Couples Retreat
|
00:01:12 |
Çeviri : Joe_Le_Taxi & Ferhat Uçar |
00:02:32 |
O da neydi? |
00:02:34 |
Tatlım, çocuklar kalktı mı? |
00:02:41 |
İşedim. |
00:02:45 |
Kevin yatağa işemiş. |
00:02:47 |
- Bizim yatağımıza mı? |
00:02:48 |
Mısır pamuklu kumaşının |
00:02:51 |
- Özür dilerim. |
00:02:53 |
Merak etme, ahbap. |
00:02:55 |
İnan bana, üniversitenin ilk |
00:02:58 |
Yatmadan önce gazoz içmek yok artık! |
00:03:00 |
- Otur bakalım. |
00:03:02 |
Sen napıyorsun, koca adam? |
00:03:05 |
Haydi kocaman bir sabah yaşayalım! |
00:03:06 |
Hafif bir kahvaltıyla başlayalım, |
00:03:09 |
- Babanızın kahvesi de geldi. |
00:03:11 |
Al bakalım bir kase mısır |
00:03:14 |
Neden mısır gevreksiz? |
00:03:15 |
Babanızın mısır gevreğine |
00:03:16 |
Onu yemem lazım. Eğer şimdi |
00:03:17 |
...günün kalanında yediklerime |
00:03:19 |
Yoksa, aç kalırım ve |
00:03:20 |
Acele etmemiz lazım tatlım... |
00:03:21 |
...çünkü hokeye gitmemiz lazım. |
00:03:23 |
Senin yapabileceğini düşünüyordum... |
00:03:24 |
...çünkü bugün işleri biraz |
00:03:26 |
Tatlım, satış yerine gidip |
00:03:29 |
Senin de görmeni istiyorum. |
00:03:31 |
...ve sana bugünün benim için ne |
00:03:34 |
Ben Mega Man'im! |
00:03:37 |
Pekâlâ, çocuklar, |
00:03:38 |
Gözlerinizi ekrandan ayırmayın. |
00:03:40 |
- Her şey yolunda mı? |
00:03:41 |
- Tatlım? |
00:03:43 |
Ne düşünüyorsun? Nikel, zımparalanmış |
00:03:45 |
Gümüş olanı sevdim. |
00:03:46 |
Bunların hepsi gümüş. |
00:03:47 |
Harika. O zaman istediğin tokmağı seç. |
00:03:49 |
Hayır. İstediğimi falan |
00:03:51 |
...çünkü ne olacağını biliyor musun? |
00:03:53 |
Bir tanesini seçeceğim ve sonra |
00:03:55 |
...için söyleneceksin ve artık |
00:03:57 |
- Alo? |
00:04:00 |
Tokmak seçiyorum. Neden |
00:04:02 |
Karım yüzünden paramın |
00:04:06 |
Ama sen boşandın. |
00:04:08 |
Motosiklet almam için |
00:04:09 |
- Ne motosikleti? |
00:04:11 |
Shane, senin hiç paran yok ki. |
00:04:14 |
Neden parasını ödeyemeceğin bir |
00:04:17 |
Dave, sen beyazsın. |
00:04:20 |
Bu başka bir şey. |
00:04:21 |
Benimle renk farkı oyununu |
00:04:23 |
Ben onu içeri bırakırım. |
00:04:25 |
Tamam, olur, hadi gidin. |
00:04:27 |
Eğlen, şampiyon. |
00:04:29 |
Bu şeyi görmelisin. Muhteşem. |
00:04:34 |
Trudy de kim? |
00:04:35 |
Kız arkadaşım. |
00:04:36 |
Alışveriş merkezindeki kız mı? |
00:04:37 |
Kız yirmi yaşında, Dave. |
00:04:39 |
Hadi. Çabuk ol. |
00:04:41 |
Dinle, Shane. Yirmi |
00:04:43 |
...motosiklet falan almıyorsun. |
00:04:46 |
Ona bir şey aldığım falan yok, |
00:04:47 |
Babacık, neden bu kadar uzun sürdü? |
00:04:51 |
Bebeğim, telefonla konuşuyorum... |
00:04:52 |
...ve ayrıca herkesin içinde bana |
00:04:56 |
Ama ben bütün sevgililerime |
00:05:04 |
Dave, bunu benim için yapmalısın. |
00:05:06 |
Neden sadece kiralamıyorsun? |
00:05:07 |
Hayır, kız anlar. |
00:05:08 |
Kim anlayacak? |
00:05:10 |
Ona Hello Kitty defteri al. |
00:05:12 |
Ödev defteri al ve içine |
00:05:14 |
Ona motosiklet almak |
00:05:15 |
"Hayatına devam et." diyen |
00:05:18 |
Üstesinden gelmeye |
00:05:19 |
"Hayatına devam et" diyen Joe'ydi. |
00:05:21 |
Bir dakika bekleyebilir misiniz? |
00:05:23 |
Hızlı olmaya çalış, babacık. |
00:05:30 |
Dave, acı çekiyorum. Karımın |
00:05:35 |
...ama bunun olmayacağını biliyoruz. |
00:05:37 |
Takdir edilmek çok güzel bir his. |
00:05:40 |
Buna kendim için ihtiyacım var. |
00:05:44 |
İyi. Adresi mesaj at yeter. |
00:05:48 |
Bir tane kask seç, bebeğim! |
00:05:50 |
Babacık! |
00:05:52 |
Pekâlâ, tatlım, fayans bu. |
00:05:53 |
Bütün her şey bir seferlik olacak ve |
00:05:56 |
Hayatım, yardımcı olacağım. |
00:05:57 |
Külah yemek istiyorum. |
00:05:58 |
Bu bitsin, seninle |
00:06:00 |
Tatlım, sabah sekizden akşam |
00:06:01 |
Kimseye yardım edemeyeceksin. |
00:06:02 |
Bekle, canım, olur mu? |
00:06:04 |
Bu ayki video oyunu... |
00:06:05 |
...nakliyeleri yüzünden çok yoğunum. |
00:06:06 |
Şimdi yanımda olduğun için, |
00:06:08 |
...bana gerçekte ne düşündüğünü |
00:06:09 |
Olur. |
00:06:11 |
Beğendin mi? |
00:06:12 |
Bir fayansı sevebileceğim |
00:06:14 |
Tamam, güzel, çünkü bin dolar. |
00:06:16 |
Gerçekten mi? |
00:06:17 |
Yerleştirilmiş hali mi? |
00:06:19 |
Hayır, sadece fayanslar. |
00:06:20 |
Neden yapılmış ki bu fayanslar? |
00:06:22 |
Hayır, balina dişinden yapılmamış. |
00:06:24 |
Bu çok sıkıcı. |
00:06:25 |
Bana bir saniye ver. |
00:06:27 |
- Tatlım? - Alo? |
00:06:28 |
- Alo, Dave. |
00:06:29 |
- Evet benim, Bak... |
00:06:31 |
...Jason'ın durumuyla |
00:06:32 |
Telefondaki Joey'se, partiye |
00:06:34 |
Bu pazarki partiye gelecek misin? |
00:06:36 |
Evet, evet, orada olacağım. |
00:06:37 |
Evet, gelecekmiş. |
00:06:38 |
Bana bir saniye ver. |
00:06:39 |
Bir saniye. |
00:06:40 |
Jason seni arayacak, tamam mı? |
00:06:42 |
Yine şu PowerPoint |
00:06:45 |
Bir saniye bekle. |
00:06:47 |
Selam, Dave, ben Jason. |
00:06:49 |
Dinle, seninle ve Ronnie'yle birlikte |
00:06:52 |
Kevin'in pazar günkü doğumgünü |
00:06:54 |
Evet geleceğim. |
00:06:57 |
...firmaya gelmenizi umuyordum... |
00:06:59 |
...çünkü Cynthia'yla birlikte bir |
00:07:01 |
...sadece konferans odasında |
00:07:04 |
Tamam, tamam, bir saniye bekle. |
00:07:07 |
- Alo? |
00:07:08 |
Kapamadım. Beklemeye almıştım. |
00:07:10 |
Bana yine PowerPoint'lerinden |
00:07:12 |
O şeyler beni ürkütüyor. |
00:07:13 |
Bu sadece onun iletişim kurma şekli. |
00:07:14 |
Çünkü o...biliyorsun... |
00:07:15 |
Ama ben de taşak kanseriyle |
00:07:17 |
Çizimlere bakmayı söylemiyorum bile. |
00:07:19 |
Joey, adam korkmuştu. |
00:07:20 |
Söyle ona ben gelmiyorum. |
00:07:21 |
Gelmeyeceğini ona ben söylemem. |
00:07:22 |
Biliyor musun, diğer hatta o var. |
00:07:23 |
Kendin söyleyebilirsin. Bekle. |
00:07:24 |
Hayır ben söylemek... |
00:07:26 |
Alo, Jason? |
00:07:27 |
Joey'de hatta. |
00:07:29 |
Selam, Joey. Sabahtan beri sana... |
00:07:31 |
...bir sürü sesli mesaj bıraktım. |
00:07:33 |
Dinle, gelemem. |
00:07:34 |
Ama daha tarihi |
00:07:37 |
Sesli mesajlarımı okusaydın... |
00:07:38 |
...bunun sadece tarih |
00:07:40 |
...öğrenmek için yapılan bir nabız |
00:07:41 |
Oturupta bir daha taşak kanseriyle |
00:07:44 |
Dinle, dostum, bugün hayattaysam |
00:07:47 |
Taşak kanseriyle mi ilgili? |
00:07:48 |
Çünkü... |
00:07:49 |
Hemen bitiriyorum. |
00:07:51 |
Testis kanseriyle ilgili değil, Dave... |
00:07:53 |
...ve siz ikiniz, testislerinizi |
00:07:55 |
...istemiyorsanız, sizi kesinlikle |
00:07:57 |
Bak, benim kapamam lazım, |
00:07:59 |
Dave, sen hâlâ hatta mısın? |
00:08:03 |
Kevin! Kevin, o gerçek |
00:08:06 |
Hayatım, Kevin bütün |
00:08:08 |
Dostum, kapatmam lâzım. |
00:08:09 |
Ama Cynthia'yla ben, size hayatınızı |
00:08:11 |
Jason, anlamıyorsun. |
00:08:13 |
...mağazanın ortasında işiyor. |
00:08:15 |
Pekâlâ, o gerçek bir klozet değil. |
00:08:17 |
Bana gerçekmiş gibi gözüktü. |
00:08:18 |
Evet, gerçek gibi gözüküyor. |
00:08:22 |
Bu tamamen başka bir konu. |
00:08:23 |
- Daha iyi misin? |
00:08:24 |
Pekâlâ, şunları ilikleyelim. |
00:08:26 |
Evet. |
00:08:33 |
Söylenecek pek bir şey yok. |
00:08:47 |
Anne, babam geldi. |
00:08:48 |
Selam, tatlım. |
00:08:49 |
Selam, günün nasıldı? |
00:08:52 |
Her zamanki gibiydi. |
00:08:53 |
İyiydi. |
00:08:55 |
Pekâlâ, sizi seviyorum. |
00:08:58 |
Dur, dur bakalım! |
00:08:59 |
- Dışarıya mı çıkıyorsun? |
00:09:01 |
Bu elbiselerde...ne böyle? |
00:09:03 |
- Şort. |
00:09:04 |
Bu...bu büyük boy ped. |
00:09:06 |
Baba, bunlar özel tasarım. |
00:09:09 |
Buraya gelebilir misin? |
00:09:11 |
Bunun için vaktim yok. |
00:09:13 |
- Gel buraya. Otur. |
00:09:14 |
Geç kaldım ve beni bekliyorlar. |
00:09:16 |
Biliyorum... |
00:09:17 |
...ama birkaç aylığına da olsa hâlâ |
00:09:20 |
- Evet, biliyorum. |
00:09:21 |
...sinyal gönderiyorsun. |
00:09:23 |
Bu hâlinle ne tarz çocukları |
00:09:24 |
Pantolonlarının beli götünde... |
00:09:25 |
...alışveriş merkezinde |
00:09:27 |
- Hayır, etkilemem! |
00:09:29 |
Tatlım, baban haklı. |
00:09:31 |
Lacey, çok güzel bir kızsın. |
00:09:33 |
Zekisin. İyi bir insansın. |
00:09:35 |
Daha yeni Standford'ı kazandın. |
00:09:37 |
Seninle çok gurur duyuyoruz. |
00:09:38 |
Sadece ne kadar değerli |
00:09:40 |
Ve birisi bunları göremiyorsa, |
00:09:43 |
Evet, o tarz çocuklarla birlikte |
00:09:48 |
Pekâlâ, o zaman |
00:09:50 |
Teşekkürler. |
00:09:54 |
Bir de Facebook sayfandaki |
00:09:56 |
Baba! |
00:09:57 |
Sadece seni sevdiğimiz için diyoruz. |
00:09:59 |
Daha az sevin beni. |
00:10:00 |
Bir tane bile bikinili resmini |
00:10:02 |
Benim evimde yaşadığın sürece, |
00:10:04 |
Tamam mı? Bedenini |
00:10:06 |
Tabii farklı olarak, okula |
00:10:13 |
Okul taksidini ödedin mi? |
00:10:15 |
Ben öderim demiştin. |
00:10:16 |
Lütfen. Yine başlama. |
00:10:19 |
Tabii, ben başladım. |
00:10:21 |
Parayı senin ödemen gerekiyordu. |
00:10:22 |
Ben öderim demiştin. |
00:10:23 |
Yaparım dediğin hiçbir şeyi |
00:10:25 |
On sekiz yıl oldu. Sadece |
00:10:28 |
İnan, günleri sayıyorum. |
00:10:33 |
Acıtıyor mu, babacık, |
00:10:37 |
İkisi birden. Hem acıtıyor |
00:10:46 |
Doğal güzelliklerin |
00:10:48 |
Evet. |
00:10:49 |
Emin misin? |
00:10:50 |
Neden böyle şeyler soruyorsun? |
00:10:51 |
Biliyorsun, her şeyi |
00:10:53 |
Evet, biliyorum. Sadece çok çok |
00:10:56 |
Sadece tek şansımız var. |
00:10:57 |
Bana birazcık güvenseydin, |
00:11:00 |
Güveniyorum. Yapma. Sadece bunun |
00:11:04 |
Güvenle ilgisi yok. Hadi ama. |
00:11:06 |
Ben de mükemmel olmasını istiyorum. |
00:11:09 |
Harika. |
00:11:27 |
Bu kız kaç yaşında? |
00:11:28 |
Sanırım yirmi yaşında. Onunla |
00:11:31 |
Kız, Foot Locker'da çalışıyormuş. |
00:11:33 |
Jennifer'a o kadar aşıktı ki... |
00:11:35 |
...nasıl bu kadar çabuk yeni |
00:11:37 |
Biliyorum. Sadece ilişkilerine |
00:11:40 |
Ayrıldıklarından beri |
00:11:43 |
Boşanmada bizim velayetimizi Shane |
00:11:48 |
Cynthia, vakit geldi. |
00:11:50 |
- Harika |
00:11:51 |
- Dalga geçiyorsun, değil mi? |
00:11:52 |
Kendi ekranımızı getirdik. |
00:11:54 |
Şimdi yapamazsınız. |
00:11:55 |
Oğlumun doğumgünü |
00:11:57 |
Uzun sürmeyecek, ayrıca çok |
00:12:01 |
İçkilerinizi de getirin. |
00:12:02 |
Pekâlâ, o zaman. |
00:12:05 |
Şarabımızı götürüyoruz. |
00:12:07 |
İzleyin, çocuklar. İzleyin. |
00:12:13 |
Lütfen artık şu taşak kanseri |
00:12:15 |
Hazırlıyorum, Joey. |
00:12:17 |
Lütfen. Şu taşak kanseri |
00:12:19 |
Trudy nerede? |
00:12:20 |
Sihirbazın gösterisini izliyor. |
00:12:22 |
Pekâlâ, tamamdır. |
00:12:24 |
Bu bir video değil ve taşak |
00:12:27 |
- Çok şükür. |
00:12:29 |
Jason'la ben, ciddi olarak |
00:12:37 |
Tamam mı? Cynthia'yla aramızda... |
00:12:41 |
...sorunlarımızın olduğu |
00:12:44 |
...bunu bir yıldır idrak |
00:12:46 |
Bu, boşanmak için geçerli |
00:12:48 |
Evet. |
00:12:49 |
- Biliyoruz. |
00:12:50 |
Yalnız şu kadarını söyleyeyim, bu |
00:12:56 |
...geliyor ve bu da bütün ilişkimizi |
00:13:00 |
Ama siz ikiniz birbiriniz |
00:13:02 |
Artık bundan pek emin değiliz. |
00:13:04 |
İyi bir durumda değiliz. |
00:13:06 |
Şimdi, bu kararı kolay bir |
00:13:11 |
Cnythia'yla ben, sekiz koca |
00:13:13 |
Ve olmayacağı varsa... |
00:13:14 |
...daha fazla birbirimizin |
00:13:17 |
Evet. Çünkü, eğer boşanırsak... |
00:13:21 |
...üzüntünün beş |
00:13:23 |
...en az altı ay sürecek. |
00:13:26 |
Varsayalım ki... |
00:13:27 |
...iyimser olarak uygun eşi bulmamız |
00:13:31 |
Flört için artı bir yıl... |
00:13:34 |
...ilaveten üreme |
00:13:36 |
Bunların nasıl istiflenmeye |
00:13:38 |
İkiniz de bu konuda çok yürekten |
00:13:41 |
Kendimizi kaybetmiş |
00:13:42 |
Bu yüzden ihtiyacımız olan şey, |
00:13:44 |
...daha fazla ilerletebilecek miyiz... |
00:13:47 |
... yoksa dükkânı mı |
00:13:48 |
Ve işte bunun için buraya gideceğiz. |
00:13:53 |
Söz sende, Cyn. |
00:13:56 |
Cennet'e hoş geldiniz. Yetişkinler |
00:14:01 |
Eğlence var, güneş var. |
00:14:05 |
Vay canına. Bu muhteşem. |
00:14:08 |
Evet, orada çok eğleneceksiniz. |
00:14:10 |
Aslında, gruplar için harika |
00:14:12 |
Ayrıntılı bilgiler şimdi başladı. |
00:14:14 |
Hayır, şimdi... Joey, |
00:14:16 |
Utandırıcı gerçek ise...biliyorsun... |
00:14:18 |
Cynthia'yla beraber, buraya tek |
00:14:21 |
...ama hep beraber gidersek, |
00:14:25 |
Tarifenin adı Pelikan Paketi. |
00:14:28 |
Altı gece, yedi gün ve |
00:14:31 |
Ve yapabileceğiniz oldukça |
00:14:35 |
Kim burada yemek yemek ister? |
00:14:36 |
- Eminim istersiniz. |
00:14:37 |
- Doğru değil mi? |
00:14:39 |
Bunu neden dört yıldızlı bir |
00:14:42 |
Arkadaşlar, en son teknoloji |
00:14:46 |
Kanoyla dolaşma var, |
00:14:49 |
...sandalda gezme var... |
00:14:50 |
- ...jet-ski var. |
00:14:51 |
...Çiftler için gelişim dersleri, |
00:14:54 |
Dur, dur, dur. Geri gel. |
00:14:56 |
Son dediğin şey neydi? |
00:14:57 |
Şnorkelle yüzme? |
00:14:58 |
Hayır, hayır. Şnorkelle yüzmeden |
00:15:01 |
..."Çiftler için gelişim dersleri" dedin. |
00:15:03 |
Bu bana terapiymiş gibi geldi. |
00:15:05 |
Bak, işte bu problem olacak. |
00:15:06 |
Biz terapiye inanmıyoruz. Hayır. |
00:15:07 |
Hayatta olmaz. |
00:15:09 |
O zaman yapmak zorunda değilsiniz. |
00:15:11 |
Pelikan Paketi'nin güzel |
00:15:13 |
Gerçekten her şey var. |
00:15:15 |
Görüldüğü üzere |
00:15:17 |
...katılmak istiyoruz. |
00:15:18 |
Ama sizler sadece eğlenceli |
00:15:20 |
Peki, öyleyse biz ne istiyoruz? |
00:15:21 |
Cennete uçmanızı... |
00:15:24 |
...ve orada harika vakit |
00:15:26 |
Yani, bu... Hadi ama, |
00:15:29 |
Jason, benim bir işim var... |
00:15:30 |
...ayrıca şu sıralar evle ve |
00:15:34 |
Bütün bunları bırakmamız imkansız. |
00:15:36 |
Evet, bırakamayız. |
00:15:37 |
Siz ikiniz en son ne |
00:15:42 |
Yani, bu adaya gidip |
00:15:45 |
...eğlenmek istemez misiniz? |
00:15:47 |
Bu nasıl bir soru böyle? |
00:15:49 |
Bu tıpkı Richard Simmons'a |
00:15:50 |
...yoksa demode müziklerle hoplayıp |
00:15:53 |
Tabii ki tıkınmayı ister, |
00:15:55 |
Çünkü onun...zayıf kalması |
00:15:56 |
...kalkıp kendi işini yapsın... |
00:15:59 |
Belki paraya ihtiyacı vardır. |
00:16:02 |
Herifin aklından neler |
00:16:03 |
Ben de bu adaya gitmeyi |
00:16:05 |
Richard gibi video hazırlamak değil ama |
00:16:09 |
Bakın, içerisinde bulunduğunuz |
00:16:13 |
Pekâlâ, gece yarısına |
00:16:17 |
Çok uzun zamandır |
00:16:18 |
...ve bu boş yerler |
00:16:20 |
Gelecek hafta gitmeliyiz. |
00:16:22 |
Gelecek hafta mı? |
00:16:23 |
Doğru. |
00:16:24 |
Spontane davranmaya ne oldu? |
00:16:26 |
Bilmem. Neden spontane |
00:16:28 |
...hakkında bir PowerPoint |
00:16:30 |
Bak, Cynthia'yla benim bu tatile |
00:16:34 |
Yani, gerçekten. |
00:16:37 |
...eğlenmiyoruz... |
00:16:39 |
...ve artık nasıl |
00:16:42 |
Bu yüzden, gerçekten yeniden |
00:16:45 |
...gidebilecek miyiz, |
00:16:47 |
Yeniden aşk yaşayabileceğimiz |
00:17:04 |
Cynthia mesaj atıp duruyor. |
00:17:07 |
Jason bana bütün gece yolladı. |
00:17:09 |
Ne cevap verdin? |
00:17:11 |
Oturumu kapattım. |
00:17:14 |
Şu yer çok güzel gözüküyordu. |
00:17:18 |
Sonunda balayımıza |
00:17:21 |
Tanrım, evet. |
00:17:23 |
Bu harika olurdu. |
00:17:28 |
Cidden mi? |
00:17:30 |
Evet. |
00:17:31 |
Öyle değil mi? Yani, bilmiyorum, |
00:17:34 |
Küçük bir kızken... |
00:17:36 |
...düğününün ve balayının |
00:17:41 |
Bilirsin. |
00:17:43 |
O işi hemen bulduğum |
00:17:45 |
Evet, elbette. |
00:17:47 |
Yani, düşünemiyorum bile... |
00:17:49 |
...daha fazla babanların bodrum |
00:17:55 |
Zamanın göz açıp kapayıncaya |
00:17:57 |
O kadar da eskiymiş gibi gelmiyor. |
00:17:59 |
Evet. |
00:18:01 |
Sanki o zamandan beri |
00:18:03 |
...geçti ve hâlâ geçiyor. |
00:18:08 |
...ama belki de yapmamız |
00:18:10 |
...gelecek altı ay boyunca |
00:18:12 |
...rahat bir nefes aldığımızda, |
00:18:16 |
Güzel bir plana benziyor. |
00:18:30 |
Dave? Duydun mu? |
00:18:33 |
Uyumaya devam et, tatlım. |
00:18:39 |
Ne oluyor? |
00:18:40 |
Sanırım dışarıda birileri var. |
00:18:43 |
Tamam, ben kontrol ederim. |
00:18:56 |
Tatlım, dikkatli ol. |
00:19:19 |
Kıpırdama! Hareket etme! |
00:19:21 |
Dur, yapma. Hayır, benim, |
00:19:24 |
Neler oluyor? |
00:19:25 |
Bir şey yok, tatlım. Jason'mış. |
00:19:26 |
Merhaba! |
00:19:28 |
Neden aramadın? |
00:19:29 |
Uyandırmak istemedim. Affedersiniz, |
00:19:31 |
Deli misin sen? Kafanı uçurabilirdim. |
00:19:33 |
Bu da senin ne olduğunu gösterirdi? |
00:19:35 |
Tecavüzcüler pencereye |
00:19:39 |
Lütfen şunu halletmeme izin |
00:19:42 |
Kapat şunu. |
00:19:43 |
Bu şey her kapandığında |
00:19:48 |
Alo? Evet, her şey yolunda. |
00:19:51 |
Şifre "göt-teşem." |
00:19:54 |
"Göt-teşem." Tek kelime. |
00:19:59 |
G-Ö-T-T-E-Ş-E-M. |
00:20:04 |
Evet doğru. Tamam. |
00:20:09 |
Evet, teşekkürler. |
00:20:13 |
Evcil hayvan ismi |
00:20:14 |
Burada ne işin var, ahbap? |
00:20:16 |
Sence burada ne işim var? |
00:20:19 |
Jas, gecenin bir yarısı |
00:20:22 |
Haneye tecavüz |
00:20:25 |
Evet, biliyorum, aklımı kaçırdım. |
00:20:26 |
Bu...bütün üreme uzmanı |
00:20:30 |
Artık iletişim kuramıyoruz. |
00:20:33 |
Sadece...yumurtlama dönemindeyken... |
00:20:35 |
...seks yapıyoruz... |
00:20:36 |
...buna rağmen duygusuz |
00:20:39 |
Bilemiyorum... |
00:20:40 |
Gir çık, gir çık, makine gibi. |
00:20:41 |
Bu konuda çok spontaneydik. |
00:20:43 |
Şimdiyse, en fazla... |
00:20:46 |
...haftada iki kere yapıyoruz. |
00:20:48 |
Bu çok fazla. |
00:20:49 |
Öyle mi? Siz hangi |
00:20:52 |
Artık bizim durumumuz farklı |
00:20:54 |
Yani? |
00:20:56 |
Oğlum, bizim yatağımızda |
00:20:58 |
Bunun sizi engellememesi lâzım. |
00:20:59 |
Bu iğrenç. |
00:21:00 |
Taşaklarını gıdıklasın demiyorum. |
00:21:02 |
Yalnızca uyuduğu zaman |
00:21:04 |
Jason, nasıl bir dönemden |
00:21:06 |
...ama, dostum, daha kötü |
00:21:09 |
Şimdi her şeyi bırakıp... |
00:21:10 |
...gitmemizin imkânı yok. |
00:21:11 |
Üzgünüm ama bu tatile |
00:21:14 |
Sadece korktum, bilirsin. Korktum. |
00:21:18 |
Çünkü, bütün hayatım, |
00:21:20 |
...bildiğim her şey sona erebilir... |
00:21:22 |
...ve ben de, en iyisi buysa... |
00:21:24 |
...bununla yüzleşmeye hazırım. |
00:21:25 |
Eğer, bilirsin... Eğer artık o yoksa... |
00:21:29 |
...bununla yüzleşeceğim. Bunu |
00:21:31 |
Ve biliyorum, Cynthia'da bunu |
00:21:34 |
Yani...arkadaşlarımızın da |
00:21:37 |
Eğer siz gelirseniz, diğerlerinin de |
00:21:40 |
Ve senden daha önce |
00:21:43 |
Ama bunun için istiyorum, Dave. |
00:21:47 |
Baba? |
00:21:49 |
Selam, çocuklar. |
00:21:53 |
Uyumaya devam edebilirsiniz. |
00:21:55 |
Pekâlâ, çocuklar. Her şey yolunda. |
00:21:58 |
Biz, sizin tatile gitmenizi istiyoruz. |
00:22:01 |
Partideyken, bizim |
00:22:03 |
...söylediğinizi duyduk. |
00:22:05 |
Boşanmanızı istemiyoruz. |
00:22:07 |
Ne? |
00:22:08 |
Tatlım, sen neden bahsediyorsun? |
00:22:11 |
Sadece mutlu olmanızı istiyoruz. |
00:22:13 |
Çocuklar, biz zaten mutluyuz. |
00:22:15 |
Çok mutluyuz, tatlım. |
00:22:17 |
Jason Amcanızın slayt |
00:22:22 |
Sağ ol, dostum. Bu harika. |
00:22:24 |
Bu yetişkinler içindi. |
00:22:27 |
Ne diye dinlediklerini |
00:22:29 |
Bunun için üzgünüm. |
00:22:31 |
Gitmenizi istiyoruz, bu yüzden dedemizi |
00:22:35 |
Dedenizi mi aradınız? |
00:22:37 |
Bu gece mi aradınız? |
00:22:39 |
Dedemiz bize bakmaya geliyor. |
00:22:42 |
Dedeniz buraya şimdi mi geliyor? |
00:22:46 |
Yaşasın! Jim Jim Dede geldi! |
00:22:49 |
Bu şey çığırından çıktı. |
00:22:51 |
Üzgünüm. Ben...sadece beş |
00:22:54 |
Sizin...çocuklarınız var, |
00:22:55 |
...dedeleriniz var ve... |
00:22:56 |
...kısırlık ile boşanmayı |
00:23:00 |
...yani bu gece ebeveynlik |
00:23:01 |
Ben gidiyorum. |
00:23:04 |
Bununla birlikte, cevabınızı, |
00:23:05 |
...olmasından dolayı farazi ve kesin |
00:23:09 |
Yanına bir sürü şort al. |
00:23:12 |
Kıçından terler akacak. |
00:23:48 |
Merhaba. Hoş geldiniz. |
00:23:49 |
Teşekkür ederim. |
00:23:51 |
Burası muhteşem. |
00:23:54 |
Bakın. Selam, merhaba. |
00:23:55 |
Vay anasını, burası |
00:23:58 |
Şu adam görevliye benziyor. |
00:24:01 |
Merhaba, bizler Smith grubuyuz. |
00:24:03 |
Smith için sekiz kişilik. |
00:24:04 |
Jason Smith? |
00:24:06 |
Evet, benim. |
00:24:07 |
Cennet'e hoş geldiniz. |
00:24:09 |
Benim adım Sctanley. |
00:24:13 |
Batı Cennet'e gitmenize |
00:24:16 |
Lütfen, servis aracımıza binin. |
00:24:19 |
Bavullarınızı almanıza gerek yok. |
00:24:37 |
Pardon. Affedersiniz. |
00:24:41 |
Evet, evet, bu servis. |
00:24:43 |
Raq'ın kafası uçak yüzünden hâlâ iyi. |
00:24:45 |
Kesinlikle, ben de öyleyim. |
00:24:48 |
Affedersiniz. Rezervasyonunuzu |
00:24:50 |
San Diego Dans Akademisi. |
00:24:52 |
Vay canına. |
00:24:53 |
Siz hanımlar aslında diğer... |
00:24:55 |
...servise bineceksiniz. |
00:24:57 |
Tüh! Hoşça kal. |
00:25:00 |
Görüşürüz. Hoşçakal. |
00:25:02 |
Güle güle. |
00:25:05 |
Karınıza eşlik etmek ister misiniz? |
00:25:07 |
- Hadi gidelim. |
00:25:08 |
Onlar başka bir yere mi gidiyor? |
00:25:09 |
Doğu Cennet'e. Orası |
00:25:31 |
Çok güzel. |
00:25:32 |
Bavullar da içeride |
00:25:33 |
Evet. Bu sizinki. |
00:25:35 |
İnanılmaz. |
00:25:36 |
- 101 no'lu oda. |
00:25:37 |
Buradan hemen aşağıya |
00:25:39 |
Her istediğinizi yapabilirsiniz. |
00:25:41 |
Vay be. |
00:25:42 |
Şu denize baksana. |
00:25:45 |
- Buyrun. |
00:25:47 |
Vay canına! |
00:25:49 |
- Ben yatak odasına bakacağım. |
00:25:51 |
Şuna bak, bebeğim. |
00:25:53 |
Aman tanrım. Bu da ne. |
00:25:55 |
Villanıza hoş geldiniz. |
00:25:56 |
Her şey gittikçe |
00:25:57 |
Küçük bir aşk kulübesi gibi. |
00:26:00 |
Vay canına. |
00:26:01 |
Bu çok deli. |
00:26:04 |
Tatlım, burada yerden |
00:26:07 |
Bebeğim, burada balıkları |
00:26:10 |
Evet, burada da |
00:26:13 |
Jason, burası hayal gibi. |
00:26:15 |
Bebeğim, buradan hemen |
00:26:17 |
...ve ayrıca iskelede jakuzi var! |
00:26:19 |
Hem okyanus hem de jakuzi var! |
00:26:21 |
Okyanusa dalabilirsin |
00:26:23 |
Evet, burada da jakuzi var! |
00:26:28 |
Aman tanrım. Buranın |
00:26:30 |
- Sana söylemedim mi? |
00:26:32 |
Böyle bir şeyi hayatında görmedi. |
00:26:34 |
- İşte ben böyleyim! |
00:26:36 |
Beğendiğinize sevindim, efendim. |
00:26:37 |
Ben işte böyle yaparım. |
00:26:40 |
Peki şu tarafta neler oluyor? |
00:26:42 |
Bekâr erkekler ve kadınlar |
00:26:44 |
Evet. Oraya nasıl gidebilirim? |
00:26:46 |
Hayır, gidemezsiniz. İstenirse |
00:26:48 |
-...ama siz gidemezsiniz. - Tamam. |
00:26:50 |
Hayır, çünkü burada... |
00:26:52 |
...Cennet'in batı yakasında evlisiniz. |
00:26:55 |
Ne diyorsun anlamıyorum. |
00:26:57 |
İçgüdülerim onunla evli |
00:26:58 |
...sence ne yapmalıyım? |
00:27:00 |
Yani, bizden iyi mi yoksa |
00:27:02 |
Bilemiyorum, efendim. |
00:27:03 |
Peki özellikle bu oda için? |
00:27:05 |
Bu odaya giren ve çıkan... |
00:27:07 |
...bir sürü çift gördün. |
00:27:08 |
Genellikle daha çok mutlu mu yoksa |
00:27:11 |
Gerçekten bilemiyorum, efendim. |
00:27:13 |
Partiye nasıl gidebilirim? |
00:27:14 |
Tekneyle veya deniz taksisiyle. |
00:27:15 |
Pekâlâ, bir bot veya deniz |
00:27:17 |
Hayır, bu sizin için imkânsız. |
00:27:18 |
Karınızla birlikte burada |
00:27:19 |
Peki, o zaman nasıl... |
00:27:20 |
Balıklar! |
00:27:22 |
Merhaba. |
00:27:23 |
- Televizyon nerede? |
00:27:25 |
- Odada televizyon yok mu? |
00:27:27 |
Ama final maçları var. |
00:27:29 |
Televizyona alternatif olarak... |
00:27:30 |
...saklı şelâleye bir gezinti |
00:27:33 |
Kulaklarıma bal koyup... |
00:27:35 |
...karınca yuvasında |
00:27:36 |
Final maçlarından bahsediyorum. |
00:27:38 |
Tatlım, şelâle kulağa çok güzel |
00:27:41 |
Eğer kendinizi bırakırsanız, |
00:27:44 |
...yalnızlık bölgesi |
00:27:47 |
Burada cep telefonu çekiyor mu? |
00:27:48 |
Mösyö Marcel, teknolojinin |
00:27:52 |
Peki, bahşişe ne diyorsun, |
00:27:54 |
Şaka yapıyorum. |
00:27:55 |
Bahşiş ve her türlü |
00:27:58 |
Cennet'te her şey ücretsizdir. |
00:28:00 |
Sahiden mi? |
00:28:01 |
Lâkin, gülümseme kabul ediyoruz. |
00:28:13 |
Spa'da ne olduğunu |
00:28:14 |
Karlı olanı mı? |
00:28:15 |
Burada buhar, yağmur ve kar |
00:28:18 |
Yeni avrupai spa'ymış. |
00:28:20 |
Wahoo da ne? |
00:28:22 |
Bir balık. |
00:28:24 |
Ben balık yemem. |
00:28:26 |
Ama bunlar olağanüstü. |
00:28:28 |
Eskiden Red Lobster'da çalışıyordum... |
00:28:29 |
...bu yüzden mutfakta balıklarla |
00:28:33 |
Ama bebeğim, burası Red Lobster gibi |
00:28:35 |
Umrumda değil! Bu boku |
00:28:38 |
...ve onların neler |
00:28:40 |
Ben on ikide bir Latinim ve |
00:28:44 |
...bu yüzden bu tarz |
00:28:46 |
Ben senin ırkınla dalga geçmiyorum, |
00:28:48 |
...yani lütfen, benim |
00:28:51 |
Özür dilerim, tatlım. |
00:28:54 |
Zaten ben, Shane'den |
00:29:01 |
İyi akşamlar. Sanırım |
00:29:04 |
Hey, benim adamım! |
00:29:05 |
Biraz gülümseme kabul |
00:29:07 |
Çünkü bu şölen olağanüstü. |
00:29:08 |
Neden bir içki için bize katılmıyorsun? |
00:29:10 |
Biraz içki isteyeceğiz. |
00:29:11 |
Biraz dikkatli olmak isteyebilirsiniz. |
00:29:13 |
Tam aksine. |
00:29:15 |
Sabah erken kalkmam gerekmiyor... |
00:29:16 |
...çünkü sana bu gece |
00:29:18 |
Birazcık çakırkeyif olacağım... |
00:29:21 |
...ve sonra gidip, deniz mahsülleri |
00:29:26 |
...büyük çapta yedikten sonra |
00:29:29 |
Eğer her şey yolunda |
00:29:31 |
...yüzüstü kendimden geçeceğim, |
00:29:34 |
Korkarım bu dedikleriniz |
00:29:37 |
Buraya size yol kılavuzunuzu |
00:29:39 |
Muhteşem. Duydunuz mu çocuklar? |
00:29:41 |
Bu basılı bir kopya şeyi. |
00:29:43 |
Bu...bu... |
00:29:45 |
...yol kılavuzunun olduğu |
00:29:46 |
Hayır. Bu kitap gibi bir şey. |
00:29:47 |
Teşekkürler. |
00:29:56 |
Sabah altıda çiftler için |
00:30:00 |
Evet, bakın, ben |
00:30:02 |
...jet-ski'ye binmeyi plânlıyordum. |
00:30:04 |
Bunlar, Batı Cennet'teki programınızın |
00:30:07 |
Ama slayt gösterisinde vardı. |
00:30:09 |
Onlar, daha çok Doğu Cennet'te |
00:30:12 |
Doğu Cennet nedir? |
00:30:13 |
Bekârların tatil yeri. |
00:30:15 |
Bekârların tatil yeri mi? |
00:30:16 |
Burada, Batı Cennet'te, odak |
00:30:19 |
...ve ihmâl edilmiş |
00:30:22 |
Peki, oradaki odak noktanız ne? |
00:30:23 |
Çoğunlukla seks. |
00:30:26 |
Kısıtlamaları serbest bırakmak. |
00:30:28 |
Eğer hamlelerimizi doğru |
00:30:29 |
...biz de kendi tarafımızda |
00:30:30 |
Yanlış mı söylüyorum, çete? |
00:30:33 |
Jennifer'la beraber üç yılımızı... |
00:30:37 |
...evliliğimizi sürdürebilmek için... |
00:30:39 |
...terapilerde, duygularımızı ve |
00:30:41 |
Yapmak istediğim son şey konuşmak. |
00:30:43 |
Bakın, sanırım burada bir |
00:30:45 |
Biz sadece eğlenceli kısımları |
00:30:47 |
...ve bu yılışık şeyleri |
00:30:50 |
Sağ ol. |
00:30:51 |
Sanırım Pelikan Paketi'ydi adı. |
00:30:52 |
Evet, Pelikan Paketi... |
00:30:54 |
...Mösyo Marcel'in meşhur kursu. |
00:30:57 |
Harika. |
00:30:58 |
Çift-dostu aktivitelerin |
00:31:01 |
- ...bolca dinlenme zamanı. |
00:31:02 |
...en kötü yönetilen ilişkilerin bile... |
00:31:05 |
...sönmek üzere olan alevlerini tekrar |
00:31:07 |
...birkaç Çiftler için gelişim |
00:31:10 |
Pekâlâ, bak, bu çiftler |
00:31:14 |
Sağ ol, Dave. |
00:31:15 |
Buraya biraz eğlenmeye |
00:31:17 |
...bu yüzden hem boş vakitler için... |
00:31:19 |
...hem de çiftler için olan |
00:31:21 |
Şu alevlendirme olayı |
00:31:24 |
O şey daha çok bu çift için uygun. |
00:31:26 |
Beni tam olarak |
00:31:29 |
Mösyo Marcel'in Pelikan Paketi... |
00:31:31 |
...öyle menüsünden istediğinizi... |
00:31:34 |
...seçebileceğiniz fast-food |
00:31:37 |
Mösyo Marcel, dünyanın... |
00:31:40 |
...en tanınmış, tek, çift sarrafıdır. |
00:31:43 |
Çift sarrafı mı? |
00:31:44 |
Mösyö Marcel; psikoloji, yoga, |
00:31:47 |
...konularında eğitim almış ve |
00:31:52 |
Çiftlerin Mekke'si. |
00:31:54 |
Özellikle sizin için bir |
00:31:57 |
Siz de ya öğünlerin hepsine iştirak |
00:32:02 |
Sanırım biraz abartıyorsunuz, |
00:32:08 |
Çok uzun bir bekleyenler listemiz var. |
00:32:10 |
Eğer bir çeşit yanlış anlaşılma varsa... |
00:32:12 |
...paranızı iade edip, ayrılmanızdan |
00:32:16 |
...ancak, uçak bileti |
00:32:19 |
Hayır, biz sadece manzara... |
00:32:21 |
...yürüyüş, jet-ski ve... |
00:32:23 |
...şnorkelle yüzme için heyecanlıydık. |
00:32:25 |
Bu tarz aktiviteleri |
00:32:26 |
...başka yerler var. |
00:32:29 |
Belki bu grup, Sandals'ta |
00:32:31 |
...daha rahat eder. |
00:32:34 |
Burası Mösyö Marcel'in Cennet'i. |
00:32:40 |
Şimdi, eğer sabah altıda Çiftler için |
00:32:44 |
...bunu para iadesi istiyorsunuz |
00:32:45 |
...ve programa devam etmeyeceksiniz. |
00:32:52 |
Siktirsin! O kim oluyor da |
00:32:55 |
Sandals harika bir yer. |
00:32:57 |
Yapmamız gereken |
00:32:58 |
Birkaç saat sürer ve sonra |
00:33:01 |
Biliyorsunuz, buraya niçin |
00:33:03 |
Bizim anlaşmamızda bu yoktu! |
00:33:05 |
Bizim anlaşmamızda bu yoktu. |
00:33:06 |
"Mecburi" yazısını |
00:33:07 |
...ama, dinleyin, biz de uyarız. |
00:33:08 |
Şimdi de Han'ın adasında, Bruce Lee'le |
00:33:12 |
Arkadaşlar, arkadaşlar, |
00:33:14 |
...abartmaya gerek yok, tamam mı? |
00:33:15 |
Belli ki, adamın dediğine |
00:33:16 |
...dahil, bu yüzden |
00:33:18 |
...daha sakin bir yerde iyi ve kötü |
00:33:23 |
Bu muhteşemdi. |
00:33:24 |
Şu ana kadar yediğim |
00:33:28 |
Bütün bir hafta boyunca |
00:33:30 |
- Napıyorsunuz? |
00:33:32 |
Tatlı. |
00:33:37 |
Burası harika. Şu şelaleyi |
00:33:40 |
Hava mükemmel, denizin üzerinde kulübelerimiz |
00:33:44 |
O zaman, günümüzün küçük bir bölümünü |
00:33:47 |
Sahiden ne kadar kötü |
00:34:04 |
Cennet'e hoş geldiniz. |
00:34:08 |
Ben Marcel. |
00:34:10 |
- Merhaba. |
00:34:12 |
Neden hepinizin burada |
00:34:16 |
Herkes tarafından en |
00:34:19 |
"Nasıl devam ettireceğiz?" in... |
00:34:24 |
...cevabını bulmak için buradasınız. |
00:34:29 |
Nasıl? |
00:34:34 |
Size, hem bireysel olarak |
00:34:39 |
...okuyacağınız kişiye özel... |
00:34:43 |
...bir program hazırladım. |
00:34:49 |
Eğer programımı özenle ve |
00:34:53 |
...hem sorunuzun cevabı... |
00:34:56 |
...hem de içinizdeki hayvani |
00:35:00 |
Bunu garanti ediyorum. |
00:35:09 |
Fakat, sizin ve seçilmiş |
00:35:13 |
...yeterli özelliklere sahip |
00:35:22 |
Lütfen, sahile doğru sıraya geçin. |
00:35:25 |
Yerlerinize geçiniz. |
00:35:26 |
Burada mı? |
00:35:28 |
Bu taraftan. Beyler tek sıra, |
00:35:31 |
Bayanlar, suya arkanızı dönün. |
00:35:38 |
Şimdi maskelerinizden kurtulun. |
00:35:46 |
Soyunun! |
00:35:47 |
Pekâlâ. |
00:35:49 |
Bu bir özgürleşme egzersizi. |
00:35:51 |
Bu şimdi biraz tüyler |
00:35:52 |
Pantolonu çıkarırsan benim için çok |
00:35:55 |
Beni bunun için mi buraya getirdin? |
00:35:56 |
Bu da... Bu da ne? |
00:36:08 |
Soyunman lazım, dostum. |
00:36:10 |
Korkarım bugün bunun benim için bir |
00:36:12 |
Program böyle. |
00:36:14 |
Doğru. Fakat altımda külodum yok. |
00:36:17 |
Sctanley, dün gece seninle bu |
00:36:19 |
Şimdi, kalmayı seçtiysen, |
00:36:22 |
Eğer altında hiçbir şey yoksa... |
00:36:24 |
...o halde, kısmet böyleymiş. |
00:36:27 |
Koyver gitsin. |
00:36:33 |
Keşfedin. Gözlerinizle keşfedin. |
00:36:37 |
Eşinizi keşfedin. |
00:36:40 |
Hepimiz Tanrı'nın |
00:36:43 |
Demek ki, hepimiz kusursuzuz. |
00:36:45 |
Gururla durun. Daha yakından |
00:36:51 |
Ve şimdi, partnerinize bir gerçeği |
00:36:58 |
Dünyaya benziyorsun. |
00:36:59 |
Ne? |
00:37:01 |
Niye benim söylediklerimi |
00:37:02 |
Neden kendi konuşmanı yapmıyorsun? |
00:37:03 |
Cynthia'ya Dünyaya |
00:37:05 |
...kendi konuşmamı yapmam zor oluyor. |
00:37:06 |
Ne dediğimi duydun mu? |
00:37:08 |
Evet. Hoşlandığımdan |
00:37:09 |
Yani, sadece, demek istemiştim ki, |
00:37:11 |
Bereketli. Doğurgan. |
00:37:13 |
Pekâlâ, şimdi rahatsız |
00:37:16 |
Lütfen, partnerinizle aranızda |
00:37:22 |
Neden pantolon giyiyorsunuz? |
00:37:27 |
Kıyafetleri üzerinde olan adama... |
00:37:29 |
...altımda külot olmadığını söyledim. |
00:37:31 |
Evet, ama bu egzersizin amacı |
00:37:36 |
İsminiz nedir, tatlım? |
00:37:38 |
Trudy. |
00:37:39 |
Trudy. Ne kadar güzel bir isim. |
00:37:42 |
Lütfen, ona vücudunu sevdiğini söyle. |
00:37:47 |
- Cidden mi? |
00:37:50 |
Vücudunu seviyorum. |
00:37:51 |
Sahiden mi? |
00:37:52 |
Tabii ki! Çok güçlü, çok kuvvetli. |
00:37:54 |
Kat kat olmuş, uyuşuk, gevşemiş |
00:37:59 |
...bir panter gibi titrek |
00:38:05 |
Lütfen, pantolonunu çıkarın. |
00:38:12 |
Bugün saldırmaya hazır değilim. |
00:38:13 |
Evet. |
00:38:14 |
Altımda külot yok. |
00:38:16 |
- Her şey yolunda. Her şey yolunda. |
00:38:18 |
- Özür dilerim. |
00:38:20 |
İşte geliyor. İşte geliyor. |
00:38:25 |
Şahane! Bakın. Hepsine bakın. |
00:38:29 |
Aleti dışarıda mı? |
00:38:30 |
Evet. |
00:38:31 |
Gerçekten aleti |
00:38:32 |
Evet. |
00:38:34 |
İşte şimdi parti oldu. |
00:38:45 |
İlişkinizi nasıl tanımlarsınız? |
00:38:48 |
- Sıradan. |
00:38:49 |
- Harika. |
00:38:51 |
Ve, bu "sıradan, harika" |
00:38:54 |
Şey, biz... Beraber |
00:38:57 |
Bilirsiniz, iki çocuğumuz var. |
00:38:59 |
Geceleri kimse acil servisi aramıyor. |
00:39:05 |
Yani aile içi şiddet yok... |
00:39:09 |
Ronnie, "Beraber olayları |
00:39:12 |
...ne demek istedin? |
00:39:13 |
Şey, bilirsiniz, klasik |
00:39:17 |
"Klasik şeyler" le değil... |
00:39:19 |
...daha ayrıntılı |
00:39:21 |
Tam olarak neleri |
00:39:26 |
Tam olarak, şu an... |
00:39:32 |
...Dave, Guitar Hero oyununun... |
00:39:34 |
...yeni sürümünü piyasaya |
00:39:37 |
Guitar Hero satıyor. |
00:39:39 |
Ben de bakım ve onarımla uğraşıyorum. |
00:39:42 |
Bu ilginç. |
00:39:43 |
Ne ilginç? |
00:39:44 |
Neden sürekli şu küçük |
00:39:47 |
Not alıyorum. |
00:39:52 |
Not almasaydım daha mı |
00:39:54 |
Evet, aslında, daha rahat olurdum. |
00:39:56 |
Teşekkür ederim. |
00:39:57 |
Bu ilginç. |
00:40:01 |
Adadaki zamanımızı olabildiğince |
00:40:03 |
...bu yüzden ilişkimizle |
00:40:06 |
küçük bir bilgilendirici |
00:40:08 |
Buyrun. Bu sizin için. |
00:40:09 |
Sadece sağlık verileri... |
00:40:11 |
...aile geçmişleri, bilirsiniz, |
00:40:13 |
Karışık kaset dışında her şey. |
00:40:16 |
Evliliğinizi nasıl nitelendirirsiniz? |
00:40:20 |
Kusursuz. |
00:40:21 |
Olağanüstü. |
00:40:24 |
O zaman, kolay bir |
00:40:28 |
Partnerinizle ilgili en çok |
00:40:32 |
Çok iyi bir annedir. |
00:40:34 |
O da gerçekten harika bir babadır. |
00:40:36 |
Peki, nerede tanıştınız? |
00:40:37 |
- Okulda. |
00:40:41 |
O ponpon kızdı. Ben de futbol |
00:40:44 |
Şimdi antrenörlük yapıyorum |
00:40:46 |
Lacey'ye, kızımıza... |
00:40:51 |
...mezuniyet gecesinde |
00:40:55 |
O zamanlar işler biraz karışıktı |
00:40:57 |
Başımıza gelen en güzel şeydi. |
00:40:59 |
Başımıza gelen en güzel şeydi. |
00:41:00 |
Doğru şeyi yaptık. |
00:41:01 |
Ne sıklıkla seks yapıyorsunuz? |
00:41:05 |
Daha haşin olmamı, daha |
00:41:10 |
Daha az çalış ama eve daha fazla getir. |
00:41:12 |
Bu boku doğru dürüst yapamıyorum. |
00:41:14 |
Tek bildiğim, ne yaparsam |
00:41:19 |
Her şey bitti. |
00:41:21 |
O zaman neden buradasınız? |
00:41:23 |
O benim karım değil. O Trudy. |
00:41:26 |
Artık yarım tahtalı |
00:41:29 |
Ve insanlar neler |
00:41:31 |
...sanırım kortizol seviyelerimin |
00:41:36 |
Çünkü böyle kişisel bir |
00:41:39 |
...vermek çok zor bir şey. |
00:41:44 |
Ne düşündüğünü öğrendim... |
00:41:46 |
...ama benim asıl merak ettiğim... |
00:41:47 |
...nasıl hissettiğini öğrenmek. |
00:41:51 |
Sadece ona nasıl hissettiğini söyle. |
00:41:53 |
Şey, sanırım her şeye bakarsanız... |
00:41:54 |
Hayır, hayır, hayır. Sadece... |
00:41:58 |
Anlıyor musun, sadece ona nasıl |
00:42:02 |
Elbette. |
00:42:06 |
Öfkeli. |
00:42:08 |
Cynthia? |
00:42:12 |
Yargılanmış. |
00:42:13 |
Çok güzel. |
00:42:14 |
- Öyle mi? |
00:42:17 |
Heyecanlı. |
00:42:18 |
Rahatlamış. |
00:42:20 |
- İşte bu. |
00:42:21 |
Duygularda harikayız. |
00:42:22 |
Bugünlük çok iyiydiniz arkadaşlar. |
00:42:25 |
- Bugünlük hepsi bu mu? |
00:42:26 |
Pekâlâ, harika. |
00:42:27 |
Nasıldık? İyi miydik? |
00:42:29 |
Yani, başarabilecek miyiz? |
00:42:30 |
Biliyorsunuz bu daha ilk seansımızdı. |
00:42:33 |
Hemen bir sonuca varmaya |
00:42:35 |
Anladım ama bizden daha beter |
00:42:38 |
- Gördüm. |
00:42:40 |
Acaba bizim için...bir sayısal |
00:42:42 |
Bilirsiniz, Doktor? |
00:42:44 |
Bir çok kötü, on çok iyi? |
00:42:45 |
Hayır, bekle bir saniye. |
00:42:47 |
Tam olduğunuz yere, beyefendi. |
00:42:49 |
Eğer birisi kafanıza silah dayayıp... |
00:42:51 |
"Buna hemen cevap ver yoksa vururum." |
00:42:53 |
"Başarabilecekler mi?" dese. |
00:42:55 |
Ne söylerdiniz? |
00:42:56 |
Pekâlâ, kimse kafama silah |
00:42:59 |
Farazi olarak dedim. |
00:43:00 |
Burası uygunsuz |
00:43:02 |
Ve kesinlikle terapistinizin kafasına |
00:43:05 |
Özür dilerim. |
00:43:06 |
Önemli değil. |
00:43:07 |
Bunları unutalım, tamam mı? |
00:43:09 |
Bunu kılıfına sokacağım. |
00:43:11 |
Bakın, ben günde |
00:43:12 |
...bu yüzden eve geldiğimde, |
00:43:14 |
Sorun, evin onarımıyla ilgili sorulara |
00:43:16 |
...gerçekten hiçbir şey hakkında |
00:43:19 |
Sadece beyninizi |
00:43:22 |
...ama aynı zamanda partnerinizi de |
00:43:25 |
Tekrar, burası dikkat bölgesi. |
00:43:27 |
Ve sadece ilgi konusu olarak... |
00:43:29 |
...bu tarz konuştuğunda, David... |
00:43:30 |
...takım arkadaşına hiç |
00:43:33 |
Anlayamadım? |
00:43:34 |
Buna "Duygusal sınırları |
00:43:37 |
Ya da, bilinen adıyla, |
00:43:42 |
Ronnie, daha evvel konuşurken... |
00:43:44 |
...izninle buradaki |
00:43:54 |
İşte burada. Demişsinki, "Beraber |
00:43:58 |
Bu kulağa komik gelmiyor. |
00:44:00 |
Geriye dönüp, "Hayatımı atlattım." |
00:44:03 |
Projelerimizden, iş hayatımızdan |
00:44:07 |
Hayatımızdan zevk almak, |
00:44:10 |
Ve bütün bu projelerimden bahsederken... |
00:44:12 |
...ve onun işinden, ve benim |
00:44:14 |
...benimki ve onunki ve benimki... |
00:44:17 |
Bütün bunların arasında biz neredeyiz? |
00:44:19 |
Yolculuğumuz nerede? Duyamıyorum. |
00:44:22 |
Çünkü orada değiller. |
00:44:25 |
Bakın, bazen gerçekten... |
00:44:27 |
...stresli zamanlar geçirmiyor değiliz... |
00:44:29 |
...çünkü geçiriyoruz, |
00:44:31 |
Ediyor musunuz? |
00:44:34 |
Bilemiyorum. |
00:44:37 |
Tanrım, bilemiyorum arkadaşlar. |
00:44:40 |
"Bize" yok. "Biz" yok. |
00:44:42 |
Siz ikiniz tamamen |
00:44:46 |
Sanırım bugün kabul |
00:44:50 |
...sizin, sadece "idare etmek" ten çok |
00:44:57 |
Bu yüzden burada olduğunuza eminim. |
00:45:00 |
Hepsi bu kadar. Harika. |
00:45:58 |
Lucy? |
00:46:38 |
İyi günler, efendim. Size oda servisi |
00:46:44 |
Onları ben istemedim. |
00:46:45 |
Sanırım karınız, sizin için aradı. |
00:46:48 |
Ben... |
00:46:51 |
Bu sadece... |
00:46:53 |
Çünkü... Güneş bugün çok yakıcıydı. |
00:46:54 |
- Evet, biliyorum. - Güneş yanıkları |
00:46:56 |
Tamam. |
00:46:57 |
İyi geliyor, değil mi? |
00:46:58 |
Güneş yanığı için iyi geliyor mu? |
00:46:59 |
Pekâlâ, hiçbir şey görmedim. |
00:47:01 |
Neyi görmedin? Görülecek |
00:47:02 |
Evet, evet, doğru, doğru. |
00:47:03 |
- Tamam, şimdi gidiyorum. |
00:47:05 |
...gitmen için bir sebep yok. |
00:47:10 |
İyi geceler, efendim. |
00:47:40 |
Şimdi balıklara bakmanın |
00:47:43 |
Okyanusun sunduğu |
00:47:46 |
...gözlerinizle bakın ve içeri alın. |
00:47:50 |
Bunun gibi yeni şeyler |
00:47:52 |
...onları daha önce |
00:47:55 |
...ama onlara karşı açık olun ve |
00:47:59 |
- Hey, dostum. |
00:48:00 |
Beni Sorunlar Adası'na |
00:48:02 |
Bir sonrakinde ne yapacağız? |
00:48:04 |
Evlenmeden önce yattığımız |
00:48:06 |
...ortalığı ayağa mı kaldıracağız? |
00:48:07 |
Ne diyorsun sen be? |
00:48:08 |
Şu terapist, evliliğimde |
00:48:10 |
...sorun yaratmaya çalışıyor! |
00:48:12 |
Belki onları yaratmıyor, |
00:48:14 |
Pekâlâ, ne var biliyor musun? |
00:48:15 |
- Ben ciddiyim. Buna ihtiyacım yok. |
00:48:17 |
...işin en iyileri, tamam mı? |
00:48:18 |
Eğer Jeff Gordon sana motor |
00:48:20 |
...yağını değiştirmeyi |
00:48:22 |
Kovadan, onları besleyin! |
00:48:24 |
Benim terapistim biraz zorlayıcı. |
00:48:25 |
- Öyle mi? |
00:48:27 |
Tanrım, ben bizimkini sevdim. |
00:48:28 |
Dave'le benim birbirimizi |
00:48:31 |
Yani, ilişkimiz artık bize |
00:48:35 |
Nasıl yani? |
00:48:37 |
Mesela, Dave bana |
00:48:40 |
Yani, gerçekte ne istediğime |
00:48:43 |
Ama, tatlım, bu Dave'in her |
00:48:46 |
Evet. |
00:48:49 |
Ama şu hâlde, ya Dave'in |
00:48:53 |
...beni buldozerliyorsa? |
00:48:55 |
Lütfen balıklara bakmaya devam ediniz! |
00:48:58 |
Size geliyorlarmış gibi eğlenin! |
00:49:01 |
Anladım, dostum, bu ileri |
00:49:03 |
Dave... Bu egzersizi |
00:49:07 |
Neden bunu dinlenme |
00:49:09 |
Belki de terapistinin |
00:49:11 |
Hayatın fırsatlarını kaçırıyorsun. |
00:49:13 |
Bu şu an burada, çepeçevremizde |
00:49:16 |
Ve sen bütün bu küçük |
00:49:18 |
...sorunların hakkında |
00:49:26 |
Marcel! |
00:49:27 |
Evet? |
00:49:28 |
Marcel, burada ciddi bir sorunumuz var! |
00:49:30 |
Bu bir sorun değil! |
00:49:33 |
Hayatın döngüsü şimdi bizim |
00:49:37 |
Hareket etmeyin, panik yapmayın. |
00:49:41 |
- Köpek balığı! |
00:49:42 |
- Köpek balığı! |
00:49:43 |
Her şey burada oluyor, Marcel! |
00:49:45 |
Aman tanrım. Aman tanrım. |
00:49:46 |
Aman tanrım. Aman tanrım. |
00:49:47 |
Endişelenmeyin! |
00:49:49 |
Bunlar yalnızca Limon köpek balıkları! |
00:49:51 |
Bütün bunlar dersin bir parçası. |
00:49:53 |
Bu tıpkı hayat gibi. |
00:49:56 |
Saldırıya uğramış hissetmedikleri |
00:49:59 |
Marcel, şu ağzındaki |
00:50:03 |
...bana ne yapmam gerektiğini |
00:50:05 |
Korkunu görmelerine izin verme. |
00:50:07 |
Pekâlâ, sıkıca tutunur, sakin olur... |
00:50:10 |
...ve hareket etmeyiz. |
00:50:13 |
- O da neydi öyle? |
00:50:14 |
- O da neydi? |
00:50:17 |
Panik yapmayın demişti! |
00:50:21 |
Kanların ortasındayım! |
00:50:23 |
Marcel, bu bir egzersiz |
00:50:25 |
Burada gerçek köpek balıkları var! |
00:50:28 |
...biraz balık vurmanın vakti geldi! |
00:50:30 |
Cennet'te silah yoktur! |
00:50:32 |
Burada tehlike altında |
00:50:34 |
Hiçbir can, diğer bir candan |
00:50:37 |
Ne yapacağım? |
00:50:39 |
Arkadaşlarım ve karım |
00:50:41 |
Somon balıklarının içinden |
00:50:45 |
Tamam. |
00:50:46 |
Balıkların içinden yavaşça yüzerek çık! |
00:50:47 |
Yavaşça. Yavaşça. Evet, evet. |
00:50:49 |
- Yavaşça, bebeğim! |
00:50:51 |
Ne yapacağımı bilmiyorum. |
00:50:53 |
Kımıldamadan mı durayım |
00:50:55 |
Yüz şimdi! |
00:50:59 |
Bana işkence ediyorlar! |
00:51:00 |
Benimle ağırdan oynuyorlar! |
00:51:03 |
Yavaşça yüz. |
00:51:08 |
Yüz, yüz, yüz. |
00:51:16 |
Kendinizi kurtarın! Kıyıya gidin! |
00:51:22 |
Beni yakaladılar! |
00:51:25 |
Etrafında köpek balığı yok, tatlım. |
00:51:28 |
Aklımdan neler geçiyor bilmiyorum. |
00:51:31 |
- Ne? |
00:51:33 |
...belki içinde biraz |
00:51:37 |
Çiftler için masaj, programınızın |
00:51:40 |
Size birleşme, rahatlama, |
00:51:43 |
Biz kendi başımıza |
00:51:47 |
Pekâlâ, erkek terapist mi yoksa |
00:51:51 |
Bakım, şımartma, anne şefkati |
00:51:54 |
Sizce kadın mı, erkek mi? |
00:51:57 |
Kadın. |
00:51:58 |
Benim de omuzlarım çok gergin. |
00:52:02 |
Bir bakayım. |
00:52:04 |
Müsait bir erkek |
00:52:09 |
Babacık, bu gece içmek |
00:52:13 |
Siktir! Burası hep yokuş yukarı mı? |
00:52:18 |
Bu gece coşuyoruz |
00:52:21 |
Tabii ki, bebeğim. |
00:52:25 |
Merhabalar. |
00:52:26 |
Selam. |
00:52:30 |
Lucy. |
00:52:31 |
Evet. |
00:52:32 |
Mükemmel. |
00:52:33 |
Sen kimsin? |
00:52:34 |
Ben Xavier ve bugün |
00:52:37 |
Xavier? |
00:52:38 |
Evet. |
00:52:43 |
Yirmi, otuz, kırk, elli... |
00:52:48 |
Merhaba. |
00:52:49 |
Joey? |
00:52:50 |
Evet. |
00:52:52 |
Senin ismin ne? |
00:52:53 |
Gert. |
00:52:54 |
Ne kadar da güzel bir isim. |
00:52:56 |
Teşekkür ederim. |
00:52:58 |
Losyonu ısıtmamın |
00:53:00 |
Yok. Isıt şu losyonu. |
00:53:02 |
Ne kadar sıcak, o kadar iyi. |
00:53:18 |
Ne tarz masaj istiyorsunuz? |
00:53:21 |
Kore usulü. |
00:53:23 |
Kore usulü mü? |
00:53:26 |
Sen seç. Gerginliği en |
00:53:36 |
Bu harika. |
00:53:39 |
Teşekkür ederim. |
00:53:40 |
Buna ne kadar çok ihtiyacım vardı |
00:53:45 |
İnsanlara zevk vermeye bayılırım. |
00:53:48 |
Ben de. |
00:53:49 |
Yani, bu benim işim değil ama... |
00:53:53 |
...yapmaya bayıldığım bir şey. |
00:53:59 |
Kesinlikle ne demek |
00:54:02 |
Pekâlâ, Joey, sorunlu |
00:54:05 |
Üst butlarımda çok gerginlik var. |
00:54:07 |
Üst butlarına geliriz. |
00:54:09 |
Sadece dört başlı kasımın üstü. |
00:54:11 |
Aslında, istersen |
00:54:12 |
...tamamını butlarıma |
00:54:15 |
Siz nasıl arzu ederseniz. |
00:54:16 |
Buna ihtiyacım vardı. |
00:54:21 |
Ellerin bir harika. |
00:54:23 |
Pekâlâ, Joey, sadece |
00:54:28 |
Beynini dinlendir, olur mu? |
00:54:30 |
Sadece sesimi dinle. |
00:54:31 |
Boğazımdan kayıp düşerek... |
00:54:37 |
...ağzımdan çıkan sesleri hisset. |
00:54:40 |
Boğazımdan aşağıya, ağzımdan çıkan... |
00:54:47 |
Boğazımdan aşağıya... |
00:54:54 |
Devam... Devam et, devam et. |
00:54:56 |
Efendim, çok üzgünüm. |
00:54:57 |
Hayır, hayır, hayır. Sakın üzülme. |
00:55:01 |
Hayır, sizi tahrik ettim. |
00:55:02 |
Bununla gurur duymalısın. |
00:55:04 |
Bu uzun zamandır olmuyordu. |
00:55:07 |
Elimle sizi tatmin etmemi mi |
00:55:11 |
Ben mi.... |
00:55:13 |
Burada, diğer odada bulunan karımla |
00:55:18 |
Kocam Scott tıpkı bir kedi gibidir. |
00:55:20 |
Scott? |
00:55:21 |
Kocam. |
00:55:24 |
Burada evliliğimi kurtarmaya |
00:55:28 |
Amacım bu değildi, efendim. |
00:55:29 |
Benim de değildi, ve şimdi |
00:55:31 |
Özür dilerim. |
00:55:32 |
Bana düşünme dedin. |
00:55:34 |
Düşünmediğimde, işte bu oluyor. |
00:55:36 |
Beni böyle erekte |
00:55:38 |
Ne yapmamı istiyorsunuz, efendim? |
00:55:40 |
Bilmiyorum. Bir |
00:55:42 |
Seçeneklerimizi sınırlamayalım. |
00:55:44 |
Beyin fırtınası yapalım. İkimiz birlikte |
00:55:48 |
Peyniri nasıl buluruz? |
00:55:50 |
Üzgünüm, efendim, ama bunda |
00:55:58 |
Yağı ver. |
00:56:02 |
Git, bir sigara molası ver. |
00:56:07 |
Babacık, bu muhteşem! |
00:56:09 |
Bu şeyin üzerindeyken |
00:56:13 |
Şelaleleri kovalama... |
00:56:16 |
Beni okyanusa batır. Bunu |
00:56:21 |
Sen git, yavrum. |
00:56:28 |
Babacığın dizlerinde buz var, bebeğim. |
00:56:30 |
Eğer pilimi doldurmama izin verirsen... |
00:56:32 |
...söz veriyorum, daha sonra |
00:56:35 |
Teknik olarak, bir köpek |
00:56:39 |
Isırıldın mı yoksa tırmalandın mı? |
00:56:40 |
Yani, ısırılsaydın... |
00:56:42 |
...muhtemelen büyük bir |
00:56:43 |
İkiniz için de ne fark eder ki zaten? |
00:56:45 |
Siz ne derdiniz? |
00:56:47 |
Acıttı. Ve köpek balığının |
00:56:50 |
Ve ayrıca, Jason, bunun |
00:56:52 |
Her şeyden önce |
00:56:54 |
...senin, o durumda yapılabilecek... |
00:56:55 |
...en kötü şeyi yapmandı. |
00:56:57 |
Panik yaptın ve suratıma bir kova |
00:56:59 |
Akıllılık ettim ve sudan çıktım. |
00:57:01 |
Köpek balıkları vardı, Dave. |
00:57:04 |
Ne var biliyor musun? Sen |
00:57:06 |
...ben de gerçekte nasıl |
00:57:08 |
Dave, yani, gerçekten, |
00:57:11 |
O sargıya gerçekten ihtiyacın var mı? |
00:57:12 |
Lucy, sana ne diyeceğimi |
00:57:15 |
Sargıya ihtiyacım var mı |
00:57:18 |
Teknenin merdiveninden |
00:57:19 |
...belki çıkarken sıyrılmıştır. |
00:57:21 |
Anlamadım? |
00:57:22 |
Sudan birdenbire çıkmadın mı? |
00:57:23 |
Bunu size nasıl açıklayacağımı |
00:57:26 |
Belki de limon köpek balıkları |
00:57:28 |
Belki tıka basa doymuşlardı... |
00:57:30 |
...ve beni sonrası için |
00:57:31 |
Dave, bir keresinde trafik |
00:57:33 |
Ve çok korkunçtu, kâbuslar |
00:57:35 |
Ben de trafik kazası geçirdim. |
00:57:36 |
Peki sen hiç köpek balığı |
00:57:38 |
Köpek balığı tarafından hiç ısırılmadım. |
00:57:40 |
- Tekrar söyle. |
00:57:42 |
Hayır, en son kısmı söyle. |
00:57:43 |
Köpek balığı tarafından hiç ısırılmadım. |
00:57:44 |
İşte bu! O zaman bu konu |
00:57:48 |
Burada oturup da, okyanus |
00:57:51 |
...bir grup beyaz ve siyah |
00:57:54 |
...ne demek istediğimi |
00:57:56 |
Ve sen okyanusu biliyorsun, |
00:57:57 |
Gerçek bir saha deneyimi |
00:57:59 |
Köpek balığı saldırısına uğradım. |
00:58:00 |
Artık çok seçkin bir gruba dahilim. |
00:58:02 |
Yıldırım tarafından |
00:58:03 |
Herkes bunları yaşadığını söyleyemez... |
00:58:04 |
...ve belki de bugün olan şey budur. |
00:58:07 |
Sizinle bir tartışmaya |
00:58:09 |
Gerçekten istemiyorum. |
00:58:11 |
Yorgunluktan öleceğim. |
00:58:13 |
Ben odaya gidiyorum. |
00:58:17 |
Bebeğim, bu gece şelaleye |
00:58:19 |
...vakit geçireceğimizi düşünüyordum. |
00:58:21 |
Hayatım, köpek balığı |
00:58:25 |
Kafam yerinde değil. |
00:58:26 |
Tatlım, bence korku; gerçek |
00:58:29 |
...çok daha kötüydü... |
00:58:31 |
...ama iyi haber, yaralanmadın... |
00:58:33 |
...bu yüzden akşamımızı |
00:58:36 |
Affedersin? |
00:58:37 |
Tatlım, yaralanmadın. |
00:58:39 |
İyi geceler. |
00:58:41 |
- Dave! |
00:58:43 |
Dave. Yapma, tamam, köpek |
00:58:44 |
Isırıldın, sana inanıyorum! |
00:58:46 |
Nasılsa her zaman buradayız, bu yüzden |
00:58:51 |
Tatlım, biz seninle şelaleye geliriz. |
00:58:53 |
İçkilerimizi alır, gideriz. |
00:58:54 |
Evet, hepimiz birlikte |
00:58:57 |
Tatlım? Ben, belki odamıza... |
00:59:00 |
...gideriz diye düşünüyordum. |
00:59:02 |
Kapıyı kilitler, panjurları kapatırız. |
00:59:05 |
Dışarıdaki dünyayı tamamen kapatırız... |
00:59:07 |
...Hintliler gibi oturur ve |
00:59:13 |
Babacık! Uyan! |
00:59:15 |
Çok derin! |
00:59:17 |
Kabus görüyorsun. Suda |
00:59:20 |
Bak, eğleneceğimizi söylemiştin, |
00:59:24 |
...iki tek atalım, bir |
00:59:27 |
Bebeğim, odamıza |
00:59:29 |
Odaya gitmek istemiyorum. |
00:59:32 |
Uyumayacağız ki. |
00:59:34 |
Uyumayacağız mı? |
00:59:37 |
Orada ne yapacağız? |
00:59:40 |
Cidden mi? |
01:00:00 |
Geceniz nasıl geçti? |
01:00:02 |
Kocam kendini çok travmatik bir |
01:00:05 |
İşte başlıyoruz. |
01:00:06 |
Şelaleye gidip romantik bir akşam |
01:00:10 |
...çünkü bildiğiniz gibi çocuklar ve... |
01:00:12 |
...iş yüzünden bunu pek yapamıyoruz... |
01:00:13 |
Ama bir şekilde, bu travmatik köpek |
01:00:16 |
...karısını ihmal etmeye yetti. |
01:00:21 |
Ronnie, tanıştığımıza |
01:00:25 |
David, bu seni nasıl hissettirdi? |
01:00:27 |
Kendi doğrumu biliyorum. |
01:00:28 |
- Affedersiniz? |
01:00:30 |
''Kendi doğrumu biliyorum'' mu dediniz? |
01:00:33 |
Tanrım. |
01:00:35 |
Bak, sana söylüyorum, |
01:00:38 |
Ben bunun için katılmadım. |
01:00:40 |
Dans olacak demiştin. |
01:00:41 |
Parti yapacağız demiştin. |
01:00:43 |
Yaptıklarımızı yapacağız demiştin. |
01:00:45 |
Söz vermiştin, babacık. |
01:00:47 |
Canımın içi, bak, bana bir |
01:00:50 |
Benden ne bekliyorsun? |
01:00:51 |
Yorgunum. |
01:00:52 |
Yorgun musun? |
01:00:55 |
Açık ve net şekilde: |
01:00:57 |
Bazen dünyadaki en kolay |
01:01:02 |
Birbirimizle konuşmak. |
01:01:07 |
Peki, buradan başlayalım. |
01:01:09 |
Joey'ye bakıp merhaba demeni istiyorum. |
01:01:13 |
Joey, senin de bunun ardından... |
01:01:14 |
...Lucy'e bakıp merhaba demeni istiyorum. |
01:01:19 |
Nereye varacağını görürüz, |
01:01:29 |
Merhaba. |
01:01:32 |
Merhaba. |
01:01:34 |
''Açık'', ''bereketli'' ve diğer garip |
01:01:38 |
Bu bir duygu değildir, bu, yarım |
01:01:42 |
Duyguyu bir işe ya da bir |
01:01:46 |
...ve bu da yorucuydu. |
01:01:47 |
Şimdi de memnuniyetsizliğin |
01:01:49 |
Her şey benim suçum mu? |
01:01:51 |
- Söylediğim bu değil. - Ben deli |
01:01:53 |
- Nasıl olduğumu hiç sormuyorsun. |
01:01:55 |
On yıldır bana hiç bakmadın. |
01:01:56 |
Ben deliyim, her şey benim suçum... |
01:01:58 |
...ailem berbat hâlde ve hiçbir |
01:02:03 |
Çünkü sen süpersin, Joey. |
01:02:04 |
Eğer bir erkek benle böyle konuşsaydı |
01:02:06 |
Aşağılık herifin tekisin! |
01:02:08 |
Sensin aşağılık! |
01:02:10 |
Bu, bir çocuğun ilk kez köpek |
01:02:12 |
...onu sımsıkı kucaklaması, |
01:02:15 |
Cynthia senin yavru köpeğin. |
01:02:16 |
Bu, beşikte ölen yavru köpek sendromu. |
01:02:18 |
Tüm bu sevgi yavru köpeğin |
01:02:20 |
Bunu istemezsin. |
01:02:26 |
Yeni bir günün ağarması. |
01:02:29 |
Evlilik ebedi bir anlaşma değil. |
01:02:32 |
Bir günlüktür. Ve her yeni |
01:02:38 |
Anlar. Hayat onlardan oluşur. |
01:02:41 |
Büyük bir mozaik gibi. |
01:02:44 |
Bir resmi oluşturan binlerce ufak parça. |
01:02:51 |
Ama hayattaki en önemli şey... |
01:02:59 |
Bugün, beraber yoga deneyimi ile... |
01:03:02 |
...güne nefes alarak başlıyoruz. |
01:03:05 |
Eğitmenimiz Salvadore gecikti. |
01:03:10 |
Yarın devam edeceğim. |
01:03:12 |
Gün doğmadan burada olmanız çok önemli. |
01:03:16 |
Gece geç vakitte yiyip içmemek de. |
01:03:21 |
İrfanı ve ayrıca... |
01:03:23 |
...kendi bireysel hayvani |
01:03:26 |
...programı tam olarak takip |
01:03:30 |
Bunu yapmayı başaramazsanız |
01:03:35 |
...aradığınız cevaplardan |
01:03:38 |
Affedersiniz, Mösyö Marcel. |
01:03:40 |
Neden yogacı eleman Pablo bugün |
01:03:42 |
...bizim yarın vaktinde gelmemiz |
01:03:44 |
Sessizlik, lütfen. |
01:03:46 |
Yoga eğitmeninin dakikliği |
01:03:50 |
Gün doğmadan önce burada |
01:03:58 |
Neden yarın vaktinde gelmemiz bu |
01:04:01 |
Neden yarın yiyip içemiyoruz? |
01:04:02 |
Bizi sorguya mı çekecek? |
01:04:14 |
Bu da kim? |
01:04:19 |
Tanrım. |
01:04:23 |
Vay! |
01:04:26 |
Sanırım yogacı eleman bu. |
01:04:27 |
Durum giderek güzelleşiyor. |
01:04:30 |
Merhaba, geç kaldığım |
01:04:33 |
Adanın diğer tarafından |
01:04:36 |
Lütfen, başlamadan önce daha uygun |
01:04:40 |
Şükürler olsun. |
01:04:42 |
Tamamdır. Çok daha iyi. |
01:04:44 |
Şimdi, kim yoga için hazır? |
01:04:46 |
- Benim adım Jason. |
01:04:48 |
Güzel. |
01:04:49 |
Cynthia. Merhaba, sabırsızlanıyorum. |
01:04:50 |
Merhaba, Cynthia. |
01:04:53 |
Evet, cesur bir tavus kuşumuz var. |
01:04:57 |
Evet. Merhaba, siz Veronica olmalısınız. |
01:04:59 |
Evet, nasıl bildiniz? |
01:05:01 |
Beş yıl boyunca yoga çalıştığınızı duydum. |
01:05:04 |
Bir bırakıp, bir başlayarak. |
01:05:08 |
Saçmalık. Kas hafızası |
01:05:12 |
Yürüyüş şeklinize bakarak kaslarınızın |
01:05:16 |
- Teşekkürler. |
01:05:18 |
Evet, çocuk pozisyonunu yapacağız. |
01:05:22 |
O da nedir? |
01:05:23 |
Baş aşağı, kalça yukarı. |
01:05:25 |
Herkes minderine. |
01:05:27 |
Evet, güzel. Güzel. Çok |
01:05:32 |
Cesaret. |
01:05:34 |
Enerjimi aktaracağım. |
01:05:38 |
İşte karmam sana giriyor. |
01:05:40 |
Jason. |
01:05:42 |
Harika bir auran var. Evet. |
01:05:43 |
- Jason! |
01:05:45 |
Evet! Bu gerinmek için harika bir yol. |
01:05:48 |
- Evet. |
01:05:50 |
Bunu partnerinle evde yapabilirsin. |
01:05:51 |
- Evet. |
01:05:53 |
- Çeneni kaldır. |
01:05:55 |
Evet, bu yangın daha yeni başladı. |
01:05:59 |
Ne yapıyor? |
01:06:00 |
Bu duruşu gerçekten bilmiyorum. |
01:06:02 |
Evet, şimdi mutlu bebek |
01:06:05 |
Hayır, hayır, hayır. |
01:06:07 |
- Affedersiniz? |
01:06:09 |
- Neye? |
01:06:10 |
- Tamam |
01:06:12 |
- Tamam. |
01:06:13 |
Harika gidiyorsun, tatlım. |
01:06:15 |
Teşekkürler. |
01:06:16 |
Bak, yavaşça bastırıyorum. |
01:06:19 |
Daha derine gittikçe... |
01:06:21 |
...onu daha da geriyorum, anladın mı? |
01:06:24 |
Fabio, bu kadar bastırma yeter. Lütfen. |
01:06:27 |
Yap o öyleyse! Evet! |
01:06:32 |
Evet, harika bir ilerleme. |
01:06:37 |
Evet. Enerjiyi hisset. |
01:06:42 |
Evet. |
01:06:43 |
Göğsünün üzerinden. Tavus kuşu |
01:06:48 |
Güzel! Hoşuna gitti mi? |
01:06:52 |
Cesaret. Evet, harika iş. |
01:06:57 |
İşte, zihinsel dengeni bulmalısın. |
01:06:59 |
Dizlerimin üzerinde olmuyor, |
01:07:01 |
Sorun değil, sorun değil. |
01:07:02 |
Sınırlarını bil, tamam mı? |
01:07:04 |
Yogada pes etmek yoktur. |
01:07:07 |
Kıçımın cesareti, babacık. |
01:07:10 |
Bak, yoga pek benim işim değil. |
01:07:12 |
Yoga pek senin işin değil mi? |
01:07:14 |
Şuna bak. Bu ufaklık esnekmiş. |
01:07:17 |
İyidir. Gayet iyidir. |
01:07:18 |
Harika. |
01:07:20 |
Kertenkele gibi duruyorsun. |
01:07:21 |
Enerjiyi aktarıyoruz, anladın mı? |
01:07:24 |
Evet. Her şeyi onun |
01:07:26 |
Evet. Sür onu. Gerin. |
01:07:29 |
İyi, değil mi tatlım? |
01:07:33 |
Ne? |
01:07:35 |
Yeterince düz müyüm, ne diyorsun? |
01:07:38 |
Göstereyim. |
01:07:40 |
Enerji akışını hisset. |
01:07:41 |
Kuvvetliymiş. |
01:07:43 |
Tantrik enerji. |
01:07:44 |
Karma. Evet. |
01:07:48 |
Evet, şimdi tüm kızların domalmış |
01:07:51 |
Bu pozisyonda tantrik kıç baskısı var. |
01:07:55 |
Senle şunu deneyelim. |
01:07:56 |
''Yogacı eleman gününü görür'' diye |
01:07:59 |
Çünkü en sevdiğim odur. |
01:08:01 |
Öfkeni hissediyorum, evet! |
01:08:03 |
Evet, kan basıncın arttı, değil mi? |
01:08:08 |
Güm! |
01:08:10 |
Herkes çocuk pozisyonuna! |
01:08:13 |
Başlar aşağı. |
01:08:14 |
Gözlerinizi kapayın. Tamam mı? |
01:08:16 |
Evet, güzel. Nefes alalım. |
01:08:19 |
Affedersin, Salvadore. |
01:08:23 |
Germemde yardımcı olabilir misin? |
01:08:24 |
Evet, tabii ki. Kocanın |
01:08:27 |
Harika. |
01:08:28 |
Güm, güm. |
01:08:33 |
Güm. |
01:08:38 |
Yağmur odasında ateş var. |
01:08:41 |
Konsantre oluyordum. Adanın |
01:08:44 |
Ya Joey görseydi? |
01:08:46 |
Lucy, gerçekten yakışıksız bir durumdu. |
01:08:48 |
Joey'nin ne düşüneceğiyle bu |
01:08:51 |
Bu da ne demek? |
01:08:52 |
Konuyu kapatalım. |
01:08:55 |
Tek demek istediğim |
01:08:59 |
O halde neden bakıyordun? |
01:09:01 |
Dikkat çekiyordu. |
01:09:03 |
İnan bana, Salvadore |
01:09:08 |
Donuyoruz burada. Niye |
01:09:11 |
Masörümü görmeliydin. Çok seksiydi. |
01:09:13 |
Orada rahatlamak için bulunuyordun. |
01:09:15 |
Neden sence tam şekilde |
01:09:18 |
Senle bunu yapmak istemiyorum. |
01:09:20 |
Neyi? |
01:09:21 |
Senle bu konuşmayı yapmak istemiyorum. |
01:09:23 |
Nedenmiş o? |
01:09:24 |
Çünkü yalan söylemek zorunda kalacağım |
01:09:26 |
Neden bana karşı bu kadar kibirlisin? |
01:09:28 |
Kibirli falan değilim. Joey, |
01:09:30 |
Sormuyorum çünkü... |
01:09:32 |
...bilmek istemiyorum. |
01:09:33 |
Eğer birisi bana sorarsa... |
01:09:35 |
Beni yüzüstü bırakmak |
01:09:37 |
Seni asla yüzüstü bırakmam. |
01:09:39 |
- Tabii, tabii. |
01:09:40 |
...bir şey bilmediğim için karar |
01:09:41 |
O halde sana bir şey sorayım. |
01:09:43 |
Birlikte geçirdiğiniz yedi yılın |
01:09:46 |
...tarafından tahrik olduğunu |
01:09:48 |
Evet, söyleyebilirim. |
01:09:49 |
Aklına başkasını getirmeksizin. |
01:09:50 |
Kelime oyunu oynuyorsun. |
01:09:52 |
Kararlarını kendi başına vermelisin. |
01:09:53 |
Ben sadece bilmek |
01:09:54 |
Onunla yatıyorken... |
01:09:56 |
...kafanda başkaları dolanıyorsa... |
01:09:57 |
...bence bir bakıma onu |
01:09:59 |
Eyleme geçirmiyor olabilirsin |
01:10:01 |
Ne tür bir işin içindesin bilmiyorum... |
01:10:02 |
...ama senle o işin içinde |
01:10:04 |
Arkadaşın olarak gelip, sana... |
01:10:06 |
''Dave, ben erkeklerden hoşlanıyorum.'' |
01:10:10 |
Onların vücutlarını düşünüp duruyorum |
01:10:13 |
...ben heteroseksüelim ve güçlü |
01:10:16 |
Bu durumda beni homo olarak mı |
01:10:18 |
Bir erkeği arzulasaydım. |
01:10:21 |
Bir erkeğin vücudunu düşünüyor olsaydım. |
01:10:23 |
Poposundaki tere vuran ışığın... |
01:10:27 |
- Bölmüyorum, değil mi? |
01:10:29 |
Otur, otur. |
01:10:31 |
Keyfine bak. |
01:10:32 |
Burada iyiyim. Teşekkürler. |
01:10:33 |
Karımla yatıyorken bir erkeğin... |
01:10:35 |
...dudaklarını düşünüyor olsaydım... |
01:10:37 |
Kar ve sauna. Burası harika, değil mi? |
01:10:41 |
Jason, sana bir soru sorayım. |
01:10:43 |
Aklına başkasını getirmek |
01:10:44 |
Aklına başkasını getirmek mi? |
01:10:46 |
Ben diyorum ki herkes |
01:10:48 |
Eyleme geçirip geçirmemek |
01:10:51 |
Yani diyorsun ki ben... |
01:10:53 |
...başkasını aklıma getirmek ile... |
01:10:54 |
Edebiliyorum. |
01:10:56 |
...fiziksel olarak aldatmayı |
01:10:57 |
Ayırt edemiyormuşum gibi konuşma. |
01:10:58 |
Ama dediğin şey bu! |
01:11:00 |
Birbirleri ile bağlantılıdırlar... |
01:11:01 |
...aynı sınıfa girerler diyorsun. |
01:11:02 |
Hayır, hayır. Ben diyorum ki sende bir |
01:11:04 |
İkisi de köpek. İkisi de Terrier cinsi. |
01:11:06 |
Benimki seninkinden daha agresiftir. |
01:11:07 |
Benim zebram var, senin keçin. |
01:11:08 |
Bunun, karını aldatmakla alakası ne? |
01:11:10 |
Evet, ikisi de hayvan. |
01:11:12 |
Kafayı mı yedin? Karın seni |
01:11:31 |
Millet, beni dinleyin. Trudy gitmiş. |
01:11:35 |
Ne? |
01:11:36 |
Odaya gittim. |
01:11:38 |
Hiçbir eşyası odada değildi. |
01:11:39 |
Nereye gitmiş olabilir? |
01:11:41 |
Bilmiyorum. Terapide sürtüştük. |
01:11:43 |
Kartlığımdan gına gelmiş. |
01:11:46 |
Ona ayak uydurmaya çalışıyorum |
01:11:48 |
Shane, tatlım, senin suçun değil. |
01:11:50 |
Hayır. Benim suçum. Biraz |
01:11:53 |
Gitti işte! |
01:11:54 |
Gittiği falan yok. Nerede |
01:11:59 |
Otur. |
01:12:03 |
Nereden biliyorsun? |
01:12:04 |
Kafanı kullan. |
01:12:06 |
Genç bir kız. Partilerde |
01:12:10 |
Adayı terk etmek için de çok geç. |
01:12:13 |
Gidebileceği tek yer neresidir? |
01:12:15 |
Doğu Cennet, bekârların kısmı. |
01:12:19 |
Gidip onu bulmalıyız. |
01:12:20 |
Aynen, çok haklısın! |
01:12:22 |
Yalnız gitmene müsaade edemem! |
01:12:23 |
Tüm gece sürse de umurumda değil. |
01:12:27 |
Trudy'yi bulmak için. |
01:12:31 |
O tarafa ayak bile basamayız, tamam mı? |
01:12:34 |
Biraz sonra hava kapkaparanlık |
01:12:37 |
Neden bahsediyorsun? |
01:12:38 |
Beni dinle. |
01:12:40 |
Yatağa doğru dürüst bir |
01:12:42 |
...çünkü sabah gün doğmadan uyanmalıyız. |
01:12:44 |
Marcel, gün doğumunu kaçırırsak... |
01:12:46 |
...kursu tamamlayamayacağımızı söyledi. |
01:12:48 |
Buraya kurs için geldik, tamam mı? |
01:12:50 |
Yiyip içmeyi de kesin. |
01:12:52 |
Tatlım, arkadaşımız |
01:12:55 |
Tanrı aşkına, kız yirmi yaşında. |
01:12:58 |
Oğlanlarla takılıyor, içip eğleniyor... |
01:13:00 |
...dans ediyordur. Sorun nedir? |
01:13:03 |
Bırakın geceyi Vuruş Adası'nda geçirsin. |
01:13:05 |
İnanın, sabah ilk işi buraya |
01:13:08 |
Dave... |
01:13:09 |
Geceyi Vuruş Adası'nda |
01:13:13 |
Söylemek çalıştığım şey... |
01:13:14 |
...kızı kaçırmadılar, etmediler. |
01:13:16 |
Şimdi de öldü mü, Dave? |
01:13:19 |
- Şimdi öldü demek ha? |
01:13:20 |
Vuruş Adası'nda öldü. |
01:13:22 |
Sana bakış açısını sunmaya çalışıyorum. |
01:13:24 |
Neden sana kızıyorum ki? |
01:13:26 |
Yine, suç benim. |
01:13:28 |
Shane'nin olayı. Hayatım boyunca |
01:13:31 |
İlk Jennifer, şimdi de Trudy. |
01:13:35 |
Onu bulacağız, tamam mı? |
01:13:37 |
Oraya nasıl gideceğimizi biliyorum. |
01:13:39 |
Öyle mi? |
01:13:40 |
Evet. |
01:13:42 |
Şimdi söyleyemem çünkü |
01:13:47 |
Herkes normal davransın. |
01:13:49 |
İçkilerinizi için ve gülümseyin. |
01:13:52 |
Keyifler yerinde. |
01:13:54 |
Eğleniyoruz, içiyoruz, gülümsüyoruz. |
01:13:56 |
Güneş batana kadar yola çıkamayız. |
01:13:58 |
Millet, yarın sabah hepimizin |
01:14:01 |
İşte bu yüzden Trudy'yi bulmalıyız. |
01:14:03 |
Yoksa hepimiz orada olamayız. |
01:14:06 |
Şimdi gidelim. Saat yedide |
01:14:10 |
Benimle misiniz? |
01:14:15 |
Joey, yakalanırsak programı |
01:14:19 |
Peki, gelin. |
01:14:22 |
Hadi, Shane. |
01:14:25 |
Diğer tarafa yürüyerek |
01:14:28 |
Bu yolla, kanoyla karşıya geçer ve... |
01:14:30 |
...kendimizi sakin bir sahilde buluruz. |
01:14:32 |
Bekârlar kısmını buluruz. |
01:14:34 |
Dans sahnesi buluruz. |
01:14:36 |
Trudy'yi bulur ve onu geri getiririz. |
01:14:38 |
Evet, Trudy'yi bulur ve |
01:14:40 |
Çılgınlık bu. |
01:14:41 |
Bana güvenin. İzciydim ben. |
01:14:44 |
Pusulam aklımdır. Böyle |
01:14:47 |
Bu işin eğitimini aldım. |
01:14:49 |
Beni takip ederseniz |
01:14:51 |
Ama hızlı ve sessiz olmalıyız. |
01:14:53 |
Hadi. |
01:14:55 |
Bu plan çok iyi değil. |
01:14:57 |
Fikrimi söylüyorum. |
01:14:59 |
Pek işe yarayacağını sanmıyorum. |
01:15:08 |
Bu hızda devam edersek |
01:15:11 |
Umarım! |
01:15:17 |
O da neydi? |
01:15:20 |
Harika! Mükemmel! |
01:15:22 |
Ne yapacağız? |
01:15:23 |
Hayır! |
01:15:25 |
Jason! Cynthia! |
01:15:29 |
Cynthia! |
01:15:30 |
Küreğe tutun! |
01:15:36 |
İyi misiniz? |
01:15:38 |
İyi misin? |
01:15:40 |
Evet. |
01:15:41 |
Kıyıya gitmeliyiz. |
01:15:48 |
Cynthia, uyumu yine bozduk. |
01:15:50 |
Diğer taraftan kürek çekmelisin. |
01:15:52 |
Jason, senin ne taraftan |
01:15:55 |
Arada bir dön, bak o zaman. |
01:15:57 |
Yoksa yeniden alabora olacağız. |
01:15:59 |
O bir kazaydı. |
01:16:01 |
Ama kaçınılabilirdi. |
01:16:03 |
Değil mi? Haksız mıyım? |
01:16:06 |
Cynthia, kürek çek, lütfen. |
01:16:08 |
Biliyor musun? |
01:16:09 |
Otur. Sandalda oturmalısın. |
01:16:11 |
Cynthia! Cynthia! |
01:16:15 |
Cynthia! |
01:16:16 |
Ne yapıyorsunuz? |
01:16:17 |
Cynthia! Cynthia! Hey! Cynthia! |
01:16:26 |
Şükür, şükür ki bitti. |
01:16:29 |
Kim bir kanodan atlar ki? |
01:16:30 |
Kendine zarar verebilirdin. |
01:16:32 |
- Şunları giy. Cynthia. |
01:16:34 |
Her şeyi senin istediğin |
01:16:36 |
Okyanusu kontrol edip kürek |
01:16:40 |
Sakinleş! |
01:16:41 |
Hamile kalamayışım hakkında da |
01:16:50 |
Saçmalık bu. |
01:16:52 |
Hayır, sorun benim. |
01:16:56 |
Şu an zamana ihtiyacım var. |
01:16:59 |
Lütfen beni takip etmeyi bırak, |
01:17:02 |
Hadi ama. Ne yapıyorsun? |
01:17:07 |
Gidip ona bakacağım. |
01:17:09 |
Güzel, teşekkürler. |
01:17:11 |
Siz gidin. |
01:17:12 |
Ben de ona bakmaya gidiyorum. |
01:17:14 |
Tatlım, herkesin ayrılması... |
01:17:15 |
...iyi bir fikir değil. |
01:17:17 |
Başka şansımız olduğunu sanmıyorum. |
01:17:18 |
Gidip onunla konuşayım. |
01:17:19 |
Jason, gerçekten biraz |
01:17:21 |
- Peki, git o zaman. |
01:17:23 |
- Bebeğim! |
01:17:25 |
Orada buluşuruz. |
01:17:30 |
Trudy konusunda ne yapacağız? |
01:17:33 |
Az önce ormanın içine dalan Cynthia... |
01:17:34 |
...konusunda ne yapacağız? |
01:17:36 |
Jason, kız üzgün durumda. Bırak |
01:17:40 |
Hala, şu Marcel şeyini yapmak için |
01:17:43 |
Gidip onu bulalım ve geri dönelim. |
01:17:47 |
- Cyn, lütfen tatlım yavaşla. |
01:17:51 |
Yanlış yöne sapmış olabiliriz. |
01:17:54 |
- Gerçekten mi? |
01:17:58 |
Vay canına. |
01:18:08 |
Sonunda şelaleye gelebildik. |
01:18:15 |
Sanırım evliliğim bitti. |
01:18:17 |
Ne? |
01:18:19 |
Tatlım, öyle deme. Sadece yorgunsun. |
01:18:21 |
Evet. Her şeyi sürekli |
01:18:27 |
...çekmesinden çok usandım. |
01:18:29 |
Dinle. Hemen şimdi karar verme. |
01:18:32 |
Sadece biraz mola vermeniz lazım. |
01:18:34 |
Biraz ara. |
01:18:36 |
İyi olacaksın. |
01:18:37 |
Buraya geldiğimizden beri |
01:18:40 |
Hayır... Aslında bu |
01:18:45 |
Buraya geldiğimizden beri seks yapmadık. |
01:18:50 |
Birbirimize dokunmadık sayılır. |
01:18:54 |
Şu an, Cynthia ile kötü bir durumdayız. |
01:18:56 |
Bu adaya geliyorum, hayvani |
01:18:58 |
...programa katılıyorum. |
01:18:59 |
Şu hayvani ruh konusunda |
01:19:01 |
Dehşet olacak! Hep de öyledir. |
01:19:03 |
Şey gibi. Geçmiş yaşamlar için bir |
01:19:05 |
- Hep havalısındır. |
01:19:07 |
- Kral ya da asker gibi. |
01:19:08 |
Kimse esnaf ya da... |
01:19:09 |
...götün teki olduğunu öğrenmez. |
01:19:11 |
Bu sana komik mi geliyor? |
01:19:13 |
Bu adadan kovulursam, tüm |
01:19:15 |
Ayrıca ikinizin beni yoldan |
01:19:18 |
- Seni yoldan mı çıkarttık? |
01:19:19 |
Trudy'ye göz kulak olsaydın... |
01:19:20 |
...bu kadar başıboş kalmazdı. |
01:19:23 |
O bir köpek değil, Jason. |
01:19:25 |
Çok bencil, iyi bir |
01:19:27 |
- Bunları sayabilirim. |
01:19:28 |
Sözler verdim ama tutamadım. |
01:19:30 |
Bizim ilişkimizin detaylıca bilmiyorsun. |
01:19:33 |
Bu mu yani? İlişki mi? |
01:19:35 |
Bu bir ilişki değil. |
01:19:37 |
Daha çok antibiyotik döngüsüne benziyor. |
01:19:38 |
Burada olduğuna bile şükretmeli. |
01:19:40 |
Sen iyi bir adamsın, |
01:19:42 |
Basıp gitmek yerine... |
01:19:43 |
...seni mutlu etmek için... |
01:19:44 |
...elinden geleni yapıyor olmalı. |
01:19:45 |
Suçu Shane'e atma. Kendin kaşındın. |
01:19:48 |
Seni dinlemek zorunda değilim. |
01:19:49 |
Suç senin, onun... |
01:19:50 |
...Trudy'nin ve senin. |
01:19:52 |
- Benim mi? |
01:19:54 |
Karımı ve beni, ilişkimizi |
01:19:57 |
...olaya bulaştırdın. |
01:19:58 |
Karın seni terk etti |
01:20:00 |
Şimdi de beni bunaltıyorsun. |
01:20:02 |
Shane'i de. |
01:20:04 |
Evet, beni bunaltma, adamım. |
01:20:07 |
Yetişkin bir kadın seninle |
01:20:10 |
...köpek balığı dolu suya atladı ve... |
01:20:13 |
...eğitimini almadığı |
01:20:16 |
Aynaya bak. |
01:20:17 |
Joseph Cecil Tanzini. |
01:20:20 |
Saygıyla belirtirim ki iş ilişkilere... |
01:20:23 |
...gelince birisine aynaya bak... |
01:20:24 |
...diyecek konumda değilsin. |
01:20:26 |
Bay İlişkilere Emek Veren değilsin. |
01:20:28 |
Hadi gidelim, koca kafa. |
01:20:30 |
Koca kafa mı? |
01:20:32 |
Sensin koca kafa! |
01:20:34 |
İlişkiler hakkında konuşurmuş. |
01:20:36 |
Sana tapan bir karın var. |
01:20:37 |
Senin için her şeyi yapar. |
01:20:39 |
Hayatta gerçek bir partnerin var... |
01:20:40 |
...ve onun senden istediği ne? |
01:20:42 |
''Beni şelaleye götür.'' Ama olmaz çünkü... |
01:20:45 |
...sen ''fazlaca gerçeğe yakın |
01:20:49 |
Evliliğin bitince her şeye... |
01:20:50 |
...rağmen sana bakacak birini... |
01:20:52 |
...bulacağını mı sanıyorsun? |
01:20:53 |
Hiç çaba sarf etmeyeceğin. |
01:20:54 |
Her cuma gece senle |
01:20:57 |
Lisede süper oluşunla ilgili aynı... |
01:20:58 |
...futbol hikâyelerini dinleyecek. |
01:21:00 |
Lisede süperdim. Kasetlere |
01:21:03 |
Ama bu kişi her kimse sen de |
01:21:05 |
Yoksa senle Applebee's'e gitmeyecekler. |
01:21:07 |
Senle Applebee's'e gidecek birine |
01:21:09 |
En sonunda kendini Applebee's'te |
01:21:13 |
Kim Applebe's'e tek |
01:21:17 |
Burada kızgın olması gereken |
01:21:20 |
Karımla kavga ediyorum. Bu |
01:21:24 |
Şuna bak. Aynı şeyleri |
01:21:26 |
Psikolojim bozuluyor. |
01:21:28 |
Bu, gelecek şeylerin habercisi. |
01:21:30 |
Yapmamız gereken odaklanıp, |
01:21:33 |
Sen bir sorunsun. |
01:21:41 |
Bu Salvadore mu? |
01:21:43 |
Bu adam kendini deniz kızı mı |
01:21:49 |
Lütfen, çıplaklığımı affedin. |
01:21:52 |
Kimseyi beklemiyordum. |
01:21:55 |
Bir şeyler giyeyim. |
01:21:59 |
Bana katılmanızı isterdim... |
01:22:00 |
...ama su biraz soğuk. |
01:22:04 |
Belki bu akşamı ısıtır. |
01:22:07 |
O da ne? |
01:22:09 |
Hindistan cevizi özlü ada içkisi. |
01:22:13 |
Lezzetli. |
01:22:15 |
- Evet. Beğendin mi? |
01:22:17 |
Evet. |
01:22:19 |
Nefis. |
01:22:20 |
Nefis. |
01:22:21 |
Nefis, değil mi? |
01:22:23 |
Evet. |
01:22:25 |
Yavaş ol bakalım. |
01:22:27 |
Görüyorsunuz, adanın birçok |
01:22:31 |
İçki içip hoş vakit geçirmek güzeldir. |
01:22:36 |
Yap öyleyse! |
01:22:43 |
Etrafından dolanacağız sanırım. |
01:22:45 |
Hayır, içinden geçeceğiz. |
01:22:47 |
Yoldan çıkarsak kayboluruz. Hadi. |
01:22:48 |
Yeni yol buluruz. |
01:22:50 |
Ya içinde insan varsa? Joey! |
01:22:54 |
Dikkatli ol, tatlım. |
01:22:56 |
Ronnie, ben Cynthia'yım. |
01:23:00 |
Evet! |
01:23:01 |
Tamam. |
01:23:05 |
Tamam. |
01:23:06 |
Gir içeri. Parmak izi bırakıyorsun! |
01:23:09 |
Ne yaptığını bilmiyorum. |
01:23:12 |
Kapıdan uzaklaş. |
01:23:42 |
Siz ne arıyorsunuz burada? |
01:23:44 |
Özel personel konutlarına giriş otel |
01:23:48 |
Yalnızlık kalenizi rahatsız |
01:23:53 |
The Ponderosa'yı derhal terk |
01:23:56 |
Çok yazık çünkü burası çok çekici. |
01:23:59 |
Hoss ve Küçük Joe ne zaman ortaya çıkıyor? |
01:24:01 |
Dave. |
01:24:02 |
Siz beyler, The Ponderosa'ya |
01:24:05 |
Bu adanın kurallarını çiğnediniz. |
01:24:08 |
Maalesef bunun bedelinden |
01:24:13 |
Mösyö Marcel'i arayacağım. |
01:24:15 |
Hayır, hayır, hayır. Sctanley. |
01:24:17 |
Büyük bir yanlış anlaşılma var. |
01:24:18 |
Bazılarımız aslında buraya |
01:24:20 |
Üzgünüm, Bay Smith. |
01:24:23 |
Bunun bir bedeli vardır. |
01:24:24 |
Evet, lütfen bana Marcel'i |
01:24:27 |
Evet, uyuduğunu biliyorum. Uyandırın. |
01:24:32 |
Bu da kötü gitti, çok şaşırdım. |
01:24:33 |
Buraya cevaplar için geldim |
01:24:36 |
Harika. |
01:24:37 |
- Çok iyi rehberlik ettin, Joey. |
01:24:39 |
Evet, sen. |
01:24:40 |
Mösyö Marcel, teknolojinin dikkat |
01:24:44 |
Konuklar için, evet. |
01:24:45 |
Oyunda bayağı iyisin galiba. |
01:24:47 |
Tüm adanın en iyisidir. |
01:24:49 |
Burası küçük bir ada. |
01:24:52 |
Pek de zor gibi görünmüyor. |
01:24:57 |
Sanırım tek yapman gereken |
01:25:00 |
...şarkıya eşlik etmek. Haklı mıyım? |
01:25:03 |
Onun gibi bir şey. |
01:25:09 |
Ne güzel olurdu biliyor musun, Sctanley? |
01:25:13 |
Eğer kazanırsam... |
01:25:14 |
...beni bekârlar kısmına yönlendirir |
01:25:19 |
Beni yenince mi? |
01:25:31 |
Ben kazanırsam, sen ne vereceksin? |
01:25:35 |
Belki sadece bunu. |
01:25:39 |
Bin dolar. Bizim orada |
01:25:42 |
Bunun için oynamaya iznin |
01:25:44 |
Yoksa gülümsemeler için mi oynarsın? |
01:25:49 |
Mösyö Marcel, sizi uyandırdığım |
01:25:52 |
Acil bir durum var sandım |
01:25:55 |
Özür dilerim. |
01:26:03 |
En zor seviyede oynarım. |
01:26:10 |
Bunu bayağı ciddiye alıyorsun. |
01:26:16 |
Büyük ekranmış. |
01:26:30 |
Bunu daha önce oynamışsın. |
01:26:31 |
Belki birkaç defa, Sctanley. |
01:26:35 |
Pekâlâ, Sctanley. Biraz eğlenelim. |
01:26:48 |
Hadi, Sctanley. Bitir işini! |
01:26:50 |
Kafanı karıştırmasına izin verme. |
01:26:51 |
Kafanı karıştırmasına izin verme, Dave. |
01:27:05 |
Hoşunuza gidecek bir yer biliyorum. |
01:27:07 |
- Gerçekten mi? |
01:27:10 |
Nasıl bir yer? |
01:27:13 |
Dans olan bir yer mi? |
01:27:14 |
- Her şey olan. |
01:27:16 |
Aman Tanrım. Dans etmeye |
01:27:18 |
Gitmek mi istiyorsunuz? Evet. |
01:27:20 |
- Beni takip edin. |
01:27:22 |
Kızların gecesi olacak! |
01:27:23 |
- Tatlım. |
01:27:24 |
Biraz yavaşla. |
01:27:26 |
İşte ihtiyacım olan bu! |
01:27:56 |
Gerçek erkekleri belirleyen |
01:28:00 |
- Ben de buna güveniyordum, Sctan. |
01:28:02 |
Evet? |
01:28:03 |
Sanırım artık yılana eşeği |
01:28:08 |
Kopar kafasını, kopar kafasını. |
01:28:10 |
Hadi, hadi, hadi. |
01:28:12 |
Dave! Dave! Kopar kafasını. |
01:28:15 |
Büyük son. |
01:28:21 |
Star gücü! Star gücü! |
01:28:25 |
Sctanley, hayır! |
01:28:35 |
Evet! |
01:28:39 |
Beni yendin. |
01:28:40 |
Evet, yendim. |
01:28:44 |
Bunun için üzgünüm. Ben video |
01:28:49 |
Özellikle de şunu. |
01:28:51 |
Burada karşında durup oyunun... |
01:28:54 |
...oyunu sattığım insanlar kadar |
01:28:56 |
...söylemekten gurur duyuyorum. |
01:28:59 |
Bir iddiamız vardı. Sözünün |
01:29:06 |
Beni ve arkadaşlarımı gördüğünü unut. |
01:29:07 |
Beni aradığım yere yönlendir. |
01:29:12 |
Aradığınızın bekârlar tarafında |
01:29:18 |
Ama söz sözdür. Oraya nasıl |
01:29:23 |
Sahil kayalar tarafından engelli. |
01:29:26 |
Arkadaşlarım ve benim için sandal |
01:29:30 |
Size gün doğumuna kadar bekleyin |
01:29:33 |
Bu yolculuğu hafife almayın. |
01:29:36 |
Ormanda eski bir patika var. |
01:29:37 |
Terk edilmiş Starbucks'ın |
01:29:40 |
Ayrıldığı yere kadar gidin. |
01:29:46 |
Işıklar göreceksiniz. Oraya |
01:29:52 |
Yürümeye devam edin. |
01:29:54 |
Kafanızı kaldırın ve Orion |
01:29:57 |
Bunları yazsak iyi olur. |
01:29:59 |
Dave hatırlar. |
01:30:00 |
Yıldızlar sizin rehberiniz olacaktır. |
01:30:02 |
Doğu yönünde gitmeliyiz. |
01:30:05 |
Küçükayı'yı arıyorum. |
01:30:06 |
Küçükayı'yı bulabilirsem Kutup |
01:30:08 |
Shane, Küçükayı'yı bulmama yardım et. |
01:30:10 |
Harriet Tubman'e benzer |
01:30:11 |
Tamam! Kendim yaparım. |
01:30:13 |
Hiç yardım etmiyorsunuz. |
01:30:18 |
Vuruş Adası'na hoş geldiniz! |
01:30:20 |
Doğu Cennet'te cenneti yaşamanın vakti! |
01:30:24 |
Hissedebiliyor musunuz? Hadi! |
01:30:27 |
Partiyi başlatmak üzereyiz. |
01:30:29 |
Hazır mısınız millet? |
01:30:34 |
Bingo! |
01:30:35 |
Dinleyin. |
01:30:36 |
Ateş ve davul gösterileri |
01:30:39 |
Dünyadaki en iyi davulcular. |
01:30:41 |
Bakmayı unutmayın. |
01:30:42 |
Burası zıvanadan çıkmış. |
01:30:44 |
Buraya gelmiş olma olasılığı nedir ki? |
01:30:46 |
Hadi ama, kendimize hakim olalım. |
01:30:47 |
Bildiğimiz kadarıyla şu an... |
01:30:48 |
...bir köşede oturup somurtuyordur. |
01:30:50 |
Bunu yapabiliriz. Girer, çıkarız, |
01:30:53 |
Şu kızı tanıyorum. San Diego! |
01:30:57 |
Şu kızı tanıyorum. Yanına gidip... |
01:30:59 |
...birkaç soru soracağım. |
01:31:00 |
- Ne diyorsun? |
01:31:02 |
Yerlilerle konuşmak bilgi |
01:31:04 |
Siz de yapın bunu. |
01:31:05 |
Harika fikir. Ayrılalım. |
01:31:06 |
Böylece onu iki kat daha hızlı şekilde |
01:31:08 |
Ayrılmamalıyız, birlikte olmalıyız. |
01:31:09 |
Dave, zaman işliyor. |
01:31:11 |
Eğer onu bulamazsak... |
01:31:13 |
...bir saat sonra çıkışta görüşürüz. |
01:31:15 |
Jason, orada bir sürü insan var. |
01:31:16 |
- Ayrılırsak... |
01:31:18 |
Burası süper. |
01:31:19 |
Ne yapıyorsun? |
01:31:21 |
Eğlenmeye çalışıyorum. |
01:31:22 |
Partiye katılıyorum. |
01:31:24 |
- Merhaba. |
01:31:26 |
Merhaba. |
01:31:27 |
Trudy'yi bulmalıyız. Bu işe |
01:31:29 |
Hadi ama dostum. |
01:31:31 |
Bekârlar diyarının bir parçası |
01:31:33 |
Şunlara bak. Dolanıp duruyorlar. |
01:31:35 |
Cinsel içerikli mesajlar gönderiyorlar, |
01:31:38 |
...yazışıyorlar çünkü günleri o kadar |
01:31:40 |
- Twitter denir ona. |
01:31:42 |
Joey, biz de bekâr olduk, |
01:31:44 |
Bir şey kaçırdığımız yok. |
01:31:45 |
Bekâr olan sendin, |
01:31:46 |
Ben erken evlendim. Bu |
01:31:49 |
İçimde bir sürü şeyin tadına bakma |
01:31:51 |
''Bil bakalım hastalığın ne'' ya da... |
01:31:54 |
''Tribal dövmeni tercüme edeyim'' |
01:31:56 |
Anlamıyorsun. Burada, bir |
01:31:59 |
...bile dayanamayan bir |
01:32:00 |
- Peki suç kimin? |
01:32:02 |
Dostum, ilişkiler iki yolludur. |
01:32:03 |
Biri otoban, biri bisiklet yolu değildir. |
01:32:05 |
Senin için önemliyse, çaba sarf et. |
01:32:07 |
Değilse, hiç uğraşma! |
01:32:08 |
Ama bir karar ver. |
01:32:10 |
Ben evli olmak istiyorum. |
01:32:11 |
Çünkü hayatımı paylaştığım |
01:32:16 |
Bunu yapmak istemiyorum. |
01:32:22 |
İstiyorum. Dave, istemediğimden değil. |
01:32:26 |
Sen kendi haline bak, |
01:32:31 |
Evet! |
01:32:33 |
Evet, kesinlikle. |
01:32:34 |
San Diego! |
01:32:37 |
- Beni hatırladın mı? |
01:32:39 |
Nerede mi kaldım? Buraya |
01:32:41 |
Onu asla bulamayacağız. |
01:32:42 |
Ben oraya gidersem, o buraya gelecek. |
01:32:45 |
Ben o tarafta olursam, |
01:32:47 |
Paniklemek işe yaramaz, Shane. |
01:32:49 |
Dans etmek ister misin, sert oğlan? |
01:32:52 |
Hayır, ayağına basar seni incitirim. |
01:32:54 |
Evet, herkes ayağa, herkes ayağa! |
01:32:58 |
Burası harika! Bizi buradan |
01:33:02 |
Bayılacağınızı biliyordum! |
01:33:03 |
Sizi bu yüzden buraya getirdim. |
01:33:05 |
Bir sürü insanla beraber |
01:33:08 |
Herkes gülüyor, eğleniyor. |
01:33:11 |
Harika. Birkaç dakikaya tecavüz |
01:33:14 |
Gidip özel Salvadore içkimi alacağım, |
01:33:17 |
Tamam. |
01:33:18 |
''Sanırım yolumun üstündeyim.'' |
01:33:20 |
''Kaldığına çok sevindim.'' |
01:33:21 |
Evet! Evet! |
01:33:25 |
Çok eğlenceli biri! |
01:33:27 |
Tanrım, hiç başlama. |
01:33:28 |
Sadece eğleniyorum. |
01:33:30 |
Millet, bu kadarı çok fazla. |
01:33:32 |
- Çok fazla olan nedir? |
01:33:34 |
...gelip sakinleşelim. |
01:33:42 |
Affedersiniz, sizi rahatsız etmek |
01:33:45 |
Merhaba. Ronnie. |
01:33:46 |
Ronnie. Harika bir isim. |
01:33:48 |
Teşekkürler. |
01:33:50 |
Kullanabileceğim bir telefonunuz var mı? |
01:33:51 |
Ne için? |
01:33:53 |
Birisi Tanrıyı arayıp meleğinin |
01:33:56 |
Bu duyduğum en kötü cümleydi. |
01:33:59 |
Ne bekliyorsun benden? |
01:34:00 |
Uzun süredir bu işlerden uzağım. |
01:34:02 |
Seksi bir kızıl için perişan haldeyim. |
01:34:05 |
Şimdi yaklaşıyorsun. |
01:34:06 |
Dave, buraya Jason için zeytin |
01:34:09 |
...bu gece o konu hakkında |
01:34:11 |
Buraya konuşmaya gelmedim. |
01:34:12 |
Sadece karımı görmek istiyorum. Hadi. |
01:34:17 |
İkisini yalnız bırakamam. |
01:34:20 |
Onlara bir şey olmaz. |
01:34:24 |
Eminiz bir şey olmaz. |
01:34:30 |
Çok şanslılar. |
01:34:34 |
Sıradaki tüm particilere geliyor! |
01:34:38 |
Herkes ayağa! Hadi partiye devam! |
01:34:41 |
Belki de çıkışta beklemeliyiz. |
01:34:43 |
İnsanlar çıkarken... |
01:34:44 |
Her ne yapıyorsak çabuk yapmalıyız. |
01:34:45 |
Geri dönüp karımı bulmalıyım. |
01:34:49 |
Ne oldu? Onu mu gördün? |
01:34:53 |
Bu benim karım. |
01:34:56 |
Jennifer. |
01:34:59 |
Shane. |
01:35:03 |
Tanrım. Shane, işte buradasın! |
01:35:07 |
Jennifer, ne yapıyorsun burada? |
01:35:09 |
Kuafördeyken senin bu çılgın |
01:35:13 |
Bu yüzden çok geç |
01:35:16 |
...konuşması gerektiğini hissettim. |
01:35:19 |
Jennifer, terk eden sendin. |
01:35:20 |
Biliyorum. Biliyorum. |
01:35:23 |
Ama sonra peşimden geleceğini sanmıştım. |
01:35:26 |
Bir barı terk etmedin ya! |
01:35:29 |
Neden bu yerdesin? |
01:35:30 |
Bu yerin çıldırmış olduğunu |
01:35:33 |
Bana lakap takılıyor. |
01:35:34 |
Panter, kara panter, puma! |
01:35:38 |
Bir çocuğu tokatlamak zorunda kaldım. |
01:35:40 |
Bir kadına son defa panter |
01:35:43 |
Evet. |
01:35:44 |
Her yerde seni arıyordum. |
01:35:46 |
Nerelerdeydin? |
01:35:47 |
Diğer tarafta kalıyorum. |
01:35:50 |
Kız arkadaşımla çiftlerin tarafında. |
01:35:53 |
Ne? Kimle? |
01:35:56 |
İsmi Trudy ve müdür olmak istiyor. |
01:36:01 |
Ağzıma dökün! |
01:36:03 |
Hadi, hadi, hadi! |
01:36:06 |
Trudy. |
01:36:07 |
Evet, işte zamanı geldi. |
01:36:10 |
The Kanikapila luau davul gösterisi! |
01:36:13 |
Özel karışım. |
01:36:15 |
Evet, bu büyülü bir içkidir. |
01:36:17 |
Biliyor musun? |
01:36:18 |
Ben gidip gösteri için iyi bir yer |
01:36:21 |
Hayır, hayır. Böyle iyiyiz. |
01:36:22 |
Tamam. İyi misiniz? |
01:36:25 |
Ve baş başa kaldılar. |
01:36:27 |
Benimle geri dönmeni istiyorum. |
01:36:29 |
Senle diğer tarafa geri dönmüyorum. |
01:36:31 |
Burada kalıyorum. |
01:36:34 |
Ve sıratımdan aşağıya bir |
01:36:36 |
Seni bulmak için uzun yoldan geldim. |
01:36:38 |
Buraya içki içmek için |
01:36:40 |
Sen de çok iyi biliyorsun ki |
01:36:42 |
Neden beni buraya kadar takip ettin? |
01:36:43 |
Hayır. Geldim. |
01:36:44 |
Buraya içki içmek, parti yapmak, |
01:36:47 |
Hepsini işte. |
01:36:53 |
Ne diyorum ben? |
01:36:56 |
Bunların hiçbirini yapmak istemiyorum. |
01:37:00 |
Gerçek şu ki bunları lafta |
01:37:04 |
Evet, The Kanikapila luau davul |
01:37:11 |
Cynthia, merhaba. |
01:37:13 |
- Merhaba. |
01:37:14 |
İyi misin? |
01:37:15 |
İyiyim, Jason. Gösteriyi izliyorum. |
01:37:17 |
Gün doğmadan geri dönmeliyiz. |
01:37:20 |
Bunun iyi bir fikir olduğunu |
01:37:21 |
Hadi, tatlım. Hadi gidelim. |
01:37:22 |
Çok yaklaştık. |
01:37:23 |
Jason, bir yere gitmiyorum. |
01:37:27 |
Bunu söylemek acı veriyor ama |
01:37:32 |
Seni seviyorum. |
01:37:34 |
Ama bunu artık birbirimize |
01:37:39 |
Bitti. |
01:37:41 |
Babacık, bekle. Hatalıydım. |
01:37:44 |
Seninle diğer tarafa geleceğim. |
01:37:46 |
Hayır. O zaman... Benim |
01:37:48 |
Olmadığın biri olmaya çalışmak. |
01:37:52 |
Yirmi yaşındasın. Git yirmi |
01:37:58 |
Tamam mı? |
01:38:05 |
Seni kaybetmeyeceğim. |
01:38:10 |
Burada olmamın tek sebebi sensin. |
01:38:11 |
Tüm bunları yapmamın tek sebebi sensin. |
01:38:13 |
Böyle bir ahmak olmamın |
01:38:19 |
Burada işleri batırdım. |
01:38:25 |
Beni rahatsız eden şey seni |
01:38:27 |
Bunu bir daha asla yapmayacağım. |
01:38:29 |
Seni çok seviyorum. |
01:38:39 |
Gidip bir şeyler içelim. |
01:38:48 |
Tatlım, böyle bir şeyler |
01:38:53 |
Evet. |
01:38:55 |
Bu biraz komik. Buraya |
01:38:59 |
...bu yer bizi bir sorunumuz |
01:39:01 |
Bence bizim bir sorunumuz yok. |
01:39:05 |
Evet. |
01:39:06 |
Milyonlarca sorunumuz var. |
01:39:09 |
- Gerçekten mi? |
01:39:11 |
Tatlım, bence herkesin |
01:39:14 |
Hepsini çözmen gerektiğini sanmıyorum. |
01:39:16 |
İşin gerçeği tatlım, biz evliyiz. |
01:39:20 |
Birbirimize ve ailemize |
01:39:23 |
Ve kendime. Ciddi bir şekilde. |
01:39:27 |
Shane, tatlım, bekle. |
01:39:28 |
Jennifer, buna ihtiyacım yok. |
01:39:30 |
Beni kendine benzetmeye |
01:39:32 |
Senin istediğin adam olmayacağım. |
01:39:34 |
İşleri senin istediğin |
01:39:37 |
Duygularımı her zaman açıkça dışa |
01:39:40 |
Beni sadece ben olduğum... |
01:39:42 |
...için seven bir sürü arkadaşım var. |
01:39:44 |
Benim için önemli değil |
01:39:50 |
Senden hoşlanmıyorum. |
01:39:52 |
- Her neyse. |
01:39:56 |
Fayans seçmeye dayanamıyorum. |
01:39:59 |
Evi yeniden dekore etmeye |
01:40:02 |
Evet, ettiğini biliyorum. |
01:40:04 |
Yapabileceğimiz ve hep |
01:40:06 |
...birbirimizle eğlenmeye bakmaktır. |
01:40:09 |
Gerçekten tatlım, bu en |
01:40:12 |
...çünkü çocuklar olmadan önce... |
01:40:14 |
...ev, araba ya da diğer |
01:40:17 |
...sadece sen vardın. |
01:40:19 |
Seni seviyorum, Ronnie. |
01:40:20 |
Ben de seni, Dave. |
01:40:32 |
Yaramaz oğlanlar ve kızlar |
01:40:37 |
Ne yapıyor öyle? |
01:40:39 |
Kim? |
01:40:40 |
O benim karım. Beni arıyor olmalı. |
01:40:43 |
Pek sanmıyorum. Keyfi yerinde. |
01:40:46 |
Rahatla biraz. |
01:40:50 |
Piç kurusu. |
01:40:56 |
Affedersin! |
01:40:59 |
Hey! |
01:41:00 |
Tavus kuşu! |
01:41:03 |
Lütfen, canını yakmak istemem. |
01:41:08 |
- ''Cesaret.'' |
01:41:11 |
Bebeğim, seninle |
01:41:12 |
...beraber olduğum tek erkek olduğunu |
01:41:16 |
- Yalan mı söyledin? |
01:41:17 |
Tam anlamıyla deneyimsizdim. |
01:41:20 |
Tatlım, sende ne bulduğumun |
01:41:23 |
Seni aldatıyorum! |
01:41:24 |
Elime geçen her fırsatta |
01:41:26 |
- Öyle mi? |
01:41:28 |
Seni birden fazla erkekle aldattım. |
01:41:30 |
İki erkekle birlikte üçlü mü yaptın? |
01:41:33 |
Hayır, hayır! Ama yapardım! |
01:41:34 |
- Kesinlikle yapardım! |
01:41:37 |
İki erkekle değil tabii ki! |
01:41:39 |
Dışarıdaki dünyanın Cosmo'da okuduğum |
01:41:42 |
...yer olduğunu bilmek istedim. Bu |
01:41:46 |
Tek gecelik ilişkilerim oldu. |
01:41:48 |
Tamam. |
01:41:49 |
Yatakta adını hatırlamadığım... |
01:41:51 |
...adamlarla uyandım. |
01:41:53 |
''Bu tişörtü nerden giydim?'' gibiydim. |
01:41:54 |
Jennifer, anladım. Sadede gel. |
01:41:56 |
- Kabullen artık! |
01:41:58 |
Applebee's'e tek başına gitmek |
01:42:00 |
- Ne? |
01:42:02 |
...Applebee's'de tek başına |
01:42:04 |
Benden seninle Applebee's'e gelmemi |
01:42:06 |
İşin özü şu ki hiçbiri bana senin... |
01:42:08 |
...verdiğin sevgiyi vermedi. |
01:42:11 |
Yuvaya ait olduğumu anlamak için... |
01:42:14 |
...o dünyanın tadına bakmak zorundaydım. |
01:42:17 |
Kendinizden geçip yerlere yığılana... |
01:42:20 |
...kadar müziğe devam! |
01:42:22 |
Seninle Applebee's'e gitmem demiyorum. |
01:42:24 |
Ben de seninle Applebee's'e |
01:42:26 |
Seninle Applebee's'e gitmeye çalışırdım. |
01:42:27 |
Ben de seninle Applebee's'e |
01:42:29 |
- Deneyelim o hâlde! |
01:42:33 |
- Çok üzgünüm. |
01:42:38 |
Tüm bunlar yaşandığı için üzgünüm. |
01:42:44 |
Şu an dürüstçe, tüm kalbimle |
01:42:48 |
...benim erkeğim sensin. |
01:42:53 |
Beni tekrar sevebilir misin? |
01:42:55 |
Sen benim karımsın. |
01:42:58 |
Seni sevmekten hiç vazgeçmedim ki. |
01:43:01 |
Gel buraya bana bir öpücük ver. |
01:43:07 |
Sıradaki tüm particiler için geliyor! |
01:43:10 |
Hastalandığında... |
01:43:12 |
...beni görmek istemediğin için mi... |
01:43:13 |
...beni banyoya kilitledin? |
01:43:14 |
Hayır! Bayılmıştım! |
01:43:16 |
Öyle mi? |
01:43:17 |
Ambulans çağırmıştın. |
01:43:18 |
Çünkü bayılmadan önce... |
01:43:19 |
...ölecekmişsin gibi gelmişti. |
01:43:21 |
Öleceğimi sanmıştım. |
01:43:22 |
Ne yapmam gerekirdi? |
01:43:23 |
Kapıyı kırmalıydım. |
01:43:25 |
Çok iyi bir arkadaş oldun. |
01:43:27 |
Şu dünyada bana en iyi arkadaş oldun. |
01:43:31 |
Dans etmeyi kesmek yok! |
01:43:33 |
Parti daha bitmedi! |
01:44:05 |
Sessizlik, lütfen! Sessizlik! |
01:44:09 |
Size bir program oluşturdum |
01:44:14 |
Talimatlarıma uymadınız ve |
01:44:17 |
Neden başka bir standarda tabii |
01:44:19 |
Bu sabah sen de |
01:44:21 |
Gün doğmadan önce buradaydım, |
01:44:24 |
Bu yüzden beklemedim. |
01:44:27 |
Marcel, sana karşı dürüst olacağım. |
01:44:28 |
Sessizlik! |
01:44:29 |
Sana sessizlik! Lütfen... |
01:44:32 |
Anlar hakkında daha fazla |
01:44:36 |
Artık yok. |
01:44:37 |
Bu sabah seni beklettiğimiz |
01:44:39 |
...uymadığımız için özür dilerim. |
01:44:40 |
Ama geçen gece karımla... |
01:44:43 |
...gerçekten iyi vakit geçirdik. |
01:44:45 |
Ve uzun zamandır ilk kez... |
01:44:47 |
...mutlu ama çok mutlu uyandık. |
01:44:50 |
Saygısızlık etmek istemem ama... |
01:44:52 |
Bir şeyler söylemesi için size... |
01:44:54 |
...ya da başka birine ihtiyacım yok. |
01:44:57 |
Biliyorum. |
01:44:59 |
Affedersiniz? |
01:45:00 |
Biliyor musunuz? |
01:45:01 |
Evet. |
01:45:05 |
Bu yüzden size bunu veriyorum. |
01:45:08 |
Anlamadım. |
01:45:10 |
Sizin içinizdeki gerçek hayvani ruhu |
01:45:14 |
Hep size kalmıştır. |
01:45:17 |
Cynthia, Jason, sizin ruhunuz tavşan. |
01:45:22 |
Önüne çıkan tüm engellere rağmen... |
01:45:25 |
...tavşan toprağı kazar ve... |
01:45:28 |
...kendi yuvasını oluşturmanın |
01:45:33 |
- Teşekkürler. |
01:45:35 |
Lucy, Joseph. |
01:45:39 |
Sizin için... |
01:45:43 |
...kurt. |
01:45:44 |
Kurt doğası gereği sorumluluk |
01:45:48 |
...ve hayatı boyunca eşiyle |
01:45:50 |
...topluluğunun onurlu bir üyesidir. |
01:45:53 |
Tebrikler. |
01:45:54 |
Teşekkürler. |
01:45:56 |
Merhaba, Jen. |
01:45:59 |
Teşekkürler. |
01:46:01 |
Sizin için... |
01:46:04 |
...kraliçe bal arısı. |
01:46:06 |
Bal arısı bağlıdır. |
01:46:08 |
Çiçekten çiçeğe uçup... |
01:46:12 |
...farklı özler toplasa da... |
01:46:15 |
...kovanına dönmekten başka şansı yoktur. |
01:46:19 |
Tebrikler. |
01:46:20 |
Teşekkürler. Bu koca götlü bir arıymış. |
01:46:23 |
Son olarak, Ronnie ve David. |
01:46:25 |
Bunun üzerinde çok düşündüm. |
01:46:28 |
Aklımla karar veremedim. |
01:46:31 |
Ruhumu hayvani ruhlara |
01:46:35 |
Ve nihayet... |
01:46:36 |
İyice heyecanlandım. |
01:46:38 |
Ne aldık? İki çita mı? |
01:46:40 |
Kartal mı? Aslan mı? |
01:46:43 |
Eşek. |
01:46:46 |
Eşeksiniz siz. |
01:46:50 |
İnatçı ve laf dinlemez. |
01:46:52 |
Eşek diğerlerin ağır işlerinin yükünü |
01:46:58 |
Ama eşek harekete geçerse |
01:47:04 |
Evliliğiniz için bir eşek olun. |
01:47:08 |
Aşk için bir eşek olun. |
01:47:11 |
Teşekkürler, Marcel. |
01:47:15 |
Gördüğün en büyük eşek olacağım. |
01:47:21 |
Şimdi, tatilinizin geri kalanını adanın |
01:47:26 |
Cennet'te istediğinizi yapmaktan |
01:47:31 |
Evet. |
01:47:33 |
Şimdi ise jet-ski zamanı! |
01:47:35 |
Evet, evet! Evet! |
01:47:41 |
Ne var ne yok? |
01:47:43 |
Sizi özlüyorum. |
01:47:44 |
Ben de sizi. |
01:47:46 |
Jim Jim Dede Jaws'ı izlememize |
01:47:49 |
İstediğimiz kadar şeker yiyebiliyoruz! |
01:47:52 |
Millet, jet-skiler hazır! |
01:47:53 |
Hadi! Sizi bekliyoruz! |
01:47:54 |
Çocuklarla konuşuyoruz. |
01:47:56 |
Gidip başlayın siz. |
01:47:57 |
Geri dönünce Medieval Times'a gideceğiz. |
01:48:00 |
Büyük butlar ve... |
01:48:01 |
...çokça et yiyeceğiz. |
01:48:03 |
Daha da eğlenceli şeyler yapacağız. |
01:48:05 |
Hazır olun, tamam mı? Sizi... |
01:48:07 |
...okul parkına götüreceğim ve |
01:48:08 |
Evet! Donut! |
01:48:09 |
Sizi seviyorum. |
01:48:10 |
Biz de. Jim Jim Dedeye veriyorum. |
01:48:13 |
Kalan birkaç gününüzün tadını çıkartın. |
01:48:15 |
Baba, bana bir iyilik yap ve... |
01:48:17 |
...çocuklara her istediklerinde |
01:48:19 |
Bana teşekkür etmelisin. |
01:48:22 |
...ve şu ev listesindeki bazı |
01:48:25 |
Çok teşekkürler. Elbisenin astarına bak... |
01:48:27 |
...o fiyatı düşürtebilir misin? |
01:48:29 |
Kevin! O gerçek bir tuvalet değil. |
01:48:32 |
Baba, neler oluyor? Her şey yolunda mı? |
01:48:33 |
Lütfen bana mağazada işediğini söyleme. |
01:48:35 |
Biraz rahatlamak güzel şey. |
01:48:38 |
- Baba. |
01:48:39 |
Onu tanımıyorum, hayatta |
01:48:42 |
Dede, hiç tuvalet kâğıdı yok. |
01:48:47 |
Yardım et de gömleğimi çıkartayım. |
01:48:52 |
Çeviri: Joe_Le_Taxi & Ferhat Uçar |
01:53:14 |
Merkez Bankası bir pezevenktir. |
01:53:17 |
Borca girmeni isterler. |
01:53:20 |
İş böyle yürür. Sana şu kredi |
01:53:23 |
HD televizyon, motosiklet parasını... |
01:53:25 |
...ödeyemezsin. Hepsi pezevenk işi. |