Harry Potter and the Prisoner of Azkaban

ar
00:00:14 ..:: فقط تم ضبط وتعديل الترجمة بواسطة ::..
00:00:41 لوموس ماكسيما
00:01:02 لوموس ماكسيما
00:01:06 لوموس ماكسيما
00:01:10 لوموس ماكسيما
00:01:15 هارى بوتر وسجين أزكابان
00:01:41 .. هاري .. هاري
00:01:43 افتح الباب
00:01:54 ,عمى فيرنون
00:01:57 وما هذا؟
00:01:59 .لا شئ
00:02:01 .ربما لاحقا , اذا أحسنت التصرف
00:02:03 .سأفعل اذا هى أحسنت التصرف
00:02:05 هل مازلت هنا؟
00:02:08 نعم
00:02:10 .تقول نعم بطريقة متفاخرة
00:02:13 .أخى يبقيك لطيبته
00:02:15 لو كان تركك على عتبته
00:02:20 صغيرى
00:02:26 .خذ حقيبة مارج لأعلى
00:02:39 ....قطعة صغيرة فقط
00:02:44 .المزيد
00:02:48 ....دائما تعطينى هذه الجرعات الصغيرة
00:02:50 .المزيد
00:02:52 .ولد جيد
00:02:57 تريد تجربة القليل من البراندى؟
00:02:59 ...القليل من البراندى
00:03:04 الى ماذا تنظر؟
00:03:06 الى أين أرسلت الفتى يا فيرنون؟
00:03:08 سان بروتوس
00:03:10 .انها مؤسسة جيدة للحالات اليائسة
00:03:12 هل يعاقبون بالعصا فى سان بروتوس؟
00:03:17 أوه نعم
00:03:19 .نعم لقد ضُربت كثيرا
00:03:22 ممتاز
00:03:24 .أنا لا أفهم لماذا لا يعاقبون من يستحق
00:03:28 .لا تلوم نفسك فى طرد هذا الفتى يا فيرنون
00:03:32 .انه بسبب الأصل
00:03:34 .الأصل السئ يطرد....
00:03:36 ماذا كان يعمل والده , بيتونيا؟
00:03:38 .لا شئ , لم يكن يعمل
00:03:40 .وسكير ايضا بلا شك
00:03:42 !هذا كذب
00:03:44 ماذا قلت؟
00:03:45 !!!أبى لم يكن سكيرا
00:03:50 .لا تقلقى , أنا بخير يا بيتونيا
00:03:52 .لدى قبضة قوية
00:03:54 .أعتقد أنه جاء وقت نومك
00:03:56 .اسكت ,فيرنون
00:04:02 ,ليس اللوم على والده
00:04:04 .ترى هذا دائما فى الكلاب
00:04:07 ...لو هناك مكروه فى الكلب
00:04:12 !!اخرسى
00:04:13 !!اخرسى
00:04:21 ....حسنا
00:04:44 فيرنون
00:04:49 !!فيرنون
00:05:04 ....انزل
00:05:34 !!مارج
00:05:38 .أمسكتك , مارج
00:05:40 أمسكتك
00:05:46 .تماسكى
00:05:48 .لا تتركني
00:05:50 .اسف
00:05:52 .فيرنون , ياالهى
00:05:56 .ماااارج
00:06:07 .مااارج
00:06:37 !!أعدها
00:06:39 .أعدها الان
00:06:41 .لا , لقد نالت ما تستحق -
00:06:43 .ابتعد عنى
00:06:45 ليس مسموح لك فعل السحر
00:06:47 .صحيح؟ جربنى -
00:06:49 ...ليس لديك مكان للذهاب اليه
00:06:51 !أنا لا أهتم
00:06:53 .أى مكان أفضل من هنا
00:08:30 .مرحبا فى حافلة الليل
00:08:32 نقل طارئ
00:08:36 اسمى ستان شامبويك وسأكون
00:08:44 ماذا تفعل بأسفل؟ -
00:08:48 ما سبب وقوعك؟ -
00:08:51 .تعال اذن , دعنا لا نضيع الوقت
00:09:00 الى ماذا تنظر؟
00:09:04 لا شئ
00:09:04 .اذاً هيا الى الداخل
00:09:06 لا لا , انا سأعتنى بها
00:09:26 .تعال , تحرك تحرك تحرك
00:09:43 .هيا بنا إرن
00:09:45 نعم , هيا بنا إرنى
00:10:00 ماذا قلت اسمك مرة أخرى؟ -
00:10:04 اذاً , الى أين تتجه؟
00:10:06 .الى لاكى كورينات , فى لندن
00:10:08 .لقد سمعت هذا إرن
00:10:11 .الى لاكى كورينات
00:10:20 والعامة؟
00:10:22 العامة؟
00:10:29 إرنى , سيدة عجوزة فى اتجاه
00:10:41 10..9
00:10:42 8... 7
00:10:44 6....5
00:10:46 4...3
00:10:48 3.5
00:10:50 1.75
00:10:52 !!!نعم
00:10:57 من هذا؟
00:10:58 ..هذا الرجل
00:11:03 !!من هذا؟
00:11:07 .هذا سيرياس بلاك
00:11:09 لا تقل لى أنك لم تسمع عن
00:11:14 .انه قاتل
00:11:17 .و كان محبوس فى أزكابان لذلك
00:11:20 وكيف هرب؟ -
00:11:23 .هو أول شخص يفعل هذا
00:11:26 ...كان مؤيد جدا ل
00:11:29 .أنت تعلم من
00:11:32 وأنت سمعت عنه؟
00:11:33 .نعم لقد سمعت عنه
00:11:39 .إرنى , حافلتين أمامك بالظبط
00:11:42 .إنهم يقتربون , إرنى
00:11:45 !إرنى , انهم أمام الحافلة
00:11:55 .إحترس لرأسك
00:12:01 .يا فتية
00:12:03 لماذا الوجوه الطويلة؟
00:12:12 نعم, نعم
00:12:20 .لاكى كورينات
00:12:21 "المحطة القادمة "نكتور ألى
00:12:24 !آه .السيد بوتر
00:12:26 .أخيرا
00:12:31 .هيا بنا , إرن-
00:12:56 غرفة رقم 11
00:13:01 !!هيدويج؟
00:13:03 .لديك طائر ذكى سيد بوتر
00:13:06 .لقد جاء قبلك بخمس دقائق
00:13:11 بصفتى وزير السحر فمن الواجب
00:13:15 انه فى أول المساء قد حدد مكان أخت
00:13:22 ...ولقد بلغنا قسم معالجة حوادث السحر
00:13:26 الذى تعامل بشكل صحيح
00:13:31 .لن تتذكر الحادث مهما حصل
00:13:37 فما حدث قد حدث
00:13:43 هل تريد شاياً؟
00:13:46 سيادة الوزير-
00:13:48 أنا لا أفهم -
00:13:50 !!لقد تخطيت القانون
00:13:52 صغار السحرة لا يجب عليهم
00:13:55 تعال يا هارى! ان الهيئة لا
00:14:04 ومن ناحية أخرى فإن هروبك هكذا
00:14:07 .يعطينا مجريات الأمور
00:14:11 ....مجريات الأمور؟ سيدى
00:14:13 .لدينا قاتل هارب
00:14:15 تقصد سيريوس بلاك؟
00:14:17 ما علاقته بى؟
00:14:21 .لا شئ بالطبع
00:14:23 .أنت بأمان وهذا ما يهم
00:14:26 وغدا ستعود الى هوجووتس
00:14:29 .اه , وهذه هى كتبك المدرسية الجديدة
00:14:32 .لقد سمحت لنفسى بإحضارهم لك
00:14:35 .الان يجب عليك الذهاب لغرفتك
00:14:42 هيدويج
00:14:43 ,بالمناسبة هارى بما انك هنا
00:14:47 !!تتعجب
00:15:07 "كتاب وحش الوحوش"
00:16:14 نظافة
00:16:19 .حسنا , سآتى لاحقا
00:16:29 ..أنا أحذرك هيرميونى
00:16:31 .ابعد هذا الوحش عن سكابرس
00:16:33 .أو سأحوله الى قدح شاى
00:16:35 انها قطة , ماذا كنت تتوقع؟
00:16:37 .انها طبيعته
00:16:38 قطة , أهذا ما يخبرونك به؟
00:16:40 .انها تبدو أشبه بخنزير مشعر
00:16:42 ان رائحتها أفضل من
00:16:45 ربما عدوانية قليلا
00:16:48 !!هارى
00:16:50 هارى
00:16:53 !مصر
00:16:55 رائعة , الكثير من الآثار
00:16:58 .حتى سكرابرس تمتع هناك
00:17:00 هل تعلم انهم كانوا يعبدون القطط
00:17:02 .صحيح؟ انهم حفنة من البلهاء
00:17:03 .انهم لا يهتمون باللحم
00:17:05 .لم أريها لأحد -
00:17:09 .إذهب وأصلحه بالحمام
00:17:13 هارى -
00:17:15 .من الجيد رؤيتك عزيزى -
00:17:17 هل لديك كل ما تحتاجه؟ -
00:17:19 نعم , كل كتبك؟ -
00:17:20 وكل ملابسك؟
00:17:22 .ولد جيد
00:17:24 هارى بوتر -
00:17:26 هارى هل من الممكن أن نتحدث قليلا؟ -
00:17:29 !هيرمنى -
00:17:31 مستعد للترم الجديد؟ -
00:17:38 هارى هناك أمر ما ولكن الوزير طلب
00:17:45 .ولكنى أعتقد أنك يجب أن تعرف الحقائق
00:17:48 .أنت فى خطر
00:17:53 .خطر كبير
00:17:56 هل له علاقة بسيريوس بلاك , سيدى؟
00:17:59 ماذا تعلم عن سيريوس بلاك؟
00:18:02 .فقط أنه هرب من أزكابان
00:18:04 هل تعلم لماذا؟
00:18:06 منذ 13 سنة
00:18:10 فولدمورت -
00:18:11 اسف
00:18:13 ....عندما أوقفت من تعرفه
00:18:16 ....بلاك فقد كل شئ منذ ذلك اليوم
00:18:19 انه لايزال خادم مخلص
00:18:23 انه يعتقد بأنك الوحيد
00:18:27 والذى تعرفه
00:18:31 .ولهذا هرب من أزكابان
00:18:36 ...ليجدك
00:18:39 .ويقتلنى
00:18:42 ,هارى يجب أن تعدنى
00:18:47 ,سيد ويزلى
00:18:55 .رون , رون
00:19:00 .لا تفقده
00:19:05 لم أقصد أن أفجرها
00:19:08 .رائع
00:19:10 .بصراحة رون انه ليس مضحك
00:19:13 .أعتقد انى كنت محظوظ لعدم اعتقالى
00:19:18 .تعالوا , كل الاماكن الأخرى مليئة
00:19:23 من هذا؟
00:19:25 بروفيسور ر. جيليكان
00:19:27 !!أنتِ تعلمى كل شئ
00:19:29 كيف تعلم كل شئ؟ -
00:19:33 هل تعتقد بأنه نائم فعلا؟ -
00:19:37 .يجب أن أخبركم شيئا
00:19:54 ....دعنى أفهم هذا
00:19:55 سيريوس بلاك هرب من
00:19:59 .نعم
00:20:00 لكنهم سيمسكونه أليس كذلك؟
00:20:03 بالطبع
00:20:05 ماعدا أن لا أحد قد هرب
00:20:08 .انه قاتل مجنون
00:20:11 .شكرا رون
00:20:13 لماذا توقففنا؟
00:20:15 .لم نصل بعد
00:20:21 ماذا يحدث؟
00:20:24 .لا أعلم , ربما تعطل
00:20:28 .احذر رون , انها قدمى
00:20:31 .هناك شخص ما يتحرك هناك
00:20:47 .هناك شخص يقترب
00:21:16 اللعنة , ماذا يحدث؟
00:22:25 !!هارى
00:22:33 هارى , هل أنت بخير؟
00:22:41 .شكرا لك
00:22:44 خذ , كل هذه
00:22:47 .لا تقلق انه شيكولاتة
00:22:55 ماذا كان هذا الشئ؟
00:22:58 انه ديمينتور , أحد
00:23:01 لقد كان يبحث فى القطار
00:23:04 بعد إذنك , سأذهب
00:23:12 !كُل
00:23:14 و ستشعر بتحسن
00:23:21 ماذا حدث لى؟
00:23:23 .لقد أعتقدنا أنه يهجم عليك
00:23:25 قبل أن تفقد وعيك أو
00:23:28 ؟وفعل هذا معك ايضا
00:23:30 ..انت تعلم..
00:23:32 ..ثم اغمى على
00:23:34 لا..لقد احسست أنني لن اشعر
00:23:40 لقد كان شخص ما يصرخ..
00:23:43 امرأة
00:23:45 .لا,لم يصرخ احد,هاري
00:24:48 مرحبا, مرحبا, بعام اخر فى هوجووتس!
00:24:53 الان ,أريد ان القى بعض الكلمات..
00:24:55 ...قبل ان تبهركم
00:24:59 اولا..اود ان القى بالتحية الى
00:25:02 الشخص الذى اخذ وقفة حسنة
00:25:07 حظ سعيد يا استاذ
00:25:14 يالك من محظوظ
00:25:16 بوتر! بوتر!
00:25:20 هل فقدت وعيك حقا؟
00:25:22 احقا فقدت وعيك؟
00:25:23 اخرس يا مالفوى
00:25:26 تناسى ما يقوله..
00:25:27 استاذنا لرعاية
00:25:30 لقد قرر ان يتقاعد
00:25:32 لكى يقضى وقت اطول مع
00:25:36 لحسن الحظ
00:25:38 مكانه سوف يُشغَل
00:25:43 روبيوس هاجريد
00:25:57 اخر ملحوظة
00:26:00 بناء على طلب
00:26:02 هوجووتس سوف يتم حمايتها
00:26:05 بواسطة ديمنتورز ازكبان
00:26:08 منذ هذه اللحظة
00:26:13 سيتمركز الديمنتور
00:26:17 ولذلك قد طمئنونا
00:26:19 و حضورهم لن يؤثر على
00:26:22 هناك بعض الملحوظات الهامة
00:26:24 الديمنتورز كائنات شريرة
00:26:26 ولا يميزون بين من يصطادوهم
00:26:29 ومن يمرون بطريقهم.....
00:26:31 لذلك يجب ان احذر
00:26:35 لا تعطيهم الفرصة لايذائك
00:26:39 ليس من طبيعة الديمنتورز..
00:26:42 ان يسامحوا...
00:26:45 لكن
00:26:48 السعادة يمكن ان تتواجد...
00:26:50 حتى فى احلك الاوقات
00:26:53 عندما نتذكر
00:26:56 ان نشعل النور
00:27:10 فورتونا ماجور
00:27:15 هنا,اسمعوا
00:27:16 انها لا تدعنى ادخل
00:27:18 فورتونا ماجور
00:27:20 لا لا لا انتظر انتظر
00:27:22 انه يسمه هذا
00:27:34 مذهل
00:27:35 تأثير صوتى مدهش
00:27:37 فرتونا ماجور
00:27:39 وهو كذلك
00:27:41 تعالوا
00:27:42 شكرا
00:27:44 لم تكن صعبة جدا
00:27:55 عظيم..هذا قرد
00:28:00 ما هذا
00:28:03 انت لن تفعلها ثانية
00:28:06 اثبت انه انت
00:28:14 هل تريد المحاولة؟
00:28:25 لا تجرب احد منهم
00:28:28 انظر الى هذا
00:29:14 مرحبا اطفالى
00:29:16 فى هذه الغرفة سوف تستكشفوا..
00:29:19 فنون التنبؤ...
00:29:22 فى هذه الغرفة سوف تستكشفوا بُعد...
00:29:26 النظر!
00:29:29 انا استاذة تريلوانى
00:29:32 معا سوف نكون قادرين على النظر للمستقبل
00:29:37 فى هذا الفصل الدراسى سوف ندرس
00:29:40 والتى تعتمد على قراءة تفل الشاى
00:29:45 و كما قالوا..
00:29:47 ضوء الحقيقة يوجد هنا
00:29:50 ..ومنتظر ان يقرأه احد
00:29:53 لكن يجب ان تفتحوا عقولكم اولا..
00:29:55 اولا يجب ان تنظروا
00:29:57 هناك بالخارج
00:30:00 من اين اتيتى؟
00:30:04 انت لونجبوتن
00:30:08 اعتقد هذا
00:30:09 انت تحتاج ان تتأكد من هذا
00:30:11 اعطنى الفنجان
00:30:15 حبيبى
00:30:18 فتح عقلك
00:30:23 هل انت مستعد يا عزيزى؟
00:30:25 هل انت فى الخارج؟
00:30:28 اكيد
00:30:29 الفنجان
00:30:31 اوه لو..جيد
00:30:33 حسنا..هناك عدد من الصلبان المعوجة
00:30:36 وانا سوف امر ببعض الالام و المعاناة..
00:30:39 وهناك شىء... تقريبا هى الشمس
00:30:41 انها تعنى السعادة..
00:30:43 حسنا..سوف اعانى
00:30:46 ولكننى ساكون سعيدا
00:30:48 اعطنى الفنجان
00:30:56 حبيبى
00:30:58 هل عندك...
00:31:00 الجريم..
00:31:02 الجريم؟
00:31:04 ما هو الجريم؟
00:31:05 انه يبحث عنه فى الكتاب
00:31:08 انه يأخذ شكل كلب طيفى هائل..
00:31:10 هذه اسوأ تنبؤات عالمنا
00:31:14 التنبؤ ب..
00:31:16 الموت....
00:31:22 انت لا تعتقد ان لهذا الجريم علاقة بسيريوس بلاك..اليس كذلك؟
00:31:26 لا, بامانة يا رون..
00:31:29 الان
00:31:30 الحروف الرونية القديمة..انها مادة دراسية جميلة
00:31:34 الحروف الرونية القديمة؟
00:31:35 كم عدد الفصول التى سـتاخدها هذه السنة الدراسية؟
00:31:37 قليلة
00:31:39 هذا مستحيل
00:31:41 درس الحروف الرونية القديمة فى نفس ميعاد درس التنبؤ!
00:31:44 عليك ان تكون فى فصلين فى نفس الوقت!
00:31:46 لا تكن احمق
00:31:47 كيف لاحد ان يتواجد فى فصلين فى نفس الوقت؟
00:31:50 فَتح عقلك
00:31:51 استخدم عينك الداخلية لرؤية المستقبل
00:31:54 تعالوا الان
00:31:55 اقتربوا اكثر
00:31:57 دعنا نبدأ
00:31:59 عندى لكم اليوم متعة حقيقة
00:32:01 درس عظيم
00:32:04 اتبعونى
00:32:15 انصتوا..واتركوا الكلام..
00:32:17 كونوا مجموعة هناك
00:32:18 وافتحوا كتبكم على صفحة 49
00:32:20 كيف نفتحه؟
00:32:22 تحسس كعب الكتاب بالطبع!
00:32:36 انت ابلة يا لونجبوتن
00:32:37 حسنا,انا بخير
00:32:43 اعتقد ان هذا مضحك
00:32:44 اوه..مضحك جدا!
00:32:47 هذه الكتب تشبه الكلاب
00:32:49 لو كان ابى هنا ..لم يكن ليسمح
00:32:54 اخرس يا ملفوى!
00:33:06 الديمنتور..الديمنتور
00:33:20 من المفترض ان تتحسسه
00:33:35 اليس هذا..
00:33:38 القى التحية يا باكبيك
00:33:41 هاجريد!
00:33:42 ما هذا بالضبط؟
00:33:46 اول شىء يجب ان تعلموه عنهم..
00:33:48 الحقيقة انهم حيوانات معتزة بنفسها
00:33:50 و من السهل جدا انا تشعر بالاهانة
00:33:51 وانتم لن تأذوه
00:33:54 لانه من المحتمل ان يكون آخر شىء تفعلوه
00:33:57 الان من يريد ان يأتى لتحيتها؟
00:34:02 احسنت يا هارى..
00:34:07 تعالى
00:34:08 الان,
00:34:10 يجب عليك ان تدعه يقوم بالحركة الاولى
00:34:12 نوعا من التهذيب
00:34:14 وتتوقفه
00:34:17 وتنتظر ..لكى يرد عليك بمثلها..
00:34:19 اذا حدث هذا..
00:34:21 اذا لم..
00:34:22 حسنا..سأخبركم فيما بعد!
00:34:28 انحنى
00:34:31 ببطء
00:34:37 تراجع يا هاري .. تراجع
00:34:41 كما انت
00:34:44 بهدوء
00:34:55 كما انت
00:34:56 احسنت يا هارى
00:35:01 يمكن ذلك
00:35:03 هيا
00:35:04 انت لست خائفاً
00:35:13 ببطئ
00:35:16 ببطئ ... ببطئ
00:35:19 ليس بسرعه يا هاري
00:35:25 ببطء يا هارى
00:35:28 ببطئ شديد
00:35:29 اتركه ليأتي اليك
00:35:31 هكذا
00:35:33 ببطئ ... ببطئ
00:35:38 نعم
00:35:41 أحسنت صنعا يا هاري
00:35:44 احسنت
00:35:46 اعتقد انه سيدعك تركبه
00:35:48 ماذا ؟
00:35:51 هاجريد!
00:35:54 لا تشد اى ريشة من ريشه
00:37:42 احسنت هاري
00:37:45 احسنت يا بك بيك
00:37:48 ارجوك
00:37:49 احسنت
00:37:52 مارئيك فى..فى يومى الاول من التدريس؟
00:37:54 رائع يا بروفيسور
00:37:59 نعم..انها ليست خطيرة ابدا ..اللستى كذلك؟
00:38:02 يالك من مثير للاشمئزاز
00:38:03 لا يا مالفوى
00:38:13 باك بيك
00:38:16 يالك من مخلوق احمق
00:38:18 لقد كاد أن يقتلني
00:38:20 اهدأ
00:38:22 هاجريد
00:38:23 يجب أخذه الى المستشفى
00:38:26 انا المعلم وسوف آخذه
00:38:31 ستندم على ما فعلت
00:38:33 إنتهى الدرس
00:38:35 ايتها الدجاجة الدموية
00:39:00 هل تؤلمك بشدة؟
00:39:03 ساعات و ساعات
00:39:05 انا اعتبر نفسى محظوظ
00:39:09 كان من الممكن ان افقد زراعى
00:39:10 غير ممكن..
00:39:12 استمع الى هذا الابلة
00:39:14 انه يدعى المرض
00:39:16 نعم ,لكن على الاقل لم يطردوا هاجريد
00:39:20 هذا ليس هدفنا
00:39:22 لقد رأوه!
00:39:23 من؟
00:39:27 فى دافتاون؟
00:39:28 ليست بعيدة عن هنا
00:39:29 هل تعتقد انه يفكر فى المجىء
00:39:32 هل تعتقد؟؟
00:39:33 يوجد ديمنتور على
00:39:34 الديمنتورز
00:39:35 الم يهرب منهم مرة من قبل؟
00:39:37 من يعتقد انه لن يفعلها ثانية وياتى الى هنا؟
00:39:39 هذا صحيح
00:39:40 من الممكن لبلاك ان يتواجد فى اى مكان
00:40:23 هل هو بوجارت يا استاذ؟
00:40:28 هل لاحد ان يخبرنى
00:40:32 لا احد يعلم
00:40:34 انه متغير الشكل
00:40:39 لهذا السبب هو مرعب جدا جدا
00:40:43 لحسن الحظ..هناك تعويذة صغيرة
00:40:50 هيا نتدرب الان
00:40:52 رجاء بدون استخدام عصا السحر
00:40:54 كرروا ورائى
00:40:56 ريديكولاس
00:40:58 حسنا.. اكثر وبقوه
00:41:01 بصوت اعلى
00:41:03 ريديكولاس
00:41:05 هذا الصف مضحك
00:41:07 هذا كان الجزء السهل
00:41:09 كلمة واحده لا تكفي
00:41:12 الذي يقضي على
00:41:15 يجب ان تجعلوه يعتقد أن
00:41:20 اسمحوا لي بالتوضيح
00:41:24 هيا..تعال.
00:41:28 هيا
00:41:31 ما اكثر شىء يخيفك يا نيفيل.؟
00:41:33 استاذ سناب
00:41:35 ماذا ؟
00:41:36 استاذ سناب
00:41:39 انه يخيفنا جميعا
00:41:41 اعتقد انك تعيش
00:41:43 نعم,ولكنى لا اريد ان يتحول هذا البوجارت
00:41:45 لا
00:41:48 لن يفعل
00:41:50 اريدك فقط ان تصور لنا ملابسها
00:41:52 بوضوح تام في عقلك
00:41:54 انها تحمل حقيبة حمراء
00:41:57 لانريد ان نسمع وصفها
00:42:00 عندما افتحه
00:42:02 ما اريد ان تفعله هو..
00:42:06 حاول ان تتخيل الاستاذ سناب
00:42:09 هل تستطيع القيام بهذا؟
00:42:11 نعم
00:42:13 هل انت جاهز؟
00:42:27 هيا..فكر يا نيفيل
00:42:32 ريديكولاس
00:42:39 رائع يا نيفيل..مذهل
00:42:41 حسنا..كونوا صفا الان
00:42:50 كونوا صف
00:42:52 الآن اريدكم التفكير
00:42:55 وتحويله الى شيء مضحك
00:42:59 التالي ... رون
00:43:04 ركّز جيداً
00:43:07 تجهّز
00:43:19 اشر بالعصا السحرية عندما تكون جاهزا
00:43:21 ريديكولاس(مضحك)
00:43:23 نعم
00:43:25 نعم اترون هذا .. انه رائع
00:43:29 جميل، لقد حولته الى راقص رائع
00:43:33 سنابى
00:43:36 ءارينى ما تراه
00:43:48 استعد..هياا
00:43:51 ريديكولاس(مضحك)
00:43:54 التالي ... هياً
00:44:21 ريديكولاس
00:44:32 حسنا.. اسف لما حدث
00:44:34 انتهى درس اليوم
00:44:37 شكراً
00:44:39 انا آسف لهذا
00:44:45 تذكروا بأن هذه الزيارات
00:44:49 لذا اذا كسرتم القواعد..اعلموا ان هذه
00:44:56 بدون تصريح موقّع
00:44:59 هذه هى القواعد يا بوتر
00:45:01 من يحمل التصريح يتبعنى..
00:45:04 يا استاذة..اعتقد انه يمكن ان توقعى لى
00:45:07 لا استطيع
00:45:10 وبما انني لست منهم
00:45:15 انا اسفة يا بوتر
00:45:18 وهذه هى كلمتى الاخيرة
00:45:21 لا تقلقوا بشأنى
00:45:38 استاذ..
00:45:41 انت تريد ان تعلم لماذا اوقفتك عن مواجهة
00:45:44 كنت اعتقد ان هذا واضحا..
00:45:49 نعم..لقد فكرت فى اللورد فولديمورت...
00:45:52 ولكن بعد ذلك تذكرت تلك الليلة فى القطار..
00:45:55 انا متعجب جدا!
00:45:57 وهذا معناه ان...
00:45:59 اكتر شىء تخافه هو..
00:46:01 هذا حكيم جداً
00:46:03 قبل ان افقد الوعى
00:46:05 سمعت شىء..
00:46:07 امرأه
00:46:09 صراخ
00:46:12 ان قوة الديمنتورز تتمثل فى
00:46:15 من آلامنا تأتى قوتهم
00:46:19 اعتقد انها كانت امى
00:46:25 هل تعرف...
00:46:27 تعرفت عليك مباشرة
00:46:30 ليس من ندبتك
00:46:33 انها عين امك ليلى
00:46:37 نعم..اوه نعم
00:46:43 لقد وقفت امك بجانبى عندما
00:46:47 لقد كانت الساحرة الوحيدة الموهوبة
00:46:51 لقد كانت طيبة جدا
00:46:55 انها كطريق ترى من خلاله الجمال فى الاخرين
00:46:58 حتى ولو
00:47:00 ان كانت لا تراه هى بنفسها
00:47:05 ومن ناحية اخرى والدك جيمس ايضا
00:47:08 لقد كان...
00:47:10 يملك موهبة حب المشاكل
00:47:26 بمعنى انك تريد ان تعرف الكثير
00:47:30 ولكن مع مرور الوقت سوف تتعلم اكثر
00:47:36 انها ذكية
00:47:38 ولنها لا تقارن
00:47:41 لا اصدق ان لديه الفرصه
00:47:43 سمعت انها بناية
00:47:46 نعم
00:47:49 ماذا يحدث هنا ؟
00:47:51 غالبا ( نيفيل )قد نسي كلمة السر
00:47:53 هاى
00:47:56 دعنى ادخل من فضلك
00:48:02 لن يدخل احد حتى يتم فحص هذا الباب
00:48:07 لقد ذهبت الامرأة السمينة
00:48:10 هذا جيد!
00:48:13 هذا غير مضحك يا رون..
00:48:17 اهدئوا
00:48:27 اسكتوا
00:48:30 هيا سنتحرك
00:48:47 سيد فيلش
00:48:50 تبحث عن السيدة السمينة
00:48:54 لن نحتاج للاشباح يا سيدى
00:48:58 السيدة السمينة هناك
00:49:01 دعنى اصعد
00:49:04 انا هو المعلم
00:49:08 تحرك
00:49:12 سيدتى العزيزة
00:49:17 لقد رئيت الشيطان بنفسه
00:49:20 و لا استطيع ذكر اسمه
00:49:23 انه
00:49:25 الشخص الذى يتحدث عنه الجميع
00:49:27 انه هنا
00:49:29 سيريوس بلاك
00:49:32 سيد فادج
00:49:35 ليذهب الباقون الى القاعة الكبرى
00:50:05 لقد فتشت فى البرج العاصف
00:50:08 لم يكن احد هناك
00:50:10 شكرا
00:50:12 جيد جدا
00:50:18 اتمنى ان يجدوه سريعا
00:50:27 ولكن كيف خطط لهذا؟
00:50:31 هناك اشياء كثيرة غير مفهومة
00:50:34 يمكن ان نستعين بالخبراء
00:50:41 لن يسمح اى من معلمى هوجارتس
00:50:46 انا متأكد بان القلعة آمنة
00:50:48 وانا اميل الى اعادة
00:50:52 وماذا عن بوتر؟
00:50:55 ربما..
00:50:58 في احلامه سنجد عالم
00:51:03 من الممكن ان تكون احلامه سباحة فى اعمق محيط
00:51:05 او طيران فوق اعلى سحابة
00:51:47 افتحوا الكتاب صفحة 394
00:51:59 بعد اذنك يا يسدى!
00:52:01 اين الاستاذ لوبين ؟
00:52:04 هذا ليس من شأنك فى الحقيقة
00:52:07 من الممكن اخباركم ان الاستاذ لوبين
00:52:11 فى الوقت الحالى
00:52:14 الى الصفحه 394
00:52:21 المذؤبين!
00:52:23 لكننا لم نقرأ درس اشرار (هينكى) يا سيدى!
00:52:26 نحن نتظره منذ أسابيع
00:52:29 هدوء
00:52:31 هل رأيتها؟
00:52:34 الآن
00:52:36 من يستطيع ان يفرق بين كلا من
00:52:40 لا احد؟
00:52:43 ياله من امر مؤسف
00:52:45 اسمحلى يا سيدى..الانيماجوس هو ساحر
00:52:47 يستطيع التحول الى حيوان برغبته
00:52:49 الرجل الذئب، ليس لديه الخيار فى ذلك
00:52:51 عند اكتمال القمر يتحول
00:52:56 وقد يقتل اعز صديق له
00:52:58 المستذئب لا يستجيب إلى لدعوة واحد من نوعه
00:53:02 شكرا يا سيد مالفوى
00:53:05 هذه هي المره الثانيه التي
00:53:07 هل من الممكن ان تصمتي
00:53:14 حسنا
00:53:15 خمس نقاط من جريفندور
00:53:17 كعقابا لتجاهلكم
00:53:22 12 صفحة عن المذؤبين
00:53:24 بالتركيز على
00:53:27 ولكن سيدي، غداً
00:53:29 لذلك اريدك ان تهتم اكثر يا سيد بوتر
00:53:33 ولن يكون هناك
00:53:37 صفحه 394
00:53:43 مصطلح الرجل الذئب
00:53:45 انه اختصار لكلمة انجلو سكسونية
00:53:49 من دمج كلمتي
00:53:55 هناك عدة طرق لتكون الرجل الذئب
00:54:21 هيا يا هاري!!!
00:54:24 هيا يا هاري!!!
00:56:08 هيا يا هاري!!!
00:56:25 اريستو مومينتو
00:56:31 لونه شاحب بعض الشىء
00:56:33 شاحب؟
00:56:36 حسنا يا رون دعنى اخذك الى برج الفلك
00:56:38 اعتقد انك لن تكون
00:56:46 كيف تشعر ؟
00:56:48 بخير
00:56:51 ماذا حدث ؟
00:56:53 لقد سقطت من على مكنستك
00:56:55 حقاً ؟
00:56:57 انا اقصد من ربح المباراة؟
00:57:02 لا أحد يلومك هاري
00:57:04 كاد الديمنتورز ان
00:57:06 لولا ان دامبلدور
00:57:08 فانقد حياتك
00:57:11 هنالك شيء آخر يجب
00:57:14 عندما سقطت
00:57:16 مكنتستك..
00:57:21 حسنا
00:57:24 انا حزين لما حدث لمكنستك يا هارى
00:57:27 هل يوجد امل فى اصلاحها؟
00:57:29 كلا
00:57:31 بروفيسور، لماذا
00:57:35 اعنى اكثر من اى احد...
00:57:38 الديمنتورز هى اكثر المخلوقات ا
00:57:41 انهم يتغذون من كل مشاعر جميلة
00:57:46 حتى يتركوا هذا الشخص
00:57:48 ماعدا خبراته السيئة
00:57:52 انت لست ضعيفاً هاري
00:57:55 ان الديمنتورز ينجزبوا اليك
00:57:58 انه يوجد اشياء مرعبة فى ماضيك
00:58:00 هذه الاشياء المرعبة
00:58:03 لا يوجد شىء تخجل منه
00:58:05 انا خائف يا استاذ
00:58:07 حسنا..كنت ساعتبرك احمق
00:58:10 اريد ان اعرف
00:58:12 تستطيع تعليمي
00:58:14 لقد جعلت الديمنتور يبعد عنك
00:58:16 لقد كان يوجد واحد فقط منهم هذه الليلة
00:58:18 وبعدها ذهب بعيداً
00:58:20 انا لا اتظاهر اننى خبير يا هارى
00:58:23 لكن يبدو ان الديمنتور
00:58:28 من الممكن ان اُعَلمك
00:58:30 لكن بعد الأجازة
00:58:33 لكن الان..اريد بعض الراحة
00:58:59 النداء الاخير لهوجسميد
00:59:01 هيا تعالوا
00:59:13 حسناً
00:59:19 هيا ساذهب معكم يا شاب
00:59:21 لكنى لست ماهرا بما فيه الكفاية
00:59:23 عندنا طريقة جيدة
00:59:25 اريد ان اذهب الى هوجسميد
00:59:27 لا تقلق..لدينا طريقة سريعة
00:59:29 اذا هدئت...
00:59:32 دعونى اذهب م..
00:59:36 هيا انضم الينا
00:59:40 ماذوا تفعلون؟
00:59:42 ما هذه القمامة؟
00:59:45 هذه هى السر الى نجاحنا
00:59:47 سنعطيك هذه المخطوطة
00:59:49 لقد قررنا انك
00:59:51 تفضل يا جورج
00:59:53 اقسم قسما مقدس
01:00:00 السادة ...مونى , ورمتال , باتفوت
01:00:04 نفخر بتقديم
01:00:06 خريطة اللصوص
01:00:09 لقد استخدمناها كثيرا
01:00:13 انتظروا!!
01:00:15 هذه هي هوجوارتس!!!
01:00:17 و... لا
01:00:19 هل هذا حقيقى؟
01:00:21 يدرس
01:00:24 انتم تريدوا ان تقولوا؟...
01:00:26 كل واحد
01:00:27 ماذا يفعل
01:00:29 رائع، من اين حصلت عليها ؟
01:00:31 من مكتب فليتش بالطبع
01:00:33 الان..استمع
01:00:36 نحن ننصحك
01:00:38 بهذا
01:00:40 انها تأخذك مباشرة الى قبو هنيداديكس
01:00:44 وعندما تنتهى منها لا تنسى ان...
01:00:46 انقر عليها وقل :
01:00:49 وبهذا لن يستطيع احد قرائتها
01:01:27 المطرقه
01:01:36 انه يبدو رائع
01:01:46 منزل الصرخات...انه يشبه ما كتبت عنه دائما
01:01:49 هل ذكرت هذا؟
01:01:51 مرتين
01:01:53 هل تريد الاقتراب اكثر؟
01:01:56 هه؟
01:01:58 من كوخ الصرخات
01:02:01 اوه..فى الحقيقة انا بخير
01:02:03 حسنا ,حسنا
01:02:05 هل تتسوقوا لبيتكم الكبير؟؟
01:02:08 آلا تنام عائلتك في غرفة واحدة؟
01:02:10 اخرس يا ملفوى
01:02:13 يا اولاد...انه وقت التعلم
01:02:16 ويجب اظهار الاحترام للرؤساء
01:02:18 اتمنى انك تقصد نفسك بهذا
01:02:20 كيف تجرؤى على التحدث الى؟
01:02:22 ياذات الدماء القذرة
01:02:28 من هناك ؟
01:02:36 لا تقف هكذا
01:02:56 ساعدني
01:02:58 ماذا حدث يا مالفوي؟
01:03:04 ابتعد عن طريقى
01:03:06 هيا تحرك
01:03:08 انتظر..انتظر يا ملفوى
01:03:15 هاري
01:03:17 اللعنه عليك يا هاري
01:03:22 هؤلاء الماكرين
01:03:26 هارى لن يحتفظ بها
01:03:29 أليس كذلك؟
01:03:31 بالتأكيد
01:03:34 ااوه..انظر من!!.. السيده روزميرتا
01:03:38 هذا ليس صحيحاً
01:03:41 اسمح لى سيدي الوزير....
01:03:43 آه هاجريد!
01:03:44 عزيزتى روزميرتا
01:03:48 كان سيكون افضل كثيرا لو ان الوزارة
01:03:54 لدينا...
01:03:56 قاتل حر طليق
01:03:58 سيريوس بلاك موجود بهوجسميد...
01:04:03 هاري بوتر
01:04:05 هاري بوتر ؟
01:04:07 تعالى
01:04:12 هاري!
01:04:20 لا مزيد من السحرة الصغار اليوم
01:04:25 هذا بذىء جدا
01:04:44 الان..اخبرنى عن كل ما يحدث؟
01:04:46 منذ سنين، عندما
01:04:49 قد لاحظا بحe(انت تعلمين من) عنهما
01:04:51 اضطروا الى الاختفاء
01:04:53 و أخبرا سيريس بلاك
01:04:56 و قام سيريس باخبار
01:05:01 و قام ايضا بقتل احد اصدقائهم
01:05:04 لم يذهب اليه
01:05:06 كان هذا بعدما
01:05:08 لم اتصور مطلقا أن يقوم سيريس بهذا
01:05:12 ولكن هذا ما حدث
01:05:14 وكان يجب ان يجد صديقه سيريس
01:05:17 هذا سيريس بلاك
01:05:22 لقد دمره
01:05:25 أصبع
01:05:27 كل ما بقي من بيتر كان اصبع
01:05:29 وليس أكثر
01:05:31 الاسود لم يكن من قتله
01:05:35 والان يريد اتمام ما بدأه
01:05:37 لا اصدق هذا
01:05:40 وما هو الاسوأ ؟
01:05:42 سيرس الأسود كان و لازل لهذا اليوم..
01:05:46 الأب الروحي لهاري بوتر
01:05:57 أنظر
01:06:05 عن اذنك
01:06:46 هاري,ماذا حدث؟
01:06:50 لفد كان صديقها
01:06:54 و قد خانهما.....
01:06:56 لقد كان صديقهما!!!
01:07:00 اتمني أن يعثر علي.....
01:07:03 و عندما يفعل ,سأكون مستعدا
01:07:06 عندما يجدني؟سأقتله
01:07:23 هاري
01:07:27 هل انت متأكد من هذا,هاري؟
01:07:29 هذا سحر متفدم للغايه
01:07:34 أنا متأكد
01:07:36 عندما يهيئ كل شئ
01:07:39 التعويذه اللتي سأعلمك إياها
01:07:42 هل سمعت عنها من قبل؟
01:07:44 لا
01:07:46 حسنا,باترونام نوع من السحر الإيجابي
01:07:48 و عندما يقوم بها الساحر
01:07:51 بينك و بين الديمنتور
01:07:55 و لكي تعمل فأنك تحتاج الي ذكري
01:07:58 و في العاده تكون
01:08:02 هل يمكنك هذا؟
01:08:05 لنبدأ
01:08:08 أغلق عينيك؟
01:08:11 ركز
01:08:14 ابحث في ماضيك
01:08:17 هل وجدت الذكري؟
01:08:20 اجعلها تملأ كيانك
01:08:25 و لتقل التعويذه...
01:08:27 إكسبكتو باترونام
01:08:31 إكسبكتو باترونام
01:08:34 ....ممتاز
01:08:37 هل نبدأ
01:08:39 الان
01:08:59 إكسبكتو باترونام
01:09:02 ...أكسبكتو
01:09:04 ...أكسبكتو
01:09:06 ....أكسبكت
01:09:09 لنبدأ
01:09:12 تعال
01:09:15 لم أتوقع أن تنجح من المره
01:09:18 كانت ستصبح معجزه
01:09:20 كل هذا
01:09:22 ستشعر بتحسن
01:09:24 لقد كان حارس بشع
01:09:26 ....اوه
01:09:28 لقد كان بوجارت,هاري-
01:09:30 الحقيقي أسوأ بكثير
01:09:32 بما كنت تفكر؟
01:09:37 ما الذكري اللتي إخترتها؟
01:09:39 عندما ركبت عصا المكنسه لأول مره
01:09:41 هذا ليس جيد
01:09:50 هناك أخري
01:09:53 لكنها ليست... سعيده
01:09:55 بالظبط
01:09:58 ...و لكنها
01:10:01 أسعد شئ شعرت به في حياتي
01:10:04 ..هذا معقد للغايه
01:10:05 هل هي قويه؟
01:10:12 ..لنجرب
01:10:15 هل أنت مستعد؟
01:10:17 فقط قم بها
01:10:29 إكسبكتو باترونام
01:10:33 !!!!!!!!!إكسبكتو باترونام
01:11:01 !!حسنا فعلت,هاري
01:11:03 حسنا فعلت
01:11:06 أعتقد أننا حصلنا علي ما يكفي
01:11:08 لليوم
01:11:09 كل هذا ,سيساعدك
01:11:12 و أنت تعرف هاري
01:11:14 أعتقد أن والدك سيكون فخور بك
01:11:17 و هذا يقول شيئا
01:11:23 كنت أفكر به
01:11:24 و بأمي
01:11:27 اري وجهيهما
01:11:30 ...قد كانوا يتحدثوا إلي
01:11:33 ...فقط يتحدثون
01:11:36 هذه هي الذكري اللتي أخترتها
01:11:39 و لم أعرف حتي إذا كان هذا حقيقيا
01:11:41 و لكنه اروع ما لدي
01:11:53 يا له من يوم رائع
01:11:55 !!مذهل
01:12:00 رون فقد فأره
01:12:02 أنا لم أفقد شيئا
01:12:05 لقد قتله قطك
01:12:08 هاري ,لقد رأيت أثار الدماء
01:12:12 سكابرز ذهب
01:12:15 ربما يجب أن تتعلم كيف تعتني بحيوانتك
01:12:18 لقد قتله قطك
01:12:19 أنا لم أفعل هذا
01:12:20 -لقد فعلتها قطتك
01:12:23 كيف جرت الامور,هاجريد؟
01:12:26 جيد في البدايه
01:12:28 ...أعضاء اللجنه لم
01:12:30 يسألو عما حدث هناك
01:12:34 و بعد ذلك نهضت و بدأت أتكلم
01:12:36 قلت أن باك بيك هيبوجريف طيب
01:12:38 ...ينظف ريشه دائما
01:12:40 و بعد هذا
01:12:42 تكام لوسيوش مالفوي
01:12:45 قال أن الباك بيك مخلوق مخيف و خطر للغايه
01:12:48 و يمكنه أن يقتلك بمجرد أن يراك
01:12:51 و بعد هذا؟
01:12:53 و بعد هذا طلب أسوأ شئ
01:12:56 هل فصلوك؟-
01:13:02 حكمو علي باك بيك بلإعدام
01:14:02 بيتر بيتيجرو؟
01:14:03 لنترك الفتي
01:14:04 داءما خاف سيريوس بلاك
01:14:07 أنه قاتل
01:14:10 لقد دمره
01:14:16 اطفئ ذلك النور-
01:15:06 ماذا تفعل يا قتي-
01:15:18 تم الاذي
01:15:23 بوتر
01:15:27 انا امشي خلال النوم
01:15:30 انت مثل والدك تماما
01:15:32 هو ايضا كان مغرورا و متعجرفا بتجولاته في القلعه
01:15:37 ابي لم يتجول متباهيا
01:15:42 و الان ان لم تكن تمانع
01:15:49 افرغ جيوبك
01:15:51 افرغ جيوبك
01:15:57 ما هذا؟
01:16:00 قطعه من برشمان
01:16:09 اكشفي عن اسرارك
01:16:17 إقرأها
01:16:21 الأستاذ موني
01:16:23 المشهور وورمتيل
01:16:27 ...يرسل تحياته للأستاذ سناب
01:16:30 ...و
01:16:32 إستمر
01:16:34 و يرجوه أن يبعد أنفه الضخم
01:16:37 ...ايها الوقح الصغير
01:16:40 !!أستاذ
01:16:42 جيد ,لوبين
01:16:44 هل انت ذاهب في نزهه
01:16:46 ..في ضوء الفمر
01:16:49 هل نحن؟
01:16:51 .هاري
01:16:53 هل أنت بخير.؟
01:16:54 يجب أن تري هذا
01:16:57 و جدت شيئا غريبا
01:17:01 ..لتري هذا لوبين
01:17:02 من المفترض أنها في نطاق تخصصك
01:17:05 إنها مليئه بالسحر الأسود
01:17:07 في الحقيقه اشك في انها خطيره
01:17:11 أعتقد أنها مجرد قطعه جلديه مصممه لتهين
01:17:15 اعتقد أنها مجرد مزحه
01:17:18 ...و علي الرغم من هذا
01:17:19 فسأري إذا كان بها أي
01:17:22 فكما قلت إنها في نطاق تخصصي
01:17:25 هاري.هل يمكنك أن تأتي معي؟
01:17:27 ليله سعيده.بروفيسور
01:17:34 هل أنت أصم؟
01:17:36 ..أطفئ النور
01:17:42 !تعال
01:17:45 لا أملك أي فكره عن كيفيه وصول هذه الخريطه
01:17:55 أنت لم تتوقع وقوع
01:17:59 انها طريقه إليك
01:18:02 لا
01:18:07 و الدك أيضا لم يكن يهتم بالقوانين
01:18:10 و لكنه هو و أمك ضحوا بحياتهم
01:18:15 و كمافأه لهم
01:18:18 خاصه في وجود قاتل طليق
01:18:27 حسنا.سيد
01:18:28 أريدك أن تعود لحجرتك وتبقي بها
01:18:32 لا تذهب إلي أي مكان ...إذا فعلت
01:18:36 سأعرف
01:18:42 أستاذ...؟
01:18:43 أعتتقد أن هذه الخريطه لا تعمل دائما بشكل صحيح
01:18:47 فمنذ قليل رأيت بها شخص في القلعه
01:18:50 شخص أعتقد أنه مات
01:18:52 حقا,من هو؟
01:18:55 بيتر بيتيجرو
01:19:00 ...!هذا مستحيل
01:19:03 هذا ما رأيته
01:19:07 عمت مساءا,أستاذ
01:19:12 ....و سعوا عقولكم
01:19:15 ...لا بد أن تفتحو المجال
01:19:22 ...لكن إذا هم لا يستطيعون حتي رؤيته. .
01:19:25 حاول ثانيه
01:19:27 ماذا لدينا هنا؟
01:19:31 هل تمانع أن اجرب
01:19:35 الجريم
01:19:38 محتمل
01:19:40 ....عزيزتي
01:19:42 ...من اللحظه الأولي اللتي دخلت فيها فصلي
01:19:44 .....علافت أنك لا تملكين الروح المناسبه
01:19:47 ...لفن التنبؤ الرفيع
01:19:53 خلال كل سنين تدريسي
01:19:57 لكن هذا لا يمنع أنه يمكنك أن
01:20:20 هل قلت شئ سئ؟
01:20:26 هرميوني قد جنت
01:20:28 و لكنها لم تكن هكذا من قبل
01:20:31 و لكن هي واضحه لكل من يراها
01:20:36 .من الأفضل أن نرجع هذه
01:20:37 لن أعود
01:20:39 حسنا
01:20:41 اراك لاحقا-
01:21:21 هاري بوتر
01:21:33 أستاذه تريلواني
01:21:35 سوف يعود الليله
01:21:37 معذره؟؟
01:21:39 الليله سوف يعود و معه أصدقائه القتله
01:21:43 و سوف ينجو
01:21:46 دماء بريئه ستراق الليله
01:21:48 و القائد والخادم سوف يجتمعا
01:22:01 أسفه,عزيزي
01:22:03 هل قلت شيئا؟
01:22:05 !لا
01:22:08 لا شئ
01:23:01 لا أصدق انهم سيقتلون الباك بيك
01:23:05 هذا سئ
01:23:09 كما قلت لهم
01:23:15 إنظروا من هنا
01:23:16 هل اتيتم اتروا العرض
01:23:18 ايها الوقح الجبان
01:23:21 هرميوني ,لا
01:23:23 إنه لا يستحق
01:23:40 مالفوي
01:23:42 لنذهب
01:23:44 !!!إجروا
01:23:46 هذا جيد
01:23:48 ليس جيد
01:24:10 الأن إنظروا لهذا
01:24:12 أنه يعرف رائحه الأشجار
01:24:14 لماذا لا نطلق سراحه؟
01:24:17 عندها سيعرفون أنني من قام بهذا
01:24:21 سوف يأتي دمبلدور معهم
01:24:26 عندما يحدث..
01:24:28 !!!!يا له من رجل عظيم دمبلدور
01:24:31 !!!رجل عظيم
01:24:34 سوف نبقي معك أيضا,هاجريد
01:24:38 و لماذا تقول شئ مثل هذا-
01:24:44 أعتقد أن هذا لك رون
01:24:51 !!سكابرز
01:24:53 !!أنت حي
01:24:55 راقب حيوانك جديا ,رون
01:24:57 أعتقد أنك مدين لشخص ما بالإعتذار
01:24:59 عندما اري كرونشانكس في المره القادمه
01:25:02 أنا أقصد نفسي
01:25:05 ما هذا؟
01:25:13 هاجريد
01:25:17 غريب
01:25:22 لقد تأخرنا و أصبحت مظلمه
01:25:24 لا يجب أن تكونوا هنا
01:25:25 إذا رأكم أحد خارج القلعه في هذا الوقت
01:25:29 مشاكل كبيره
01:25:32 سأفتح بعد قليل
01:25:35 بسرعه.بسرعه
01:25:38 هاجريد ,سيكون كل شئ علي ما يرام
01:25:41 إذهب
01:25:51 -عمت مساءا
01:26:10 هذا هو المخلوق
01:26:12 هذا الهيبوجريف يدعي باك بيك
01:26:16 سينفذ الحكم عند الغروب
01:26:28 ماذ؟
01:26:30 ..أعتقد أني رأيت شخص
01:26:32 شخص ما...
01:26:35 لنذهب
01:27:28 لا
01:27:41 لقد عضني
01:27:42 !!سكابرز
01:27:44 رون
01:27:45 !!رون
01:27:46 ...رون
01:27:51 !انتظر
01:27:59 سكابرز-
01:28:01 هل لاحظت أي شجره هذه؟
01:28:04 ..هذا ليس جيدا
01:28:05 !!رون,رون
01:28:09 !!هاري خلفك ,إجر
01:28:12 !!هذا كلب
01:28:21 هاري-
01:28:23 !!!!رون
01:28:28 !!ساعدني
01:28:33 رون,رون
01:28:34 !!!رون
01:28:50 تعال
01:28:59 !!اقفز
01:29:37 !!هاري
01:29:55 أنا اسف
01:29:57 لا تقلق
01:29:58 الي أين يؤدي هذا؟
01:30:02 أمل اني مخطئ
01:30:23 !!!اعتقد أننا في منزل الصراخ
01:30:26 ألسنا كذلك؟
01:30:29 تعال
01:30:40 رون؟
01:30:42 أأنت بخير؟
01:30:43 -اين الكلب؟
01:30:45 انه ليس كلب
01:31:02 اذا كنت تريد قتل هاري
01:31:04 لا ,واحد فقط سيموت الليله
01:31:07 إذا سيكون أنت
01:31:15 هل ستقتلني,هاري؟
01:31:18 !!!!أكسبليوماس
01:31:24 حسنا ,سيريوس ها انت أخيرا
01:31:28 الانعكاسات الاخيره للجنون
01:31:45 لقد وجدته-
01:31:47 لقد فهمت-
01:31:49 !!لا
01:31:51 !!لقد وثقت بك
01:31:52 ...و طوال هذا الوقت
01:31:54 كنت صديقه
01:31:56 إنه مذئوب
01:32:02 منذ متي تعرفين هذا؟
01:32:04 منذ أعطانا أستاذ سناب الدرس
01:32:07 حسنا ,هرميوني
01:32:09 في عمرك
01:32:12 كفي كلام,ريموس
01:32:14 إنتظر-
01:32:18 من اثني عشر عاما!
01:32:22 فى ازكبان
01:32:33 جيد جدا
01:32:34 اقتله
01:32:36 لكن انتظر دقيقة اخرى
01:32:37 هارى يمتلك الحق فى معرفة السبب
01:32:40 انا اعلم لماذا!
01:32:41 انت من خان ابواى
01:32:43 انت السبب فى موتهم
01:32:46 ..لا يا هارى..لم يكن هو
01:32:49 لكنى اعتقد لحد بعيد انه مات قريبا
01:32:53 حسنا..من كان هذا الشخص؟
01:32:55 بيتر بيتجرو!
01:32:56 ..وهو فى هذه الغرفة
01:32:57 الان
01:32:59 !تعال..تعال يا بيتر
01:33:03 تعال..اخرج و اللعب
01:33:06 !اكبليارموس
01:33:09 الانتقام جميل
01:33:11 اتمنى ان اكون الشخص الذى سيمسك بك
01:33:14 سيفيراس
01:33:16 ..لقد اخبرت دامبلدور انك كنت صديق خدوم قديم فى القلعة
01:33:20 - هذا هو الدليل
01:33:22 مرة اخرى استخدم ذكائك الحاد
01:33:24 ..وكالعادة سيصل الى الاستنتاج الخاطىء
01:33:26 الان بعد اذنك..انا و ريموس لدينا عمل لم ينتهى بعد
01:33:31 ...اعطنى سبب
01:33:33 اتوسل اليك
01:33:36 انت لا تستطيع مساعدته..افرح-
01:33:38 !هدىء انت نفسك يا ريموس
01:33:39 يستمع اليك اثنان..كيورولنج مثل زوجان مسنان؟
01:33:41 لماذا لا تذهب و تلعب بادواتتك الكميائية؟
01:33:44 انت تعلم اننى استطيع فعلها
01:33:47 لكن لماذا يُنكر الديممنتورز
01:33:50 ...انهم يشتاقون لرؤيتك
01:33:53 هل اكتشفت رجفة الخوف؟
01:33:56 قٌبلة الديمينتورز..واحد فقط يمكن ان يتخيل مدى تحملها
01:34:00 للعلم انه يقال انها لا تطاق
01:34:02 لكنى سافعل ما بوسعى
01:34:04 ..سيفيراس لو سمحت
01:34:09 بعدك!
01:34:15 اكسيبليارميس
01:34:19 هارى!
01:34:21 لقد هاجمت المعلم!!
01:34:24 لقد كان معنا بالمدرسة
01:34:27 لا...بيتجرو ميت
01:34:29 انت قتلته
01:34:29 لا انا ايضا اعتقدت هذا
01:34:34 !..الخريطة كانت تكذب
01:34:35 الخريطة..لا تكذب ابدا
01:34:37 ..بيتجرو حى
01:34:39 ..وهو موجود هناك
01:34:41 انا؟-
01:34:45 فأرك
01:34:46 ..سكابرز كان ينتمى للعائلة ل
01:34:48 !!عمر طويل لفأر عادى
01:34:51 لقد فقد اصبع قدمه أليس كذلك؟
01:34:53 ماذا اذا..؟
01:34:54 ...كل ما كان يجب ان يجدوه لبيترجو كان -
01:34:57 ...الجبان اختفى
01:35:00 ثم تحول الى فأر
01:35:03 ءارنى
01:35:07 انا اعطى رون
01:35:07 ماذا ستفعل به؟؟
01:35:10 !سكابرز
01:35:11 !اتركه وحده
01:35:14 ماذا تفعل؟
01:35:36 ..ريموس
01:35:40 ..سيريوس
01:35:49 هارى
01:35:51 ..انت تشبه والدك كثيرا
01:35:53 ..مثل جيمس..لقد كنا افضل صديقين
01:35:55 !كيف تجرؤ على التحدث مع هارى؟
01:35:57 !كيف تجرؤ على التحدث عن جيمس امامه؟؟
01:36:00 هل بعت جيمس و ليلي لفولدمورت؟
01:36:04 ...لم اكن اقصد ان
01:36:04 انت لا تعلم اى فكرة عن السلاح الذى يمتلكه
01:36:09 ..انا اخبرت سيريوس بهذا
01:36:10 ما الذى فعلته؟؟
01:36:11 ماالذى فعلته؟؟
01:36:13 انا افضل الموت
01:36:14 ..انا افضل الموت على خيانة اصدقائى
01:36:18 ..هارى..جيمس لم يكن يريد قتلى
01:36:23 ..والدك كان ليصفح عنى
01:36:25 ..لقد كان سيظهر الشفقة و الرحمة
01:36:28 ..يجب ان تعلم هذا يا بيتر
01:36:30 ..بسبب هذا اذا فولدمورت لم يقتلوك..كنا لنفعلها نحن
01:36:32 معا
01:36:36 ..هارى هذا الشخص
01:36:40 ..سوف نأخذه الى القلعة
01:36:42 بوركت
01:36:45 انهض ‍
01:36:47 ..لقد قلت اننا سنأخذك للقلعة
01:36:51 بعد ذلك الديمنتورز يستطيعوا أخذك
01:36:57 ..اسف على العضة
01:36:59 اعتقد انها تخز قليلا ..
01:37:00 قليلا؟
01:37:01 قليلا؟
01:37:02 لقد مزقتها تقريبا
01:37:05 كنت اطارد الفأر
01:37:07 في العاده اكون لطيفا كالكلب
01:37:13 حتي ان جبمز اقترح ان اجعل
01:37:15 استطيع ان اعيش بالذيل
01:37:28 حسنا
01:37:33 حسنا
01:37:40 من الافضل ان تذهب
01:37:41 لا..لا تقلق
01:37:45 ..اذهب..وسوف ابقى
01:37:47 هل انت على ما يرام
01:37:49 انا بخير..اذهب
01:37:51 هذا يبدو مؤلم جدا
01:37:53 ! مؤلم
01:37:56 من المحتمل انه يجب قطعها
01:37:58 هم يستطيعون علاجها
01:38:00 هذا متأخرا
01:38:02 يجب ان تُقطَع
01:38:06 هذا جميل..اليس كذلك؟
01:38:10 انا لن انسي ابدا اول يوم مشيت فيه عبر هذه الابواب
01:38:13 انه من الجميل ان تفعل هذا ثانيا و انت رجل حر
01:38:18 انه شىء نبيل الذى قمت به
01:38:22 انه لا يستحقه
01:38:25 حسنا..انا حتى لم افكر فى انه اراد ان يكون اعز صديقيه قتلة
01:38:30 بالاضافة الى
01:38:31 الموت و الحقيقة ذهبوا معه
01:38:33 ..الان انت حر
01:38:40 ..كنت اتمنى ان نكون اصدقاء
01:38:41 ..لا تسلمنى الديمنتورز
01:38:45 ..انا سأكون دائما مخلص
01:38:47 سنذهب
01:38:52 ..انا لا اعرف اذا كنت تعرفه يا هارى
01:38:54 عندما وُلدت
01:38:56 جامس و ليلى جعلوني والدك الروحي
01:38:58 انا اعلم
01:39:02 انا استطيع ان اتفهم اذا اردت البقاء مع عمك وزوجته
01:39:06 لكن هذا اذا لم ترد بيتا اخر مختلفا
01:39:10 ءاتى و اعيش معك؟
01:39:13 استطيع تفهمك اذا لم ترد المجىء
01:39:15 !هارى
01:39:33 لقد كان صديقى القديم
01:39:35 هل اخذت جرعتك الليلة؟
01:39:37 انت تعرف الرجل الحقيقى الذى هو انت يا ريموس
01:39:39 !هذا القلب هو المكان الحقيقى الذى تعيش فيه
01:39:41 .. هذا القلب
01:39:44 !..والبقية لحم فقط
01:39:47 اكسبيليوموس
01:39:59 !هارى
01:40:12 !اجرى
01:40:23 انتظر
01:40:25 انتظر..انتظر
01:40:31 الاستاذ؟
01:40:38 استاذ لوبين
01:40:47 من فضلك
01:40:51 !انت بوتر
01:41:26 !سيريوس
01:41:28 ارجع هنا يا بوتر
01:42:37 !سيريوس
01:42:39 لا
01:42:40 سيريوس
01:43:24 اكسبيكتو باتيرنام
01:45:38 هارى
01:45:42 لقد رأيت والدى
01:45:45 ماذا؟
01:45:47 لقد ارسل الديمينتروس بعيدا
01:45:48 لقد رئيت هذا من خلال البحيرة
01:45:49 اسمع يا هارى!..لقد امسكوا بسيريوس
01:45:52 يجب ان نفعل شىء قبل ان ينفذ الديمينتروس
01:45:55 هل تصدق انهم قتلوه؟
01:45:57 لا..هذا اسوأ
01:45:58 اسوأ بكثير
01:46:00 !لكن ستمتص هذه الروح
01:46:04 يجب ان توقفهم
01:46:05 فمعهم الرجل الخطأ
01:46:07 حقا ياسيدى
01:46:09 !سكابرز فعلها
01:46:11 سكابيرز؟
01:46:12 !!انه فأرى يا سيدى
01:46:13 انه ليس فأر حقيقى
01:46:15 ..لقد كان فأر
01:46:19 نحن نعلم الحقيقة
01:46:21 ارجوك...صدقنا
01:46:22 انا اصدق ياانسة جرانجير
01:46:24 لكن انا اسف لان ثلاثة من السحرة ذوات الثلاثة عشر عاما
01:46:33 اصوات اطفال
01:46:34 على اى حال صادقة و حقيقية
01:46:36 انها بلا جدوى لهؤلاء...الذين يجب ان يستمعوا
01:46:45 الزمن شىء غامض
01:46:48 ...قوى
01:46:49 وفى نفس الوقت خطر
01:46:54 سيريوس بلاك على قمة البرج
01:46:58 هل تعرف الانسة جانجير القانون؟
01:47:01 يجب ان لا يراك احد
01:47:02 واذا فعلوا ما اشعر به..سيعود شعاع الشمس الى هذا المكان
01:47:07 .اذا لم
01:47:09 ستكون النتائج خطيره للغايه
01:47:11 اذا نجحت هذه الليلة
01:47:13 اكثر من روح بريئة سوف تُنقَذ هذه الليلة
01:47:26 ..فى حالة الشك
01:47:27 اجد مكان اخر لبدء خطواتى مرة اخرى بشكل صحيح
01:47:31 حظ سعيد
01:47:36 عن ماذا كان كل هذا بحق الجحيم؟
01:47:38 ..اسفه,رون..لكنك لا تستطيع المشى
01:48:10 ما الذى حدث؟
01:48:11 اين رون؟
01:48:12 السابعة والنصف
01:48:14 اين كنا عند الساعة السابعة والنصف؟
01:48:16 لا اعلم..سنذهب لهاجريد
01:48:19 تعل لا يجب ان يرانا احد
01:48:22 !هيرميون
01:48:41 !هيرميون
01:48:43 هيرميون انتظر
01:48:46 ..هيرميون ارجوك
01:48:53 !انه نحن
01:48:56 هذا غير طبيعى
01:49:01 هذه اله زمنيه, هارى
01:49:03 نحن الان ثلاث ساعات مبكرا
01:49:05 هكذا كنت اصل الى دروسى طوال العام
01:49:09 انت تعنى اننا عدنا بالزمن؟
01:49:10 !نعم
01:49:12 دمبيلدور ارادنا ان نعود الى هذه اللحظة بالتحديد
01:49:18 شىء ما حدث..ارادنا ان نغيره
01:49:25 لكمة جيدة
01:49:27 شكرا
01:49:29 مالفوى قادم
01:49:31 اجرى
01:49:38 هذا لم يكن جيد
01:49:39 لم يكن جيد؟؟
01:49:43 ..تعالى
01:50:04 ..!انظر
01:50:05 باكبيك مازال حيا
01:50:09 !اكيد
01:50:11 تذكر ما قاله دامبلدور
01:50:13 اذا نجحنا واحد من الارواح البريئة سوف تتحرر
01:50:17 تعالى
01:50:40 سيأتوا هنا
01:50:41 يجب ان نسرع
01:50:42 !لكن يجب ان يرى باك بيك قبل ان نسرقه
01:50:45 والا سيعتقد ان هاجريد حرره
01:50:50 سكابرز
01:50:52 هذا هو بيتجريو
01:50:53 ..هارى انت لا تستطيع
01:50:55 هيرميون..هذا هو الرجل الذى خان وخدع والداى
01:50:57 انت لا تتوقع حتى اننى اجلس هنا
01:51:04 انت فى كوخ هاجريد الان يا هارى
01:51:06 لو اندفعت فقط...سيظن انك مجنون
01:51:10 اشياء سيئة دائما ما تحدث مع السحرة الذين يختلطون بالوقت يا هارى
01:51:11 !لا يجب ان نُرى
01:51:18 فادج قادم
01:51:20 و نحن لم نرحل
01:51:25 لماذا لا نرحل؟؟
01:51:38 هل جننت؟
01:51:45 انها تؤلم
01:51:48 اسف
01:52:09 نحن سنخرج من الباب الخلفى
01:52:29 هل يبدو شعري هكذا من الوراء؟
01:52:31 اختبىء
01:52:33 ماذا؟
01:52:36 ..لقد رئيت
01:52:39 هيا
01:52:56 ..هارى اذهب
01:53:05 انزل
01:53:28 ..ايها الوزير اعتقد انه عليك التوقيع ايضا
01:53:32 نعم...جيد جدا
01:53:34 سنفعلها
01:53:36 حسنا..تعال بسرعة..تعال معنا الان
01:53:44 ..حاول
01:53:49 ..حسنا باكبيك..هيا اسرع
01:53:52 ..اسمنا فقط
01:53:57 اسرع يا باكبيك
01:54:02 ..تعالى يا باكبيك
01:54:04 !تعالى واحصل على النمس
01:54:10 تعالى... انه هنا
01:54:12 ها نحن...اتبعونى
01:54:14 انظروا هناك
01:54:16 انظروا الى الجبال
01:54:18 سترى ان المعلم كان جيد جدا
01:54:24 اه نعم..فعلا فعلا
01:54:28 !!انا لا ارى اى فراولة
01:54:30 !هناك
01:54:35 حسنا
01:54:38 اين؟
01:54:41 انا ارى الوحش الان
01:54:44 ليست اللحظة السابقة
01:54:47 لا بد انا احدا قام بسرقته
01:54:54 لا اصدق ان الوزير يعتقد
01:54:58 مع ذلك كيف هذا؟؟
01:55:03 يجب ان ننبش الارض
01:55:05 ابحث فى السماء اذا وجب ايها الوزير
01:55:08 فى هذه اللحظة..اود كأس لذيذ من الشاى او كاس كبير من البراندى
01:55:13 اسف..خدماتك لم تعد مرغوب فيها
01:55:34 من هنا
01:55:40 من هنا
01:55:46 الان ماذا
01:55:48 كيف؟
01:55:59 انظر..انه لوبين
01:56:08 انه نائم
01:56:17 والان سوف ننتظر؟؟
01:56:20 ..والان سوف ننتظر
01:56:49 يوجد شخص ما يسلى نفسه
01:56:51 صح
01:56:55 !هيرميون
01:56:57 قبل..اسفل البحيرة عندما كنت مع سيريوس
01:57:01 ..لقد رأيت شخص ما
01:57:04 هذا الشخص جعل الديمنتورز يذهب بعيدا
01:57:08 ..باستخدام الباترونوم..لقد استمعت الى دمبلدور
01:57:11 ..حسب كلامه.. ساحر قوى فقط يمكنه فعل هذا
01:57:16 !لقد كان والدى
01:57:19 والدى كان يستطيع استحضار الباترونام
01:57:21 .....لكن والدك
01:57:24 ..انا فقط اخبرتك ما شاهدته
01:57:30 ها قد وصلنا
01:57:38 ..انت تعلم ان سيريوس قال لى
01:57:41 لقد سألنى ان آتى لاقيم معه
01:57:44 عندما نحرره...لن اكون مضطر للعودة
01:57:47 سأكون انا و هو فقط
01:57:50 نحن يمكن ان نعيش في الريف
01:57:52 فى مكان حيث يمكنك ان ترى السماء
01:57:55 اعتقد انه سوف يحب هذا بعد كل هذه السنوات فى ازكبان
01:57:58 !هارى
01:58:02 اه
01:58:10 هيا بنا
01:58:31 ماذا تفعلين؟؟؟
01:58:38 !شكرا
01:58:41 حسنا..الان اتي من اجلنا
01:58:43 انا لم افكر في هذا
02:00:00 لقد كان هذا مخيفا
02:00:02 مسكين بروفيسر لوبين سيقضي
02:00:16 سيريوس..تعالى
02:00:35 هذا فظيع
02:00:37 ..لا تقلق
02:00:40 هو سوف يستحضر الباترونام
02:00:49 !في اى لحظة
02:00:51 !هناك..استرين
02:00:54 ..هارى استمع الي
02:00:57 لن يأتى احد
02:00:59 سيفعلها
02:01:05 ..ستموت
02:01:09 ..كلاكما
02:01:13 اسرع
02:01:16 اكسبيكتو باترونام
02:02:19 لقد كنت على حق
02:02:22 !لقد كان انا
02:02:24 لقد شاهدت نفسى افعل الباترونام
02:02:27 ..انا اعلم..اننى ساقوم بها فى هذا الوقت لاننى
02:02:31 هل هذا مفهوم؟
02:02:34 ...لكنه
02:03:24 ..سأكون دائم ممتناَ
02:03:28 لكلاكما
02:03:30 اريد ان اذهب معك-
02:03:32 ستكون حياتى متقلبة كثيرا
02:03:35 عدا انك تنتمى الى هنا
02:03:39 لكنك برىء
02:03:42 وانت تعلم هذا
02:03:45 هذا يكفيني
02:03:48 ..اتوقع انك سئمتمن سماع هذا
02:03:57 ماعدا عيناك
02:03:59 .......انت تمتلك-
02:04:05 ..هذا قاس اننى قضيت الكثير من الوقت مع جيمس و ليلى و قليلا معك
02:04:10 لكن كيف هذا
02:04:13 الحب لا يُوَرَث ابدا
02:04:18 وانت دائما تستطيع ان تجده
02:04:22 هنا
02:04:34 انت حقا أفضل ساحره في عمرك
02:05:03 يجب ان نذهب
02:05:33 حسنا
02:05:36 فعلتم ماذا!.ليلة سعيدة
02:05:47 كيف جئت هناك..لقد كنت اتحدث معك هناك؟
02:05:52 !والان انت هناك
02:05:54 عن ماذا يتحدث يا هارى؟؟
02:05:56 بأمانة يا رون..كيف يمكن ان يتواجد شخص واحد فى مكانين؟
02:06:25 اهلا يا هارى
02:06:31 لقد رأيتك قادما
02:06:37 انا ابدو اسوأ..صدقنى
02:06:42 هل فُصلت!؟
02:06:45 لا لا لقد استقلت
02:06:48 استقلت؟؟؟
02:06:52 يبدو ان شخصا
02:06:55 ..فى هذا الوقت غدا..سيأتى البوم
02:06:59 ..والاباء لن يريدوا
02:07:05 ..لكن دامبلدور-
02:07:10 ......بالاضافة الى ان اأشخاص مثلي
02:07:14 حسنا..دعنا نقول اننى اصبحت تاريخ من الان
02:07:26 لما انت بائس هكذا يا هارى؟
02:07:29 ..لا شىء احدث فرق
02:07:33 لم يحدث اى فرق؟؟
02:07:37 انت تساعد على كشف الحقيقة
02:07:39 لقد انقذت رجل برىء من مصير مرعب
02:07:42 لقد عملت فرق و اختلافات كبيرة
02:07:49 ..اذا اردت ان افخر بشىء
02:07:51 هو الكم الذى تعلمته هذه السنة
02:07:55 ..وانا لست معلمك بعد الان
02:07:58 ..لارجاعه
02:08:02 ..والان سوف اقول وداعا
02:08:09 ..حتى هذا الحين
02:08:49 سأخذه للطابق العلوى اذا لم تجلس
02:08:51 هارى.. من اين حصلت عليها؟
02:08:54 هل يمكنني ركوبها؟
02:08:57 عن ماذا تتحدث؟
02:09:00 دع الرجل يدخل
02:09:02 انا لم ارد فتحه با هارى
02:09:05 وهم جعلونى افعلها
02:09:09 انها سهم نارى
02:09:14 من ارسلها؟
02:09:17 هذا آتى معها
02:09:48 أقسم أنني لن استخدمها إلى في الأمور الجيدة
02:09:55 ..:: فقط تم ضبط وتعديل الترجمة بواسطة ::..