He Was A Quiet Man

ar
00:01:57 رقــم واحــد
00:02:01 رقــم أثـنــان
00:02:07 رقــم ثــلاث
00:02:13 اربعة من اجل السيد
00:02:17 رقــم خمسة من
00:02:20 و أخيراً ليس بالأخير
00:02:23 ... رقــم ســتـة
00:02:26 ... رقــم ســتـة
00:02:31 فقط افعلهـا
00:02:33 باستطاعتك ذلك
00:02:34 هيّا افعـلها
00:02:42 * ماكونيل *
00:02:51 عليك الانتهاء منها لغاية
00:02:53 و كن متاكد جيداً بأن لاشيء
00:02:55 "الجمعة "ماكونيل
00:02:58 اجعلهـا تحدث
00:03:44 بوب "؟"
00:03:45 مم، عائلة أخ زوجــي
00:03:47 سيأتي الى البلدة في نهاية
00:03:48 و قد كنت مستغربة بعض الشيء
00:03:50 ان كان بـالأمكــان فعـل شيـئأ ما
00:03:53 سأرى ما بامكاني فعله
00:03:58 سيكون جميلاً
00:04:10 ،تأكدت من ذلك مرة أخرى
00:04:15 لم أتـاكـــد
00:04:17 ام اكن اعتقد ان هذا
00:04:20 اوه، صحيح
00:04:21 التوقيت مرة أخرى
00:04:23 هاي يا صاح، أعتقد اني قد سمعت هذا
00:04:26 ،عليك ان تكون سعيداً
00:04:29 لانه اذا فعلتها، من سيكون هنا
00:04:31 هاي، من يهتم بشأن الطعام
00:04:33 ما دام هؤلاء التعساء
00:04:36 هه؟، ميتون
00:04:38 اللعنة عليهم
00:04:40 ....حسنا، هاي هاي
00:04:42 هاي، هاي، هذا لي انا
00:06:08 "14500ي ت765"
00:06:15 "59871239هـ ز"
00:06:22 تـأكــد
00:06:54 أحب الفتاة الهولا
00:07:23 كيف هذا العد قد اتى؟
00:07:26 لقد قلت لي الجمعة
00:07:28 غدا في الصباح اريد ان
00:07:30 لماذا؟ لم تكن قادر على القول
00:07:33 انظر، انا لن أناظر معك في
00:07:36 تعال "هاربر"، اريدك ان
00:07:38 لقد قمت بتجهيز ذلك من قبل
00:07:39 جميل،
00:07:42 هاي، هذا لي
00:07:43 هيا، ما عملها؟
00:07:44 ،ارجعها لي
00:07:46 ربما تلف حول عنقها
00:07:47 ارجعها لي
00:07:49 ما وظيفة هذا الزر؟
00:07:52 ارجعها لي
00:07:53 هيا لنذهب
00:07:55 حسنا، خذ لعبتك الغبية
00:08:01 ا حتاج لهذه القائمة لتكون منتهية
00:08:55 سأدعك تمتلكين بعض الكرامة
00:09:20 "مرحى، رجل " هولا
00:09:23 اتمنى منك ان لا تفجر
00:09:41 09871239847.
00:09:46 .تـأكــد
00:10:07 ألى ما تنظر في اسفل قميصي؟
00:10:11 أجل، انت اسف
00:10:13 اعتقدتكي شخصاً اخر
00:10:15 اوه، اذا انا است الوحيدة
00:10:17 ...انا لم أكن
00:10:19 عليّ ان أوصل هذه
00:10:20 ان ضبتك مرةً ثانية
00:10:22 ساخذها الى الطابق العلوي
00:10:23 انت تعرف، لديهم قوانين
00:10:25 !من الرجال كمثلك
00:10:33 "سيد هاربر؟"
00:10:50 "!ماكونيل"
00:10:53 انت محظوظ جداً لأنك لم تذهب
00:10:57 لم أكن ذاهب الى المنزل
00:10:58 اذا اين كنت؟
00:11:00 اخبرتك اني اريد هذه القائمة
00:11:03 هذا هو السبب لاني احضرتها لك
00:11:05 و لكنك لم تكن فوق
00:11:06 ، طبعا
00:11:09 لقد كنت هنا في الأسفل ابحث
00:11:13 اعتقدتك انه كنت تريدني
00:11:16 اعتقدت
00:11:17 انت اعتقدت؟
00:11:19 اعطني هذا
00:11:23 لم تدبسها؟
00:11:25 لقد جمعتها بملقط الورق
00:11:26 حسنا، هذا فعلا ذكاء منك
00:11:28 مرحى "هارب" ، هل تريد
00:11:30 حسنا
00:11:31 دبسها جميعاً
00:11:32 و انتظر في كابينتك حتى ارجع
00:11:35 لم ننتهي من ذلك بعد
00:11:58 "واحدة من اجل مكـتب "ماسكوت
00:12:00 رقــم أثـنــان
00:12:03 رقــم ثــلاث
00:12:07 اربعة من اجل السيد
00:12:10 رقــم خمسة من
00:12:14 و أخيراً ليس بالأخير
00:12:16 ... رقــم ســتـة
00:12:19 ... رقــم ســتـة
00:12:21 افعلها
00:12:23 افعلها
00:12:24 افعلها
00:12:30 اوه، اللعنة
00:12:33 !ماكونيل
00:12:38 لقد اخبرت ذلك الأرعن بألا يرحل
00:12:40 انتباه، هل أحد رأى "ماكونيل" ؟
00:13:18 "كولمن؟"
00:13:21 "ماكونيل"
00:13:25 "أنظر الى ما فعلته ، "رالف
00:13:29 حسناً
00:13:31 كيف تشعر بذلك؟
00:13:36 بالرضا
00:13:40 "كريست"
00:13:43 .اللعنة
00:13:51 اعتقدت انها كانت اشارتك
00:13:53 انت تقتل كل هذا
00:13:55 و تمشي بعيدا بكل بساطة
00:14:01 .دون آثـــر
00:14:06 اوه، يا آلهي
00:14:08 "فينيسا؟"
00:14:09 كنت اعتقدتها العاهرة
00:14:12 هذا خطأ شائع
00:14:14 لقد احببت "فينيسا" َ
00:14:16 لديها ابتسامة جميلة
00:14:17 ابتسامة خلابة
00:14:20 بامكانها انت تضيء غرفة
00:14:24 انها حيّة
00:14:27 هاي، ماذا تفعل؟
00:14:29 اعتقدت انك تحبها-
00:14:32 كيف عرفت بانها في تعيش
00:14:33 ،صدقني
00:14:35 انتظر، ألا تحتاج لهذه الطلقة الاخير لاجلك؟
00:14:38 لا تقل لي ما عليّ فعل
00:14:40 هذا سبب بانه فقط لانك
00:14:41 و لم اطلق النارعليك
00:14:43 اعذرني، و لكن على قدر
00:14:45 من الضغينة باتجاه
00:14:47 انا لست بنصف خروف حتى
00:14:48 اوه، حقاً؟
00:14:50 اذا أنت اخبرني
00:14:51 غبي بما يكفي ثم يصير
00:14:53 مع مسدس محشو لعين
00:14:57 ...احب ان اطلق عليه مجنون
00:14:59 مع مسدسه المحشو اللعين
00:15:01 ها
00:15:09 هذه كانت السادسة
00:15:30 "فينيسا"
00:15:35 لا تقلقي
00:15:38 ستنجين
00:15:42 دعيني أرى تلك الابتسامة
00:15:45 هيّا
00:15:46 هيا،
00:15:50 هيا بنا
00:15:56 انها فعلا تضيء غرفة بأكملها
00:16:00 لا تقلقي
00:16:04 سيأتون، سيأتون
00:16:06 لا تقلقي
00:16:08 لا تقلقي
00:16:58 التوقيت ليس مناسباً مرة أخرى؟
00:17:01 لمعلوماتك
00:17:03 اليوم سحبت الزناد.
00:17:05 بلا مزاح
00:17:06 اذا، ماذا تفعل هنا
00:17:08 حيّ؟
00:17:10 انها قصة طويلة
00:17:12 حسنا، الى اين تأخذنا
00:17:13 كلمني،
00:17:15 حسنا، على الاقل أخبرنا
00:17:16 ان كان هؤلاء السفلة الملعونين
00:17:18 ميتون
00:17:19 هؤلاء السفلة الملعونين في الجحيم
00:17:22 حسنا
00:17:27 اذا متى ستسافر الى فيجي؟
00:17:29 حسنا، ليس ل.. لدينا اسبوعا
00:17:31 اوه، رائع
00:17:32 كيف هي زوجتك
00:17:34 حسنا، سنقوم بأحضار مربية،
00:17:43 مرحبا سيد "ماكونيل"ِ
00:17:44 أتسأل اذ كان بامكاني ان اطرح عليك بعض
00:17:47 انا مندوب "ال هيرالد"ِ
00:17:49 لقد قالو لي انهم لن يخبرو أسمي لا حد
00:17:51 لا يمكنك ان تبفي هذا
00:17:53 انك بحق اللـه العظيم بـطــل
00:17:54 ،انا فقط قتلت رجلا واحد -
00:17:58 انظر، هل تعتد انه بأمكاننا ان نكمل حوارنا
00:18:00 لا
00:18:02 أرجوك، ستسهل الموضوع على نفسك
00:18:04 ان اخبرت قصتك لشخص واحد
00:18:05 هذا سيعتبر الحصرية
00:18:07 لن تدخل الى المنزل
00:18:08 ارجوك، سيد "ماكونيل" دعني قبل
00:18:10 و يحولوا حياتك خارجاً كل من تناسب
00:18:16 سيد "ماكونيل"ِ
00:18:20 !اذهب بعيداً
00:18:22 !اذهب بعيداً
00:18:29 نحن هنا من قناة الاخبار الخامسة
00:18:39 !!"سيد "ماكونيل
00:18:43 مرحبا بك في عالمنا
00:19:26 ....اوه
00:19:48 اوه، سمك
00:19:53 "بوب"
00:19:54 مرحبا
00:19:56 انت تعرف كيف كنت أخبرك بأن جيرتي تتحسن؟.
00:19:58 هل مرجي أصبح يزعجكي
00:20:00 .لا، لا، لا
00:20:02 كنت أتسأل
00:20:04 ما دام لدينا حفلة
00:20:06 شواء الميلاد صغيرة في نهاية الأسبوع
00:20:07 لربما بامكانك الحضور
00:20:10 سيكون من الجميل، التعرف على
00:20:13 أني أقيم هنا منذ خمس سنوات
00:20:17 اوه، يالهي
00:20:32 .ها هو
00:20:34 بطلنا
00:20:35 "الطريق من هنا، " بوب
00:20:37 "حسناً ما فعلت يا، " ماكونيل
00:20:44 مرحى، ها هو هنا
00:20:46 "لا " سيد، ماكونيل
00:20:48 أنت لن تعمل هنا بعد الان
00:20:50 هيا
00:20:52 هل فصلت من عملي؟
00:20:55 لا، هيّا
00:20:57 الى أين نحن ذاهبين؟
00:20:58 إلى كل الطرق
00:21:14 هل تعرف، اعتقد ان ما فعلته
00:21:16 فالان المرضى النفسيين سيفكرون مرتين
00:21:26 انه ينتظرك
00:21:27 في هذا الاتجاه من خلال
00:21:59 اوه، بإمكانك الدخول
00:22:01 بهذا الاتجاه
00:22:09 هاهو
00:22:13 انا سعيدَ جدا
00:22:16 هل.. هل أستطيع ان أحضر لك شيئاً !؟
00:22:18 شيئاً لتشربه
00:22:20 اوه بوب
00:22:22 لقد أحضرت "موريس" ليساعد
00:22:25 للتخلص من الحصر النفسي
00:22:27 عبر عمليات و اجراءا ت مدواتهم
00:22:28 ٍ"موريس" رجل جيد و طبيب نفساني
00:22:31 طبيب نفساني؟
00:22:33 هنا، استرح من فضلك
00:22:37 اجلس، اجلس
00:22:46 أناس كثيرون قد مدحو لي
00:22:49 حسنا، أنا أسف
00:22:50 حسنا، حسنا، لا تحتاج لأن تعرف عن نفسك
00:22:53 قد كانت فاجعة ساحقة بالنسبة إليك قليلا
00:22:56 لقد كانت
00:22:57 و لكن عليك التفهم لشيء
00:22:58 تجعل منها امر شخصي
00:23:00 لتضعها في المقدمة
00:23:01 و ثم تأخذ القرار
00:23:03 في مواجه الموت الأكيد
00:23:05 .إنني محارب قديم
00:23:07 ،لقد كانت لدي إصابات
00:23:10 لكن كنت اعرف من كان عدوي
00:23:12 كنت اعرف على ماذا احصل من خلاله
00:23:14 ...هذه الايام
00:23:16 ..قد تأتي من أي مكان
00:23:18 ...و في أي وقت
00:23:19 من أي شخص
00:23:21 هذه حقيقـة
00:23:22 أعذرني عن شهية فضولي,
00:23:24 لكن، هل رأيت بالفعل ما حصل؟
00:23:27 ...لقد رأيت
00:23:29 الجثث تتلاشى على الارض
00:23:31 يا آلهي
00:23:33 كيف تمكنت من انقاذ نفسك؟
00:23:35 ...حسنا، لقد كنت
00:23:39 كنت.. اوقعت ملقط الورق
00:23:41 و من ثم كنت على الأرض في حينها
00:23:43 اوه، يا آلهي
00:23:45 هل تتخيل ذلك؟
00:23:49 و لكنك رايت زملائك يموتون امام
00:23:52 لا بد قد جعلك هذا تشعر
00:23:56 انه فعلا شيئا غبي ليقال
00:23:57 بالتأكيد قد شعرت
00:23:58 لقد كنت أفكر؟
00:24:00 ومن ثم قد دفعتهما معاً
00:24:04 اليس كذلك؟
00:24:05 و انت، مم
00:24:08 ...و
00:24:11 و، حسنا
00:24:13 حسنا، دعنا ننتهي من هذا
00:24:16 "انا متاكد منك و من "موريس
00:24:17 تيعدون هذا الكابوس من هنا
00:24:19 الآن، اريدك ان تأتي معي
00:24:25 "تعال " بوب
00:24:28 ،بكل كبرياء و فخر
00:24:30 و بسبب الاحداث المأسوية الاخيرة
00:24:31 قد ايقنت عيني على الابداع الحقيقي
00:24:33 الذي اصبح يضيع مني عن
00:24:36 انا سعيد جدا لمعرفتك
00:24:38 و لا تحاول ان تقول لي انك
00:24:39 مع وضعك الوظيفي هنا
00:24:41 .اجل
00:24:42 تشعر بالضياع
00:24:44 كابتداع افكار جيدة
00:24:45 لكن لا أحد يسمع ذلك، أتفقنا؟
00:24:46 هيّا
00:24:48 لقد مر وقت طول مذ ان سألني
00:24:50 اجل، حسناً
00:24:52 لا نه من الان فصاعداً
00:24:54 ماذا "بوب ماكونيل" يفكر
00:24:57 مرحبا في وعاء تفكيرك الجديد
00:25:01 اذا، اخبرني با "بوب"ِ
00:25:04 بماذا تفكر الان؟
00:25:06 انا افكر كيف اطلب نافذة من سنوات
00:25:09 و هم قالوا لي بأنهم لم يعد
00:25:11 نعم، حسنا، القليل قد اصبح شاغراً
00:25:15 هذا صحيح
00:25:16 هذا المكتب يعود الى احد من الضحايا
00:25:18 .مساعدتي الشخصية
00:25:21 ِ"فينيسا" ماتت؟
00:25:22 .لا، لا
00:25:24 لكن هي لا تستطيع ان تأتي مرة أخرى
00:25:27 هل تعرفها؟
00:25:28 كانت ابتسامتها
00:25:30 صحيح، كانت تضي غرفةً بأكملها
00:25:33 هل ذهبت لزيارتها في
00:25:35 لا
00:25:36 لا؟
00:25:38 بوب
00:25:39 عليك بالذهاب لزيارتها -
00:25:41 لماذا؟ لأنك انقذت حياتها
00:25:43 ياآلهي.. يا رجل، لابد ان تلك المرأة
00:25:46 انها حتى لا تعرف اسمي
00:25:47 "انا لا أقترح عليك هذا يا " بوب
00:25:48 انا أقول لك
00:25:49 أذهب لزيارتها اليوم
00:25:52 خلال ساعات العمل؟
00:25:54 فكر بها على ان هذا واجبك الاول
00:25:56 كنائب للرئيس عن الفكر الابداعي
00:26:01 هل ستدفع لي لافكر؟
00:26:03 هذا العالم مجنون
00:26:05 "اوه " بوب
00:26:06 ..متى
00:26:09 اريد منك ان تأخذ هذا معك
00:26:10 و اعطي اياها شخصيا
00:26:11 انها فقط بعض اوراق العمل النهائية
00:26:16 "اوه، انتظر يا " بوب
00:26:19 لما لا تأخذ سيارة الشركة؟
00:26:35 ،ياللرحمة
00:26:39 انك كلبَ ماكر، تلعب الاستخفاء
00:26:41 .أخذوني بالتاكيد عن عبث
00:26:43 لقد سمعت انك قد عدت، ولكن
00:26:45 انا اقطن فوق الان
00:26:47 بكل وضوح
00:26:48 حسناً، الان دور السؤال الكبير
00:26:49 كم عدد الطلقات
00:26:51 التي افرغتها في ذلك الحقير "كولمن" ،هه؟
00:26:54 "هيا يا " بوب
00:26:55 اثنان، ثلاث؟
00:26:57 !خمسة
00:26:58 أدفع لي يا سافل
00:27:00 هاي، هذه آخر مرة اشك في
00:27:02 "اوه " بوب
00:27:03 عليك الانضمام الى
00:27:05 بامكاننا ان نستغل احدا عن
00:27:06 عند التاسعة
00:27:07 هؤلاء " الكوبرز" سوف يلعنون ان
00:27:10 أجل
00:27:11 هاي، ستكون ساعة جميلة
00:27:14 "بارنيز"
00:27:15 في الجانب الاخر من الشارع
00:27:17 "تخلص من حقيبتك يا " بوب
00:28:03 أود زيارة
00:28:06 الفتاة المسكينة
00:28:07 الاسم؟
00:28:08 "بوب ماكونيل"
00:28:10 ِ"بوب ماكونيل"؟
00:28:11 أجل
00:28:13 عزيزتي، عليكي محاولة النطق مجددا
00:28:15 زوجي يعتقد بانه عليك
00:28:19 "هاي " ثيلما
00:28:21 علي اخذ "بوب ماكونيل" لزيارة
00:28:25 نحن فخورون جدا لرؤيتك
00:28:30 في الحقيقة، نحن نحتفظ بصورتك بالكافتيريا
00:28:32 و بالطبع، الكل يريد الحصول
00:28:34 كيف حالها؟
00:28:36 ألم تسمع بذلك؟
00:28:37 فقط، انها لم تعد تستطيع العودة
00:28:40 الطلقة كانت مباشرةً في فقرتها
00:28:42 مباشرة في الاسفل، حتى استطعنا
00:28:44 و الخلايا العصبية لم تعد تتجمع
00:28:47 ماذا تعنين؟
00:28:48 الشلل
00:28:49 لأي درجة؟
00:28:55 "فينيسا؟"
00:28:56 هناك زائر يود ان يراكي
00:28:57 لا، لا
00:29:00 عزيزتي،
00:29:05 ها هو رجل الهولا
00:29:09 ساكون في الخارج
00:29:13 اذا، انت هو الرجل الذي انقذني
00:29:17 اعتقد ذلك
00:29:19 لقد كنت انتظرك بفارغ الصبر
00:29:24 هل بامكانك ان تأتي الى هنا؟
00:29:32 .أقرب
00:29:40 .أقرب
00:29:46 .أقرب
00:29:59 !ابن اللعينة
00:30:01 لقد كنت بصحتي
00:30:02 !الان انظر اليّ
00:30:04 !لا أستطيع الرقص
00:30:05 حاليا لا استطيع ان امارس الجنس، هل أستطيع؟
00:30:09 كان عليك ان تدع"كولمن" ينتهي من عمله
00:30:12 كان عليك ان تدعني أموت
00:30:14 اللعنة عليك
00:30:17 عليّ أن أكون ميتة
00:30:19 عليك أن تقتلني
00:30:21 اللعنة
00:30:26 أكرهك
00:30:51 "هاي " ماكونيل
00:30:53 في وقتك تماماً
00:30:55 هيا، ضعها في الموقف
00:30:57 أنها الساعة السعيدة
00:30:58 هراء، الكل يريد ان يكون سعيداً
00:31:00 عليّ ان بطاقة دوام العمل
00:31:02 ماذا، هل أنت مجنون؟
00:31:05 هيا، لا أريد الشرب
00:31:06 عظيم، سيوفر لنا الكثير
00:31:09 انت لا تشرب ايها السافل
00:31:17 انت لا تشرب ايها السافل
00:31:18 1, 2, 3, 4, 5.
00:31:21 اوه
00:31:22 انها السادسة
00:31:31 ..."بوب"
00:31:32 ...عليّ أن أسلم
00:31:35 ...هذا اليوم
00:31:37 هذا عن الروث في سروالي
00:31:39 عندما رأيت "كولمن" يرفع المسدس نحوي
00:31:42 حياتي كلها قد ومضت فبل عيني
00:31:45 و لم استطع القول
00:31:49 لكن أنت... يا آلهي
00:31:51 .كنت
00:31:52 كنت تقف هناك متجمداً كا ثلج
00:31:56 يبدأ ذلك الرجل من الاسفل
00:32:01 هذا رائع
00:32:02 هذا رائع جداً
00:32:06 اجل، ولكن
00:32:07 هناك سؤال واحد يعلق في دماغي
00:32:12 ان كنت تمتلك مسدساً
00:32:14 لمذا انتظرت حتى توقف أطلاق النار
00:32:21 هاي، انسى ذلك
00:32:22 ...تعلم، الشيء الوحيد هو
00:32:24 إن لم يطلق عليّ في ذلك اليوم
00:32:26 و أنا أعلم، بانه عليّ شكرك لذلك
00:32:28 اوه، لدينا جولة أخرى
00:32:30 لا، ليس الستة
00:32:31 اوه، اللعنة
00:32:33 المجنون اللعين
00:32:37 عليّ الذهاب الى المنزل
00:32:39 تمهلّ، تمهلّ
00:32:41 "اوه " بوب
00:32:44 !انه مطفي على الاخر يا رجل
00:32:46 ليتبرع أحدكم بتوصيله الى المنزل
00:32:48 حسناً، أنا أقي في الناحية الثانية
00:32:51 سأوصله الى المنزل
00:32:54 أنا أتمنى منك
00:32:56 ان لا تأخذ ما قلته في الاسبوع الماضي
00:32:59 أنا أعني، على الفتاة ان تحمي
00:33:01 من انت تعلق مع الفاشلين
00:33:02 ، انت تعلم
00:33:04 الرجل من غير مستقبل
00:33:07 لا خصيّة
00:33:10 "بالطبع لست انت يا " بوب
00:33:12 أعني، الكل يعرف انه لديك
00:33:18 ..الان، عن الخصيّة
00:33:21 بالتأكيد قد أثبت لي
00:33:23 لديكي شيء كبير من ذلك
00:33:28 سيكون لي الشرف أكثر
00:33:29 ان أخذت نظرة أخرى لثدييّ
00:33:33 ....في الحقيقة
00:33:36 !لا
00:33:38 !اوه، اللعنة
00:33:42 !اللعنة،اللعنة، اللعنة
00:33:46 ثديّ جميل
00:33:49 !اللعنة عليك ايها الحقير
00:33:53 مرحبا
00:33:58 مرحبا؟ ايها الغبي
00:34:03 استيقظ
00:34:04 !استيقظ
00:34:08 .ياللهول
00:34:09 السيّد قد عاش
00:34:12 الان، هل بامكانك اطعامنا قبل ان نموت جميعا
00:34:15 عليك الاسراع
00:34:16 "يحكمون للمرة الثالثة " الستريبز
00:34:19 هل رايت المرأة التي أحضرتها هنا البارحة؟
00:34:22 "لا تعمل على هذا الموال يا " بوب
00:34:24 ،أنت لم ترى ذلك
00:34:28 ثديّ جميل
00:34:34 ."بوب"
00:34:37 ها هو
00:34:38 صديقي السكير المفضل
00:34:40 اذا، يا بوب
00:34:42 هل كان ذلك مثير؟
00:34:43 عل عملت كل الاشياء التي فكرت بها؟
00:34:45 انا بصدق لا استطيع ان أتكلم
00:34:46 حسنا، ايها السيد
00:34:48 حسنا، علينا العمل على ذلك
00:34:50 هل رأيتها؟
00:34:51 ...ليس بعد، لكن
00:34:53 لقد رأيت السيد "شيلبي" لقد كان
00:34:55 بعض الواجبات المهمة
00:34:58 كان من المفترض عليك ان تهتم بذلك؟
00:34:59 نعم
00:35:01 علي الذهاب
00:35:03 "مرحى يا " بوب
00:35:07 "بوب؟"
00:35:16 "علي أن أرى " فينيسا باركس
00:35:17 اوه، الفتاة المسكينة، هل انت قريباً لها؟
00:35:19 حسنا، فقط الاقرباء مسموح لهم خلال
00:35:22 "أنا " بوب ماكونيل
00:35:25 اوه، لا أصدق انك أنت هنا
00:35:26 ....انا أعرف بأني زعلتها فبل
00:35:27 ،لقد كنت أحاول ان اتصل بك مرات عدة
00:35:30 فينيسا" أرادت رؤيتك مرة أخرى"
00:35:37 .مرحبا
00:35:41 هل بامكانك اغلاق الباب، رجاءً؟
00:35:45 لقد كان سريعاً
00:35:48 في الحقيقة، انا أتيت لاراكي
00:35:49 كان من المفترض مني ان
00:35:52 "هذا من السيد " شيلبي
00:35:55 انا متأكد بأنه كان يودّ ان يسلمها
00:35:58 مشغول كثيراً بلاحداث التي حصلت مؤخراً
00:36:00 انا متأكدة
00:36:04 بأمكاني فتحها وقرأتها لكي
00:36:06 .لا
00:36:11 حسنا، اين تريديني ان أضعها لكي؟
00:36:13 ماذا عن ان تضعها في مؤخرته مباشرةً؟
00:36:15 حسناً
00:36:16 ...انا أسف، انا
00:36:19 لم أعني ان اسغفل عليكي
00:36:20 لا بأس
00:36:24 أريد ان اعتذر منك عما بدر مني من قبل
00:36:27 لم يكن عادلاً تماماً، للومك
00:36:32 على حالتي
00:36:33 خاطرت بحياتك من أجل أنقاذي
00:36:36 ليست لديك ادنى فكرة
00:36:38 لربما أنت قصدت شيئاً اخر
00:36:40 لو عرفت باني لم يعد بأمكاني
00:36:44 او عليّ الاعتماد اعلى الناس
00:36:46 ... لاطعامي و الباسي
00:36:49 و تحفيضي
00:36:52 هل انت تعتقد بأنك؟
00:36:55 باني ماذا؟
00:36:56 تتصرف بشكل مخنلف
00:37:01 .نعم
00:37:02 لقد عرفت ذلك، لقد عرفت ذلك
00:37:08 هذا هو السبب بأنك الوحيد، الذي
00:37:14 اريدك ان تنهي ما بدأه
00:37:19 ,"بوب"
00:37:21 لا أريد العيش بهذا الحال
00:37:24 لا يمكنني ان اعيش هكذا
00:37:30 روحتي تموت مليون مرة
00:37:35 ان كنت تملك أي شعور باتجاهي
00:37:37 ستساعدني لفعل ذلك
00:37:39 أرجوك
00:37:41 لا يمكنني الصمود اكثر من ذلك
00:37:47 تريديني ان أنهي حياتُكَيِ؟
00:37:53 أنها منتهية عل كل حال
00:37:59 لقد تصفيت
00:38:00 الى العناية المنزلية
00:38:04 ان لم أراك عندها
00:38:28 ها هو أنت
00:38:29 أجلس، أجلس
00:38:30 اذا، هل أكملت المشروع؟
00:38:32 لقد سلمتها اياها شخصياً
00:38:34 ممتاز
00:38:35 هل قالت شيئا ما، عندما أخبرتها
00:38:38 .لا
00:38:40 هل فتحتها؟
00:38:44 ِ"فينيسا" بحال بائسة
00:38:45 أنها مشلولة بالكامل
00:38:46 اعرف، اعرف
00:38:49 انا، .. فقط لدي مشكلة كبيرة
00:38:52 ليست لدي أي فكرة
00:38:55 ستؤثر على إداء الشركة
00:38:57 لقد فعلت اكثر من تنويرها
00:38:59 لقد فعلت اشياء صغيرة
00:39:03 اشعربالضياع من دونها
00:39:06 ...حسنا، لو انت
00:39:08 ،أن كنت تحتاج الى مساعدة في تعبئة تقارير
00:39:11 انت لا تمانع؟
00:39:14 لريما تساعدني في تفكيري
00:39:16 حسنا إذاً
00:39:18 اظن انه بإمكانك هذا الشيء، هه
00:39:22 هذه اخر ما قامت به زوجتي
00:39:24 نحتاج منها خمسون طبعة غداً
00:39:27 مم... عندما تنتهي من هذه
00:39:30 هل بأمكانك الذهاب لجلب البدل من
00:39:34 ..أنهم
00:39:37 يغلقون عند الساعة الثالثة
00:39:53 "بوب"، "بوب"
00:39:54 حيثما أردت القدوم لرؤيتي؟
00:39:56 عليّ أن أحصل على تلك منتهيّة
00:40:01 اوه، عل بأمكاني مساعدتك؟
00:40:03 هل سبق لك أن أستعملت هذه الآلة؟
00:40:05 الناسخة... الناسخة هذه
00:40:06 حسنا، أنظر
00:40:08 أنا أعرف أنك "البطل الكبير هنا"، قمت
00:40:11 لكن عمل 349 لم يكن بالسهل
00:40:15 أنت تعرف عما اتكلم
00:40:17 لقد كان هذا رائع
00:40:19 هذه للسيد "شيلبي" شخصياً
00:40:21 سأكون شخصاً جيد
00:40:23 لقد سمعت انك كنت تبحث عني
00:40:25 اوه
00:40:27 كانت ليلة هادئة، أليس كذلك؟
00:40:29 ماذا حدث؟
00:40:32 ...حسنا، كنت
00:40:35 أنا أعرف الان لما أنت شخص هادىء للغاية
00:40:39 لماذا؟
00:40:40 ...لانك لاتتكلم عن هذا الامر كثيرا
00:40:44 في الاسفل
00:40:45 لا تقلق يا حبيبي
00:40:48 سيكون سرنا الصغير معاً
00:40:59 لقد كل من المفترض أن تكون انتي
00:41:03 لأقد أصبحت "فينيسا باركس" مشلولة
00:41:10 ماذا؟
00:41:11 ِ"كولمن" أفتعل خطأ
00:41:15 حسناً
00:41:19 لقد عبثت مع
00:41:22 انك فعلا شخص محترف
00:41:24 أنها لا تعرف كم كانت محظوظة
00:41:32 أنهي ما قد بدأه
00:41:56 الا يعرف ذلك الحقير بعد
00:41:57 هل العالم مكان حقير؟
00:42:00 "فقط أسال" فينيسا
00:42:01 !اخرس
00:42:04 تلك الفتاة المسكينة
00:42:44 قادرة عل المغادرة؟
00:42:47 مم
00:43:24 كم ممتنة لسيارة شركتي القديمة
00:43:27 لك الان؟
00:43:29 ما الاشياء التي اعطاك "شلبي" من
00:43:32 مكتبيك
00:43:34 انا أعتقد ان عملك
00:43:36 حسنا، مهما فعلت
00:43:39 لست كذلك
00:43:44 حسنا، دعني أرى كيف تفعل ذلك
00:43:49 اتفقنا؟
00:43:56 هذه هيَ
00:44:01 هذه واحدو حول صدري، هنا
00:44:02 هناك ملقط في الخلف
00:44:04 حسنا
00:44:05 انتي ستكونين بخير لو أنا
00:44:21 لا تقلق، لن اشعر بشيء ان
00:44:30 حسنا
00:44:37 اوه... حسناً لربما
00:44:38 لربما ليس كل شيء
00:44:45 حسناً
00:45:05 الان ماذا؟
00:45:06 فقط أخرجني من هنا
00:45:11 لقد خطرت لي الكثير من التساؤلات
00:45:13 و اعتقد اني استخرجت لك طريقة
00:45:15 من غير ان تلطخ يديك بالدم
00:45:18 اخر شيء اطلبه منك ان تفعله
00:45:21 قانونياً او روحياً
00:45:24 و انا لا أعطي أي إهتمام لذلك حتى
00:45:26 سأخرح من نفس الطريق الذي أتيت منه
00:45:28 مأسوياً
00:45:35 هناك محطة على الخط الاحمر
00:45:36 هناك عند الجانب الجنوبي السريع الذي لا يتوقف
00:45:39 السيناريو، في مكان الانتظار حيث الارضية منزلقة
00:45:42 و لكنها منبسطة بعض الشيء
00:45:44 اذ، فقط عيّن اتجاهي من فوق
00:45:46 و عندما نشعر بقدوم القطار
00:45:47 فقط دعني أذهب
00:45:53 اي محطة؟
00:45:55 شارع فرانكلين
00:45:57 تلك التي بجانب المخزن الملكي؟
00:45:59 أجل
00:46:00 أليست محطة مزدحمة؟
00:46:03 عم، ولكنها ستكون خالية عند
00:46:07 أنت جائعة؟ هل تريدين تناول شيئاً؟
00:46:11 أتدعوني الى الغداء
00:46:14 أعتقد
00:46:19 ...هناك
00:46:20 مطعم في تلك الناحية
00:46:22 مطعم؟
00:46:24 انظر، "بوب" اذا كانت هذه ستكون وجبتي
00:46:27 أفضلها أن تكون وجبة مثالية
00:46:31 لا أعرف أماكن كثيرة، كل ما اعرفه هو فقط
00:46:36 إذا سيكون ممتعاً لكلانا
00:46:41 صحيح، هذا الطريق، سيدي
00:46:43 لدينا طاولة جميلة لاجلك، في مكان
00:46:46 اوه
00:46:49 ستة أشهر و أنا احاول أن أحصل على
00:46:52 كان مزدحما كثيرا هنا دائما؟
00:46:53 حسناً، لعل هذا المساء ستكون
00:46:55 اوه، أجل، من المدهش كيف طلقةً قد اصابت العمود الفقري
00:46:59 عليّ الذهاب إلى الخارج لاستنشق
00:47:04 أنا متاكد بانكي ستقضي وقتاً ممتعا
00:47:10 !انت هنا
00:47:12 نادلك سيخبرك عن الاطباق الخاصة
00:47:16 ياآلهي اكره المتكبرون
00:47:17 اذا، لما تتناول طعامك هنا؟
00:47:19 لأنه من المفترض أن يكون الاحسن
00:47:21 و أنا لا أريدك ان تنسى هذه الليلة
00:47:24 أنا لا أعتقد إنها ستون مشكلة
00:47:27 انت تقوم باستغبائي، اليس ذلك، "بوب"؟
00:47:28 .لا
00:47:29 لانها ستكون وجبة ضائعة
00:47:31 إن لم تعبر عن ذلك
00:47:32 .إنها ليست وجبة ضائعة
00:47:33 إذاً توقف عن التمثيل كا رجل تعيس لعين
00:47:36 ،سيدي
00:47:38 ,سيدتي
00:47:39 هل تحبون ان تعرفوا عن الأطباق الخاصة؟
00:47:41 لا نريد، سنأخذ اغلى طبقين في القائمة
00:47:43 اختيار ممتاز.
00:47:45 كنت أتسال اذا كنتم تريدون
00:47:47 انك تقرأ افكاري؟
00:47:48 سأقوم بأحضارها حالاً
00:47:52 لا تقلق، اذا كنت حقاً تملك وظيفتي
00:47:54 بامكانك تحمل ذلك
00:47:57 هل ستنسيىن احدأ ما؟
00:47:59 ...اصدقائك، عائلتك
00:48:00 ِ"بوب"، كم وردة كانت في غرفتي؟
00:48:03 لا أتذكر
00:48:06 كم من الناس اتو لزيارتي؟
00:48:08 لا أتذكر
00:48:11 و كيف خطر في بالك لرؤيتي اليوم؟
00:48:13 في اليوم الذي عليّ ذهاب الى المنزل؟
00:48:16 فقط أنا
00:48:18 .فقط أنت
00:48:22 انتي امراة جميلة جداً، مليئة بالحياة
00:48:24 أجل، بامكاني ان أضيء غرفة باكملها
00:48:26 هذه اول خط لي بالاساءة
00:48:28 أنا لا أفهم
00:48:29 أنا في السادسة و العشرين من عمري، "بوب"ِ
00:48:32 أجل، و كنت بعيدة جدا على أن أكون
00:48:36 عن 500 شركة في سنة واحدة من خلال
00:48:39 أنكي أمراة متعلمة مثالية
00:48:41 لا، لست كذلك
00:48:43 دراستي كانت كلها سنتين فقط
00:48:49 لدي عقل يا "بوب" و لكن
00:48:51 كنت السريعة في ذلك، هو بسبب
00:48:53 الاول، كنت الضاربة القاضية،
00:48:55 لقد كنت افضل من مارس الجنس
00:48:59 نبيذك
00:49:03 و لم يكن ذلك مؤذٍ، حتى أني كنت أعمل كل الاشياء
00:49:07 حتى الرجال كانو يريدون حمايتي او
00:49:11 كانت تساعدني في ان أكون رائدة
00:49:13 و كنت أتسلق كثيرا
00:49:17 باكثر من حصتي
00:49:20 .صحيح
00:49:21 أنظر، النقطة هي أنك لا تصنع الكثير من الصداقات
00:49:24 حيث تتخطاهم كلهم جميعا الى الأعلى
00:49:28 دعنا من اللغو و التنذير
00:49:29 لنرى كيف هو طعم نبيذ يساوي 300 دولار
00:49:32 أنا أولاً، هنا، هل تستطيع إنتزاع هذا؟
00:49:45 ...اوه
00:49:49 هذا جيد؟
00:49:50 .أجل
00:49:51 .لا تقلق
00:49:54 ..اوه
00:49:57 ...ممم
00:50:00 مم، هذا افضل بكثير
00:50:18 الان هذا ما سافوته
00:50:25 هل لديك اخوة او اخوات؟
00:50:29 ...ما هو اكثر الاشياء شخصية
00:50:32 حقاً؟ أذكر مرة في المكتب كنت
00:50:35 ...عصير التفاح لذيذ
00:50:36 ...اوه، "باولا"ِ
00:50:39 ،ولكن الأسماك الذهبية تشبه القطط
00:50:41 أين تضع الطعام لهم؟
00:50:44 كثيراً، الكل معني بواجباته
00:50:48 ...هذا أسهل من أسئل ما هو أكثر الأشياء
00:50:51 أكمل ذلك،
00:50:54 كيف تقولين ذلك؟ فأنتي لا تستطعين
00:50:56 أنا أعرف حدي
00:50:57 أنهم يغلقون المكان على ما أعتقد
00:51:03 أنها فقط الساعة العاشرة
00:51:05 أنا أخمن بأنه علينا الذهاب لنبحث و نجرب
00:51:09 ما الذي لم تفعله من قبل؟
00:51:18 انت تؤدي دور الخطوط الخلفية
00:51:20 هل تسمعني؟
00:51:21 !أجل أنت كذلك
00:51:22 غلاديس لا شيء من غير التنغيم
00:51:24 !خذ المايّك يا "بوب"ِ
00:51:47 !"عليك فعل هذا يا " بوب
00:51:53 اين النغمة؟
00:52:00 أنت تقتلني، هيا
00:52:04 !هيا يا رجل، اعطها بعض الدعم
00:52:12 !هل تعلم، لقد تسيتك
00:52:45 يا آلهي
00:52:50 هذه حقيبة خاصتها
00:52:52 !"بوب"، "بوب" "بوب"
00:52:55 "اخرجني من هنا يا " بوب
00:52:57 !اوه اللعنة
00:52:59 !يا آلهي! "بوب"ِ
00:53:04 !أخرجني من هنا
00:53:08 شكرا يا آلهي لاني لست على
00:53:23 ها هي
00:54:03 "إبقى منطلقاً يا " بوب
00:54:33 اجل هنا، توقف
00:54:41 لقد كنت هنا مرات عدة
00:54:43 ،ستدعها تمضي بحالها
00:54:47 .اعدك
00:54:50 "أنا مسرورة لاني عرفتك يا "بوب
00:54:53 .و انا أيضاً
00:55:01 الان يا "بوب"، الان
00:55:28 "بوب" دعني أذهب! ، "بوب"
00:55:32 "لقد وعدتني يا " بوب
00:55:35 اللعنة، "بوب"، دعني أذهب
00:55:38 !لقد وعدتـني
00:55:42 !أيها المصاص اللعين
00:55:45 !لا، "بوب"بوب"ِ
00:55:57 ،،،اوه
00:56:03 رد الفعل اللارادي تحت قام
00:56:06 الاصلية MRI كما هو اشارت تقارير
00:56:08 لذا قمنا باعادة فحصها من
00:56:12 ،كشف ذلك غزارة منتهية خلايا سلف
00:56:14 حيث قامت بتسبب "جليا"ِ
00:56:20 ماذا يعني كل هذا؟
00:56:22 هذا يعني بأنه هناك أمل
00:56:36 .مرحبا
00:56:39 .تعال هنا
00:56:47 .اقرب
00:56:54 !اقرب
00:57:00 .اقرب
00:57:14 شكراً لك لانقاذ حياتي
00:57:17 مرة أخرى
00:57:20 هذه المرة لن تندمي على ذلك
00:57:38 ليست شيء إضافي، اليس ذلك؟
00:59:17 لقد اخبرتكم يا جماعة ان تكونوا هنا
00:59:21 هذه حالة طوارئ
00:59:25 اين تعلمت القيادة هكذا؟
00:59:49 المشكلة الكبيرة هي في نقص التواصل بين الأقسام
00:59:52 لكن، لقد وجدت بانه هناك مكان واحد
00:59:55 و هذا كمثال مبرد الماء، حيث اعتقد اذا وضعت
00:59:58 من خلال كل هاتف في كل قسم، سيؤدي
01:00:04 "هذه تفكير جيد "بوب
01:01:55 أخمن اننا تطرقنا لهذا اليوم.
01:01:58 لقد كان يوم جميل
01:02:02 و لكن يمكن ان يكون افضل
01:02:03 و لكنه ليس كذلك
01:02:08 و لكن هذا يريد لمسة اخيرة
01:02:13 ان اصابعكي حتما بدأت تتقوى
01:02:16 .خذني الى الصوفا
01:02:44 "اريد ان أرضيك يا " بوب
01:02:46 .أنت
01:02:48 لست بشكل فكري
01:02:53 .جنسي
01:02:55 كل ما عليك هو ان تعينني
01:02:57 ضع رأسي على موخر الصوفا و انا
01:03:00 !"فينيسا"
01:03:05 هيا، لقد فعلت الكثير من أجلي
01:03:06 ارجوك، فقط دعني افعل لك ذلك
01:03:12 لا، لا
01:03:14 حسنا فقط هذا
01:03:18 انا كذلك
01:03:21 ليس كافياُ لاكون حميماً؟
01:03:23 "فينيسا"
01:03:25 من اول دقيقة رايتكي فيها
01:03:27 اردت ان أكون قريبا منكي بأي
01:03:33 انا مجنون بكي
01:03:38 لتكوني عارية.
01:03:41 هل بامكاني ان أكون فانتازيا اذاً؟
01:03:47 ارجوكي؟
01:03:52 "الازرار، " بوب
01:04:06 هذا جيد
01:04:17 هاك الملقط
01:04:33 المسهم
01:04:36 و لكنكي لن تشعري بهما
01:04:39 ساكون لو فعلت ذلك
01:05:22 اخلع نظارتك
01:05:34 تعال هنا
01:06:07 خذني معك
01:06:12 ماذا؟
01:06:13 خذني معك
01:06:15 فينيسا، انه الاثنين، عليّ الذهاب
01:06:18 أنا أعرف، انا اريد الذهاب معك
01:06:20 لماذا؟
01:06:21 لانه حان الوقت لارى ما يحدث
01:06:25 كل هذا الناس ينظرون الى ما حدث لك
01:06:29 المرة التي قلتي فيها
01:06:30 هل انت متأكد بانك قويَ كفاية
01:06:36 ساكون اذا كنتي معي
01:06:46 انتظر، انتظر، انتظر
01:06:51 اهل المكياج ليس بكامل؟
01:06:56 لا، الممرضة قامت بعمل جيد
01:06:58 هذا الشعرة في طريقها
01:07:07 هيا بنا لا نفعل ذلك ، ليس اليوم
01:07:09 عندما تتعلم ان تضع شعورك جانباً و تفعل ذلك؟
01:07:17 توقف! اللعنة
01:07:20 لا تكن ضعيفا
01:07:26 انظر اليّ
01:07:28 اظهر بعض الشجاعة
01:07:30 انا أحتاج ذلك
01:07:33 انت كل ما املكه هناك
01:08:04 "فينيسا"
01:08:05 و لكنكي تبدين رائعة كا العادة
01:08:11 "كان شيئاً دراميا " فينيسا
01:08:16 ها انتي بخير؟
01:08:22 الرائحة مختلفة
01:08:24 لقد بدؤا بتركيب معطرات الجو
01:08:26 كيف ذلك؟
01:08:27 من المفترض ان تجعلكي سعيدة
01:08:30 هذا مقرف
01:08:39 انتظر، توقف
01:08:45 لقد كنت املئ كوب المياه
01:08:49 أين كنت؟
01:08:53 لقد كنت تحت فتاة الهولا
01:09:00 خذني الى المكان الذي سقطت فيه
01:09:25 لقد سمعت الطلقات و لكن لم أعرف من أين تأتي
01:09:30 أين كان "كولمن" يقف؟
01:09:43 لقد كان يقف هناك
01:09:45 اريني
01:09:47 .اريد رؤية ذلك
01:10:29 ماذا حدث؟
01:10:31 أتمنى ان أرى ذلك
01:10:35 لو كان كذلك، لا ما اطلق عليكي النار
01:10:39 كيف عرفت ذلك؟
01:10:43 أعرف
01:10:47 فينيسا؟
01:10:52 لقد اخبروني بانكي هنا
01:10:55 لقد أردت رؤية ما حدث هناك
01:10:57 اتفهم ذلك
01:11:02 انا اسف جداً عما حدث
01:11:05 .اجل، انا أيضا
01:11:07 بوب، هيا، لنذهب
01:11:11 انت تستطعي التحرك؟
01:11:13 لقد أعتقدت انكي اصبحت مشلولة دائماً
01:11:16 أجل، اذا انا كذلك، اعتقد
01:11:19 ."بوب"
01:11:26 يسعدني رؤيتك
01:11:32 العرض السخيف انتهى
01:11:49 انها هاواي، على الارجح
01:11:53 .كلاها سيكون جميل جداً
01:11:55 الهي، سيكون هذا رائعا بالذهاب
01:12:01 انك صامت بشكل مقزز
01:12:06 إن لم يطلق عليكي، هل وددتي ان تكوني
01:12:10 هذا نوع من الاسئلة المخادعة
01:12:12 لن تودي ذلك، اعرف
01:12:13 لم اعرفك قط ابدا
01:12:16 مع من تودين ان تكوني اذا؟
01:12:18 ماذا و لو حدث؟
01:12:21 سيد شيلبي...
01:12:25 هل تحبينه؟
01:12:28 لقد كان متزوجاً يا بوب
01:12:30 اذا؟
01:12:32 و لماذا فعلت ذلك
01:12:34 الحب هو أخر شيء في بالي
01:12:37 لماذا تتكلم عن هذا الان؟
01:12:41 و في هذا العالم
01:12:44 و لا شيء سيتغير ما ان اردت انت تغييره
01:12:49 لا أريد اي شيء ان يتغير
01:12:53 اذا لن يكون كذلك
01:13:21 بوب
01:13:23 كان عليك ان تقول لي بانك تحب
01:13:26 سأتكيف مع ذلك
01:13:30 .يومك سيأتي
01:13:38 "هاي " بوب
01:13:42 ماذا تفعل هنا؟
01:13:44 ألا تتوقف ابداً؟
01:13:47 حسناً، انا لست كذلك، مفهوم؟
01:13:48 "انا أفشل هنا " بوب
01:13:52 انظر، لم يكن جيداً كفاية
01:13:55 و الان، اعتقد بان هناك شيئاً
01:13:57 .و هذا سيكون بسببي
01:14:03 .دعني اريك شيئاً
01:14:07 حسناً "بوب" عليك رؤية هذه
01:14:13 لم اري هذا لأي أحد
01:14:18 .أجلس
01:14:35 أين وجدت هذه؟
01:14:37 .في ماكينة التصوير
01:14:39 هل رأيت، الشيء الجيد ان يتكون
01:14:42 هذا يعني من كتبها
01:14:44 لم يبتدعها من عقله
01:14:48 لربما أنهم يملكونها و هم ليس قادرين
01:14:51 هل بامكاننا اخذ تلك الفرصة؟
01:14:55 لا. ذلك الشخص الذي كتب الجملة
01:15:00 .وهو لربما لا يعرف ذلك
01:15:01 و لكن ستكون مأساة حقيقية
01:15:04 لو أنت و انا لم نحاول
01:15:08 كيف بأمكاني حمايته؟
01:15:10 ساعدني لاخراجه من خلال المفتوح
01:15:18 او بطريقةٍ ما، سيتوجب عليّ إخبار
01:15:20 ساعرض هذا على محلل الخطوط
01:15:23 و صديقي هذا عبارة
01:15:25 ان ذلك حقير فعلاً
01:15:28 اللعنة
01:15:39 اه، احتاج اليك للذهاب و شراء هدية
01:15:43 ..اريد شيئاً
01:15:47 و لكن لا أعرف ما هو المناسب
01:15:48 من اجل شخص في حالة
01:15:50 لقد ادركت لعلك تعلم
01:15:55 لاني لا أعلم حقا
01:15:58 لا استطيع النظر اليها في هذه ااحالة
01:16:01 .يا لها من أمرأة شجاعة
01:16:02 خذ بقية النهار اجازة
01:16:08 نحن
01:16:10 ماذا؟ هل تعتقد بانه
01:16:12 .لا أعتقد ان هذا جيد
01:16:14 لما لا؟
01:16:16 ليس عليك شراء الهدايا من اجل
01:16:18 فينيسا، ليس بامرأة أخرى
01:16:20 لقد حدث لها ان تكون عضوة فعالة
01:16:24 أهل هذا ما تخبر به
01:16:25 هل تستجوب صراحتي؟
01:16:27 لانه لو كنت كذلك، ستكون خارج الخط
01:16:30 انا فقط لا أريدها ان تتأذى مرة أخرى
01:16:32 و ما هو أنت؟
01:16:33 انا أهتم بشانها
01:16:35 اوه، يا آلهي، انت تحبها
01:16:38 لا أستطيع ذلك
01:16:41 لقد فعلت ذلك بكَ ايضاً
01:16:44 بوب، تلك المرأة
01:16:47 تفعل اي شيء من أجل رجل يعطيها
01:16:51 .لقد تبدلت
01:16:52 نعم، لقد اعطبت
01:16:55 انها لا تريد أي شيء مني
01:16:57 .بوب انت كالصابون
01:17:00 لانك بالضبط كذلك ما تريده الان
01:17:03 لكن، دعني أسألك شيئاً
01:17:05 ماذا يحدث لو بدأت بتحريك جزءاً اكثر
01:17:08 ماذا لو بدأت تحرك يدها بالكامل؟
01:17:10 او قدمها؟
01:17:11 ما يحدث لو تستطيع ان تطعم نفسها؟
01:17:14 ،تحرك نفسها
01:17:16 هل تعتقد بأن أمراة كهذه
01:17:18 تختار رجلاً مثلك؟
01:17:20 انا أعني بصدق، الان؟
01:17:24 ..انا
01:17:28 ..انا لست
01:17:31 .صابون
01:17:50 ها هو
01:17:54 الان هذا شيء بينك و بين الانسة
01:17:58 .لا تطلق عليها هذا
01:18:00 انا فقط اقول ذلك، بوب
01:18:02 مال كثير، سيارة فارهة
01:18:05 رجال عدة ينتظرون الحياة
01:18:08 فلماذا تريد ان تضيع
01:18:11 انك رجل متبجح جداً
01:18:15 بوب، تعال هنا، هاي
01:18:21 انس الجولف هذا الاحد
01:20:23 .لا تلمسها
01:20:27 .لقد كانت لي
01:20:29 حسنا، لقد رميتها
01:20:31 لا، لم أفعل ذلك، كانت مكسورة
01:20:34 .لقد تحسنت الان
01:20:37 .لقد كانت لي
01:20:38 .قل وداعا
01:20:51 ما هذا؟
01:20:53 انه الوحيد في هذه المشكلة
01:20:55 "هنري"
01:20:58 هذا هو رجل
01:21:00 بوب، انا أعتقد بانك أساءت فهي عما
01:21:03 لا، لم افعل
01:21:05 ان..ان هذا
01:21:07 كيف فعلت هذا؟
01:21:08 لدي الحاسة، اتتذكر؟
01:21:10 الحاسة
01:21:11 انت تعرف كيف بامكاني معرفة الاشياء
01:21:16 صحيح
01:21:17 .هذا الرجل خطير جداً
01:21:18 عليك ان تفعل شيئاً
01:21:20 و عليك ان تبقيه خارجا من هنا
01:21:22 بوب، انه ليس ذلك الشخص
01:21:23 انت لم تره بعد
01:21:24 انت الوحيد يا بوب
01:21:26 انت الوحيد الذي يحتاج الى مساعدة
01:21:28 انا البطل
01:21:32 .انا أعرف
01:21:33 لهذا اردتك انت تاتي اليّ
01:21:36 هذا السبب لانك هنا في الطابق العلوي
01:21:39 .انت مخطئ
01:21:40 فكر في ذلك..نائب الرئيس
01:21:44 هل تصدق حقا بان رجل مثلك يملك
01:21:47 شخصا مثلي؟
01:21:50 فقط قيم نفسك يا بوب؟
01:21:52 و ستكون في منتصف الطريق الى المنزل
01:21:59 .لا
01:22:01 .انا لست الوحيد
01:22:02 !انا لست الوحيد
01:22:05 !انا لست الوحيد
01:22:07 !انا لست الوحيد
01:22:10 ! الوحيد
01:22:23 لاـ لا، لا ،لا
01:22:25 !لا
01:22:29 !دعني اعبر
01:23:18 ?"سيد " شلبي
01:23:19 "مرحباً " بوب
01:23:21 ماذا يحدث هنا؟
01:23:22 حسناً
01:23:23 !انا لم أسالك
01:23:24 .انا اعتقد من المسحسن ان تذهب
01:23:27 هل انتي متاكدة؟
01:23:28 .اجل
01:23:30 سأراك غداً يا بوب
01:23:35 حسنا؟
01:23:41 انا لم أكن أعرف لما اتى الى هنا
01:23:43 الممرضة جعلته يدخل قبل ان امنعها
01:23:44 ،لم يأتي أبدا إلى هنا من قبل
01:23:47 .أراد التكام فقط
01:23:48 عن ماذا؟ عن الأسترداد
01:23:51 أو كيف،،، كيف يسألك إلى أن
01:23:54 .لا تفعل ذلك
01:23:56 لا تحول الامر الى شيء
01:23:57 !لا تقولي لي كيف أشعر
01:24:00 لقد أتى إلى هنا لانه قلق عليك
01:24:04 لقد قال كلمتين مؤخراً
01:24:06 .و ثم غادرت غاضباً جداً
01:24:08 هل اخبركي لما كنت غاضباً؟
01:24:10 كيف أرادني لأشتري لكي
01:24:12 أتحداه إذا قال لكي شيئاً
01:24:14 أجل، لقد أخبرني، واخبرني ايضاً عن
01:24:16 و قد أرعبت " هاربر " في المصعد
01:24:18 هذا ما تسبب في
01:24:20 يا آلهي! ما هو الخطأ؟
01:24:22 !أنا لست االوحيد الذي لديه مشكلة
01:24:24 !لا أحتاج الى مساعدة
01:24:30 هل أنا؟
01:24:32 بوب، كل منا يحتاج الى
01:24:34 ليس هناك عيب في ذلك
01:24:35 أنظر أليّ، من غيرك سأكون
01:24:38 هذا لانكي تريدي مساعدتي
01:24:40 ما هي السعادة إذا بدأتي
01:24:42 ،إذا كان بإمكانكي ان تطعمي نقسِك
01:24:43 تتحسنين
01:24:45 فماذا ستفعلين معي بعد ذلك إذا، جاوبي؟
01:24:47 ماذا ستفعلين بعدها؟
01:24:48 ،تقومين برمي للخارج
01:24:50 .لا، لن افعل ذلك -
01:24:52 نعم، انتي كذلك -
01:24:54 .أجلس، تعال إلى هنا -
01:24:57 !لن اتي إلى هناك
01:25:00 !بوب" أجلس"
01:25:04 ،تعال هنا و أجلس
01:25:08 .يالهي
01:25:10 أستمع لي
01:25:12 انا لم أجدك في هذه المأساة
01:25:15 .لقد وجدت نفسي
01:25:19 و أنا أستطيع أن أقول لك بكل صدق
01:25:21 حيث لا يهم لو لا يمكنني المشي،
01:25:25 انه روحك و قلبك الذي
01:25:31 .و ساحتاجه إلى الابــد
01:25:35 فلذا انت لديك مشكلة؟
01:25:41 أنا سأساعدك لتتخلص من ذلك
01:25:44 أنت فقط تحتاج الى الشجاعة
01:25:47 فأذاً كل ما هو الشيء الصحيح
01:25:49 لتفعل ما هو في قلبك
01:25:53 و أنت تحتاج إلى الشجاعة لمواجهة ذلك
01:25:57 و هذا من السهل ان تجده عندما
01:26:02 حتى لو شعرت بانها تنزلق بعيداً
01:26:04 ...فقط أنظر إلى عيني
01:26:10 و سيكون هناك مباشرةً
01:26:30 هل تحبيني؟
01:26:37 ..."بوب"
01:26:41 ،انها كلمة احنبية بالنسبة لي
01:26:47 و لكن هذا ليس يعني
01:26:51 أنا فقط...احتاج ان أكون
01:26:57 لا باس
01:26:58 أجل، بل هو كذلك
01:27:00 !"لا باس بذلك " بوب
01:27:01 .أرجوك، لا تذهب
01:27:03 أبقى معي الليلة، أرجوك
01:27:07 .أرجوك
01:27:08 لماذا؟
01:27:10 لأني خائفة عليك ان تذهب
01:27:14 لانك لن تجد طريقك إلى الخلف
01:27:38 ماذا...ماذا؟
01:27:54 > ،لانه في النهاية >
01:28:56 العـاهــــرة قد كـذبـــت
01:29:22 عذراً سيدي
01:29:24 "اين هو " شيلبي؟
01:29:25 ،انه ليس هنا
01:29:44 !"ماكونيل"
01:29:46 ."ماكونيل"
01:29:48 اللعنة، لقد أخبرت ذلك المغقل
01:29:53 "هل تعرف إلى أين غادر " ماكونيل؟
01:30:32 هل رأيت هذا؟
01:30:33 أجل
01:30:36 !لديه مسدس
01:32:56 =:Translation:=