقت لنجم |
00:41:19 |
الذي يشبه تماماك |
00:41:25 |
أوو. |
00:41:27 |
آه! |
00:41:29 |
أوه! |
00:41:33 |
إعتقدت بأنّنا أشّرنا هؤلاء أسفل. |
00:41:35 |
ماذا؟ |
00:41:37 |
أوو. |
00:41:42 |
شكرا لكم، نادين. |
00:41:47 |
هناك نجمي المشرق! |
00:41:49 |
رائع لمقابلتك! |
00:41:51 |
أنا السّيد بينكي. |
00:41:52 |
من اللّطيف لذا مقابلتك. |
00:41:54 |
ها ها! تريسي، هل هذه أختك الأكبر سنّا؟ |
00:41:58 |
أوه، أنا. |
00:42:00 |
ربما هي تودّ بعض |
00:42:03 |
تصميم الأزياء؟ |
00:42:04 |
الآن، إذا أنت ستوقّع فقط هنا. |
00:42:07 |
التملّق سوف لن يصرف إنتباهه |
00:42:11 |
من قراءة الكتابة الصغيرة. |
00:42:13 |
وكيلها؟ |
00:42:15 |
تريسي، كلي الدونس |
00:42:17 |
دعنا نتكلّم. |
00:42:18 |
مم ممممم |
00:42:19 |
حسنا، دعنا نرى هنا. |
00:42:22 |
حسنا. الآن. . . |
00:42:23 |
ممممم |
00:42:24 |
آه أه. أه أه. لا! |
00:42:28 |
أريد عقد غير خاصّ. |
00:42:30 |
إمتدادات بالخيار المتبادل. |
00:42:33 |
وأنا أريدك أن تمتصني |
00:42:35 |
ليس دايم أكثر من 10! |
00:42:38 |
رمية في عامرة الصدر؟ |
00:42:42 |
هممم. |
00:42:43 |
54 ضعف دي؟ |
00:42:45 |
تضاعف ثلاث مرات إي . |
00:42:47 |
ضربت قناة المنجم الرئيسة! |
00:42:48 |
نعم، نعم، نعم |
00:42:50 |
إهتمّ بصغيرتي روث؟ |
00:42:52 |
أوه o o o o |
00:42:55 |
أوه، ماما، مرحبا بك في الستّينات |
00:42:58 |
أوه o o o o |
00:43:01 |
هيا، ماما، هيا، هيا، هيا |
00:43:05 |
لا تحزن ولا تترك أحد |
00:43:08 |
سبب لمس صغير |
00:43:11 |
المستقبل أصبح مليون |
00:43:14 |
لكنّك ستمشي أطول إلى حد ما |
00:43:18 |
وعندما تجد الأسلوب |
00:43:20 |
شيء جديد، |
00:43:22 |
خطوة على خارج، يسمع بأنّ نصيح |
00:43:23 |
ماما، ذلك نموذجك |
00:43:29 |
با با با با با با با |
00:43:36 |
خطوة على خارج، يسمع بأنّ نصيح |
00:43:38 |
ماما ذلك نموذجك |
00:43:40 |
يا، تريسي، يا، صغيرتي، أنظر لي |
00:43:42 |
أنا فتاة لطيفة |
00:43:46 |
يا، تريسي، يا، صغيرة، أنظري إلينا |
00:43:48 |
حيث هناك فريق |
00:43:51 |
أترك، يذهب، يذهب من الماضي الآن |
00:43:54 |
قال مرحبا إلى هذه جولة البساط الأحمر |
00:43:57 |
نعم، أعرف الذي العالم |
00:44:00 |
يخبر لولوبيرجيد لتأخذ خطوة |
00:44:03 |
أمّك ترحب بالستّينات |
00:44:05 |
أوه o o o o |
00:44:08 |
با با با با با ...... |
00:44:11 |
أوه o o o o |
00:44:14 |
# هيا، ماما، هيا، هيا، هيا |
00:44:18 |
مرحبا بك في الستّينات |
00:44:22 |
يفتح الباب إلى البنت التي عندها أكثر |
00:44:24 |
هي نجم، تريسي، هيا، هيا، هيا |
00:44:31 |
يا، ماما، مرحبا بك في الستّينات |
00:44:33 |
ورك أمّك، أمّك في |
00:44:34 |
يا، ماما |
00:44:36 |
أمك تنظر إلي نفسها |
00:44:38 |
أين أنت؟ |
00:44:40 |
أمّك أضأت، هي متوهجة كلياً |
00:44:42 |
أمّك، عادت إلي ما كانت عليه |
00:44:43 |
# أمّك ، هيا، هيا # |
00:44:45 |
مرحبا بكم في "الستّة"، إلى "أو" |
00:44:48 |
إلى الفاصلة "s" |
00:44:52 |
أوه o o o o |
00:44:57 |
أوه، نعم |
00:45:01 |
هيا، ماما، هيا، هيا، هيا |
00:45:03 |
أوه o o o o o، |
00:45:06 |
أوه o o o o هيا، |
00:45:13 |
ممممم مممم. |
00:45:15 |
إنتظري حتى يراك بابا. |
00:45:17 |
يراني؟ |
00:45:19 |
هو أبدا الملاحظات الذي ألبس. |
00:45:21 |
في 20 سنة، هو ما قال حتى لي، |
00:45:25 |
الآن هو سوف يفعل. |
00:45:26 |
حسنا، لربّما، إذا يترك |
00:45:30 |
أقسم، أنا لا أعرف |
00:45:32 |
حسنا. |
00:45:33 |
السّيدة تيرنبلاد. |
00:45:37 |
أنا أعرف أي أم |
00:45:39 |
حقا؟ |
00:45:41 |
مرحبا، أمبرا. |
00:45:42 |
مرحبا، تريسي. |
00:45:44 |
ماما، هذا أمبرا والسّيدة فون توسلس. |
00:45:47 |
السّيدة فون توسلي مديرة المحطة. |
00:45:50 |
أوه، مدير المحطة. |
00:45:52 |
أوه! أوه، هو كان لطيف جدا |
00:45:56 |
حسنا، تريسي عندها بالتأكيد. . . |
00:46:00 |
ذلك بالتأكيد. |
00:46:01 |
دعني أحزر. . . |
00:46:03 |
اللباس الجديد؟ |
00:46:05 |
أوه، نعم. |
00:46:06 |
حسنا، أنت ستتوقّف عن التهريب. |
00:46:08 |
ها ها ها. |
00:46:11 |
هو كان إجتماعا لطيفا أنت. تريسي. |
00:46:16 |
مع السلامة، تريسي. |
00:46:19 |
ياه ه ه |
00:46:20 |
ماما، لا تستمعي إلى أي كلمة تقولها ! |
00:46:23 |
أظن هذا الظهر. |
00:46:25 |
لا تتجاسر. |
00:46:26 |
- أنا. |
00:46:28 |
هل لا تعرف لماذا تكرهنا؟ |
00:46:29 |
هي خائفة أنا سأضرب أمبرا |
00:46:34 |
حقا؟ |
00:46:35 |
هم لا يستطيعون وضع تريسي في خاصّة. |
00:46:37 |
أنا لن يكون عندي هو. |
00:46:38 |
أعني، حتى إذا أنا يجب أن معلمها نفسي. . . |
00:46:41 |
هم لا يستطيعون إيقاف صديقي. |
00:46:42 |
- أنت قدّيس. |
00:46:44 |
أوه، وهو كليا ليس حقيقي حولها |
00:46:48 |
أعني، رجاء. |
00:46:49 |
أي شخص يمكن أن يحصل على لطخات العشب |
00:46:53 |
أمبرا، أوقفيه. |
00:46:55 |
أنا مريض أنت فعلت ذلك. |
00:46:56 |
فقط لأنها راقصة جيدة. |
00:46:58 |
أه ! أنا آسف. |
00:47:00 |
تعتقد بأنّها هلّ بالإمكان أن يرقص؟ |
00:47:02 |
حسنا، لربّما أنت تفضّل أن |
00:47:04 |
أنت يمكن أن تصبح مدعوم من قبل غوديير. |
00:47:06 |
أعذرني. الذي |
00:47:12 |
تريسي، تلك فظيعة. |
00:47:13 |
السّيد فالك ما عنده صدور. |
00:47:16 |
ماذا ؟ لا. أنا أنا لن. |
00:47:19 |
ما. . . أوه. |
00:47:34 |
أوه، والسّيد لاركين ، |
00:47:37 |
ببقيّة صنف باتريك هنري |
00:47:42 |
قبل مؤخرتي"؟ |
00:47:53 |
أنت ما كان لزاما عليك أن تعمل ذلك، لينك. |
00:47:55 |
يا، لا . |
00:47:56 |
إضافة إلى، يبدو مثل |
00:47:59 |
حقاً. |
00:48:00 |
يا، جيد. |
00:48:04 |
يا، تريسي! |
00:48:10 |
ليس بالضبط , هاه؟ |
00:48:13 |
آه، لعنة. فقط حينما دخلته |
00:48:15 |
إستمع، رجل، |
00:48:17 |
أمّي حفل طبق كبير اللّيلة. |
00:48:19 |
كلنا نريد مراقبتها بالخارج؟ |
00:48:21 |
الآن؟ ! |
00:48:22 |
تتدبّر إذا أنا، أيضا، تأكّد منه؟ |
00:48:25 |
أنا ما سبق أن كنت دربا شماليا قبل ذلك. |
00:48:27 |
أه، حسنا، هل هو يرغب أن يكون آمن؟ |
00:48:28 |
تعرف، لنا؟ |
00:48:30 |
هدّئ، ولد مفرقعة نارية. |
00:48:32 |
هو بارد. |
00:48:33 |
واو. |
00:48:34 |
أن يدعى الأماكن من قبل الناس الملوّنين! |
00:48:36 |
يشعر لذا ورك! |
00:48:38 |
أنا مسرور ملمس ذلك الطريق |
00:48:42 |
- كانا يعرف ماذا قال '؟ |
00:48:44 |
يا! |
00:48:47 |
أنا لا أستطيع أرى لماذا ناس ينظرون لي |
00:48:49 |
ويرى لون وجهي فقط |
00:48:52 |
آه، نعم، ثمّ هناك أولئك تلك المحاولة |
00:48:56 |
لكن دائما يجب أن يضعني في مكاني |
00:48:59 |
لكنّي لن أطلب منك أن أكون مصاب بعمى الألوان |
00:49:02 |
سبب إذا تلتقط الفاكهة إذن، بنت، |
00:49:06 |
الأسود التوت، |
00:49:09 |
أنا يمكن أن أقول بأنّه ليست ولكن عزيزتي |
00:49:12 |
أغمق الشوكولاته، |
00:49:15 |
والذي حيث أن في |
00:49:17 |
الآن، صغيرتي، مرة وتخبر تلك |
00:49:20 |
ركض الآن ويخبر ذلك |
00:49:21 |
ركض ويخبر ذلك |
00:49:24 |
يا، نعم! |
00:49:25 |
أنا لا أستطيع أرى لماذا ناس يختلفون |
00:49:28 |
كلّ وقت أخبرالذي |
00:49:32 |
وإذا تجيء |
00:49:33 |
ويرى العالم أنا من |
00:49:35 |
راهنت قلبك |
00:49:38 |
أنا يمكن أن أكذب لكن، صغيرتي، دعنا نكون جريئين |
00:49:41 |
فانيلا يمكن أن يكون لطيف |
00:49:43 |
لكن إذا تكون الحقيقة مخبرة |
00:49:45 |
أسود التوت، |
00:49:47 |
أنا يمكن أن أقول بأنّه ليست لذا لكن عزيزتي، |
00:49:50 |
أغمق الشوكولاته، |
00:49:54 |
والذي حيث أنّ في |
00:49:56 |
أوه، صغيرتي، صغيرتي، مرة وتخبر تلك |
00:49:58 |
ركض ويخبر ذلك |
00:50:00 |
يذهب مرة ويخبر ذلك |
00:50:01 |
ركض ويخبر ذلك |
00:50:03 |
يجيء وركض ويخبر ذلك |
00:50:05 |
ركض ويخبر ذلك |
00:50:06 |
يا، مرة وتخبر |
00:50:07 |
يذهب يخبر |
00:50:08 |
ركض ويخبر ذلك |
00:50:13 |
لينك! |
00:50:14 |
لينك لاركين |
00:50:18 |
يا، نعم! |
00:50:20 |
نعم، نعم، نعم، |
00:50:24 |
- ووواو! |
00:50:25 |
واووو! |
00:50:28 |
واوووو! |
00:50:29 |
تعال هنا، بنت. |
00:50:31 |
هذه أختي، إنيز الصغيرة . |
00:50:33 |
أوه، أعرف تريسي ترينبلاد. |
00:50:35 |
مفيد لك، بنت. |
00:50:36 |
- حسنا، أنت من الأفضل أن تكون قادم. |
00:50:38 |
أوه، تعرف بأنّها. |
00:50:40 |
نعم! |
00:50:42 |
لقد تعبت من أخفاء كل كبريائي |
00:50:45 |
يعطيني خمسة لذا على الجانب اليدوي الأسود |
00:50:48 |
أصبحت طريق جديد للحركة |
00:50:52 |
لذا كيف أساعد لكن |
00:50:54 |
أوه، الناس يدوّر هنا |
00:50:58 |
يحاولون جعل دولار |
00:51:01 |
لكنّنا أصبحنا روح |
00:51:04 |
هو عميق كنهر |
00:51:09 |
يا، أنا لا أستطيع رؤية السبب هو لا يمكن أن يكون |
00:51:12 |
عالم حيث |
00:51:14 |
أو، نعم |
00:51:16 |
الوقت الآن |
00:51:17 |
لذا نحن يمكن أن تريني كم |
00:51:19 |
ودعنا كلنا نرقص، نعم، نعم |
00:51:22 |
يسبّب كلّ الأشياء مساوية |
00:51:25 |
حسنا، ذلك ليست حقيقية جدا |
00:51:28 |
الأسود التوت، |
00:51:31 |
يقولون بأنّه ليست لذا لكنيا عزيزتي |
00:51:35 |
أغمق الشوكولاته، |
00:51:38 |
والذي حيث أن في |
00:51:39 |
الآن، صغيرتي، صغيرتي، صغيرتي، |
00:51:42 |
ركض ويخبر ذلك |
00:51:45 |
آه نعم، طفل رضيع |
00:51:47 |
يذهب مرة ويخبر ذلك |
00:51:49 |
جي ج ج ج يذهب إلى البيت |
00:51:55 |
نعم، نعم |
00:52:02 |
نعم، نعم، نعم، |
00:52:09 |
وواو! |
00:52:11 |
- هيا، صغيرتي! |
00:52:16 |
هو كان فظيع. |
00:52:17 |
ماما، هو فقط رقص على تلك الحافلة. . . |
00:52:20 |
بذلك الحوت الأبيض العظيم |
00:52:21 |
لا، حبيبتي. |
00:52:22 |
يلفّه ظهر في |
00:52:25 |
تذكّر، أسيطر على مهنته. |
00:52:30 |
أووو. |
00:52:31 |
الآن، لاتقلق. |
00:52:33 |
ماما ستعتني بكلّ شيء. |
00:52:59 |
أنتم جميعا جياع |
00:53:04 |
نعم |
00:53:06 |
يوجد تلك فطيرة البقان |
00:53:09 |
يصبّ بعض السكّر عليه، |
00:53:14 |
يغرفني فوق الفوضى |
00:53:19 |
لا تكون بخيل، |
00:53:23 |
أعرض حبّا كبيرا بدون إعتذار |
00:53:29 |
كيف أنكر |
00:53:33 |
لست خائف |
00:53:38 |
الجنية بالجنية بالجنية |
00:53:42 |
لأن أنا كبير، |
00:53:47 |
يواجه الحقيقة، |
00:53:52 |
لا أحد حاجات وجبة طعام |
00:53:56 |
عندما نقوم يا فتاة على خدمة |
00:54:02 |
حسنا، يبدو مثل |
00:54:06 |
الآن، من أصبحنا هنا؟ |
00:54:07 |
الأمّ، أريدك أن تقابل أصدقائي الجدّد. |
00:54:09 |
هذه هنا لينك. تريسي تيرنبلاد. |
00:54:12 |
هذا فقط لذا أفرو تاستك! |
00:54:15 |
وهذه الشابّة هنا. . . |
00:54:17 |
بينني بينجلتون. |
00:54:21 |
أنا مسرور جدا |
00:54:23 |
أوه، الآن، عسل. حصلنا على السبب الأكثر |
00:54:27 |
لتويا، وضع ذلك السجل أسفل. |
00:54:29 |
أنت ستخدشه. |
00:54:31 |
لا يستطيع تبقي بنتك الصغيرة. . . |
00:54:32 |
هل نرقص؟ |
00:54:33 |
تعال. |
00:54:35 |
اسمي مايك. |
00:54:37 |
مايك؟ |
00:54:38 |
نعم، مايك. |
00:54:40 |
مايك الذي؟ |
00:54:41 |
هو مايك. |
00:54:42 |
على أية حال , أحم. . . |
00:54:44 |
أدعو لأن |
00:54:46 |
حول مكان بنتك. |
00:54:47 |
- الذي؟ |
00:54:49 |
بنتك دخلت مستنبت المغزى. . . |
00:54:53 |
التربنتين. |
00:54:55 |
صغيرتي لا تنام |
00:54:57 |
صغيرتي لا تأكل |
00:54:59 |
صغيرتي من حفلة إلي حفلة أخرى |
00:55:04 |
لينكليست أنت ستصبح |
00:55:07 |
أنا لا أخطط كي ما أخبر أبي |
00:55:09 |
لا، أعني في المشكلة |
00:55:12 |
همممم لربّما. |
00:55:14 |
لربّما هو يساويه. |
00:55:16 |
أعتقد أن معرفته أنك نجمة الحفل |
00:55:20 |
أههه! |
00:55:23 |
تريسي إدنة تيرنبلاد! |
00:55:26 |
أوو، نصبح أكثر |
00:55:28 |
هذه ستصبح ضاحية. |
00:55:32 |
تعرف ما دفعته أنا سيارة أجرة. . . |
00:55:34 |
فقط لأدرس القدوم هنا |
00:55:36 |
أوه , أمم، ماما |
00:55:37 |
لا نداء. أنت فقط تختفي. |
00:55:40 |
وكلّ المهروسون ضدّ مغني؟ |
00:55:42 |
أمم إدنة تيرنبلاند، هذه لينك. |
00:55:47 |
تعال، نحن ذاهبون |
00:55:48 |
، وبينني، يذهب إلى البيت قبل ذلك |
00:55:51 |
الآنسة إدنة، أليس كذلك؟ |
00:55:52 |
مرحبا، أعني، أنت لا |
00:55:54 |
حسنا، أنا أعمل. تركت حديدي على. |
00:55:57 |
أوه، حديدك. |
00:55:58 |
حسنا، أمامك يذهب. . . |
00:56:00 |
أنت متأكّد أنت |
00:56:01 |
ألا يوجد شيء ما للأكل؟ |
00:56:04 |
ممممممممممم ممم. |
00:56:14 |
هل ذلك المطهو؟ |
00:56:16 |
# واو أوه أوه أوه أوه أوه # |
00:56:20 |
يقطّعني من قطعة |
00:56:24 |
واو! |
00:56:25 |
ووارد نظرة داخل |
00:56:26 |
كتابي من الوصفات |
00:56:29 |
الآن، لا يشمّ حول |
00:56:34 |
نحتاج رجل الذي يجلب |
00:56:39 |
نحن سنستعمل قرصة سكّر |
00:56:44 |
أنا سأتركك تلعق الملعقة |
00:56:48 |
نبقيه في الفرن |
00:56:53 |
عيش على إثارتك حتى يضرب البقعة |
00:56:57 |
لأن أنا كبير، |
00:57:02 |
هناك لا شيء حولنا |
00:57:07 |
الذي يجلس في bleachers |
00:57:11 |
عندما، إدنة، تنظر |
00:57:16 |
يقولون ذلك الأبيض |
00:57:19 |
حسنا، ذلك فقط ثور |
00:57:21 |
سبب، سيدات، كبير خلفي |
00:57:22 |
وأما بالنسبة إلى الأسود، هو جميل |
00:57:26 |
كلّ الأشكال والحجوم تتليانني |
00:57:28 |
لذي يريد غصين عندما |
00:57:35 |
نعم، نعم |
00:57:37 |
نعم، نعم، نعم، نعم |
00:57:43 |
رائع، بيبي. رائع. |
00:57:54 |
مرحبا؟ |
00:58:20 |
مرحبا؟ ! |
00:58:31 |
- جييره! |
00:58:33 |
ها ها ها! ها ها ها! |
00:58:36 |
ها ها ها! |
00:58:37 |
مرحبا, |
00:58:41 |
إذا نحن لا نستطيع وضع إبتسامة على وجهك، |
00:58:44 |
- أوه! |
00:58:46 |
- أوه. |
00:58:48 |
هو فقط في. |
00:58:49 |
أنت ستحبّه. |
00:58:50 |
هاه؟ |
00:58:52 |
أوه. |
00:58:54 |
السيجارة؟ |
00:58:57 |
ها ها ها. |
00:58:58 |
المغري لكن , اه. . لا، شكرا. |
00:59:02 |
- ها ها ها! |
00:59:03 |
حسنا، ايه. |
00:59:07 |
ماذا يمكن أن أنا أعمل أنت؟ |
00:59:08 |
الشيء للسيد؟ |
00:59:10 |
من المحزن، ليس هناك سيد في الوقت الحاضر. |
00:59:14 |
الإمرأة الجميلة تحبّ نفسك؟ |
00:59:16 |
زوجي. . . |
00:59:21 |
. . . مخنوق عرضيا. |
00:59:23 |
تحتاج فيلا |
00:59:24 |
أنا أعمل. أنا أحتاج فيلا. |
00:59:28 |
والطريق إلى قلب رجل |
00:59:33 |
الآن هنا كسارة ثلد ليا |
00:59:38 |
أوه، الآنسة مايبيل، |
00:59:40 |
ولكن بماذا تحتفلين ؟ |
00:59:43 |
حسنا، هو نوع إنهاء. |
00:59:45 |
لكنّه إستحقّ للخروج مع ضربة. |
00:59:48 |
ماذا إنتهى؟ |
00:59:51 |
اليوم الزنجي. |
00:59:52 |
ما؟ |
00:59:54 |
حسنا. وقت عرف. |
00:59:57 |
فيلما فون توسلي فقط أخبرني |
01:00:01 |
لا. |
01:00:03 |
نعم، يبدو عرضنا الصغير |
01:00:05 |
- لكنّه كان وقتا للحصول على بعض التقديرات. |
01:00:07 |
أنا لم أريد يخبر ياأول مقدما. |
01:00:10 |
أنا فقط أردت أن يكون عندي قليلا مرح اللّيلة. |
01:00:12 |
لكنّي زاولت صعب جدا. |
01:00:15 |
الآن أنا لن أصبح فرصة |
01:00:17 |
أوه، أنت سترى، صغيرتي. |
01:00:19 |
أعد. |
01:00:20 |
أنت لا يمكن أن تأخذ معرضك الخاص؟ |
01:00:22 |
حسناً، أنت ستجيء رقص معنا. |
01:00:23 |
هممم. حبيبتي. |
01:00:25 |
أنت dozin ' من durin ' تأريخ؟ |
01:00:27 |
نعم، دائما. |
01:00:29 |
الأثر وأسود وبيض لم ما رقصوا |
01:00:32 |
حسنا، إذا نحن لا نستطيع الرقص. . . |
01:00:34 |
لربّما نحن يجب أن فقط نزحف. |
01:00:40 |
Ooh، الذي يحصل على بعض ol كبير ' ratin. |
01:00:42 |
شقّ وقت أفضل، أيضا. |
01:00:43 |
المليمتر hmm. |
01:00:44 |
مثل على 11:00 أخبار. |
01:00:47 |
Ahh! |
01:00:48 |
ماذا y'all يقول؟ |
01:00:49 |
يجب أن نعطي هذه الإمرأة اللطيفة. . . |
01:00:51 |
كلّ التقديرات تستحقّ؟ |
01:00:52 |
- نعم! |
01:00:54 |
يا، يا! |
01:00:55 |
حسنا، هو a ليل مدرسة. . . |
01:00:57 |
وأعتقد نحن oughta يدعوه a ليل. |
01:00:59 |
أخبرك الذي. |
01:01:02 |
ونحن سنزحف على دبليو واي زد تي. |
01:01:05 |
- نعم! |
01:01:07 |
نعم! |
01:01:08 |
تريسي، أنت لا تستطيع إحتجاج , hon. |
01:01:10 |
أعني، هؤلاء ناس رائعين. . . |
01:01:12 |
لكن إذا تحتجّ، أنت ستكون على القوائم. |
01:01:14 |
أنت ستكون على الملفات. |
01:01:16 |
جي. يكون إدغار Hoover'll ما زال wiretappin '. . . |
01:01:18 |
برودتك، جثّة في القبر. |
01:01:20 |
أوه، أمّ. |
01:01:21 |
الوصلة، نحن نذهب معهم، حقّ؟ |
01:01:24 |
إمش معي. |
01:01:26 |
تريد شوكولاتهك البلجيكية |
01:01:32 |
نقطة نقطة. هذا المخزن لك. |
01:01:34 |
- أوه! الذي a كنز دفين. |
01:01:38 |
تعال هنا، طفل رضيع. |
01:01:41 |
لا تكن حزين. |
01:01:43 |
نحن سنجعله يحدث، حسنا؟ |
01:01:45 |
هلّ بالإمكان أن أذهب؟ |
01:01:46 |
الآن، يجيء، الآن. |
01:01:47 |
أنا لا يمكن أن أكون قلق بشأنك هناك. |
01:01:50 |
الأثر. . . |
01:01:52 |
أنا smilin ' وdancin ' |
01:01:56 |
السّيدة فون Tussle فقط وعدت. . . |
01:01:57 |
أنا يمكن أن أغنّي في موكب الآنسة Hairspray الفخم. |
01:01:59 |
هي تدعى الوكلاء. |
01:02:02 |
تلك طلقتي، أثر. |
01:02:04 |
أنا لا أستطيع تعريض للخطر ذلك. |
01:02:06 |
لكنّه الذي صحيح. |
01:02:08 |
أنا آسف، أثر. |
01:02:10 |
أنا فقط أعتقد هذه المغامرة. . . |
01:02:13 |
قليلا. . . |
01:02:14 |
كبير جدا لي. |
01:02:18 |
أوه، الله. لا، لا، لا. |
01:02:20 |
أحصل عليه، وصلة. هو طلقتك. |
01:02:22 |
لا، أثر، ذلك ليس بإنّني |
01:02:23 |
أنه بخير. |
01:02:27 |
أوه , hon. |
01:02:32 |
أنا يجب أن أذهب. |
01:02:35 |
أعطه وقت. |
01:02:36 |
هو سيفهم بأنّه ' نوبة مجنونة أنت. |
01:02:38 |
أنت يجب أن تقول ذلك، |
01:02:42 |
حسنا، أعرف قليلا |
01:02:45 |
، ومفضّلي الشخصي، |
01:02:49 |
أنت يمكن أن ترى خلال أيّ شئ. |
01:02:51 |
الجلد، ملابس، تسمّيه. |
01:02:54 |
الآن، يأخذ أبّاك. |
01:02:56 |
وهو دائما في الطابق السفلي |
01:02:59 |
هل آخذه شخصي؟ لا. |
01:03:01 |
وضع الرجال مهنتهم دائما أولا. |
01:03:04 |
تذكّر ذلك. |
01:03:05 |
حسنا. |
01:03:06 |
أنا متعب جدا، سأنام. |
01:03:08 |
حسنا , hon. |
01:03:09 |
الليل. |
01:03:10 |
- أحبّك. |
01:03:13 |
أعتقد سأنام، أيضا. |
01:03:15 |
أوه، أنا متعب جدا. |
01:03:22 |
أنت لست بحاجة إلى أولئك. . . |
01:03:26 |
لرؤية الذي تحت هذه الملابس. |
01:03:29 |
هناك a منتج الذي حقا أعمال. . . |
01:03:32 |
' يسبّب هذه مزيّف |
01:03:38 |
مدهش! |
01:03:40 |
أنا يمكن أن أعمل a رقص مروحي مع a ورقة خسّ. . . |
01:03:42 |
وأنت تبقى بليد جدا. |
01:03:45 |
بليد. |
01:03:46 |
نعم، بليد. |
01:03:48 |
فشلت هندسة. |
01:03:50 |
نعم، حسنا وعلم أحياء أيضا، لا شكّ! |
01:03:52 |
نعم. |
01:03:55 |
إنتظر! كم ' نوبة هذه؟ |
01:03:57 |
حسنا. |
01:04:01 |
# تلك الشفاه، تلك العيون # |
01:04:04 |
# ذلك الغذاء # |
01:04:05 |
# حسنا، هناك ليس nothin ' مثل a إنتشار # |
01:04:08 |
# للحصول على ya في المزاج # |
01:04:09 |
# ويلبر، لا يستطيع ya يشعر |
01:04:14 |
# أنت ستحتاج |
01:04:16 |
# لوضع خارجا هذه النار # |
01:04:19 |
# أنا wailin ': "يحذّر، Balti كبير السن # |
01:04:23 |
# "- "أكثر أنا sellin' somethin # |
01:04:25 |
# أنت لا تستطيع الشراء |
01:04:28 |
# أوه، ويلبر، أحسّ a أميرة # |
01:04:30 |
# يجيء ويأخذني إلى الكرة # |
01:04:32 |
# راهنت بأنّك متعب من الرفع الثقيل # |
01:04:35 |
# يحصل على أيديك على somethin ' صغير # |
01:04:38 |
# لأن أنا a كبير # |
01:04:40 |
# أشقر # |
01:04:41 |
# وجميل # |
01:04:43 |
# لقد حان الوقت لمواجهة الحقائق # |
01:04:45 |
# هو غير قابل للدحض # |
01:04:48 |
# الذي يهدر الدقيقة الأكثر واحدة # |
01:04:50 |
# الآن أحسّ صنف spankin ' جديد # |
01:04:52 |
# يا، ويلبر، وارد a نظرة # |
01:04:54 |
# هو كلّ ل# |
01:04:55 |
أنت! |
01:04:56 |
أنت؟ ! |
01:04:58 |
Ohh! |
01:04:59 |
إدنة. |
01:05:01 |
زوجتك! قلت بأنّها كانت خارج! أوه! |
01:05:04 |
مرحبا, hon. |
01:05:07 |
Ma، أنت لا تعتقد حقا |
01:05:10 |
أنت ما وضعت قدم |
01:05:13 |
تسمعني؟ |
01:05:14 |
سمعتك المرات الأولى الـ400، Ma. |
01:05:41 |
- يا. |
01:05:43 |
أوه. |
01:05:49 |
الأبّ. |
01:05:51 |
هو ما كان ني. |
01:05:53 |
أنا كان لا بدّ أن أرتجل |
01:05:56 |
مساند ووبي؟ |
01:05:58 |
الذي سيلعب heck بعرق نسائي. |
01:06:01 |
Oop. الذي واحد كان ني. |
01:06:04 |
أوه. أوه. |
01:06:06 |
الأبّ، هل أنت حسنا؟ |
01:06:08 |
Ohh. |
01:06:10 |
تريسي، تعرف. . . |
01:06:13 |
هذه peepers ليس له |
01:06:18 |
يضرب هذا القلب فقط لحجم 60. |
01:06:22 |
الأبّ، تعرف ما velma أراد. |
01:06:25 |
أرادتني من المعرض. |
01:06:27 |
وأنا عرفت ذلك، |
01:06:32 |
تعال هنا. تعال هنا، بنت صغيرة. |
01:06:35 |
البنت الصغيرة. |
01:06:37 |
وبعد ذلك لفقط يلغي |
01:06:41 |
فقط لتأكيد ذلك |
01:06:44 |
أو الذي أسود أو صينيون. . . |
01:06:46 |
أو لربّما الذي يحتاج لفقد بضعة باونات. |
01:06:49 |
ماذا تتكلّم؟ يتوقّفه. |
01:06:51 |
ماذا تتكلّم؟ |
01:06:53 |
أعتقد أنا كنت في a فقاعة أو شيء. |
01:06:56 |
تفكير ذلك الإنصاف |
01:06:59 |
هو ليس. |
01:07:01 |
أعتقد ناس يحبّونني |
01:07:04 |
من أحضان أبّيهم ويذهب |
01:07:16 |
Ahh. أمّك وآي .. . |
01:07:19 |
نحن لا نرى بعيد جدا |
01:07:21 |
لكنّك. . . شاهد طول الطّريق إلى Schenectady. |
01:07:25 |
لذا، إذا هناك شيء |
01:07:29 |
لا ya يستمع إلى الكلاب القديمة مثلنا. |
01:07:32 |
نحتاج لتعلّم بعض الخدع الجديدة. . . |
01:07:35 |
منك. |
01:07:37 |
أنت لست بحاجة إلى خدع جديدة، أبّ. |
01:07:40 |
تحتاج أمّا. |
01:07:48 |
غيّرت الأقفال. |
01:07:56 |
أوه. |
01:08:02 |
ليلة سعيدة، أبّ. |
01:08:12 |
Aw، نجاح باهر. |
01:08:15 |
تعال، طفل رضيع. |
01:08:22 |
العسل، أخذني 5 سنوات. . . |
01:08:23 |
لفهمك كنت تتغازل. |
01:08:26 |
كيف أنا أبدا؟ |
01:08:30 |
حسنا، هي فتّانة جدا. |
01:08:32 |
إدنة. |
01:08:38 |
هي فقط تجعلني أبدو كبير السن. |
01:08:42 |
الهراء. |
01:08:43 |
الدمية! |
01:08:45 |
أنت نشيط كa Slinky. |
01:08:49 |
لست كلاما إليك. |
01:08:51 |
# يصمّم عيشا a changin '، |
01:08:56 |
# لكن، إدنة، |
01:09:00 |
# Hemlines أقصر، |
01:09:04 |
# لكن الوقت لا يستطيع يأخذ ما يجيء حرّا # |
01:09:09 |
# أنت مثل a جبن قديم نتن، فتاة جميلة # |
01:09:12 |
# فقط gettin ' ناضج بالعمر # |
01:09:17 |
# أنت مثل a مرض قاتل، فتاة جميلة # |
01:09:19 |
ما؟ |
01:09:21 |
# لكن ليس هناك علاج، |
01:09:24 |
# بعض الناس لا يستطيعون إيقافه، |
01:09:29 |
# لكنّي ألقي النظرة المعاكسة # |
01:09:32 |
# ' سبب عندما أحتاج a مصعد # |
01:09:35 |
# وقت يجلب a هدية # |
01:09:37 |
# يوم آخر معك # |
01:09:41 |
# أي ليّة أو a فالز # |
01:09:43 |
# هو مع ذلك schmaltz # |
01:09:45 |
# مع فقط a يتغيّر في المنظر # |
01:09:49 |
# أنت لن تكون قبعة قديمة # |
01:09:51 |
# ذلك ذلك # |
01:09:52 |
# أنت خالد لي # |
01:09:58 |
# بدع تبقي a fadin ' # |
01:09:59 |
# invadin كاسترو ' # |
01:10:02 |
# لكن، ويلبر، |
01:10:05 |
# تصفيفة شعر أعلى # |
01:10:07 |
# يشعر لغم مثل سلك شائك # |
01:10:09 |
# لكنّك تقول أنا أناقة يمكن أن # |
01:10:14 |
# أنت مثل a موجة ممتازة نادرة # |
01:10:17 |
شكرا لكم. |
01:10:18 |
# أي محصول عنب الذي هم لن ينسوا # |
01:10:22 |
# يصبّني لذا a ثلاث أضعاف الصغير جدا # |
01:10:25 |
أيّ وقت! |
01:10:27 |
# ونحن يمكن أن نشرب نخب الحقيقة |
01:10:29 |
ما؟ |
01:10:30 |
# أنا لا أستطيع التوقّف عن أكل # |
01:10:32 |
# إنحسار hairlineك # |
01:10:34 |
يا. |
01:10:35 |
# وقريبا |
01:10:37 |
أبدا. |
01:10:38 |
# لذا أنت ستلبس a باروكة # |
01:10:41 |
# بينما أحمّص a خنزير # |
01:10:42 |
# يا! الترخيص الذي Geritol # |
01:10:45 |
أحبّ خنزيرا. |
01:10:46 |
# جلين ميلير كان عنده نحاس # |
01:10:49 |
# ذلك مدقّق الممتلئ a غاز # |
01:10:51 |
# لكن هم جميعا يعبرون في النهاية # |
01:10:54 |
# أنت لن تكون passe، ورك هوراه! # |
01:10:58 |
# أنت خالد لي # |
01:11:12 |
Heh heh heh! |
01:11:23 |
Grrr! |
01:11:52 |
# أنت مثل a تشيفي عاطل # |
01:11:56 |
# كلّ أحتاج a طبقة طلاء جديدة # |
01:12:00 |
#، وإدنة , ya حصل عليني |
01:12:04 |
# أنت سمين وكبير السن # |
01:12:06 |
- الذي؟ |
01:12:09 |
# بعض الناس لا يحصلون على هو # |
01:12:11 |
# لكنّنا أبدا لا نخافه # |
01:12:13 |
# ' يجعل نحن نعرف |
01:12:16 |
# نعم، هو بسيط لرؤية # |
01:12:19 |
# بأنّك تلتصق معي # |
01:12:21 |
# حتى النهاية المرّة # |
01:12:25 |
# ونحن أصبحنا a طفل الذي blowin ' الغطاء # |
01:12:29 |
# من شجرة نسب Turnblad # |
01:12:32 |
# أنت ستضرب البقعة دائما # |
01:12:35 |
# طلقة كبيرة # |
01:12:36 |
# أنت خالد لي # |
01:12:41 |
# أنت دائما ستكون du jour , mon غرام # |
01:12:45 |
# أنت خالد لي # |
01:12:52 |
# أنت دائما ستكون أولا خيط # |
01:12:57 |
# حلقة a يقرع يقرع # |
01:13:00 |
# أنت خالد لي # |
01:13:15 |
# أنت خالد # |
01:13:18 |
# لي # |
01:13:27 |
أوه، ويلبر. |
01:13:34 |
تريسي. |
01:13:36 |
إستيقظ , hon. |
01:13:37 |
إستيقظ. كلّ شيء جيد ثانية. |
01:13:42 |
ويلبر! ويلبر! |
01:13:45 |
Uhh! |
01:13:47 |
العشب البحري، ترخيص مساعدة |
01:13:51 |
أعطها الواحد. |
01:13:52 |
يا، جاكي، نحن هنا. |
01:13:54 |
Aw، أنت |
01:13:57 |
C'mon , y'all. |
01:14:01 |
تريسي! |
01:14:04 |
أنت ستدفع a ثمن باهض. |
01:14:06 |
أعرف. |
01:14:08 |
أنت لن ترقص على التلفزيون ثانية. |
01:14:10 |
إذا أنا لا أستطيع الرقص |
01:14:12 |
ثمّ أنا لا wanna يرقص على التلفزيون مطلقا. |
01:14:15 |
أنا فقط أريد غدا لكي أكون أفضل. |
01:14:18 |
# هناك a ضوء # |
01:14:21 |
# في الظلام # |
01:14:26 |
# مع ذلك الليل |
01:14:34 |
# هناك a ضوء burnin ' لامع # |
01:14:39 |
# يشوّفني الطريق # |
01:14:45 |
# لكنّي أعرف أين أنا كنت # |
01:14:51 |
# هناك a بكاء # |
01:14:55 |
# في المسافة # |
01:14:59 |
# هو a صوت الذي يجيء |
01:15:05 |
# يا، نعم # |
01:15:08 |
# هناك a بكاء askin ' الذي # |
01:15:11 |
# أصلّي الجواب فوق للأمام # |
01:15:18 |
# ' يجعل أنا أعرف أين أنا كنت # |
01:15:28 |
# هناك a طريق # |
01:15:32 |
# نحن travelin ' # |
01:15:36 |
# فقد العديد من # |
01:15:41 |
# في الطّريق # |
01:15:45 |
# لكن الثروات ستكون جدّا # |
01:15:53 |
# يساوي السعر # |
01:15:55 |
# السعر دفعنا # |
01:16:01 |
# هناك a حلم # |
01:16:05 |
- # في المستقبل # |
01:16:09 |
# هناك a كفاح # |
01:16:12 |
# بأنّنا لحدّ الآن لم نربح # |
01:16:18 |
# وهناك فخر في قلبي # |
01:16:22 |
# ' يجعل أنا أعرف حيث أنا goin ' # |
01:16:27 |
# نعم، أنا أعمل # |
01:16:29 |
# وأنا أعرف أين أنا كنت # |
01:16:34 |
# نعم # |
01:16:35 |
# هناك طريق # |
01:16:38 |
# نحن يجب أن نسافر # |
01:16:43 |
# هناك وعد # |
01:16:45 |
# هناك وعد # |
01:16:47 |
# نحن يجب أن نجعل # |
01:16:49 |
# بأنّنا يجب أن نجعل # |
01:16:51 |
# لكن الثروات # |
01:16:53 |
# أوه، لكن الثروات # |
01:16:55 |
# سيكون جدّا # |
01:16:56 |
# الثروات ستكون جدّا، نعم # |
01:16:59 |
# يساوي الخطر # |
01:17:01 |
# والفرص التي نأخذ # |
01:17:04 |
# والفرص نأخذ # |
01:17:08 |
# هناك a حلم # |
01:17:10 |
# نعم، نعم، نعم، نعم، في المستقبل # |
01:17:16 |
# هناك a كفاح # |
01:17:18 |
# كفاح # |
01:17:19 |
# بأنّنا لحدّ الآن لم نربح # |
01:17:21 |
# نحن لحدّ الآن لم نربح # |
01:17:24 |
# إستعمال ذلك الفخر # |
01:17:26 |
# فخر # |
01:17:27 |
# في قلوبنا # |
01:17:29 |
# لرفعنا فوق # |
01:17:30 |
# يرفعنا فوق # |
01:17:31 |
# حتى غدا # |
01:17:33 |
# Oooh # |
01:17:34 |
# ' سبب فقط للجلوس |
01:17:40 |
# أعرفه، أعرفه، |
01:17:44 |
# لورد يعرف بأنّني أعرف # |
01:17:52 |
# أين أنا كنت # |
01:17:56 |
# أوه، عندما نربح # |
01:17:58 |
# نعم، أنا سأعطي شكرا إلى لهي # |
01:18:02 |
# ' يجعل أنا أعرف أين أنا كنت # |
01:18:07 |
# نعم، نعم، نعم # |
01:18:12 |
أوه، نعم، آمين! |
01:18:14 |
آمين، آمين! |
01:18:15 |
ذلك صحيح. |
01:18:16 |
تريسي , hon، أنت لا |
01:18:19 |
نعم، أنا أعمل، Ma. |
01:18:21 |
مرحبا، الآنسة مايبيل. |
01:18:22 |
حسنا، مساء الخير، الآنسة إدنة. |
01:18:23 |
نيس a أنت للإلتحاق بنا. |
01:18:24 |
هي تحصل على a إقبال رائع. |
01:18:25 |
الآن أفكّر هم حقا |
01:18:27 |
ترجع للبيت معي. |
01:18:28 |
أوه. |
01:18:31 |
لا، نحن لا نرسل a فريق تصوير. |
01:18:33 |
هم يحتجّون |
01:18:38 |
لماذا قناة خمسة هناك؟ |
01:18:41 |
حسنا، بالطبع هم كلّ الزنوج. |
01:18:43 |
ولماذا؟ |
01:18:45 |
Ahh! Ohh. |
01:18:48 |
أعرف الذي. |
01:18:49 |
أوه، أعرف بالضبط الذي. |
01:18:51 |
2, 4, 6, 8! |
01:18:53 |
أصبح التلفزيون للمكاملة! |
01:18:55 |
2, 4, 6, 8! أصبح التلفزيون للمكاملة! |
01:18:59 |
2, 4, 6, 8! |
01:19:00 |
أوه، اللهي، لا! |
01:19:02 |
أصبح التلفزيون للمكاملة! |
01:19:03 |
- لا! |
01:19:04 |
الصوت لا يعمل. |
01:19:05 |
عرفت هناك ستكون شرطة. |
01:19:06 |
- لكنّي لم أعرف هناك سأكون آلات تصوير. |
01:19:09 |
أوه، أنا لا يمكن أن أرى على التلفزيون |
01:19:12 |
2, 4, 6, 8! |
01:19:13 |
أصبح التلفزيون للمكاملة! |
01:19:15 |
2, 4, 6, 8! |
01:19:17 |
أصبح التلفزيون للمكاملة! |
01:19:19 |
2, 4, 6, 8! |
01:19:21 |
أصبح التلفزيون للمكاملة! |
01:19:22 |
أعذرني. |
01:19:23 |
هناك بعض السبب |
01:19:25 |
أقترحك بقوة |
01:19:28 |
عد إلى أين تجيء من. |
01:19:30 |
يا، أنت ليس من الضروري أن تكون وقح جدا. |
01:19:32 |
تريسي! |
01:19:33 |
هو بخير، تريسي. |
01:19:35 |
' Scuse ني. هي كانت تتكلّم معك. |
01:19:37 |
- أوه، تريسي! |
01:19:39 |
تريسي، لا. |
01:19:40 |
أنت فقط هاجمت a شرطي، رمية خاطئة |
01:19:42 |
- لا! |
01:19:44 |
مهاجم؟ ! |
01:19:45 |
بما فيه الكفاية! يا! |
01:19:50 |
حسنا، أولاد. |
01:19:51 |
دعنا نأخذ كل الشيء في. |
01:19:54 |
- لا! |
01:19:56 |
2, 4, 6, 8! أصبح التلفزيون للمكاملة! |
01:19:59 |
2, 4, 6, 8! |
01:20:02 |
2, 4, 6, 8! أصبح التلفزيون للمكاملة! |
01:20:06 |
2, 4, 6, 8! |
01:20:09 |
وآلات تصويرنا أيضا |
01:20:11 |
الشخصية التلفزيونية المراهقة |
01:20:14 |
الآنسة Turnblad بقسوة |
01:20:16 |
مع a آلة غير حادة |
01:20:18 |
ترى؟ ترى؟ |
01:20:20 |
إذا تركتك تترك البيت. . . |
01:20:23 |
الآن أنت ستكون في السجن |
01:20:25 |
الذي تريسي Turnblad دائما |
01:20:27 |
حسنا، أنت أبدا، أبدا سيرى ذلك |
01:20:31 |
حسنا، أمّ. أعذرني. |
01:20:33 |
البنس؟ |
01:20:34 |
صلّ من أجلها. |
01:20:36 |
هي ستحتاجها. |
01:20:40 |
تريسي! تريسي! |
01:20:42 |
هي ليست هنا، أخبرتك. |
01:20:44 |
Hon، تعرف. . . |
01:20:46 |
إذا الشرطة lookin ' لها. . . |
01:20:48 |
هذا الدرجة الأولى هم سيجيئون. |
01:20:52 |
الذي هذا يجب أن a يضعك خلال، ويلبر. |
01:20:56 |
آسف جدا. |
01:20:57 |
لست. |
01:20:58 |
أنت لست؟ |
01:20:59 |
أنا فخور a أنت. |
01:21:00 |
أنت؟ |
01:21:01 |
الطفل الرضيع، شخص ما كان لا بدّ أن يعمل somethin '. |
01:21:04 |
' فصل، نحن قد نأكل فاصولياء |
01:21:09 |
كفالة ل20 نوع غالي. |
01:21:11 |
أنت كفلت كلّ أولئك الناس؟ |
01:21:13 |
إنزعاج Ya معي؟ |
01:21:14 |
أنا آسف. |
01:21:15 |
Hon، هو فقط بدا مثل الشيء الصحيح. |
01:21:18 |
أوه، ويلبر، هو كان الشيء الصحيح. |
01:21:22 |
فرسان في الدرع |
01:21:26 |
لكن حيث بنتنا الصغيرة؟ |
01:21:31 |
أنت حسنا، أثر؟ |
01:21:32 |
أوه، أنت ليس لك فكرة. |
01:21:35 |
تعال. |
01:21:37 |
شكرا جزيلا. |
01:21:38 |
أنت مثل هذا الصديق العظيم. |
01:21:39 |
شكرا. |
01:21:41 |
البنس، الشرطة يبحثون عنّي |
01:21:44 |
أنت يمكن أن تدخل السجنّ لمساعدتي. |
01:21:46 |
تريسي، أنا في السجن. تعال. |
01:21:51 |
أوه، لا. |
01:21:52 |
- الذي؟ |
01:21:54 |
أوه، تركه. |
01:21:55 |
هو كان فقط a رمز |
01:21:58 |
أنت قاسي جدا. |
01:21:59 |
لذا، ماذا ya يعتقد؟ |
01:22:01 |
لربّما أنت يمكن أن تعيش هنا. |
01:22:02 |
أنا لا أعرف حتى بإنّنا |
01:22:04 |
لكن هناك غذاء، ماء. . . |
01:22:06 |
عدّة الإسعافات الأولية، قناع غاز، |
01:22:10 |
هو معزول بشكل جيد جدا. |
01:22:11 |
هو لن يكون أين أنت تذهب. |
01:22:13 |
إنّ الشرطة على طريقهم. |
01:22:15 |
الأمّ، رجاء لا ترسل صديقي الأفضل |
01:22:17 |
البنس، صمت. |
01:22:18 |
أنت ما سمعت الأخيرون |
01:22:20 |
تحتاج الأشياء للتغيير. . . |
01:22:21 |
وأنا لن أوقف tryin ' لتغييرهم. |
01:22:23 |
أنا لا أريد منذ متى يأخذ. |
01:22:25 |
جيد، أنت ستنتظر 20 إلى الحياة. |
01:22:27 |
إحصل على حبل القفزة، بنس. |
01:22:28 |
الأمّ، ليس حبل القفزة! |
01:22:29 |
لا تمسّ سمك توناي المعلّب. |
01:22:32 |
تنتظر حتى أبّيك |
01:22:34 |
أنت ستقفز أنظر المزيد من a حبلا، بنت! |
01:22:37 |
أي مطاردة هائلة |
01:22:40 |
الذي ضرب العريف و |
01:22:43 |
مايك موريس مع a مخل، |
01:22:46 |
ذلك a كذب. |
01:22:47 |
هم كلام حول طفلنا الرضيع، ويلبر. |
01:22:50 |
هم tellin ' أكاذيب. |
01:22:51 |
العريف موريس في حالة خطرة. |
01:22:53 |
هذه مثل هذه لحظة Midol. |
01:22:55 |
ويلبر، الذي أوه! لربّما ذلكها. |
01:22:58 |
بأنّك، تريسي؟ |
01:23:02 |
أوه، وصلة. إعتقدت بأنّك ستكون تريسي. |
01:23:04 |
Uh، لا. إل أنا كنت فقط في البيت , uh. . . |
01:23:06 |
يزاول ليّتي الجديدة على الليّة. . . |
01:23:08 |
وأنا سمعته على الأخبار. |
01:23:10 |
أنا لا أستطيع إعتقاد تريسي ضربت بشكل وحشي |
01:23:13 |
الذي فقط لا يحبّها. |
01:23:15 |
حسنا، هو ليس حقيقي، أنا كنت هناك. |
01:23:16 |
هو لم ينزف حتى. |
01:23:17 |
أنا shoulda هناك. . . |
01:23:19 |
بجانبها. |
01:23:20 |
أنا لا أستطيع نوم، أنا لا أستطيع الأكل. |
01:23:23 |
أنت أليس بالإمكان أن يأكل؟ |
01:23:24 |
حسنا، يجيء في ويقلق معنا. |
01:23:26 |
أنا سأجعلك بعض لحم الخنزير. |
01:23:28 |
البنس لو Pingleton، أنت بالتأكيد. . . |
01:23:31 |
إيجابيا، عاقب بشكل دائم. |
01:23:33 |
أنت ستعتاش على a حمية |
01:23:37 |
وأنت لن تترك |
01:23:43 |
طفل شيطان! طفل شيطان! |
01:23:53 |
العشب البحري. Shh، لا يتركها تسمعك. |
01:23:56 |
البنس، ماذا حدث إليك؟ |
01:23:57 |
هي تعاقبني |
01:23:59 |
بدون رخصتها. |
01:24:00 |
ماذا تعمل؟ |
01:24:02 |
هنا أن أنقذ العذراء العادلة، طفل رضيع. |
01:24:10 |
أوه، عشب بحري، أنت تهتمّ. |
01:24:12 |
أنا كنت خائف ألوان |
01:24:15 |
لا. هذه العقد قد. |
01:24:18 |
دبليو هل أمّك في الزرقاء الداكنة؟ |
01:24:25 |
# عندما أنا كنت a أحمق أناني |
01:24:29 |
# ما نظر داخل نفسي # |
01:24:32 |
# مع ذلك على خارج، بدوت في حالة جيّدة # |
01:24:35 |
# ثمّ إجتمعنا وأنت جعلتني |
01:24:39 |
# تريسي، أنا عاشق لك، |
01:24:44 |
# ' سبب بدون حبّ # |
01:24:45 |
# حياة مثل الفصول |
01:24:49 |
# بدون حبّ # |
01:24:51 |
# حياة الروك أند رول بدون a طبّال # |
01:24:54 |
# تريسي، أنا سأكون لك إلى الأبد # |
01:24:56 |
# ' يجعل أنا أبدا wanna يكون # |
01:24:58 |
# بدون حبّ # |
01:25:02 |
# تريسي، ما حرّرني # |
01:25:06 |
# لا، أنا لست lyin ' # |
01:25:08 |
# ما حرّرني # |
01:25:09 |
# تريسي، لا، لا، لا # |
01:25:14 |
# Livin ' في الغيتو، |
01:25:18 |
# الذي would've إعتقد بأنّني أحبّ a بنت # |
01:25:21 |
# الذي الجلد كان أبيض |
01:25:24 |
# في برجي العاجي # |
01:25:25 |
# حياة كانت فقط a وجبة مضيّفة خفيفة # |
01:25:28 |
# لكن الآن ذقت شوكولاتها # |
01:25:30 |
# وما عدت # |
01:25:33 |
# ' سبب بدون حبّ # |
01:25:34 |
# حياة مثل a ضربة |
01:25:38 |
# بدون حبّ # |
01:25:40 |
# حياة يوم دوريس في أبولو # |
01:25:43 |
# عزيز، أنا سأكون لك إلى الأبد # |
01:25:45 |
# ' يجعل أنا أبدا wanna يكون # |
01:25:48 |
# بدون حبّ # |
01:25:51 |
# لذا، عزيز، ما حرّرني، لا # |
01:25:55 |
# أنا لك إلى الأبد، |
01:25:59 |
# لا، لا، لا # |
01:26:05 |
# إذا أترك بدون دمية طفلي الرضيع # |
01:26:08 |
# أنا لا أعرف ما أنا سأعمل # |
01:26:10 |
# وصلة، أنا يجب أن أندلع # |
01:26:12 |
# لكي أنا يمكن أن أحصل على أيديي عليك # |
01:26:15 |
# بنت، إذا أنا لا أستطيع مسّك، |
01:26:20 |
# عشب بحري، أنت |
01:26:22 |
# وجدت روحي الزرقاء العينين # |
01:26:24 |
# حرية حلوّة هدفنا # |
01:26:27 |
# أثر، أنا قبلة wanna ya! # |
01:26:30 |
# تركني خارج في عدد الخسائر القادم! # |
01:26:32 |
# بدون حبّ # |
01:26:34 |
# حياة مثل a حفلة راقصة التي لن تدعونا # |
01:26:37 |
# بدون حبّ # |
01:26:38 |
# هو مثل صبح إستراحتي الكبيرة |
01:26:42 |
# بدون حبّ # |
01:26:43 |
# الحياة a 45 متى أنت لا تستطيع شرائه # |
01:26:46 |
# بدون حبّ # |
01:26:48 |
# حياة مثل أمّي على a حمية # |
01:26:51 |
# مثل a إسبوع الذي فقط أيام الإثنين # |
01:26:54 |
# فقط آيس كريم، أبدا sundaes # |
01:26:56 |
# يحبّ a دائرة بدون مركز # |
01:26:59 |
# مثل a باب أشّر "لا يدخل" # |
01:27:01 |
# عزيز، أنا سأكون لك إلى الأبد # |
01:27:04 |
# ' يجعل أنا أبدا wanna يكون # |
01:27:06 |
# بدون حبّ # |
01:27:10 |
# نعم، الآن أسرتني # |
01:27:11 |
# بدون حبّ # |
01:27:14 |
# أستسلم بسعادة # |
01:27:16 |
# بدون حبّ # |
01:27:19 |
# أوه، عشب بحري، ما حرّرني # |
01:27:22 |
# لا، لا، لا # |
01:27:23 |
# أنا لست lyin ' # |
01:27:25 |
# ما حرّرني # |
01:27:27 |
# لا، لا، لا # |
01:27:29 |
# لا، أنا لا wanna يعيش بدون # |
01:27:31 |
# حبّ، حبّ، حبّ # |
01:27:33 |
# كلفة كبيرة قليلا # |
01:27:35 |
# عزيز، كان عندك أفضل تعتقدني # |
01:27:38 |
# أبدا لا يتركني بدون حبّ # |
01:27:43 |
الوصلة. |
01:27:44 |
لحم خنزيرك جاهز. |
01:27:46 |
Uh، أمّ، أنا |
01:27:47 |
أنت tryin ' لإخفائها هنا؟ |
01:27:48 |
Uh. |
01:27:51 |
لماذا أنت لم تفكّر a الذي قبل ذلك؟ |
01:27:53 |
كلّ شيء عملت لنا. |
01:27:54 |
حيث أساليبك في، ولد؟ |
01:27:56 |
Ow! حسنا، أنا لا أعرف. |
01:27:58 |
وماذا عن هذا؟ |
01:28:00 |
العشب البحري أصبح a صديقة. |
01:28:02 |
إنيز، سكت. |
01:28:04 |
- أنت. |
01:28:05 |
لذا هذا حبّ. |
01:28:07 |
جيّد، حبّ a هدية. |
01:28:09 |
ناس لوتا لا يتذكّرون ذلك. |
01:28:11 |
لذا أنت شيال أفضل أنفسكم. . . |
01:28:14 |
لa كلّ lotta قبيح comin ' فيك. . . |
01:28:16 |
من a إستعراض لا ينتهي غبي. |
01:28:18 |
لذا قابلت أمّي؟ |
01:28:23 |
مرحبا؟ |
01:28:24 |
- أمّ؟ |
01:28:26 |
- نعم، أنا آمن. |
01:28:27 |
- أمّ، يستمع. |
01:28:29 |
- أحتاج إلى مساعدتك. |
01:28:30 |
غدا الذي الرمية الخاطئة |
01:28:32 |
تريسي، أنت |
01:28:33 |
أحتاجك للنزول إلى المحطة. |
01:28:34 |
جيّد بشكل جيد، تريسي |
01:28:35 |
- لباس لطيف. |
01:28:37 |
البنس سيقابلك خارج جبهة. |
01:28:38 |
الآن دعني أتكلم مع الأبّ. |
01:28:39 |
Whoa , whoa, whoa, whoa. |
01:28:41 |
در وجهك هذا الطريق. |
01:28:42 |
الطريق الآخر. إذهب. |
01:28:44 |
كلّ شخص، |
01:28:46 |
الآنسة Teenage Hairspray |
01:28:55 |
أوه، جئت على a يوم مثير جدا. |
01:28:57 |
هو عرضنا الحيّ الأول. |
01:29:00 |
أوه! مع السلامة، بيردي. |
01:29:02 |
أوه، كهرماني مثالي لذلك. |
01:29:04 |
هي الأشقر الصغير الجميل. ها ها! |
01:29:08 |
ونحن أحياء في 5, 4, 3. . . |
01:29:17 |
والآن، أذاع بشكل مباشر |
01:29:20 |
للمرة الأولى من المصدّق. . . |
01:29:23 |
أعلى لتشفير إستوديو دبليو واي زد تي. . . |
01:29:25 |
هو Collins الآنسة السخيف Hairspray |
01:29:28 |
- هو سخيف. |
01:29:30 |
جلب إليك بالفاصل جدا hairspray. |
01:29:34 |
# الذي يعطي a قوّة بنت ولكمة # |
01:29:37 |
# هو سحر، هو إتّزان # |
01:29:38 |
# لا، هو hairspray # |
01:29:40 |
# الذي يصبح a gal سأل خارج لتغدّي # |
01:29:44 |
# هو أدمغة، هو عجينة |
01:29:48 |
# إذا تأخذ a جولة مع |
01:29:51 |
"ويبقي عائلتنا |
01:29:53 |
"دعنا نجعل أبانا شراب |
01:29:56 |
# أنت يمكن أن تقلع في a صاروخ # |
01:29:58 |
# وفي الفضاء الخارجي كلّ |
01:30:01 |
الوصلة، الوكلاء هنا. النظرة. |
01:30:03 |
# الذي ينتهز a فرصة عندما |
01:30:05 |
# إذا تلفّ، أصرّ # |
01:30:07 |
# تستعمل hairspray |
01:30:10 |
لربّما هم سيوقّعوننا سوية. |
01:30:12 |
# رأسها الذي هي يجب أن تخنق # |
01:30:13 |
# بالفاصل جدا بإخلاص # |
01:30:16 |
حسنا؟ |
01:30:17 |
ليس هناك إشارتها. |
01:30:20 |
لا يعني بأنّها لن تحاول. |
01:30:22 |
velma، أشكّ في بجدية |
01:30:25 |
السجن لربح a موكب فخم. |
01:30:26 |
# هذا أنا! # |
01:30:28 |
خاطرت أمراض قابلة للإتصال. |
01:30:29 |
هي ستخاطر بالسجن بالتأكيد. |
01:30:32 |
# أفضل من hairspray # |
01:30:35 |
# هذا أنا # |
01:30:38 |
# Ahh , ahh, |
01:30:43 |
# Ahh , ahh, ahh, ahh # |
01:30:47 |
# الذي يجعل a رجل |
01:30:50 |
# فاصل جدا # |
01:30:53 |
# إذن لو أنّك a أحمر شعر، |
01:30:57 |
Whoo! |
01:30:59 |
# فقط يأخذ نصيحتي |
01:31:02 |
# مراهن الشيء الوحيد |
01:31:06 |
# هذا أنا # |
01:31:09 |
آه! |
01:31:10 |
# هو Collins سخيف # |
01:31:11 |
# مراهن الشيء الوحيد |
01:31:15 |
- # Hairspray # |
01:31:17 |
# هذا أنا # |
01:31:22 |
يا، طفل رضيع، تبدو مثل |
01:31:27 |
# Whoo ooo # |
01:31:32 |
ونحن في الخارج. |
01:31:35 |
الوصلة، رششته حقّ في وجهي! |
01:31:37 |
What'd أنا أخبرك عن ذلك؟ |
01:31:39 |
توقّف! أنت رجال. |
01:31:41 |
Uh، مسحوق. |
01:31:42 |
ونحن خلفيون. |
01:31:43 |
5, 4. |
01:31:44 |
هنا؟ |
01:31:45 |
3. |
01:31:48 |
والآن للموهبة |
01:31:51 |
Councilettesنا. . . |
01:31:52 |
في الآنسة Teenage Hairspray |
01:31:55 |
Uh! |
01:31:59 |
أولا من، عندنا المشمسون |
01:32:08 |
مرحبا، دارلا. |
01:32:11 |
الآنسة Teenage Hairspray. |
01:32:12 |
صوتك هل؟ |
01:32:14 |
هذه البنت الصغيرة يمكن أن تشغّل. . . |
01:32:16 |
كلّ مدينة أعظم بالتيمور. . . |
01:32:17 |
بطاقتها لو آن. |
01:32:24 |
من تصوّت لصالح؟ |
01:32:26 |
جيد جدا، شكرا لكم. |
01:32:30 |
حسنا. |
01:32:33 |
أيها السيدات والسادة، |
01:32:47 |
وشكرا لكم، تامي. |
01:32:57 |
المشاهدة المؤكّدة. |
01:32:59 |
ما؟ |
01:33:00 |
أنت ثلاثة: خارج، الآن. |
01:33:02 |
نحن لا نستطيع خروج th |
01:33:03 |
لا، لا. لا buts. خارج، خارج! |
01:33:04 |
خارج! خارج، خارج، خارج، خارج! |
01:33:05 |
مهما تقول، السّيدة فون Tussle. |
01:33:06 |
Whoo! |
01:33:11 |
Aw، هي لطيفة جدا، أليس كذلك؟ |
01:33:14 |
إحمله هناك، تريسي. |
01:33:16 |
بحث عن شخص ما؟ |
01:33:18 |
حسنا، أيها السيدات والسادة. |
01:33:20 |
- ها. |
01:33:22 |
هو كان a إنحراف. |
01:33:24 |
أوه، رجاء، هؤلاء الناس |
01:33:26 |
هو ما بعد قدرتهم العقلية. |
01:33:27 |
أنا لن أكون متأكّد جدا , velma. |
01:33:28 |
أوه، اللهي. |
01:33:30 |
ماذا لو أنّ هي في البناية؟ |
01:33:31 |
الذي إذا هي كانت هنا لساعات. . . |
01:33:33 |
وأنت هل قفل أنفسكم خارج؟ |
01:33:34 |
ما؟ |
01:33:35 |
- يدقّق الأبواب! |
01:33:37 |
هو مغلق! |
01:33:39 |
هم جميعا مغلقون! |
01:33:40 |
والآن a بنت سريعة |
01:33:43 |
ناعمنا الخاص كشيلي حريري. |
01:33:47 |
Ohh! |
01:33:48 |
العيش goin '. العيش goin '. بإنّه. |
01:33:50 |
تعال. |
01:33:52 |
ضع ظهورك إليها، رجال. |
01:33:53 |
ضع ظهورك إليها هذا الوقت. |
01:33:56 |
تعال، مرة أكثر واحدة. |
01:33:58 |
تعال، يجيء، يجيء. |
01:34:08 |
هنا دينامينا الصغار |
01:34:11 |
ضاعف مرحك |
01:34:13 |
ما معك ناس؟ |
01:34:15 |
أعني، كم بشدّة هو |
01:34:16 |
الذي كبش hairspray الضارب كان ثقيل. |
01:34:19 |
ثقيل؟ |
01:34:20 |
كيف يكونون ثقيلين، هم. . . |
01:34:23 |
الجوف. |
01:34:26 |
حرّكه. |
01:34:27 |
دعنا نصبح ' em. دعنا نذهب. |
01:34:48 |
، وبالطبع. . . |
01:34:49 |
وقتنا ثلاثة |
01:34:52 |
دائم الساحر، كهرمان. |
01:34:56 |
أوه، اللهي. |
01:34:57 |
حملتها في! |
01:35:00 |
إذهب! |
01:35:10 |
Ow! |
01:35:12 |
هو مغلق. |
01:35:13 |
إفتحه! |
01:35:15 |
دعنا نعطي |
01:35:16 |
إلى الآنسة Teenage |
01:35:24 |
يا. |
01:35:33 |
حسنا، بخير. |
01:35:36 |
نحن لذا قريبون من الإعلان. . . |
01:35:39 |
الآنسة الجديدة Teenage Hairspray. |
01:35:40 |
إنظر إلى تلك اللوحة. |
01:35:41 |
الذي a عضاض مسمار هذا يتحوّل إليه. |
01:35:46 |
أيها السيدات والسادة، الحساب النهائي. |
01:35:57 |
هو ي. . . |
01:35:59 |
الإلتزام. . . |
01:36:01 |
لإعلان ذلك كهرمان فون Tussle. . . |
01:36:03 |
أوشك أن يصبح خارج راقص. |
01:36:07 |
تريسي Turnblad! |
01:36:14 |
ما! ؟ |
01:36:17 |
# أنت لا تستطيع إيقاف إنهيار جليدي # |
01:36:19 |
# كما يتسابق أسفل التلّ # |
01:36:22 |
# أنت يمكن أن تحاول إيقاف الفصول، بنت # |
01:36:25 |
# لكن ' cha يعرف بأنّك ما س# |
01:36:27 |
# وأنت يمكن أن تحاول |
01:36:30 |
# لكنّي فقط لا أستطيع وقف بلا حراك # |
01:36:34 |
# ' يسبّب العالم يبقي |
01:36:36 |
# وقلبي keepin ' وقت |
01:36:39 |
# أنا فقدت حتى سمعت الطبول # |
01:36:41 |
- # ثمّ وجدت طريقي # |
01:36:43 |
- # ' يجعلك لا تستطيع إيقاف الضربة # |
01:36:45 |
# منذ أن هذا العالم القديم بدأ # |
01:36:47 |
# أي إمرأة إكتشفت إذا هزّتها # |
01:36:49 |
# هي يمكن أن تغيّر a رجل # |
01:36:50 |
# ولذا س |
01:36:51 |
هذا العرش لي! |
01:36:53 |
# أفضل بأنّني يمكن أن اليوم # |
01:36:54 |
# ' يجعلك لا تستطيع توقّف # |
01:36:56 |
قل آه! إخذلني! |
01:36:58 |
# حركة المحيط |
01:36:59 |
# أنت يمكن أن تتسائل إذا أنت wanna |
01:37:01 |
# وإذا تحاول سيطرة عليني # |
01:37:03 |
# سأبصق في عينك # |
01:37:04 |
# ورأي # |
01:37:06 |
# بأنّك لا تستطيع إيقاف الضربة # |
01:37:13 |
يحبّونك، وصلة. |
01:37:18 |
نعم؟ |
01:37:19 |
ليس لمدة طويلة. |
01:37:22 |
إنيز، يجيء! |
01:37:26 |
دعنا نرقص. |
01:37:31 |
قليلا الآنسة إنيز Stubbs! |
01:37:33 |
أيها السيدات والسادة. |
01:37:35 |
إنظر إلى طفلي الرضيع يذهب. |
01:37:44 |
- إنيز. |
01:37:52 |
- مليمتر. |
01:37:59 |
أوه! هناك تذهب! |
01:38:01 |
ساعدها، ناس! |
01:38:02 |
قليلا الآنسة إنيز Stubbs! |
01:38:03 |
أيها السيدات والسادة. |
01:38:10 |
# أنت لا تستطيع توقّف a نهر |
01:38:15 |
# أنت يمكن أن تحاول إيقاف |
01:38:18 |
# لكن ' cha يعرفه فقط لا يمكن أن يكون # |
01:38:21 |
# وإذا يحاولون إيقافنا، عشب بحري # |
01:38:24 |
# نحن سنتّصل إن ضعف أي سي بي # |
01:38:27 |
# ' يسبّب العالم يبقي |
01:38:30 |
# وقلبي keepin ' وقت |
01:38:32 |
# أنا فقدت حتى سمعت الطبول # |
01:38:35 |
# ثمّ وجدت طريقي # |
01:38:37 |
# ' يجعلك لا تستطيع إيقاف الضربة # |
01:38:39 |
# منذ أن رأينا الضوء أولا # |
01:38:41 |
# أي رجل وإمرأة حبّا هزّه # |
01:38:42 |
# على a ليلة السّبت # |
01:38:44 |
# ولذا س |
01:38:46 |
- # بكلّ القوّة # |
01:38:47 |
# اليوم # |
01:38:48 |
# ' يجعلك لا تستطيع التوقّف |
01:38:51 |
# أو المطر من فوق # |
01:38:52 |
# هم يمكن أن يحاولوا إيقاف الجنة # |
01:38:54 |
مرحبا؟ ! مرحبا؟ ! |
01:38:55 |
# نحن dreamin ' |
01:38:56 |
# إيقاع عاشق قلبين # |
01:38:58 |
# لبقاء # |
01:38:59 |
# ' يجعلك لا تستطيع إيقاف الضربة # |
01:39:01 |
قل آه! قل آه! |
01:39:03 |
Ahh! |
01:39:04 |
آمين. |
01:39:06 |
أنا الآن a checkerboard فرخ. |
01:39:09 |
البنس! |
01:39:10 |
لا! |
01:39:15 |
قل آه! |
01:39:17 |
مومي. |
01:39:22 |
Ow. |
01:39:28 |
التلفزيون الحيّ: هناك nothin ' مثله. |
01:39:31 |
البنس! |
01:39:39 |
والآن، هو اللحظة |
01:39:42 |
نحن يجب أن ننتظر حتى |
01:39:44 |
كما تعرف، أبقينا الخطوط تنفتح |
01:39:46 |
وتلك الخطوط كانت |
01:39:48 |
أبدا في تأريخ هذا الموكب الفخم. . . |
01:39:49 |
كان هناك مثل هذا إندفاع التصويت المتأخّر. |
01:39:54 |
بالتيمور، إلتقطت a فائز. |
01:39:56 |
والآنسة الجديدة Hairspray. . . |
01:40:00 |
- إنيز Stubbs! |
01:40:02 |
إنيز، عملته! أنت عملت هو! |
01:40:05 |
ماذا عن ذلك؟ |
01:40:06 |
نعم! |
01:40:08 |
تعال هنا، قليلا إنيز. |
01:40:09 |
إذهب، فتاة جميلة! |
01:40:11 |
أوه! إنيز! |
01:40:12 |
أوه، اللهي! |
01:40:13 |
Ohh! |
01:40:16 |
ذلك طفلي الرضيع! |
01:40:17 |
تلك رضيعتي! |
01:40:24 |
لكن. . . هي. . . |
01:40:26 |
هي ليست حتى a مرشّح. |
01:40:28 |
هي فقط أصبحت a موجة عارمة |
01:40:30 |
لكن هذا باطل. |
01:40:32 |
حسنا، أي واحد الذي يرقص |
01:40:34 |
قاعدة 30، يفقّر 5، نجمة، |
01:40:37 |
حسنا، هذا يجعلك الراقص الرئيسي أيضا |
01:40:43 |
أيها السيدات والسادة، |
01:40:44 |
متكامل رسميا الآن وإلى الأبد! |
01:40:51 |
أوه، أوه! أوه! |
01:40:56 |
حسنا. نعم. |
01:41:01 |
رقص عرقي إندلع |
01:41:06 |
فقط ينظر إلى ردّ فعل الحشد. |
01:41:09 |
عد إلاك، ستيف. |
01:41:11 |
# أنا فقدت حتى سمعت الطبول # |
01:41:12 |
# ثمّ وجدت طريقي # |
01:41:14 |
# ' يجعلك لا تستطيع إيقاف الضربة # |
01:41:18 |
الكهرمان، يتوقّفه! |
01:41:23 |
فقدت، أمّ. |
01:41:25 |
لا، أنت لم تفقد. |
01:41:26 |
أنت لا يمكن أن تأخذ مفقود. . . |
01:41:28 |
لأن نقلت الحسابات الملعونة. |
01:41:30 |
الإبتسامة، الآنسة Crabmeat. |
01:41:32 |
أنت على آلة التصوير المخفية. |
01:41:36 |
تلك كانت a رمية جيدة، هل لا تعتقد؟ |
01:41:38 |
مقبول. |
01:41:41 |
ها ها ها! ماذا تعمل؟ |
01:41:43 |
أصبح الذي بعيدا عني! |
01:41:46 |
إذهب إلى الإعلان التجاري! |
01:41:47 |
إذهب! |
01:41:49 |
velma! |
01:41:58 |
إحزم منضدتك. |
01:42:00 |
لوّثت اسم الفاصل جدا. |
01:42:01 |
ها ها ها ها ها! |
01:42:03 |
كيف تلوّث a سرطاني |
01:42:06 |
أنت مطرود! |
01:42:08 |
أنا ca أنا لا يمكن أن أطرد. |
01:42:10 |
أوه، نعم؟ |
01:42:14 |
عابر أخيرا |
01:42:16 |
كلّ شخص مرحبا! |
01:42:17 |
ويلبر. |
01:42:19 |
يعمل هو الآن، أو يتمنّى إلى الأبد بأنّك كان عندك. |
01:42:23 |
حقا؟ |
01:42:24 |
معرض ' em، طفل رضيع. |
01:42:29 |
لا أحد يمكن أن يرقص مثلك. |
01:42:38 |
# أنت لا تستطيع إيقاف سعادتي # |
01:42:41 |
# ' يجعل أنا أحبّ الطريق أنا # |
01:42:43 |
# وya فقط لا يستطيع التوقّف |
01:42:46 |
# عندما أرى a لحم خنزير عيد الميلاد # |
01:42:49 |
# إذن لو أنّك لا تحبّ الطريق أنظر # |
01:42:52 |
# حسنا، أنا فقط لا أعير a إهتمام # |
01:42:55 |
# ' يسبّب العالم يبقي spinnin ' |
01:42:58 |
# وقلبي keepin ' وقت |
01:43:01 |
# أنا فقدت حتى سمعت الطبول # |
01:43:03 |
# ثمّ وجدت طريقي # |
01:43:05 |
# ' يجعلك لا تستطيع إيقاف الضربة # |
01:43:07 |
# منذ أن هذا العالم القديم بدأ # |
01:43:09 |
# أي إمرأة إكتشفت إذا هزّتها # |
01:43:11 |
# هي يمكن أن تغيّر a رجل # |
01:43:12 |
# ولذا سأهزّ وأهتزّه # |
01:43:14 |
# أفضل بأنّني يمكن أن اليوم # |
01:43:16 |
# ' يجعلك لا تستطيع توقّف # |
01:43:18 |
# حركة المحيط |
01:43:20 |
# أنت يمكن أن تتسائل إذا أنت wanna |
01:43:23 |
# وإذا تحاول سيطرة عليني # |
01:43:25 |
# سأبصق في عينك # |
01:43:26 |
# ورأي # |
01:43:28 |
# بأنّك لا تستطيع إيقاف الضربة # |
01:43:39 |
Whoa! |
01:44:00 |
أوه! أحبّك! |
01:44:04 |
أنت عملت عظيم! |
01:44:07 |
سخيف، يعمل شيء. |
01:44:09 |
إنّ المعرض يتّجه إلى gumbo. |
01:44:11 |
ليس a فرصة , velma. |
01:44:14 |
هذا المستقبل. |
01:44:17 |
مايبيل، دعنا نذهب. |
01:44:20 |
هذا وقتك. |
01:44:27 |
نعم. |
01:44:28 |
بخير، حوذان الآنسة. |
01:44:29 |
لقد حان الوقت للفّ هذا mutha فوق. |
01:44:32 |
# أوه، أوه، أوه # |
01:44:33 |
- # أنت لا تستطيع توقّف اليوم # |
01:44:34 |
# بينما يجيء speedin ' أسفل المسارات # |
01:44:38 |
# Ooh، طفل، نعم # |
01:44:39 |
# طفل، أمس تأريخ # |
01:44:40 |
يكون ذاهبا! |
01:44:41 |
# وهو أبدا comin ' ظهر # |
01:44:43 |
# ينظر للأمامه! # |
01:44:44 |
# ' سبب غدا a يوم جديد # |
01:44:47 |
# وهو لا يعرف أبيض من الأسود # |
01:44:49 |
نعم! |
01:44:50 |
# ' يسبّب العالم يبقي |
01:44:52 |
# وقلبي keepin ' |
01:44:55 |
# أنا فقدت حتى سمعت الطبول # |
01:44:57 |
# ثمّ وجدت طريقي # |
01:45:00 |
# ' يجعلك لا تستطيع إيقاف الضربة # |
01:45:01 |
# منذ أن رأينا الضوء أولا # |
01:45:03 |
# أي رجل وإمرأة |
01:45:05 |
# على a ليلة السّبت # |
01:45:06 |
# ولذا س |
01:45:08 |
# بكلّ القوّة # |
01:45:09 |
# اليوم # |
01:45:11 |
# ' يجعلك لا تستطيع التوقّف |
01:45:14 |
# أو المطر من فوق # |
01:45:15 |
# هم يمكن أن يحاولوا إيقاف الجنة # |
01:45:17 |
# نحن dreamin ' # |
01:45:18 |
# لكنّك لا تستطيع توقّف # |
01:45:19 |
# إيقاع عاشق قلبين # |
01:45:21 |
# لبقاء # |
01:45:22 |
# ' يجعلك لا تستطيع إيقاف الضربة # |
01:45:25 |
# Whoa , whoa, whoa, whoa # |
01:45:32 |
# منذ أن رأينا الشمس أولا # |
01:45:35 |
# أي رجل وإمرأة حبّا هزّه |
01:45:38 |
# ولذا نحن سنهتزّ |
01:45:39 |
# وعنده بعض المرح اليوم # |
01:45:42 |
# ' يجعلك لا تستطيع توقّف # |
01:45:44 |
# حركة المحيط |
01:45:46 |
# هم يمكن أن يحاولوا إيقاف |
01:45:49 |
# لكنّك لن توقف الإيقاع # |
01:45:50 |
# عاشق قلبين لبقاء # |
01:45:53 |
# ' يجعلك لا تستطيع إيقاف الضربة # |
01:45:55 |
# أنت لا تستطيع إيقاف الضربة # |
01:46:25 |
# Ooh , ooh # |
01:46:31 |
# يا، صديق قديم، دعنا ننظر للوراء # |
01:46:33 |
# على الملابس المجنونة لبسنا # |
01:46:36 |
# ليست هي مرح لنظر للوراء # |
01:46:39 |
# لرؤيته كلّ عمل قبل # |
01:46:42 |
# كلّ تلك الليالي سوية # |
01:46:45 |
# a ذاكرة خاصّة # |
01:46:48 |
# وأنا لا أستطيع إنتظار غدا # |
01:46:50 |
# طالما أنت |
01:46:54 |
# ' يسبّبه واضح جدا، كلّ سنة # |
01:46:56 |
# نصير أقوى # |
01:46:58 |
# أقوى # |
01:46:59 |
# ' سبب الذي ذاهب ذاهب، |
01:47:02 |
# يرفع الراديو # |
01:47:04 |
# وبعد ذلك ضرب الغاز # |
01:47:05 |
# ' يجعل أنا أعرف بأنّنا جئنا حتى الآن # |
01:47:08 |
# لكنّنا عندنا حتى الآن أن نذهب # |
01:47:11 |
# أعرف الطريق يبدو طويلا # |
01:47:14 |
# لكنّه لن يكون طويل |
01:47:17 |
# لذا، أكثر الأيام، نحن سنأخذه سريع # |
01:47:20 |
# وبعض الليالي، نحن سنأخذه بطيئ # |
01:47:23 |
# أعرف بأنّنا جئنا حتى الآن # |
01:47:25 |
# لكن، طفل رضيع، طفل رضيع، |
01:47:31 |
# أوه، نعم # |
01:47:33 |
# طفل رضيع # |
01:47:35 |
# يا، صديق قديم، سوية # |
01:47:37 |
# جنبا إلى جنب وسنة بعد سنة # |
01:47:40 |
# الطريق ملا |
01:47:43 |
# أوه، لكن ذلك الطريق |
01:47:46 |
# دعنا نمرّ على الفترات الصعبة # |
01:47:49 |
# لكن قبل أن تبهت تلك الذكريات # |
01:47:52 |
# دعنا نغفر لهم لكن لا ننسي # |
01:47:55 |
# ويتعلّم من كلّ |
01:47:57 |
# ' يسبّبه واضح جدا، كلّ سنة # |
01:48:00 |
# نصير أقوى # |
01:48:02 |
# أقوى # |
01:48:03 |
# كذلك لا يستسلم ولا يقول عندما # |
01:48:06 |
# وفقط يعود |
01:48:09 |
# ' يجعل أنا أعرف بأنّنا جئنا حتى الآن # |
01:48:12 |
# لكنّنا عندنا حتى الآن أن نذهب # |
01:48:16 |
# أعرف الطريق يبدو طويلا # |
01:48:18 |
# لكنّه لن يكون طويل |
01:48:20 |
# لذا، أكثر الأيام، نحن سنأخذه سريع # |
01:48:24 |
# وبعض الليالي، نحن سنأخذه بطيئ # |
01:48:27 |
# أعرف بأنّنا جئنا حتى الآن # |
01:48:29 |
# لكن، طفل رضيع، طفل رضيع، |
01:48:34 |
# أوه، نعم # |
01:48:36 |
# طفل رضيع # |
01:48:37 |
# Uh , uh, uh, uh # |
01:48:38 |
# يا، صديق قديم، يجيء |
01:48:41 |
# يقفز هناك مجال واسع لذا داخل # |
01:48:44 |
# الطريق السريع وعر |
01:48:47 |
# لكنّه كثيرا مراهن |
01:48:50 |
# فقط يستمرّ بالحركة في سرعتك الخاصة # |
01:48:53 |
# قلبك كلّ البوصلة |
01:48:55 |
# دعنا نبقي cruisin ' الطريق نحن على # |
01:48:58 |
# ' يسبّب مرآة rearview |
01:49:01 |
# ذاهب ذاهب ذاهب # |
01:49:03 |
# نعم، نعم، نعم # |
01:49:06 |
# أصبح حتى الآن لذهاب # |
01:49:09 |
# Ohh # |
01:49:10 |
# Ohh # |
01:49:13 |
# ' يسبّبه واضح جدا، كلّ سنة # |
01:49:16 |
# نصير أقوى # |
01:49:18 |
# أقوى # |
01:49:19 |
# لذا يلمّع ذلك الضوء # |
01:49:21 |
# يأخذ يدّي # |
01:49:22 |
# ودعنا نرقص |
01:49:24 |
# ' يجعل أنا أعرف بأنّنا جئنا حتى الآن # |
01:49:27 |
# لكنّنا عندنا حتى الآن أن نذهب # |
01:49:31 |
# أعرف الطريق يبدو طويلا # |
01:49:33 |
# لكنّه لن يكون طويل |
01:49:36 |
# لذا، أكثر الأيام، نحن سنأخذه سريع # |
01:49:39 |
# لكن بعض الليالي، نحن سنأخذه بطيئ # |
01:49:43 |
# أعرف بأنّنا جئنا حتى الآن # |
01:49:45 |
# لكن، طفل رضيع، طفل رضيع، |
01:49:50 |
# أوه، أوه، أوه، أوه # |
01:49:52 |
# نعم، نعم # |
01:49:54 |
# مرحبا بكم في الستّينات # |
01:49:55 |
توقّف! |
01:49:56 |
# توقّف الذي يخبرني ما العمل # |
01:50:00 |
لا! |
01:50:01 |
# لا يعالجني مثل طفل في إثنان # |
01:50:05 |
لا! |
01:50:06 |
# أعرف بأنّك تريد الذي أفضل # |
01:50:09 |
رجاء! |
01:50:10 |
# لكن، أمّ، رجاء # |
01:50:12 |
# يعطيه a إستراحة! # |
01:50:18 |
# توقّف! لا! لا! رجاء! # |
01:50:28 |
# أمّ، أنا a بنت كبيرة الآن # |
01:50:31 |
# في قديم الزمان |
01:50:35 |
# أنت ما تركتني أعمل |
01:50:38 |
# لكن يفقد تلك قائمة الحاجيات |
01:50:42 |
# ' سبب، أمّ، |
01:50:45 |
# في قديم الزمان |
01:50:49 |
# لكن الآن أنا أفضّل أن ألعب |
01:50:52 |
# لذا، إذا أصبح a hickey، |
01:50:55 |
# ' سبب، أمّ، أنا a بنت كبيرة الآن # |
01:50:59 |
# Ma، أنا gotta يخبرك |
01:51:02 |
# أحصل على دروسي الراقصة الأفضل |
01:51:05 |
# أنت الواحد الذي علّمتني |
01:51:08 |
# لأن تصيح باستمرار |
01:51:13 |
# Wo أوه أوه أوه أوه # |
01:51:14 |
# عندما أنا كنت أتململ |
01:51:17 |
# لكن الآن أنا مجرّد مثل Gidget |
01:51:21 |
# لذا رأي , arrivederci! # |
01:51:22 |
# مرحاض Toodle! # |
01:51:23 |
# وciao! # |
01:51:24 |
# ' سبب، أمّ، أنا a بنت كبيرة الآن # |
01:51:27 |
# Ohh، توقّف! لا! لا! رجاء! # |
01:51:31 |
# توقّف! لا! لا! رجاء! # |
01:51:38 |
# أمّ، أنا a بنت كبيرة الآن # |
01:51:40 |
# يا، أمّ، رأي، أمّ # |
01:51:42 |
# في قديم الزمان |
01:51:45 |
# يمكن أن يمشي بالكاد ويتكلّم |
01:51:48 |
# لكن تركني ضربت تلك المرحلة، |
01:51:51 |
# ' سبب، أمّ، أنا a بنت كبيرة الآن # |
01:51:54 |
# Wo أوه أوه أوه أوه # |
01:51:55 |
# في قديم الزمان |
01:51:58 |
# لكن الآن بأنّي a إمرأة، |
01:52:02 |
# وأنا لست بحاجة إلى a دمية باربي |
01:52:05 |
# ' سبب، أمّ، أنا a بنت كبيرة الآن # |
01:52:07 |
# Ooh , ooh، آه # |
01:52:09 |
# Ma، علّمتني دائما |
01:52:12 |
# والآن أنا فقط wanna يجرّبه # |
01:52:15 |
# أمّ، أنا كنت في العشّ |
01:52:18 |
# لذا رجاء أعط a دفع |
01:52:23 |
# يراقبني أطير # |
01:52:25 |
تباه. |
01:52:26 |
# يوما ما أنا سأجتمع |
01:52:29 |
# ونحن سيكون عندنا بعض الأطفال |
01:52:32 |
# لكن تركني أكون a نجم |
01:52:36 |
# ' سبب، أمّ، أنا a بنت كبيرة الآن # |
01:52:38 |
# Whoa أوه أوه # |
01:52:39 |
# أمّ، أنا a بنت كبيرة الآن # |
01:52:41 |
# يا، يا، يا، يا، يا! # |
01:52:43 |
# أمّ، أنا a بنت كبيرة # |
01:52:46 |
Ooh، مثل هذا البنت الكبيرة الكبيرة! |
01:52:48 |
# أنا a بنت كبيرة الآن # |
01:52:52 |
# Whoa أوه أوه , whoaaaa! # |
01:52:59 |
# رجاء، أمّ، أنا a بنت كبيرة الآن # |
01:53:04 |
# جاؤوا من الطريق |
01:53:07 |
# هي بشدّة أن تتغيّب عنها |
01:53:11 |
# هي تحصل على cooties! # |
01:53:13 |
# وجدوا a مكان لعشعشة # |
01:53:15 |
# هي تحصل على cooties # |
01:53:16 |
# Cooties # |
01:53:17 |
# إذا أنا كنتها، أنا سأضغط # |
01:53:19 |
# تعقّب لمدة طويلة، مسمّر حادّ # |
01:53:21 |
# سيقان ضبابية، وضع بيض # |
01:53:23 |
# أوه، لا , ew! # |
01:53:26 |
# في صنف العلم هي مثل |
01:53:30 |
# ظربانها المحبوب هرب |
01:53:33 |
# هي تحصل على cooties # |
01:53:34 |
# لا أحد يريد الجلوس من قبل #ها |
01:53:37 |
# لا، ليس بحاجة إلى a معطف |
01:53:41 |
# دائرة، دائرة، نقطة، نقطة، نقطة # |
01:53:43 |
# مسرورة حصلت على طلقة cootieي! # |
01:53:46 |
# يجيء، أولاد، |
01:53:48 |
# Uh uh uh uh، |
01:53:50 |
# Cootie , cootie # |
01:53:52 |
# يجيء، أولاد # |
01:53:54 |
# Cootie , cootie # |
01:53:55 |
# Uh uh uh uh، |
01:53:58 |
# Cootie , cootie # |
01:53:59 |
# يجيء، أولاد # |
01:54:01 |
# Whoa، لا، لا، لا # |
01:54:03 |
# هي تحصل على cooties # |
01:54:04 |
# هي ودّية بقدر يمكن أن تكون # |
01:54:06 |
# هي تحصل على cooties # |
01:54:07 |
# تشوّفهم كرم cootie # |
01:54:10 |
# هي تحصل على cooties # |
01:54:11 |
# هي مثل a منطقة إنتقال حيّة # |
01:54:13 |
# هي تحصل على cooties # |
01:54:15 |
# هلّ بالإمكان أن تحصل على القضيب Serling على الهاتف؟ # |
01:54:17 |
# أسود، أحمر أبيض، أخضر # |
01:54:19 |
# كلّ لون في الوسط # |
01:54:21 |
# يلبس مثل a مهرّج سيرك # |
01:54:23 |
# شخص ما oughta خرطومها أسفل # |
01:54:25 |
# كبر في a cootie حديقة حيوانات # |
01:54:27 |
# راهنت طنّهاين |
01:54:31 |
# هي هي هي تجيء! # |
01:54:32 |
# هي تحصل على cooties # |
01:54:34 |
# شخص ما oughta خرطومها أسفل # |
01:54:36 |
# هي تحصل على cooties # |
01:54:37 |
# أوه، نعم # |
01:54:39 |
# هي تحصل على cooties # |
01:54:41 |
# شخص ما oughta خرطومها أسفل # |
01:54:43 |
# هي تحصل على cooties # |
01:54:45 |
# نعم، نعم # |
01:54:46 |
# هي تحصل على cooties # |
01:54:48 |
# هي ودّية بقدر يمكن أن تكون # |
01:54:50 |
# هي تحصل على cooties # |
01:54:51 |
# تشوّفهم كرم cootie # |
01:54:54 |
# هي تحصل على cooties # |
01:54:55 |
# هذا البناتي بالتأكيد يلفت انتباهك # |
01:54:57 |
# هي تحصل على cooties # |
01:54:59 |
# تحبّ بالتأكيد إلى |
01:55:03 |
# يجيء، أولاد # |
01:55:04 |
# دعنا نسدّ # |
01:55:06 |
# دعنا نسمعه للأمّ # |
01:55:07 |
# يجيء، أولاد، دعنا نسدّ # |
01:55:09 |
# دعنا نسمعه للأمّ # |
01:55:11 |
# يجيء، أولاد، دعنا نسدّ # |
01:55:13 |
# دعنا نسمعه للأمّ # |
01:55:15 |
# يجيء، أولاد، دعنا نسدّ # |
01:55:17 |
# دعنا نسمعه للأمّ # |
01:55:18 |
# أسود، أحمر أبيض، أخضر # |
01:55:20 |
# كلّ لون في الوسط # |
01:55:21 |
# يلبس مثل a مهرّج سيرك # |
01:55:23 |
# شخص ما oughta خرطومها أسفل # |
01:55:25 |
# كبر في a cootie حديقة حيوانات # |
01:55:27 |
# راهنت أمّها طنّين أصبحت ' em، أيضا! # |