He Was A Quiet Man
|
00:01:57 |
رقــم واحــد |
00:02:01 |
رقــم أثـنــان |
00:02:07 |
رقــم ثــلاث |
00:02:13 |
اربعة من اجل السيد |
00:02:17 |
رقــم خمسة من |
00:02:20 |
و أخيراً ليس بالأخير |
00:02:23 |
... رقــم ســتـة |
00:02:26 |
... رقــم ســتـة |
00:02:31 |
فقط افعلهـا |
00:02:33 |
باستطاعتك ذلك |
00:02:34 |
هيّا افعـلها |
00:02:42 |
* ماكونيل * |
00:02:51 |
عليك الانتهاء منها لغاية |
00:02:53 |
و كن متاكد جيداً بأن لاشيء |
00:02:55 |
"الجمعة "ماكونيل |
00:02:58 |
اجعلهـا تحدث |
00:03:44 |
بوب "؟" |
00:03:45 |
مم، عائلة أخ زوجــي |
00:03:47 |
سيأتي الى البلدة في نهاية |
00:03:48 |
و قد كنت مستغربة بعض الشيء |
00:03:50 |
ان كان بـالأمكــان فعـل شيـئأ ما |
00:03:53 |
سأرى ما بامكاني فعله |
00:03:58 |
سيكون جميلاً |
00:04:10 |
،تأكدت من ذلك مرة أخرى |
00:04:15 |
لم أتـاكـــد |
00:04:17 |
ام اكن اعتقد ان هذا |
00:04:20 |
اوه، صحيح |
00:04:21 |
التوقيت مرة أخرى |
00:04:23 |
هاي يا صاح، أعتقد اني قد سمعت هذا |
00:04:26 |
،عليك ان تكون سعيداً |
00:04:29 |
لانه اذا فعلتها، من سيكون هنا |
00:04:31 |
هاي، من يهتم بشأن الطعام |
00:04:33 |
ما دام هؤلاء التعساء |
00:04:36 |
هه؟، ميتون |
00:04:38 |
اللعنة عليهم |
00:04:40 |
....حسنا، هاي هاي |
00:04:42 |
هاي، هاي، هذا لي انا |
00:06:08 |
"14500ي ت765" |
00:06:15 |
"59871239هـ ز" |
00:06:22 |
تـأكــد |
00:06:54 |
أحب الفتاة الهولا |
00:07:23 |
كيف هذا العد قد اتى؟ |
00:07:26 |
لقد قلت لي الجمعة |
00:07:28 |
غدا في الصباح اريد ان |
00:07:30 |
لماذا؟ لم تكن قادر على القول |
00:07:33 |
انظر، انا لن أناظر معك في |
00:07:36 |
تعال "هاربر"، اريدك ان |
00:07:38 |
لقد قمت بتجهيز ذلك من قبل |
00:07:39 |
جميل، |
00:07:42 |
هاي، هذا لي |
00:07:43 |
هيا، ما عملها؟ |
00:07:44 |
،ارجعها لي |
00:07:46 |
ربما تلف حول عنقها |
00:07:47 |
ارجعها لي |
00:07:49 |
ما وظيفة هذا الزر؟ |
00:07:52 |
ارجعها لي |
00:07:53 |
هيا لنذهب |
00:07:55 |
حسنا، خذ لعبتك الغبية |
00:08:01 |
ا حتاج لهذه القائمة لتكون منتهية |
00:08:55 |
سأدعك تمتلكين بعض الكرامة |
00:09:20 |
"مرحى، رجل " هولا |
00:09:23 |
اتمنى منك ان لا تفجر |
00:09:41 |
09871239847. |
00:09:46 |
.تـأكــد |
00:10:07 |
ألى ما تنظر في اسفل قميصي؟ |
00:10:11 |
أجل، انت اسف |
00:10:13 |
اعتقدتكي شخصاً اخر |
00:10:15 |
اوه، اذا انا است الوحيدة |
00:10:17 |
...انا لم أكن |
00:10:19 |
عليّ ان أوصل هذه |
00:10:20 |
ان ضبتك مرةً ثانية |
00:10:22 |
ساخذها الى الطابق العلوي |
00:10:23 |
انت تعرف، لديهم قوانين |
00:10:25 |
!من الرجال كمثلك |
00:10:33 |
"سيد هاربر؟" |
00:10:50 |
"!ماكونيل" |
00:10:53 |
انت محظوظ جداً لأنك لم تذهب |
00:10:57 |
لم أكن ذاهب الى المنزل |
00:10:58 |
اذا اين كنت؟ |
00:11:00 |
اخبرتك اني اريد هذه القائمة |
00:11:03 |
هذا هو السبب لاني احضرتها لك |
00:11:05 |
و لكنك لم تكن فوق |
00:11:06 |
، طبعا |
00:11:09 |
لقد كنت هنا في الأسفل ابحث |
00:11:13 |
اعتقدتك انه كنت تريدني |
00:11:16 |
اعتقدت |
00:11:17 |
انت اعتقدت؟ |
00:11:19 |
اعطني هذا |
00:11:23 |
لم تدبسها؟ |
00:11:25 |
لقد جمعتها بملقط الورق |
00:11:26 |
حسنا، هذا فعلا ذكاء منك |
00:11:28 |
مرحى "هارب" ، هل تريد |
00:11:30 |
حسنا |
00:11:31 |
دبسها جميعاً |
00:11:32 |
و انتظر في كابينتك حتى ارجع |
00:11:35 |
لم ننتهي من ذلك بعد |
00:11:58 |
"واحدة من اجل مكـتب "ماسكوت |
00:12:00 |
رقــم أثـنــان |
00:12:03 |
رقــم ثــلاث |
00:12:07 |
اربعة من اجل السيد |
00:12:10 |
رقــم خمسة من |
00:12:14 |
و أخيراً ليس بالأخير |
00:12:16 |
... رقــم ســتـة |
00:12:19 |
... رقــم ســتـة |
00:12:21 |
افعلها |
00:12:23 |
افعلها |
00:12:24 |
افعلها |
00:12:30 |
اوه، اللعنة |
00:12:33 |
!ماكونيل |
00:12:38 |
لقد اخبرت ذلك الأرعن بألا يرحل |
00:12:40 |
انتباه، هل أحد رأى "ماكونيل" ؟ |
00:13:18 |
"كولمن؟" |
00:13:21 |
"ماكونيل" |
00:13:25 |
"أنظر الى ما فعلته ، "رالف |
00:13:29 |
حسناً |
00:13:31 |
كيف تشعر بذلك؟ |
00:13:36 |
بالرضا |
00:13:40 |
"كريست" |
00:13:43 |
.اللعنة |
00:13:51 |
اعتقدت انها كانت اشارتك |
00:13:53 |
انت تقتل كل هذا |
00:13:55 |
و تمشي بعيدا بكل بساطة |
00:14:01 |
.دون آثـــر |
00:14:06 |
اوه، يا آلهي |
00:14:08 |
"فينيسا؟" |
00:14:09 |
كنت اعتقدتها العاهرة |
00:14:12 |
هذا خطأ شائع |
00:14:14 |
لقد احببت "فينيسا" َ |
00:14:16 |
لديها ابتسامة جميلة |
00:14:17 |
ابتسامة خلابة |
00:14:20 |
بامكانها انت تضيء غرفة |
00:14:24 |
انها حيّة |
00:14:27 |
هاي، ماذا تفعل؟ |
00:14:29 |
اعتقدت انك تحبها- |
00:14:32 |
كيف عرفت بانها في تعيش |
00:14:33 |
،صدقني |
00:14:35 |
انتظر، ألا تحتاج لهذه الطلقة الاخير لاجلك؟ |
00:14:38 |
لا تقل لي ما عليّ فعل |
00:14:40 |
هذا سبب بانه فقط لانك |
00:14:41 |
و لم اطلق النارعليك |
00:14:43 |
اعذرني، و لكن على قدر |
00:14:45 |
من الضغينة باتجاه |
00:14:47 |
انا لست بنصف خروف حتى |
00:14:48 |
اوه، حقاً؟ |
00:14:50 |
اذا أنت اخبرني |
00:14:51 |
غبي بما يكفي ثم يصير |
00:14:53 |
مع مسدس محشو لعين |
00:14:57 |
...احب ان اطلق عليه مجنون |
00:14:59 |
مع مسدسه المحشو اللعين |
00:15:01 |
ها |
00:15:09 |
هذه كانت السادسة |
00:15:30 |
"فينيسا" |
00:15:35 |
لا تقلقي |
00:15:38 |
ستنجين |
00:15:42 |
دعيني أرى تلك الابتسامة |
00:15:45 |
هيّا |
00:15:46 |
هيا، |
00:15:50 |
هيا بنا |
00:15:56 |
انها فعلا تضيء غرفة بأكملها |
00:16:00 |
لا تقلقي |
00:16:04 |
سيأتون، سيأتون |
00:16:06 |
لا تقلقي |
00:16:08 |
لا تقلقي |
00:16:58 |
التوقيت ليس مناسباً مرة أخرى؟ |
00:17:01 |
لمعلوماتك |
00:17:03 |
اليوم سحبت الزناد. |
00:17:05 |
بلا مزاح |
00:17:06 |
اذا، ماذا تفعل هنا |
00:17:08 |
حيّ؟ |
00:17:10 |
انها قصة طويلة |
00:17:12 |
حسنا، الى اين تأخذنا |
00:17:13 |
كلمني، |
00:17:15 |
حسنا، على الاقل أخبرنا |
00:17:16 |
ان كان هؤلاء السفلة الملعونين |
00:17:18 |
ميتون |
00:17:19 |
هؤلاء السفلة الملعونين في الجحيم |
00:17:22 |
حسنا |
00:17:27 |
اذا متى ستسافر الى فيجي؟ |
00:17:29 |
حسنا، ليس ل.. لدينا اسبوعا |
00:17:31 |
اوه، رائع |
00:17:32 |
كيف هي زوجتك |
00:17:34 |
حسنا، سنقوم بأحضار مربية، |
00:17:43 |
مرحبا سيد "ماكونيل"ِ |
00:17:44 |
أتسأل اذ كان بامكاني ان اطرح عليك بعض |
00:17:47 |
انا مندوب "ال هيرالد"ِ |
00:17:49 |
لقد قالو لي انهم لن يخبرو أسمي لا حد |
00:17:51 |
لا يمكنك ان تبفي هذا |
00:17:53 |
انك بحق اللـه العظيم بـطــل |
00:17:54 |
،انا فقط قتلت رجلا واحد - |
00:17:58 |
انظر، هل تعتد انه بأمكاننا ان نكمل حوارنا |
00:18:00 |
لا |
00:18:02 |
أرجوك، ستسهل الموضوع على نفسك |
00:18:04 |
ان اخبرت قصتك لشخص واحد |
00:18:05 |
هذا سيعتبر الحصرية |
00:18:07 |
لن تدخل الى المنزل |
00:18:08 |
ارجوك، سيد "ماكونيل" دعني قبل |
00:18:10 |
و يحولوا حياتك خارجاً كل من تناسب |
00:18:16 |
سيد "ماكونيل"ِ |
00:18:20 |
!اذهب بعيداً |
00:18:22 |
!اذهب بعيداً |
00:18:29 |
نحن هنا من قناة الاخبار الخامسة |
00:18:39 |
!!"سيد "ماكونيل |
00:18:43 |
مرحبا بك في عالمنا |
00:19:26 |
....اوه |
00:19:48 |
اوه، سمك |
00:19:53 |
"بوب" |
00:19:54 |
مرحبا |
00:19:56 |
انت تعرف كيف كنت أخبرك بأن جيرتي تتحسن؟. |
00:19:58 |
هل مرجي أصبح يزعجكي |
00:20:00 |
.لا، لا، لا |
00:20:02 |
كنت أتسأل |
00:20:04 |
ما دام لدينا حفلة |
00:20:06 |
شواء الميلاد صغيرة في نهاية الأسبوع |
00:20:07 |
لربما بامكانك الحضور |
00:20:10 |
سيكون من الجميل، التعرف على |
00:20:13 |
أني أقيم هنا منذ خمس سنوات |
00:20:17 |
اوه، يالهي |
00:20:32 |
.ها هو |
00:20:34 |
بطلنا |
00:20:35 |
"الطريق من هنا، " بوب |
00:20:37 |
"حسناً ما فعلت يا، " ماكونيل |
00:20:44 |
مرحى، ها هو هنا |
00:20:46 |
"لا " سيد، ماكونيل |
00:20:48 |
أنت لن تعمل هنا بعد الان |
00:20:50 |
هيا |
00:20:52 |
هل فصلت من عملي؟ |
00:20:55 |
لا، هيّا |
00:20:57 |
الى أين نحن ذاهبين؟ |
00:20:58 |
إلى كل الطرق |
00:21:14 |
هل تعرف، اعتقد ان ما فعلته |
00:21:16 |
فالان المرضى النفسيين سيفكرون مرتين |
00:21:26 |
انه ينتظرك |
00:21:27 |
في هذا الاتجاه من خلال |
00:21:59 |
اوه، بإمكانك الدخول |
00:22:01 |
بهذا الاتجاه |
00:22:09 |
هاهو |
00:22:13 |
انا سعيدَ جدا |
00:22:16 |
هل.. هل أستطيع ان أحضر لك شيئاً !؟ |
00:22:18 |
شيئاً لتشربه |
00:22:20 |
اوه بوب |
00:22:22 |
لقد أحضرت "موريس" ليساعد |
00:22:25 |
للتخلص من الحصر النفسي |
00:22:27 |
عبر عمليات و اجراءا ت مدواتهم |
00:22:28 |
ٍ"موريس" رجل جيد و طبيب نفساني |
00:22:31 |
طبيب نفساني؟ |
00:22:33 |
هنا، استرح من فضلك |
00:22:37 |
اجلس، اجلس |
00:22:46 |
أناس كثيرون قد مدحو لي |
00:22:49 |
حسنا، أنا أسف |
00:22:50 |
حسنا، حسنا، لا تحتاج لأن تعرف عن نفسك |
00:22:53 |
قد كانت فاجعة ساحقة بالنسبة إليك قليلا |
00:22:56 |
لقد كانت |
00:22:57 |
و لكن عليك التفهم لشيء |
00:22:58 |
تجعل منها امر شخصي |
00:23:00 |
لتضعها في المقدمة |
00:23:01 |
و ثم تأخذ القرار |
00:23:03 |
في مواجه الموت الأكيد |
00:23:05 |
.إنني محارب قديم |
00:23:07 |
،لقد كانت لدي إصابات |
00:23:10 |
لكن كنت اعرف من كان عدوي |
00:23:12 |
كنت اعرف على ماذا احصل من خلاله |
00:23:14 |
...هذه الايام |
00:23:16 |
..قد تأتي من أي مكان |
00:23:18 |
...و في أي وقت |
00:23:19 |
من أي شخص |
00:23:21 |
هذه حقيقـة |
00:23:22 |
أعذرني عن شهية فضولي, |
00:23:24 |
لكن، هل رأيت بالفعل ما حصل؟ |
00:23:27 |
...لقد رأيت |
00:23:29 |
الجثث تتلاشى على الارض |
00:23:31 |
يا آلهي |
00:23:33 |
كيف تمكنت من انقاذ نفسك؟ |
00:23:35 |
...حسنا، لقد كنت |
00:23:39 |
كنت.. اوقعت ملقط الورق |
00:23:41 |
و من ثم كنت على الأرض في حينها |
00:23:43 |
اوه، يا آلهي |
00:23:45 |
هل تتخيل ذلك؟ |
00:23:49 |
و لكنك رايت زملائك يموتون امام |
00:23:52 |
لا بد قد جعلك هذا تشعر |
00:23:56 |
انه فعلا شيئا غبي ليقال |
00:23:57 |
بالتأكيد قد شعرت |
00:23:58 |
لقد كنت أفكر؟ |
00:24:00 |
ومن ثم قد دفعتهما معاً |
00:24:04 |
اليس كذلك؟ |
00:24:05 |
و انت، مم |
00:24:08 |
...و |
00:24:11 |
و، حسنا |
00:24:13 |
حسنا، دعنا ننتهي من هذا |
00:24:16 |
"انا متاكد منك و من "موريس |
00:24:17 |
تيعدون هذا الكابوس من هنا |
00:24:19 |
الآن، اريدك ان تأتي معي |
00:24:25 |
"تعال " بوب |
00:24:28 |
،بكل كبرياء و فخر |
00:24:30 |
و بسبب الاحداث المأسوية الاخيرة |
00:24:31 |
قد ايقنت عيني على الابداع الحقيقي |
00:24:33 |
الذي اصبح يضيع مني عن |
00:24:36 |
انا سعيد جدا لمعرفتك |
00:24:38 |
و لا تحاول ان تقول لي انك |
00:24:39 |
مع وضعك الوظيفي هنا |
00:24:41 |
.اجل |
00:24:42 |
تشعر بالضياع |
00:24:44 |
كابتداع افكار جيدة |
00:24:45 |
لكن لا أحد يسمع ذلك، أتفقنا؟ |
00:24:46 |
هيّا |
00:24:48 |
لقد مر وقت طول مذ ان سألني |
00:24:50 |
اجل، حسناً |
00:24:52 |
لا نه من الان فصاعداً |
00:24:54 |
ماذا "بوب ماكونيل" يفكر |
00:24:57 |
مرحبا في وعاء تفكيرك الجديد |
00:25:01 |
اذا، اخبرني با "بوب"ِ |
00:25:04 |
بماذا تفكر الان؟ |
00:25:06 |
انا افكر كيف اطلب نافذة من سنوات |
00:25:09 |
و هم قالوا لي بأنهم لم يعد |
00:25:11 |
نعم، حسنا، القليل قد اصبح شاغراً |
00:25:15 |
هذا صحيح |
00:25:16 |
هذا المكتب يعود الى احد من الضحايا |
00:25:18 |
.مساعدتي الشخصية |
00:25:21 |
ِ"فينيسا" ماتت؟ |
00:25:22 |
.لا، لا |
00:25:24 |
لكن هي لا تستطيع ان تأتي مرة أخرى |
00:25:27 |
هل تعرفها؟ |
00:25:28 |
كانت ابتسامتها |
00:25:30 |
صحيح، كانت تضي غرفةً بأكملها |
00:25:33 |
هل ذهبت لزيارتها في |
00:25:35 |
لا |
00:25:36 |
لا؟ |
00:25:38 |
بوب |
00:25:39 |
عليك بالذهاب لزيارتها - |
00:25:41 |
لماذا؟ لأنك انقذت حياتها |
00:25:43 |
ياآلهي.. يا رجل، لابد ان تلك المرأة |
00:25:46 |
انها حتى لا تعرف اسمي |
00:25:47 |
"انا لا أقترح عليك هذا يا " بوب |
00:25:48 |
انا أقول لك |
00:25:49 |
أذهب لزيارتها اليوم |
00:25:52 |
خلال ساعات العمل؟ |
00:25:54 |
فكر بها على ان هذا واجبك الاول |
00:25:56 |
كنائب للرئيس عن الفكر الابداعي |
00:26:01 |
هل ستدفع لي لافكر؟ |
00:26:03 |
هذا العالم مجنون |
00:26:05 |
"اوه " بوب |
00:26:06 |
..متى |
00:26:09 |
اريد منك ان تأخذ هذا معك |
00:26:10 |
و اعطي اياها شخصيا |
00:26:11 |
انها فقط بعض اوراق العمل النهائية |
00:26:16 |
"اوه، انتظر يا " بوب |
00:26:19 |
لما لا تأخذ سيارة الشركة؟ |
00:26:35 |
،ياللرحمة |
00:26:39 |
انك كلبَ ماكر، تلعب الاستخفاء |
00:26:41 |
.أخذوني بالتاكيد عن عبث |
00:26:43 |
لقد سمعت انك قد عدت، ولكن |
00:26:45 |
انا اقطن فوق الان |
00:26:47 |
بكل وضوح |
00:26:48 |
حسناً، الان دور السؤال الكبير |
00:26:49 |
كم عدد الطلقات |
00:26:51 |
التي افرغتها في ذلك الحقير "كولمن" ،هه؟ |
00:26:54 |
"هيا يا " بوب |
00:26:55 |
اثنان، ثلاث؟ |
00:26:57 |
!خمسة |
00:26:58 |
أدفع لي يا سافل |
00:27:00 |
هاي، هذه آخر مرة اشك في |
00:27:02 |
"اوه " بوب |
00:27:03 |
عليك الانضمام الى |
00:27:05 |
بامكاننا ان نستغل احدا عن |
00:27:06 |
عند التاسعة |
00:27:07 |
هؤلاء " الكوبرز" سوف يلعنون ان |
00:27:10 |
أجل |
00:27:11 |
هاي، ستكون ساعة جميلة |
00:27:14 |
"بارنيز" |
00:27:15 |
في الجانب الاخر من الشارع |
00:27:17 |
"تخلص من حقيبتك يا " بوب |
00:28:03 |
أود زيارة |
00:28:06 |
الفتاة المسكينة |
00:28:07 |
الاسم؟ |
00:28:08 |
"بوب ماكونيل" |
00:28:10 |
ِ"بوب ماكونيل"؟ |
00:28:11 |
أجل |
00:28:13 |
عزيزتي، عليكي محاولة النطق مجددا |
00:28:15 |
زوجي يعتقد بانه عليك |
00:28:19 |
"هاي " ثيلما |
00:28:21 |
علي اخذ "بوب ماكونيل" لزيارة |
00:28:25 |
نحن فخورون جدا لرؤيتك |
00:28:30 |
في الحقيقة، نحن نحتفظ بصورتك بالكافتيريا |
00:28:32 |
و بالطبع، الكل يريد الحصول |
00:28:34 |
كيف حالها؟ |
00:28:36 |
ألم تسمع بذلك؟ |
00:28:37 |
فقط، انها لم تعد تستطيع العودة |
00:28:40 |
الطلقة كانت مباشرةً في فقرتها |
00:28:42 |
مباشرة في الاسفل، حتى استطعنا |
00:28:44 |
و الخلايا العصبية لم تعد تتجمع |
00:28:47 |
ماذا تعنين؟ |
00:28:48 |
الشلل |
00:28:49 |
لأي درجة؟ |
00:28:55 |
"فينيسا؟" |
00:28:56 |
هناك زائر يود ان يراكي |
00:28:57 |
لا، لا |
00:29:00 |
عزيزتي، |
00:29:05 |
ها هو رجل الهولا |
00:29:09 |
ساكون في الخارج |
00:29:13 |
اذا، انت هو الرجل الذي انقذني |
00:29:17 |
اعتقد ذلك |
00:29:19 |
لقد كنت انتظرك بفارغ الصبر |
00:29:24 |
هل بامكانك ان تأتي الى هنا؟ |
00:29:32 |
.أقرب |
00:29:40 |
.أقرب |
00:29:46 |
.أقرب |
00:29:59 |
!ابن اللعينة |
00:30:01 |
لقد كنت بصحتي |
00:30:02 |
!الان انظر اليّ |
00:30:04 |
!لا أستطيع الرقص |
00:30:05 |
حاليا لا استطيع ان امارس الجنس، هل أستطيع؟ |
00:30:09 |
كان عليك ان تدع"كولمن" ينتهي من عمله |
00:30:12 |
كان عليك ان تدعني أموت |
00:30:14 |
اللعنة عليك |
00:30:17 |
عليّ أن أكون ميتة |
00:30:19 |
عليك أن تقتلني |
00:30:21 |
اللعنة |
00:30:26 |
أكرهك |
00:30:51 |
"هاي " ماكونيل |
00:30:53 |
في وقتك تماماً |
00:30:55 |
هيا، ضعها في الموقف |
00:30:57 |
أنها الساعة السعيدة |
00:30:58 |
هراء، الكل يريد ان يكون سعيداً |
00:31:00 |
عليّ ان بطاقة دوام العمل |
00:31:02 |
ماذا، هل أنت مجنون؟ |
00:31:05 |
هيا، لا أريد الشرب |
00:31:06 |
عظيم، سيوفر لنا الكثير |
00:31:09 |
انت لا تشرب ايها السافل |
00:31:17 |
انت لا تشرب ايها السافل |
00:31:18 |
1, 2, 3, 4, 5. |
00:31:21 |
اوه |
00:31:22 |
انها السادسة |
00:31:31 |
..."بوب" |
00:31:32 |
...عليّ أن أسلم |
00:31:35 |
...هذا اليوم |
00:31:37 |
هذا عن الروث في سروالي |
00:31:39 |
عندما رأيت "كولمن" يرفع المسدس نحوي |
00:31:42 |
حياتي كلها قد ومضت فبل عيني |
00:31:45 |
و لم استطع القول |
00:31:49 |
لكن أنت... يا آلهي |
00:31:51 |
.كنت |
00:31:52 |
كنت تقف هناك متجمداً كا ثلج |
00:31:56 |
يبدأ ذلك الرجل من الاسفل |
00:32:01 |
هذا رائع |
00:32:02 |
هذا رائع جداً |
00:32:06 |
اجل، ولكن |
00:32:07 |
هناك سؤال واحد يعلق في دماغي |
00:32:12 |
ان كنت تمتلك مسدساً |
00:32:14 |
لمذا انتظرت حتى توقف أطلاق النار |
00:32:21 |
هاي، انسى ذلك |
00:32:22 |
...تعلم، الشيء الوحيد هو |
00:32:24 |
إن لم يطلق عليّ في ذلك اليوم |
00:32:26 |
و أنا أعلم، بانه عليّ شكرك لذلك |
00:32:28 |
اوه، لدينا جولة أخرى |
00:32:30 |
لا، ليس الستة |
00:32:31 |
اوه، اللعنة |
00:32:33 |
المجنون اللعين |
00:32:37 |
عليّ الذهاب الى المنزل |
00:32:39 |
تمهلّ، تمهلّ |
00:32:41 |
"اوه " بوب |
00:32:44 |
!انه مطفي على الاخر يا رجل |
00:32:46 |
ليتبرع أحدكم بتوصيله الى المنزل |
00:32:48 |
حسناً، أنا أقي في الناحية الثانية |
00:32:51 |
سأوصله الى المنزل |
00:32:54 |
أنا أتمنى منك |
00:32:56 |
ان لا تأخذ ما قلته في الاسبوع الماضي |
00:32:59 |
أنا أعني، على الفتاة ان تحمي |
00:33:01 |
من انت تعلق مع الفاشلين |
00:33:02 |
، انت تعلم |
00:33:04 |
الرجل من غير مستقبل |
00:33:07 |
لا خصيّة |
00:33:10 |
"بالطبع لست انت يا " بوب |
00:33:12 |
أعني، الكل يعرف انه لديك |
00:33:18 |
..الان، عن الخصيّة |
00:33:21 |
بالتأكيد قد أثبت لي |
00:33:23 |
لديكي شيء كبير من ذلك |
00:33:28 |
سيكون لي الشرف أكثر |
00:33:29 |
ان أخذت نظرة أخرى لثدييّ |
00:33:33 |
....في الحقيقة |
00:33:36 |
!لا |
00:33:38 |
!اوه، اللعنة |
00:33:42 |
!اللعنة،اللعنة، اللعنة |
00:33:46 |
ثديّ جميل |
00:33:49 |
!اللعنة عليك ايها الحقير |
00:33:53 |
مرحبا |
00:33:58 |
مرحبا؟ ايها الغبي |
00:34:03 |
استيقظ |
00:34:04 |
!استيقظ |
00:34:08 |
.ياللهول |
00:34:09 |
السيّد قد عاش |
00:34:12 |
الان، هل بامكانك اطعامنا قبل ان نموت جميعا |
00:34:15 |
عليك الاسراع |
00:34:16 |
"يحكمون للمرة الثالثة " الستريبز |
00:34:19 |
هل رايت المرأة التي أحضرتها هنا البارحة؟ |
00:34:22 |
"لا تعمل على هذا الموال يا " بوب |
00:34:24 |
،أنت لم ترى ذلك |
00:34:28 |
ثديّ جميل |
00:34:34 |
."بوب" |
00:34:37 |
ها هو |
00:34:38 |
صديقي السكير المفضل |
00:34:40 |
اذا، يا بوب |
00:34:42 |
هل كان ذلك مثير؟ |
00:34:43 |
عل عملت كل الاشياء التي فكرت بها؟ |
00:34:45 |
انا بصدق لا استطيع ان أتكلم |
00:34:46 |
حسنا، ايها السيد |
00:34:48 |
حسنا، علينا العمل على ذلك |
00:34:50 |
هل رأيتها؟ |
00:34:51 |
...ليس بعد، لكن |
00:34:53 |
لقد رأيت السيد "شيلبي" لقد كان |
00:34:55 |
بعض الواجبات المهمة |
00:34:58 |
كان من المفترض عليك ان تهتم بذلك؟ |
00:34:59 |
نعم |
00:35:01 |
علي الذهاب |
00:35:03 |
"مرحى يا " بوب |
00:35:07 |
"بوب؟" |
00:35:16 |
"علي أن أرى " فينيسا باركس |
00:35:17 |
اوه، الفتاة المسكينة، هل انت قريباً لها؟ |
00:35:19 |
حسنا، فقط الاقرباء مسموح لهم خلال |
00:35:22 |
"أنا " بوب ماكونيل |
00:35:25 |
اوه، لا أصدق انك أنت هنا |
00:35:26 |
....انا أعرف بأني زعلتها فبل |
00:35:27 |
،لقد كنت أحاول ان اتصل بك مرات عدة |
00:35:30 |
فينيسا" أرادت رؤيتك مرة أخرى" |
00:35:37 |
.مرحبا |
00:35:41 |
هل بامكانك اغلاق الباب، رجاءً؟ |
00:35:45 |
لقد كان سريعاً |
00:35:48 |
في الحقيقة، انا أتيت لاراكي |
00:35:49 |
كان من المفترض مني ان |
00:35:52 |
"هذا من السيد " شيلبي |
00:35:55 |
انا متأكد بأنه كان يودّ ان يسلمها |
00:35:58 |
مشغول كثيراً بلاحداث التي حصلت مؤخراً |
00:36:00 |
انا متأكدة |
00:36:04 |
بأمكاني فتحها وقرأتها لكي |
00:36:06 |
.لا |
00:36:11 |
حسنا، اين تريديني ان أضعها لكي؟ |
00:36:13 |
ماذا عن ان تضعها في مؤخرته مباشرةً؟ |
00:36:15 |
حسناً |
00:36:16 |
...انا أسف، انا |
00:36:19 |
لم أعني ان اسغفل عليكي |
00:36:20 |
لا بأس |
00:36:24 |
أريد ان اعتذر منك عما بدر مني من قبل |
00:36:27 |
لم يكن عادلاً تماماً، للومك |
00:36:32 |
على حالتي |
00:36:33 |
خاطرت بحياتك من أجل أنقاذي |
00:36:36 |
ليست لديك ادنى فكرة |
00:36:38 |
لربما أنت قصدت شيئاً اخر |
00:36:40 |
لو عرفت باني لم يعد بأمكاني |
00:36:44 |
او عليّ الاعتماد اعلى الناس |
00:36:46 |
... لاطعامي و الباسي |
00:36:49 |
و تحفيضي |
00:36:52 |
هل انت تعتقد بأنك؟ |
00:36:55 |
باني ماذا؟ |
00:36:56 |
تتصرف بشكل مخنلف |
00:37:01 |
.نعم |
00:37:02 |
لقد عرفت ذلك، لقد عرفت ذلك |
00:37:08 |
هذا هو السبب بأنك الوحيد، الذي |
00:37:14 |
اريدك ان تنهي ما بدأه |
00:37:19 |
,"بوب" |
00:37:21 |
لا أريد العيش بهذا الحال |
00:37:24 |
لا يمكنني ان اعيش هكذا |
00:37:30 |
روحتي تموت مليون مرة |
00:37:35 |
ان كنت تملك أي شعور باتجاهي |
00:37:37 |
ستساعدني لفعل ذلك |
00:37:39 |
أرجوك |
00:37:41 |
لا يمكنني الصمود اكثر من ذلك |
00:37:47 |
تريديني ان أنهي حياتُكَيِ؟ |
00:37:53 |
أنها منتهية عل كل حال |
00:37:59 |
لقد تصفيت |
00:38:00 |
الى العناية المنزلية |
00:38:04 |
ان لم أراك عندها |
00:38:28 |
ها هو أنت |
00:38:29 |
أجلس، أجلس |
00:38:30 |
اذا، هل أكملت المشروع؟ |
00:38:32 |
لقد سلمتها اياها شخصياً |
00:38:34 |
ممتاز |
00:38:35 |
هل قالت شيئا ما، عندما أخبرتها |
00:38:38 |
.لا |
00:38:40 |
هل فتحتها؟ |
00:38:44 |
ِ"فينيسا" بحال بائسة |
00:38:45 |
أنها مشلولة بالكامل |
00:38:46 |
اعرف، اعرف |
00:38:49 |
انا، .. فقط لدي مشكلة كبيرة |
00:38:52 |
ليست لدي أي فكرة |
00:38:55 |
ستؤثر على إداء الشركة |
00:38:57 |
لقد فعلت اكثر من تنويرها |
00:38:59 |
لقد فعلت اشياء صغيرة |
00:39:03 |
اشعربالضياع من دونها |
00:39:06 |
...حسنا، لو انت |
00:39:08 |
،أن كنت تحتاج الى مساعدة في تعبئة تقارير |
00:39:11 |
انت لا تمانع؟ |
00:39:14 |
لريما تساعدني في تفكيري |
00:39:16 |
حسنا إذاً |
00:39:18 |
اظن انه بإمكانك هذا الشيء، هه |
00:39:22 |
هذه اخر ما قامت به زوجتي |
00:39:24 |
نحتاج منها خمسون طبعة غداً |
00:39:27 |
مم... عندما تنتهي من هذه |
00:39:30 |
هل بأمكانك الذهاب لجلب البدل من |
00:39:34 |
..أنهم |
00:39:37 |
يغلقون عند الساعة الثالثة |
00:39:53 |
"بوب"، "بوب" |
00:39:54 |
حيثما أردت القدوم لرؤيتي؟ |
00:39:56 |
عليّ أن أحصل على تلك منتهيّة |
00:40:01 |
اوه، عل بأمكاني مساعدتك؟ |
00:40:03 |
هل سبق لك أن أستعملت هذه الآلة؟ |
00:40:05 |
الناسخة... الناسخة هذه |
00:40:06 |
حسنا، أنظر |
00:40:08 |
أنا أعرف أنك "البطل الكبير هنا"، قمت |
00:40:11 |
لكن عمل 349 لم يكن بالسهل |
00:40:15 |
أنت تعرف عما اتكلم |
00:40:17 |
لقد كان هذا رائع |
00:40:19 |
هذه للسيد "شيلبي" شخصياً |
00:40:21 |
سأكون شخصاً جيد |
00:40:23 |
لقد سمعت انك كنت تبحث عني |
00:40:25 |
اوه |
00:40:27 |
كانت ليلة هادئة، أليس كذلك؟ |
00:40:29 |
ماذا حدث؟ |
00:40:32 |
...حسنا، كنت |
00:40:35 |
أنا أعرف الان لما أنت شخص هادىء للغاية |
00:40:39 |
لماذا؟ |
00:40:40 |
...لانك لاتتكلم عن هذا الامر كثيرا |
00:40:44 |
في الاسفل |
00:40:45 |
لا تقلق يا حبيبي |
00:40:48 |
سيكون سرنا الصغير معاً |
00:40:59 |
لقد كل من المفترض أن تكون انتي |
00:41:03 |
لأقد أصبحت "فينيسا باركس" مشلولة |
00:41:10 |
ماذا؟ |
00:41:11 |
ِ"كولمن" أفتعل خطأ |
00:41:15 |
حسناً |
00:41:19 |
لقد عبثت مع |
00:41:22 |
انك فعلا شخص محترف |
00:41:24 |
أنها لا تعرف كم كانت محظوظة |
00:41:32 |
أنهي ما قد بدأه |
00:41:56 |
الا يعرف ذلك الحقير بعد |
00:41:57 |
هل العالم مكان حقير؟ |
00:42:00 |
"فقط أسال" فينيسا |
00:42:01 |
!اخرس |
00:42:04 |
تلك الفتاة المسكينة |
00:42:44 |
قادرة عل المغادرة؟ |
00:42:47 |
مم |
00:43:24 |
كم ممتنة لسيارة شركتي القديمة |
00:43:27 |
لك الان؟ |
00:43:29 |
ما الاشياء التي اعطاك "شلبي" من |
00:43:32 |
مكتبيك |
00:43:34 |
انا أعتقد ان عملك |
00:43:36 |
حسنا، مهما فعلت |
00:43:39 |
لست كذلك |
00:43:44 |
حسنا، دعني أرى كيف تفعل ذلك |
00:43:49 |
اتفقنا؟ |
00:43:56 |
هذه هيَ |
00:44:01 |
هذه واحدو حول صدري، هنا |
00:44:02 |
هناك ملقط في الخلف |
00:44:04 |
حسنا |
00:44:05 |
انتي ستكونين بخير لو أنا |
00:44:21 |
لا تقلق، لن اشعر بشيء ان |
00:44:30 |
حسنا |
00:44:37 |
اوه... حسناً لربما |
00:44:38 |
لربما ليس كل شيء |
00:44:45 |
حسناً |
00:45:05 |
الان ماذا؟ |
00:45:06 |
فقط أخرجني من هنا |
00:45:11 |
لقد خطرت لي الكثير من التساؤلات |
00:45:13 |
و اعتقد اني استخرجت لك طريقة |
00:45:15 |
من غير ان تلطخ يديك بالدم |
00:45:18 |
اخر شيء اطلبه منك ان تفعله |
00:45:21 |
قانونياً او روحياً |
00:45:24 |
و انا لا أعطي أي إهتمام لذلك حتى |
00:45:26 |
سأخرح من نفس الطريق الذي أتيت منه |
00:45:28 |
مأسوياً |
00:45:35 |
هناك محطة على الخط الاحمر |
00:45:36 |
هناك عند الجانب الجنوبي السريع الذي لا يتوقف |
00:45:39 |
السيناريو، في مكان الانتظار حيث الارضية منزلقة |
00:45:42 |
و لكنها منبسطة بعض الشيء |
00:45:44 |
اذ، فقط عيّن اتجاهي من فوق |
00:45:46 |
و عندما نشعر بقدوم القطار |
00:45:47 |
فقط دعني أذهب |
00:45:53 |
اي محطة؟ |
00:45:55 |
شارع فرانكلين |
00:45:57 |
تلك التي بجانب المخزن الملكي؟ |
00:45:59 |
أجل |
00:46:00 |
أليست محطة مزدحمة؟ |
00:46:03 |
عم، ولكنها ستكون خالية عند |
00:46:07 |
أنت جائعة؟ هل تريدين تناول شيئاً؟ |
00:46:11 |
أتدعوني الى الغداء |
00:46:14 |
أعتقد |
00:46:19 |
...هناك |
00:46:20 |
مطعم في تلك الناحية |
00:46:22 |
مطعم؟ |
00:46:24 |
انظر، "بوب" اذا كانت هذه ستكون وجبتي |
00:46:27 |
أفضلها أن تكون وجبة مثالية |
00:46:31 |
لا أعرف أماكن كثيرة، كل ما اعرفه هو فقط |
00:46:36 |
إذا سيكون ممتعاً لكلانا |
00:46:41 |
صحيح، هذا الطريق، سيدي |
00:46:43 |
لدينا طاولة جميلة لاجلك، في مكان |
00:46:46 |
اوه |
00:46:49 |
ستة أشهر و أنا احاول أن أحصل على |
00:46:52 |
كان مزدحما كثيرا هنا دائما؟ |
00:46:53 |
حسناً، لعل هذا المساء ستكون |
00:46:55 |
اوه، أجل، من المدهش كيف طلقةً قد اصابت العمود الفقري |
00:46:59 |
عليّ الذهاب إلى الخارج لاستنشق |
00:47:04 |
أنا متاكد بانكي ستقضي وقتاً ممتعا |
00:47:10 |
!انت هنا |
00:47:12 |
نادلك سيخبرك عن الاطباق الخاصة |
00:47:16 |
ياآلهي اكره المتكبرون |
00:47:17 |
اذا، لما تتناول طعامك هنا؟ |
00:47:19 |
لأنه من المفترض أن يكون الاحسن |
00:47:21 |
و أنا لا أريدك ان تنسى هذه الليلة |
00:47:24 |
أنا لا أعتقد إنها ستون مشكلة |
00:47:27 |
انت تقوم باستغبائي، اليس ذلك، "بوب"؟ |
00:47:28 |
.لا |
00:47:29 |
لانها ستكون وجبة ضائعة |
00:47:31 |
إن لم تعبر عن ذلك |
00:47:32 |
.إنها ليست وجبة ضائعة |
00:47:33 |
إذاً توقف عن التمثيل كا رجل تعيس لعين |
00:47:36 |
،سيدي |
00:47:38 |
,سيدتي |
00:47:39 |
هل تحبون ان تعرفوا عن الأطباق الخاصة؟ |
00:47:41 |
لا نريد، سنأخذ اغلى طبقين في القائمة |
00:47:43 |
اختيار ممتاز. |
00:47:45 |
كنت أتسال اذا كنتم تريدون |
00:47:47 |
انك تقرأ افكاري؟ |
00:47:48 |
سأقوم بأحضارها حالاً |
00:47:52 |
لا تقلق، اذا كنت حقاً تملك وظيفتي |
00:47:54 |
بامكانك تحمل ذلك |
00:47:57 |
هل ستنسيىن احدأ ما؟ |
00:47:59 |
...اصدقائك، عائلتك |
00:48:00 |
ِ"بوب"، كم وردة كانت في غرفتي؟ |
00:48:03 |
لا أتذكر |
00:48:06 |
كم من الناس اتو لزيارتي؟ |
00:48:08 |
لا أتذكر |
00:48:11 |
و كيف خطر في بالك لرؤيتي اليوم؟ |
00:48:13 |
في اليوم الذي عليّ ذهاب الى المنزل؟ |
00:48:16 |
فقط أنا |
00:48:18 |
.فقط أنت |
00:48:22 |
انتي امراة جميلة جداً، مليئة بالحياة |
00:48:24 |
أجل، بامكاني ان أضيء غرفة باكملها |
00:48:26 |
هذه اول خط لي بالاساءة |
00:48:28 |
أنا لا أفهم |
00:48:29 |
أنا في السادسة و العشرين من عمري، "بوب"ِ |
00:48:32 |
أجل، و كنت بعيدة جدا على أن أكون |
00:48:36 |
عن 500 شركة في سنة واحدة من خلال |
00:48:39 |
أنكي أمراة متعلمة مثالية |
00:48:41 |
لا، لست كذلك |
00:48:43 |
دراستي كانت كلها سنتين فقط |
00:48:49 |
لدي عقل يا "بوب" و لكن |
00:48:51 |
كنت السريعة في ذلك، هو بسبب |
00:48:53 |
الاول، كنت الضاربة القاضية، |
00:48:55 |
لقد كنت افضل من مارس الجنس |
00:48:59 |
نبيذك |
00:49:03 |
و لم يكن ذلك مؤذٍ، حتى أني كنت أعمل كل الاشياء |
00:49:07 |
حتى الرجال كانو يريدون حمايتي او |
00:49:11 |
كانت تساعدني في ان أكون رائدة |
00:49:13 |
و كنت أتسلق كثيرا |
00:49:17 |
باكثر من حصتي |
00:49:20 |
.صحيح |
00:49:21 |
أنظر، النقطة هي أنك لا تصنع الكثير من الصداقات |
00:49:24 |
حيث تتخطاهم كلهم جميعا الى الأعلى |
00:49:28 |
دعنا من اللغو و التنذير |
00:49:29 |
لنرى كيف هو طعم نبيذ يساوي 300 دولار |
00:49:32 |
أنا أولاً، هنا، هل تستطيع إنتزاع هذا؟ |
00:49:45 |
...اوه |
00:49:49 |
هذا جيد؟ |
00:49:50 |
.أجل |
00:49:51 |
.لا تقلق |
00:49:54 |
..اوه |
00:49:57 |
...ممم |
00:50:00 |
مم، هذا افضل بكثير |
00:50:18 |
الان هذا ما سافوته |
00:50:25 |
هل لديك اخوة او اخوات؟ |
00:50:29 |
...ما هو اكثر الاشياء شخصية |
00:50:32 |
حقاً؟ أذكر مرة في المكتب كنت |
00:50:35 |
...عصير التفاح لذيذ |
00:50:36 |
...اوه، "باولا"ِ |
00:50:39 |
،ولكن الأسماك الذهبية تشبه القطط |
00:50:41 |
أين تضع الطعام لهم؟ |
00:50:44 |
كثيراً، الكل معني بواجباته |
00:50:48 |
...هذا أسهل من أسئل ما هو أكثر الأشياء |
00:50:51 |
أكمل ذلك، |
00:50:54 |
كيف تقولين ذلك؟ فأنتي لا تستطعين |
00:50:56 |
أنا أعرف حدي |
00:50:57 |
أنهم يغلقون المكان على ما أعتقد |
00:51:03 |
أنها فقط الساعة العاشرة |
00:51:05 |
أنا أخمن بأنه علينا الذهاب لنبحث و نجرب |
00:51:09 |
ما الذي لم تفعله من قبل؟ |
00:51:18 |
انت تؤدي دور الخطوط الخلفية |
00:51:20 |
هل تسمعني؟ |
00:51:21 |
!أجل أنت كذلك |
00:51:22 |
غلاديس لا شيء من غير التنغيم |
00:51:24 |
!خذ المايّك يا "بوب"ِ |
00:51:47 |
!"عليك فعل هذا يا " بوب |
00:51:53 |
اين النغمة؟ |
00:52:00 |
أنت تقتلني، هيا |
00:52:04 |
!هيا يا رجل، اعطها بعض الدعم |
00:52:12 |
!هل تعلم، لقد تسيتك |
00:52:45 |
يا آلهي |
00:52:50 |
هذه حقيبة خاصتها |
00:52:52 |
!"بوب"، "بوب" "بوب" |
00:52:55 |
"اخرجني من هنا يا " بوب |
00:52:57 |
!اوه اللعنة |
00:52:59 |
!يا آلهي! "بوب"ِ |
00:53:04 |
!أخرجني من هنا |
00:53:08 |
شكرا يا آلهي لاني لست على |
00:53:23 |
ها هي |
00:54:03 |
"إبقى منطلقاً يا " بوب |
00:54:33 |
اجل هنا، توقف |
00:54:41 |
لقد كنت هنا مرات عدة |
00:54:43 |
،ستدعها تمضي بحالها |
00:54:47 |
.اعدك |
00:54:50 |
"أنا مسرورة لاني عرفتك يا "بوب |
00:54:53 |
.و انا أيضاً |
00:55:01 |
الان يا "بوب"، الان |
00:55:28 |
"بوب" دعني أذهب! ، "بوب" |
00:55:32 |
"لقد وعدتني يا " بوب |
00:55:35 |
اللعنة، "بوب"، دعني أذهب |
00:55:38 |
!لقد وعدتـني |
00:55:42 |
!أيها المصاص اللعين |
00:55:45 |
!لا، "بوب"بوب"ِ |
00:55:57 |
،،،اوه |
00:56:03 |
رد الفعل اللارادي تحت قام |
00:56:06 |
الاصلية MRI كما هو اشارت تقارير |
00:56:08 |
لذا قمنا باعادة فحصها من |
00:56:12 |
،كشف ذلك غزارة منتهية خلايا سلف |
00:56:14 |
حيث قامت بتسبب "جليا"ِ |
00:56:20 |
ماذا يعني كل هذا؟ |
00:56:22 |
هذا يعني بأنه هناك أمل |
00:56:36 |
.مرحبا |
00:56:39 |
.تعال هنا |
00:56:47 |
.اقرب |
00:56:54 |
!اقرب |
00:57:00 |
.اقرب |
00:57:14 |
شكراً لك لانقاذ حياتي |
00:57:17 |
مرة أخرى |
00:57:20 |
هذه المرة لن تندمي على ذلك |
00:57:38 |
ليست شيء إضافي، اليس ذلك؟ |
00:59:17 |
لقد اخبرتكم يا جماعة ان تكونوا هنا |
00:59:21 |
هذه حالة طوارئ |
00:59:25 |
اين تعلمت القيادة هكذا؟ |
00:59:49 |
المشكلة الكبيرة هي في نقص التواصل بين الأقسام |
00:59:52 |
لكن، لقد وجدت بانه هناك مكان واحد |
00:59:55 |
و هذا كمثال مبرد الماء، حيث اعتقد اذا وضعت |
00:59:58 |
من خلال كل هاتف في كل قسم، سيؤدي |
01:00:04 |
"هذه تفكير جيد "بوب |
01:01:55 |
أخمن اننا تطرقنا لهذا اليوم. |
01:01:58 |
لقد كان يوم جميل |
01:02:02 |
و لكن يمكن ان يكون افضل |
01:02:03 |
و لكنه ليس كذلك |
01:02:08 |
و لكن هذا يريد لمسة اخيرة |
01:02:13 |
ان اصابعكي حتما بدأت تتقوى |
01:02:16 |
.خذني الى الصوفا |
01:02:44 |
"اريد ان أرضيك يا " بوب |
01:02:46 |
.أنت |
01:02:48 |
لست بشكل فكري |
01:02:53 |
.جنسي |
01:02:55 |
كل ما عليك هو ان تعينني |
01:02:57 |
ضع رأسي على موخر الصوفا و انا |
01:03:00 |
!"فينيسا" |
01:03:05 |
هيا، لقد فعلت الكثير من أجلي |
01:03:06 |
ارجوك، فقط دعني افعل لك ذلك |
01:03:12 |
لا، لا |
01:03:14 |
حسنا فقط هذا |
01:03:18 |
انا كذلك |
01:03:21 |
ليس كافياُ لاكون حميماً؟ |
01:03:23 |
"فينيسا" |
01:03:25 |
من اول دقيقة رايتكي فيها |
01:03:27 |
اردت ان أكون قريبا منكي بأي |
01:03:33 |
انا مجنون بكي |
01:03:38 |
لتكوني عارية. |
01:03:41 |
هل بامكاني ان أكون فانتازيا اذاً؟ |
01:03:47 |
ارجوكي؟ |
01:03:52 |
"الازرار، " بوب |
01:04:06 |
هذا جيد |
01:04:17 |
هاك الملقط |
01:04:33 |
المسهم |
01:04:36 |
و لكنكي لن تشعري بهما |
01:04:39 |
ساكون لو فعلت ذلك |
01:05:22 |
اخلع نظارتك |
01:05:34 |
تعال هنا |
01:06:07 |
خذني معك |
01:06:12 |
ماذا؟ |
01:06:13 |
خذني معك |
01:06:15 |
فينيسا، انه الاثنين، عليّ الذهاب |
01:06:18 |
أنا أعرف، انا اريد الذهاب معك |
01:06:20 |
لماذا؟ |
01:06:21 |
لانه حان الوقت لارى ما يحدث |
01:06:25 |
كل هذا الناس ينظرون الى ما حدث لك |
01:06:29 |
المرة التي قلتي فيها |
01:06:30 |
هل انت متأكد بانك قويَ كفاية |
01:06:36 |
ساكون اذا كنتي معي |
01:06:46 |
انتظر، انتظر، انتظر |
01:06:51 |
اهل المكياج ليس بكامل؟ |
01:06:56 |
لا، الممرضة قامت بعمل جيد |
01:06:58 |
هذا الشعرة في طريقها |
01:07:07 |
هيا بنا لا نفعل ذلك ، ليس اليوم |
01:07:09 |
عندما تتعلم ان تضع شعورك جانباً و تفعل ذلك؟ |
01:07:17 |
توقف! اللعنة |
01:07:20 |
لا تكن ضعيفا |
01:07:26 |
انظر اليّ |
01:07:28 |
اظهر بعض الشجاعة |
01:07:30 |
انا أحتاج ذلك |
01:07:33 |
انت كل ما املكه هناك |
01:08:04 |
"فينيسا" |
01:08:05 |
و لكنكي تبدين رائعة كا العادة |
01:08:11 |
"كان شيئاً دراميا " فينيسا |
01:08:16 |
ها انتي بخير؟ |
01:08:22 |
الرائحة مختلفة |
01:08:24 |
لقد بدؤا بتركيب معطرات الجو |
01:08:26 |
كيف ذلك؟ |
01:08:27 |
من المفترض ان تجعلكي سعيدة |
01:08:30 |
هذا مقرف |
01:08:39 |
انتظر، توقف |
01:08:45 |
لقد كنت املئ كوب المياه |
01:08:49 |
أين كنت؟ |
01:08:53 |
لقد كنت تحت فتاة الهولا |
01:09:00 |
خذني الى المكان الذي سقطت فيه |
01:09:25 |
لقد سمعت الطلقات و لكن لم أعرف من أين تأتي |
01:09:30 |
أين كان "كولمن" يقف؟ |
01:09:43 |
لقد كان يقف هناك |
01:09:45 |
اريني |
01:09:47 |
.اريد رؤية ذلك |
01:10:29 |
ماذا حدث؟ |
01:10:31 |
أتمنى ان أرى ذلك |
01:10:35 |
لو كان كذلك، لا ما اطلق عليكي النار |
01:10:39 |
كيف عرفت ذلك؟ |
01:10:43 |
أعرف |
01:10:47 |
فينيسا؟ |
01:10:52 |
لقد اخبروني بانكي هنا |
01:10:55 |
لقد أردت رؤية ما حدث هناك |
01:10:57 |
اتفهم ذلك |
01:11:02 |
انا اسف جداً عما حدث |
01:11:05 |
.اجل، انا أيضا |
01:11:07 |
بوب، هيا، لنذهب |
01:11:11 |
انت تستطعي التحرك؟ |
01:11:13 |
لقد أعتقدت انكي اصبحت مشلولة دائماً |
01:11:16 |
أجل، اذا انا كذلك، اعتقد |
01:11:19 |
."بوب" |
01:11:26 |
يسعدني رؤيتك |
01:11:32 |
العرض السخيف انتهى |
01:11:49 |
انها هاواي، على الارجح |
01:11:53 |
.كلاها سيكون جميل جداً |
01:11:55 |
الهي، سيكون هذا رائعا بالذهاب |
01:12:01 |
انك صامت بشكل مقزز |
01:12:06 |
إن لم يطلق عليكي، هل وددتي ان تكوني |
01:12:10 |
هذا نوع من الاسئلة المخادعة |
01:12:12 |
لن تودي ذلك، اعرف |
01:12:13 |
لم اعرفك قط ابدا |
01:12:16 |
مع من تودين ان تكوني اذا؟ |
01:12:18 |
ماذا و لو حدث؟ |
01:12:21 |
سيد شيلبي... |
01:12:25 |
هل تحبينه؟ |
01:12:28 |
لقد كان متزوجاً يا بوب |
01:12:30 |
اذا؟ |
01:12:32 |
و لماذا فعلت ذلك |
01:12:34 |
الحب هو أخر شيء في بالي |
01:12:37 |
لماذا تتكلم عن هذا الان؟ |
01:12:41 |
و في هذا العالم |
01:12:44 |
و لا شيء سيتغير ما ان اردت انت تغييره |
01:12:49 |
لا أريد اي شيء ان يتغير |
01:12:53 |
اذا لن يكون كذلك |
01:13:21 |
بوب |
01:13:23 |
كان عليك ان تقول لي بانك تحب |
01:13:26 |
سأتكيف مع ذلك |
01:13:30 |
.يومك سيأتي |
01:13:38 |
"هاي " بوب |
01:13:42 |
ماذا تفعل هنا؟ |
01:13:44 |
ألا تتوقف ابداً؟ |
01:13:47 |
حسناً، انا لست كذلك، مفهوم؟ |
01:13:48 |
"انا أفشل هنا " بوب |
01:13:52 |
انظر، لم يكن جيداً كفاية |
01:13:55 |
و الان، اعتقد بان هناك شيئاً |
01:13:57 |
.و هذا سيكون بسببي |
01:14:03 |
.دعني اريك شيئاً |
01:14:07 |
حسناً "بوب" عليك رؤية هذه |
01:14:13 |
لم اري هذا لأي أحد |
01:14:18 |
.أجلس |
01:14:35 |
أين وجدت هذه؟ |
01:14:37 |
.في ماكينة التصوير |
01:14:39 |
هل رأيت، الشيء الجيد ان يتكون |
01:14:42 |
هذا يعني من كتبها |
01:14:44 |
لم يبتدعها من عقله |
01:14:48 |
لربما أنهم يملكونها و هم ليس قادرين |
01:14:51 |
هل بامكاننا اخذ تلك الفرصة؟ |
01:14:55 |
لا. ذلك الشخص الذي كتب الجملة |
01:15:00 |
.وهو لربما لا يعرف ذلك |
01:15:01 |
و لكن ستكون مأساة حقيقية |
01:15:04 |
لو أنت و انا لم نحاول |
01:15:08 |
كيف بأمكاني حمايته؟ |
01:15:10 |
ساعدني لاخراجه من خلال المفتوح |
01:15:18 |
او بطريقةٍ ما، سيتوجب عليّ إخبار |
01:15:20 |
ساعرض هذا على محلل الخطوط |
01:15:23 |
و صديقي هذا عبارة |
01:15:25 |
ان ذلك حقير فعلاً |
01:15:28 |
اللعنة |
01:15:39 |
اه، احتاج اليك للذهاب و شراء هدية |
01:15:43 |
..اريد شيئاً |
01:15:47 |
و لكن لا أعرف ما هو المناسب |
01:15:48 |
من اجل شخص في حالة |
01:15:50 |
لقد ادركت لعلك تعلم |
01:15:55 |
لاني لا أعلم حقا |
01:15:58 |
لا استطيع النظر اليها في هذه ااحالة |
01:16:01 |
.يا لها من أمرأة شجاعة |
01:16:02 |
خذ بقية النهار اجازة |
01:16:08 |
نحن |
01:16:10 |
ماذا؟ هل تعتقد بانه |
01:16:12 |
.لا أعتقد ان هذا جيد |
01:16:14 |
لما لا؟ |
01:16:16 |
ليس عليك شراء الهدايا من اجل |
01:16:18 |
فينيسا، ليس بامرأة أخرى |
01:16:20 |
لقد حدث لها ان تكون عضوة فعالة |
01:16:24 |
أهل هذا ما تخبر به |
01:16:25 |
هل تستجوب صراحتي؟ |
01:16:27 |
لانه لو كنت كذلك، ستكون خارج الخط |
01:16:30 |
انا فقط لا أريدها ان تتأذى مرة أخرى |
01:16:32 |
و ما هو أنت؟ |
01:16:33 |
انا أهتم بشانها |
01:16:35 |
اوه، يا آلهي، انت تحبها |
01:16:38 |
لا أستطيع ذلك |
01:16:41 |
لقد فعلت ذلك بكَ ايضاً |
01:16:44 |
بوب، تلك المرأة |
01:16:47 |
تفعل اي شيء من أجل رجل يعطيها |
01:16:51 |
.لقد تبدلت |
01:16:52 |
نعم، لقد اعطبت |
01:16:55 |
انها لا تريد أي شيء مني |
01:16:57 |
.بوب انت كالصابون |
01:17:00 |
لانك بالضبط كذلك ما تريده الان |
01:17:03 |
لكن، دعني أسألك شيئاً |
01:17:05 |
ماذا يحدث لو بدأت بتحريك جزءاً اكثر |
01:17:08 |
ماذا لو بدأت تحرك يدها بالكامل؟ |
01:17:10 |
او قدمها؟ |
01:17:11 |
ما يحدث لو تستطيع ان تطعم نفسها؟ |
01:17:14 |
،تحرك نفسها |
01:17:16 |
هل تعتقد بأن أمراة كهذه |
01:17:18 |
تختار رجلاً مثلك؟ |
01:17:20 |
انا أعني بصدق، الان؟ |
01:17:24 |
..انا |
01:17:28 |
..انا لست |
01:17:31 |
.صابون |
01:17:50 |
ها هو |
01:17:54 |
الان هذا شيء بينك و بين الانسة |
01:17:58 |
.لا تطلق عليها هذا |
01:18:00 |
انا فقط اقول ذلك، بوب |
01:18:02 |
مال كثير، سيارة فارهة |
01:18:05 |
رجال عدة ينتظرون الحياة |
01:18:08 |
فلماذا تريد ان تضيع |
01:18:11 |
انك رجل متبجح جداً |
01:18:15 |
بوب، تعال هنا، هاي |
01:18:21 |
انس الجولف هذا الاحد |
01:20:23 |
.لا تلمسها |
01:20:27 |
.لقد كانت لي |
01:20:29 |
حسنا، لقد رميتها |
01:20:31 |
لا، لم أفعل ذلك، كانت مكسورة |
01:20:34 |
.لقد تحسنت الان |
01:20:37 |
.لقد كانت لي |
01:20:38 |
.قل وداعا |
01:20:51 |
ما هذا؟ |
01:20:53 |
انه الوحيد في هذه المشكلة |
01:20:55 |
"هنري" |
01:20:58 |
هذا هو رجل |
01:21:00 |
بوب، انا أعتقد بانك أساءت فهي عما |
01:21:03 |
لا، لم افعل |
01:21:05 |
ان..ان هذا |
01:21:07 |
كيف فعلت هذا؟ |
01:21:08 |
لدي الحاسة، اتتذكر؟ |
01:21:10 |
الحاسة |
01:21:11 |
انت تعرف كيف بامكاني معرفة الاشياء |
01:21:16 |
صحيح |
01:21:17 |
.هذا الرجل خطير جداً |
01:21:18 |
عليك ان تفعل شيئاً |
01:21:20 |
و عليك ان تبقيه خارجا من هنا |
01:21:22 |
بوب، انه ليس ذلك الشخص |
01:21:23 |
انت لم تره بعد |
01:21:24 |
انت الوحيد يا بوب |
01:21:26 |
انت الوحيد الذي يحتاج الى مساعدة |
01:21:28 |
انا البطل |
01:21:32 |
.انا أعرف |
01:21:33 |
لهذا اردتك انت تاتي اليّ |
01:21:36 |
هذا السبب لانك هنا في الطابق العلوي |
01:21:39 |
.انت مخطئ |
01:21:40 |
فكر في ذلك..نائب الرئيس |
01:21:44 |
هل تصدق حقا بان رجل مثلك يملك |
01:21:47 |
شخصا مثلي؟ |
01:21:50 |
فقط قيم نفسك يا بوب؟ |
01:21:52 |
و ستكون في منتصف الطريق الى المنزل |
01:21:59 |
.لا |
01:22:01 |
.انا لست الوحيد |
01:22:02 |
!انا لست الوحيد |
01:22:05 |
!انا لست الوحيد |
01:22:07 |
!انا لست الوحيد |
01:22:10 |
! الوحيد |
01:22:23 |
لاـ لا، لا ،لا |
01:22:25 |
!لا |
01:22:29 |
!دعني اعبر |
01:23:18 |
?"سيد " شلبي |
01:23:19 |
"مرحباً " بوب |
01:23:21 |
ماذا يحدث هنا؟ |
01:23:22 |
حسناً |
01:23:23 |
!انا لم أسالك |
01:23:24 |
.انا اعتقد من المسحسن ان تذهب |
01:23:27 |
هل انتي متاكدة؟ |
01:23:28 |
.اجل |
01:23:30 |
سأراك غداً يا بوب |
01:23:35 |
حسنا؟ |
01:23:41 |
انا لم أكن أعرف لما اتى الى هنا |
01:23:43 |
الممرضة جعلته يدخل قبل ان امنعها |
01:23:44 |
،لم يأتي أبدا إلى هنا من قبل |
01:23:47 |
.أراد التكام فقط |
01:23:48 |
عن ماذا؟ عن الأسترداد |
01:23:51 |
أو كيف،،، كيف يسألك إلى أن |
01:23:54 |
.لا تفعل ذلك |
01:23:56 |
لا تحول الامر الى شيء |
01:23:57 |
!لا تقولي لي كيف أشعر |
01:24:00 |
لقد أتى إلى هنا لانه قلق عليك |
01:24:04 |
لقد قال كلمتين مؤخراً |
01:24:06 |
.و ثم غادرت غاضباً جداً |
01:24:08 |
هل اخبركي لما كنت غاضباً؟ |
01:24:10 |
كيف أرادني لأشتري لكي |
01:24:12 |
أتحداه إذا قال لكي شيئاً |
01:24:14 |
أجل، لقد أخبرني، واخبرني ايضاً عن |
01:24:16 |
و قد أرعبت " هاربر " في المصعد |
01:24:18 |
هذا ما تسبب في |
01:24:20 |
يا آلهي! ما هو الخطأ؟ |
01:24:22 |
!أنا لست االوحيد الذي لديه مشكلة |
01:24:24 |
!لا أحتاج الى مساعدة |
01:24:30 |
هل أنا؟ |
01:24:32 |
بوب، كل منا يحتاج الى |
01:24:34 |
ليس هناك عيب في ذلك |
01:24:35 |
أنظر أليّ، من غيرك سأكون |
01:24:38 |
هذا لانكي تريدي مساعدتي |
01:24:40 |
ما هي السعادة إذا بدأتي |
01:24:42 |
،إذا كان بإمكانكي ان تطعمي نقسِك |
01:24:43 |
تتحسنين |
01:24:45 |
فماذا ستفعلين معي بعد ذلك إذا، جاوبي؟ |
01:24:47 |
ماذا ستفعلين بعدها؟ |
01:24:48 |
،تقومين برمي للخارج |
01:24:50 |
.لا، لن افعل ذلك - |
01:24:52 |
نعم، انتي كذلك - |
01:24:54 |
.أجلس، تعال إلى هنا - |
01:24:57 |
!لن اتي إلى هناك |
01:25:00 |
!بوب" أجلس" |
01:25:04 |
،تعال هنا و أجلس |
01:25:08 |
.يالهي |
01:25:10 |
أستمع لي |
01:25:12 |
انا لم أجدك في هذه المأساة |
01:25:15 |
.لقد وجدت نفسي |
01:25:19 |
و أنا أستطيع أن أقول لك بكل صدق |
01:25:21 |
حيث لا يهم لو لا يمكنني المشي، |
01:25:25 |
انه روحك و قلبك الذي |
01:25:31 |
.و ساحتاجه إلى الابــد |
01:25:35 |
فلذا انت لديك مشكلة؟ |
01:25:41 |
أنا سأساعدك لتتخلص من ذلك |
01:25:44 |
أنت فقط تحتاج الى الشجاعة |
01:25:47 |
فأذاً كل ما هو الشيء الصحيح |
01:25:49 |
لتفعل ما هو في قلبك |
01:25:53 |
و أنت تحتاج إلى الشجاعة لمواجهة ذلك |
01:25:57 |
و هذا من السهل ان تجده عندما |
01:26:02 |
حتى لو شعرت بانها تنزلق بعيداً |
01:26:04 |
...فقط أنظر إلى عيني |
01:26:10 |
و سيكون هناك مباشرةً |
01:26:30 |
هل تحبيني؟ |
01:26:37 |
..."بوب" |
01:26:41 |
،انها كلمة احنبية بالنسبة لي |
01:26:47 |
و لكن هذا ليس يعني |
01:26:51 |
أنا فقط...احتاج ان أكون |
01:26:57 |
لا باس |
01:26:58 |
أجل، بل هو كذلك |
01:27:00 |
!"لا باس بذلك " بوب |
01:27:01 |
.أرجوك، لا تذهب |
01:27:03 |
أبقى معي الليلة، أرجوك |
01:27:07 |
.أرجوك |
01:27:08 |
لماذا؟ |
01:27:10 |
لأني خائفة عليك ان تذهب |
01:27:14 |
لانك لن تجد طريقك إلى الخلف |
01:27:38 |
ماذا...ماذا؟ |
01:27:54 |
> ،لانه في النهاية > |
01:28:56 |
العـاهــــرة قد كـذبـــت |
01:29:22 |
عذراً سيدي |
01:29:24 |
"اين هو " شيلبي؟ |
01:29:25 |
،انه ليس هنا |
01:29:44 |
!"ماكونيل" |
01:29:46 |
."ماكونيل" |
01:29:48 |
اللعنة، لقد أخبرت ذلك المغقل |
01:29:53 |
"هل تعرف إلى أين غادر " ماكونيل؟ |
01:30:32 |
هل رأيت هذا؟ |
01:30:33 |
أجل |
01:30:36 |
!لديه مسدس |
01:32:56 |
=:Translation:= |