Hell Ride

ar
00:00:01 Time Adjusted By : Mokhtarovich
00:00:05 تمت الترجمة بواسطة
00:00:30 احتفظ بالكنز آمناً
00:00:34 أعرف أنك ستفي بوعدك ، يا حبيبي
00:00:39 احتفظ بالكنز آمناً .. من أجل ابني
00:00:44 احتفظ بالكنز آمناً ، من أجل ابني
00:01:11 سهم لعين
00:01:14 سهم لعين وسط صحراء لعينة
00:01:20 إنه حلم شخص يؤمن بالعدمية يتحقق
00:01:31 يا له من مكان لعين للموت
00:01:34 ويا لها من طريقة لعينة للموت
00:01:37 لقد كان شيئاً رائعاً
00:01:41 اخرس
00:01:46 هل تريد جرعة من هذا الخمر
00:01:48 إنه قدري أن أموت هنا
00:01:52 بقليل من الحظ
00:02:07 أعتقد أنني سأعيش يوماً آخر
00:02:12 أنت على حق
00:02:15 اللعنة
00:02:16 (بيستوليرو) - جماعة (فيكتورز)
00:02:19 قبل ذلك بـ 32 عام
00:02:30 (جوني) - جماعة (فيكتورز)
00:02:59 (جماعة (6-6-6
00:03:33 بعد ذلك بـ 32 عام
00:03:46 الوغد سيحترق
00:03:48 !ما هذا! انتظروا! انتظروا
00:03:51 !انتطرووووا
00:03:54 (سانت لوي) (جماعة فيكتورز)
00:04:22 ربما تكون هذه أكبر فوضى رأيتها في حياتي
00:04:27 ... بيستول) ، لقد مررت بمشاكل كبيرة في حياتي ولكن)
00:04:31 هذه الفوضى كأنها فوضى سامية
00:04:34 وكأنها قادمة من كوكب آخر
00:04:37 وكأني أريد أن أعيش في فوضى الآن
00:04:40 !اخرس
00:04:45 (السيد)
00:04:48 أين (كومانشي)؟
00:04:51 إنه هناك يتبول
00:04:53 لا يريد أن يأتي أي تراب على قضيبه
00:04:58 عندما نركب ، انقله على يساري
00:05:03 (كومانشي) ، أو (بيكس)
00:05:07 هل اسمك (بيكس)؟
00:05:11 (انسى (بيكس
00:05:13 من الآن فصاعداً
00:05:27 هل حقاً قبضوا على كل من هم مسئولين
00:05:30 عن موت (سانت لوي)؟
00:05:32 (فكرت في ذلك (بوستوليرو
00:05:44 آسف ، لقد علق أصبعي
00:05:49 في المرة القادمة دعنا نتشارك قليلاً
00:06:07 ... (مجموعة (6-6-6
00:06:10 لقد عادوا
00:06:11 (هناك شيء متعفن في ولاية (بوستوليرو
00:06:22 !أيها الوغد
00:06:26 ... أقترح
00:06:28 أن نقطع رؤسهم ، ونأخذهم معنا
00:06:31 ... اقترح أن نأخذ بعض أصابع أيديهم و
00:06:33 ونرحل
00:06:34 ما رأيكم أن نأخذ ما يخفونه
00:06:59 ابتهج قليلاً
00:07:05 إنك تمر بيوم عصيب جداً
00:07:14 أشكرك على ذلك
00:07:21 أشكرك على الدخان المستعمل
00:07:26 لقد أصبحتَ عصبياً للغاية
00:07:28 أصبحت على وشك الانهيار
00:07:31 على حافة هاوية؟ -
00:07:35 إدراك الموقف بصورة صحيحة
00:07:38 من الأشياء التي جعلتني الرئيس
00:07:48 ... يا (كومانشي) ، اسمع
00:07:51 Pistolero...
00:07:53 طلب مني أن أخبرك ببعض المعلومات الهامة
00:07:59 (هناك عمل سيبدأ في (سوبر كاتس
00:08:01 على بعد حوالي ميلين ونصف في هذا الطريق
00:08:04 أولئك الأوغاد كانوا يستحقون ذلك
00:08:07 نعم
00:08:08 لقد كان (لوي) قديساً لعيناً -
00:08:11 سأواصل تمزيق أي لعين
00:08:16 ... (تريجر)
00:08:18 هل سميت دراجتك باسم حصان؟
00:08:20 ... بالضبط
00:08:22 ... (كم عمر (تريجر
00:08:24 في سنوات الدراجات؟
00:08:26 إنها ... أصغر من عمر النساء اللائي رأيتك معهن
00:08:30 يجب أن أخبرك ، أنها تبدو أقل جاذبية منهن أيضاً
00:08:35 بيستوليرو) يريدك على يساره)
00:08:43 أليس لديك ما تقوله؟
00:08:54 اليسار ، أليس كذلك؟
00:08:56 لم أرى أبداً أحداً يتحرك بهذه السرعة
00:08:59 سأبذل قصارى جهدي لأتذكر ذلك
00:09:02 ... لو كان هناك أي شيء تريد أن تخبرنا به
00:09:04 أي شيء تريد أن تتحدث عنه
00:09:09 أنصاراً لك
00:09:13 حسناً ، يا للعجب
00:09:15 !شكراً
00:09:17 !هيا نُخرج من هذا المكان اللعين
00:11:35 ... (بوب ذا بوم)
00:11:37 نحن ...
00:11:39 ... نكون
00:11:40 ... مالياً
00:11:42 قادرون على تسديد الديون
00:11:43 بوب ذا بوم) ، شيء جيد أن تكونوا مالياً )
00:11:50 أنت ، هل يمكن أن نتحدث؟
00:11:53 هل يمكن أن نتحدث؟ هل تريد أن تتحدث؟ -
00:11:59 الآن؟ -
00:12:04 ألا يمكنه الانتظار ساعتين؟
00:12:07 نعم ، سنتحدث في خلال حوالي شهر ونصف
00:12:51 في وقت ما من عام 1976
00:13:12 (لقد كانت ذكرى مرور 200 عام على وجود (أميريكا
00:13:14 (وبالنسبة لـ(جوني
00:13:16 ... (و(سانت لوي) ، و(إيدي زيرو
00:13:20 التمرد كان ما زال موجوداً
00:13:28 !(سوني)
00:13:29 شيروكي كيزوم) ، 1953 - 1976)
00:13:37 (سانت لوي)
00:13:45 (إيدي زيرو)
00:14:02 (فيكتورز)
00:14:16 (الثلاثة (فيكتورز
00:14:23 ولقد كانت هذه بداية الضغينة
00:14:42 هل تريد ممارسة الجنس
00:14:51 ثق بي ، بعد أن أخبرك الأخبار السيئة
00:14:53 لن ترغب في ممارسة الجنس ، أبداً ، مرة أخرى
00:15:03 مارس الجنس معي جيداً مرة أخرى
00:15:08 أنا رسولة البؤس ، يا حبيبي
00:15:12 ولكن الجنس أولاً
00:15:14 وبعد ذلك سأبلغك رسالتي البائسة
00:15:39 هيا نمارس الجنس هنا
00:15:42 لم نمارسه في هذا المكان من قبل
00:15:45 مارس معي الجنس جيداً ، هنا يا حبيبي
00:15:49 إذا لم تمارس الجنس معي حالاً
00:15:53 حبيبتي ، أنا في الجحيم بالفعل
00:15:56 من الواضح أنني قد حجزت مكاناً هناك هذا الصباح
00:15:59 هل حجزت لاثنين؟
00:16:03 هناك تشديد على طبيعة الملابس في الحجيم
00:16:05 أتعرفين ، لا يمكنكي الدخول هكذا في الحجيم
00:16:08 فهناك بواب في الخارج -
00:16:12 لقد خُلقتُ من أجل الجحيم
00:16:14 أنا شيطانتك الصغيرة
00:16:18 أنا قطة الجحيم الخاصة بك جداً
00:16:25 الجحيم
00:16:39 حبيبي ، أنت جيد
00:16:48 !حبيبي ، أنت سيئ
00:16:52 أعطيني المعلومات
00:16:55 هل يمكنني أن أطلب منك شيئاً أولاً
00:16:57 تفضلي
00:17:00 أي نوع من الرؤساء الملاعين أنت؟
00:17:03 الجميع يريدون اغتيالك
00:17:05 ربما أنتي لا تنتمين إلى جناح الرئاسة
00:17:12 (أنا أفضل من الـ (سي.آي.إيه
00:17:14 أفضل من الإنترنت ، وأفضل من الاستخبارات
00:17:16 أنا أفضل منهم جميعاً وهم معاً
00:17:18 لقد جمعت معلومات أكثر من أي شخص قابلتَه في حياتك
00:17:26 أنا أفضل من الحلق العميق
00:17:30 أعطني المعلومات اللعينة
00:17:39 ... حسناً
00:17:42 (الـ(6-6-6) يعيدون تشكيل أنفسهم في (مدينة الملائكة
00:17:46 و(ديوس وبيلي وينجز) قد عادوا
00:17:48 بقوة للانتقام
00:18:01 (دائماً سددوا ديونكم لـ (ديوس وبيلي وينجز
00:18:09 (بيلي وينجز) - (6-6-6)
00:18:12 في وقت متأخر من ليلة أمس
00:18:15 "(ديوس) يريد أن يجعل الحياة أفضل بكثير"
00:18:17 "(لو كان يعيش في منطقة (فيكتور"
00:18:20 أعطيني شيئاً جديداً ، ممكن؟
00:18:22 كل أعمال (ديوس) هذه
00:18:25 لها علاقة بعام 1976
00:18:30 (شيء له علاقة بتلك المرأة (شيروكي كيزوم
00:18:35 هذا هو كل ما كنت أريد أن أسمعه
00:18:39 والآن نمارس الجنس
00:19:07 هل حصلتً على معلومات كثيرة من (أوبيوم) بعد؟
00:19:09 نعم
00:19:10 إنه غارق بدمائه بالداخل
00:19:12 ما الذي حصلت عليه حتى الآن؟
00:19:14 ما القدر الذي تستطيع تحمله؟
00:19:16 أستطيع تحمل أي شيء ، لديّ قدرة كبيرة على الاستيعاب
00:19:19 (سبيد) و(ماشيت) مرتبطين بجماعة (ديوس)
00:19:21 كانوا كذلك ، لقد انتهوا
00:19:25 (سبيد) و(6-6-6) هم من دبروا التخلص من (سانت لوي)
00:19:30 (بواسطة (أوبيوم
00:19:31 جماعة (6-6-6) بالتأكيد سيهاجموننا
00:19:34 ديوس وبيلي وينجز) قادمون)
00:19:36 (قابلني غداً ، في (توكسون) ، في (دانيس انفيرنو
00:19:40 في الثالثة مساءً ، اتفقنا؟
00:19:43 نعم
00:20:11 كم دفعت لك (ديوس) لقتل (سانت لوي)؟
00:20:18 قف
00:20:24 أنا آسف
00:20:26 ... أرجوك
00:20:42 من البداية عاملتك كإبن لي
00:20:47 ... أوه ، حسناً
00:20:48 الأسرة ليست كل شيء
00:20:52 ... لا ، لا ، لا
00:21:21 (توكسون) ، (دانيز انفيرنو)
00:21:57 أين (ديوس) ، يا (دوك)؟
00:22:05 واين (بيستوليرو)؟
00:22:13 (أعتقد أنني انتهيت، يا (بيلي
00:22:16 نفم ، أنت كذلك
00:22:20 وأعتقد أنني لن أحتاج لخدماتك بعد الآن
00:22:24 (أنت خارج قائمة العاملين لدي ، يا (دوك
00:22:55 (مرحباً (جيجي -
00:22:57 أهلاً
00:22:59 (أخبري (إيفون) أن جماعة (فيكتور
00:23:03 أحضري بعض البيرة -
00:23:06 فهي بالتأكيد ستجعلك تتبول بقوة أكثر
00:23:10 (إن معي (راعي البقر
00:23:18 !عاهرة -
00:23:21 !حقاً؟
00:23:27 (مرحباً ، يا (جنت
00:23:31 لطيفة
00:23:34 مرحباً
00:23:36 قل لي ، كم من هؤلاء يمارسن الجنس؟
00:23:37 هل الصغيرات فقط هن من تختارهم ، يا رجل؟
00:23:41 أنتي تتجسين عليّ ، أليس كذلك؟
00:23:44 (أيها السادة ، أقدم لكم (إيفون
00:23:46 (الزوجة القادمة .. للسيد (جنت
00:23:48 نعم ، لن نقوم بشراء الأثاث في أي وقت قريباً
00:23:50 ماذا حدث؟
00:23:52 ... أوه ، لقد قدمت (جيجي) كـ
00:23:54 زوجة المستقبل للسيد (جنت) الشهر الماضي
00:23:58 لقد نسيت
00:24:02 في نخب زوجة السيد (جنت) القادمة
00:24:04 وعندما تنتهون
00:24:06 تعلوا إلى مكتبي
00:24:08 سنقيم حفلاً خاصاً -
00:24:11 الآن -
00:24:14 لماذا يجب علينا الانتظار؟
00:24:15 !أيتها العاهرة
00:24:17 حسناً ، أنتي خارج اللعبة
00:24:22 !وأنتي خارج اللعبة
00:24:25 !أنتي -
00:24:28 التزم بوعده
00:24:29 لقد أخذ على نفسه عهداً
00:24:31 :بثلاثة أشياء
00:24:33 الدراجات ، والبيرة ، والغنائم
00:24:38 يمكننا أن نصبح أثرياء ، يا رجل
00:24:39 أتعرف ، أنا أتحدث عن أربعة أشياء
00:24:42 !الدراجات ، والبيرة ، والغنائم ، والدولارات الكثيرة ، يا رجل
00:24:48 في الحقيقة هناك خمسة أشياء
00:24:51 اسمعوا ، هناك كثير من المال يمكننا الحصول عليه
00:24:54 (حسناً؟ (ديوس) ، جماعة (6-6-6-
00:24:58 إنهم هم المستقبل
00:25:00 و(بيستوليرو) .. إنه بالخارج
00:25:03 كل ما أعرفه
00:25:07 (أنني مستعد لمحاربة الشيطان من أجل (بيستول
00:25:11 لم يعد له فائدة ، ألا تظن ذلك؟ -
00:25:14 اللعنةعليك
00:25:16 اللعنة عليّ؟
00:25:17 أنتما ، اللعنة عليكما معاً
00:25:20 وسأصارع هؤلاء العاهرات
00:25:22 !أنتنَّ! أيتها القذرات
00:25:25 حسناً ، اللعنة ، إن كنت أنوي مساعدته
00:25:36 هيا ادخلوا
00:25:38 أوه ، يا رجل -
00:25:42 لقد كان هذا رائعاً -
00:25:44 أين الفتيات المثيرات ، يا رجل؟
00:25:49 الفتيات المثيرات يقمن بالتسخين
00:25:58 قابلني في (توكسون) غداً في السادسة تماماً
00:26:01 (دانيز انفيرنو)
00:27:17 السيدات ليس مسموح لهن فيما عدا في ليلة السيدات
00:27:22 (عندي موعد مع جماعة الـ(6-6-6
00:27:24 ... حسناً
00:27:26 جماعة الـ(6-6-6) الملاعين ليسوا هنا
00:27:29 يُفضَّل ألا تكون هذه الرحلة الطويلة اللعينة بلا طائل ، يا رجل
00:27:34 حسناً ، يجب أن أتبول
00:27:37 أين رئيسك؟
00:27:38 حسناً ، حجرة السيدات مغلقة
00:27:52 هناك مسدس عيار 38
00:27:54 مصوب غلى رأسك
00:27:58 هات ما لديك أيها المتبوِّل الصغير
00:28:01 وإلا سيكون هناك أحد جماعة (فيكتورز) مهزوماً
00:28:08 ... وماذا ستفعل
00:28:11 مع هؤلاء الثمانية متبولين الصغار ، إذا لم أفعل أنا شيئاً؟
00:28:13 حسناً ، سوف .. سوف أقدم لهم الخمر والطعام
00:28:17 (سأريهم (باريس
00:28:22 يجب أن ترى كيف سأشتريهم
00:28:28 أتعرفون
00:28:31 ... يجب أن تتقبلوا حقيقة أن
00:28:33 أخوة راكبي الدراجات هي كلام فارغ
00:28:37 الثلاثة اشياء: ركابي الدراجات ، الأخوة ، الهراء
00:28:45 ... هل تستطيع أن تفعل أي شيء غير الثرثرة
00:28:48 أيها الغبي القذر اللعين؟
00:28:52 !خذنا إلى جماعة (6-6-6) اللعينة
00:28:56 تحت أمرك ، يا رجل
00:28:58 هيا ، لا يوجد مشكلة
00:29:07 منذ كتى وانت تمتلك هذه الدراجة؟
00:29:10 منذ عام 1976
00:29:14 !اتبعوني لو استعطتم
00:30:06 !إنه يعبث معنا ، يا رجل
00:30:08 اهدأ
00:30:10 أنا أعرف هذه الصحراء كظهر يدي
00:30:13 فقط أبقوني في مجال رؤيتكم
00:30:20 هذا الرجل مهرج لعين
00:30:22 اسمعوني ، عندما نمسك بذلك العجوز اللعين
00:30:25 ونحطم دراجته الهندية أيضاً
00:30:27 فنحن لم نعد نحتاج إليه
00:30:29 (وانا أعرف الجانب الذي أنتمي إليه ، لـ(ديوس
00:30:31 بالنسبة لي هذا جيد جداً
00:30:33 أنا معك يا رجل
00:30:35 !(جماعة (ديوس) ، وجماعة (6-6-6) ، وجماعة (بيلي وينجز
00:30:50 أيتها السيدات يجب ألا تركبن الدراجات الهندية
00:30:52 فيما عدا في ليلة السيدات
00:30:57 ... الآن
00:30:59 اهدؤا
00:31:02 فلنحصل على بعض المعلومات منه أولاً
00:31:04 قبل أن نرسل به إلى أرض الصيد السعيدة
00:31:18 أتمنى أن يكون لديك تأميناً أيها العجوز
00:31:23 (اهدأ يا (سوني
00:31:25 بيستوليرو) يبلغكم تحياته)
00:31:50 ... لم يقل لي أحد شيئاً
00:31:51 عن أي أحد يبول على حذائي
00:31:54 وسوف أخبر (جوني) الغاضب
00:31:56 أنني أكثر غضباً منه بكثير
00:31:59 ... (كومانشي)
00:32:01 (أقدم لك (إيدي زيرو
00:32:24 هيا ساعدني في هذا
00:32:25 لأن لديّ أشياء أذهب إليها ، وأماكن أفعلها
00:32:28 هيا
00:33:36 رائع
00:33:40 لا تقل ذلك
00:33:41 اليوم الذي يكون فيه كل شيء رائع
00:33:44 هو آخر أيامك على الأرض
00:33:54 الجحيم سيكون به أشياء أسوأ بكثير
00:34:00 (أعتقد أنني أخيراً وجدتُ ابن (شيروكي كيزوم
00:34:04 ... (من قاموا بقتل (شيروكي كيزوم
00:34:07 قتلوا (سانت لوي) ايضاً
00:35:37 (السيد (جنت -
00:35:39 (بيستوليرو) يريد التحدث معك و(كومانشي)
00:35:43 (حسناً ، شكراً على آخر الأخبار ، (وولف بيتزر
00:35:46 دانيز انفيرنو) في السادسة تماماً)
00:35:49 ابتعد عن الطرق السريعة الرئيسية
00:35:51 فجماعة (الستة) يتجولون هناك
00:35:53 اسمع ، المكان خطير جداً هنا
00:35:56 كيف تقوم بتجارة السلاح؟
00:35:59 ماذا أنت .. نوع من البائعين على الدراجات؟
00:36:03 ... أنا (إيدي زيرو) ، يا رجل
00:36:06 كنت أظن ان (إيدي زيرو) قد مات
00:36:09 نعم ... كنت أتمنى ذلك
00:36:11 ... (حسناً ، أخبر (بيستوليرو
00:36:14 أنني يجب أن أتحدث معه
00:36:16 قبل الحديث الآخر
00:36:18 عن عادته السيئة تلك
00:36:21 في إخفاء المعلومات عني
00:36:23 أخبره بنفسك ، يا رجل
00:36:44 أنا مثارة للغاية
00:36:49 تفكيرك فيّ دفعني للمجيء بسرعة
00:36:54 فأنا أود أن يكون مدير قسم الحرائق في موقع الأحداث
00:36:59 (قم بإطفاء النار ، يا (رئيس قسم الحرائق
00:37:03 ما رأيك أن نُخرج خرطوم الحريق؟
00:37:11 تدريب الحرائق
00:37:13 أطفئ ناري
00:00:03 وبعد ذلك سوف أطفئ الحريق
00:00:05 أي نوع من أقسام الحرائق هذا؟
00:00:07 مقاوم للحريق -
00:00:11 أنت لست عربة اطفاء الحرائق الوحيدة في المدينة كما تعرف
00:00:14 هذا النوع من الحديث
00:00:18 هل أحضرتي النبات المخدر؟
00:00:30 ها هي أوراق قليلة للقراءة
00:00:36 يوجد أوراق كثيرة هنا ، يا حبيبي
00:00:44 إنها 666 صفحة
00:00:46 ... ربما عندما أعود
00:00:48 سيقوم رجل الحريق الخاص بكِ
00:00:52 (ها أنت تقول يا سيد (رجل اطفاء الحرائق
00:02:27 وأنا أعرف أنك ستفي بوعدك ، يا حبيبي
00:02:31 احتفظ بالكنز آمناً ، من أجل ابني
00:03:04 !بيستوليرو) المحمول)
00:03:09 ان ماتفعله يبدو جيداً وهو مكتوب
00:03:12 إنه معقول ، ولكنه مثير جنسياً
00:03:14 إنه مثير جنسياً إلى حد ما
00:03:18 وهذا ليس مجرد حديث من تأثير النبات المخدر
00:03:22 هيا نبدأ الألعاب النارية
00:03:26 لقد انتهى كل ذلك ، انتهى
00:03:27 افعلي ما تريدينه بها بعد أن أموت
00:03:30 إنه راتبكِ السنوي طوال الحياة
00:03:31 أريدكي أن تُنزلي هذا البنطال
00:03:33 اجلسي واسترخي
00:03:38 هل يمكننا أن نتحدث حديثاً بعيداً عن النار
00:03:42 ما رأيكِ في أن نقوم بذلك الحديث بينما استخدم لساني معكِ؟
00:03:46 سنضرب عصفورين بحجر واحد
00:03:48 أتريد أن تلعق فرجي؟
00:03:51 أنت لست ممن يفعلون ذلك
00:03:52 أنت لم تلعق فرجي أبداً ، ولا مرة واحدة
00:03:55 لماذا تريد أن تفعل ذلك فجأة؟
00:03:59 لا أحد يمكن ان يهزمني
00:04:02 أنا من تلعق لك
00:04:09 لابد أن تُخرج (شيروكي كيزمو) تلك من داخل
00:04:12 !مرة واحدة وللأبد
00:04:15 !أوه
00:04:17 !يا إلهي
00:04:24 !أشكركي
00:04:28 (ادفنيني بالقرب من (سانت لوي
00:04:31 عند زهرة الصبار
00:04:34 احتفظ بالكنز آمناً ، من أجل الولد
00:04:54 هل يمكنني أن أُحضر لك أي شيء ، يا (ديوس)؟
00:05:53 لابد وأنك (جنت)؟
00:05:56 كيف عرفتي؟
00:05:58 الملابس والسلاح؟
00:06:00 أنا أُعرف بـ(داني) في هذه المنطقة
00:06:03 (أنا من أصدقاء (بيستوليرو
00:06:06 هل هذه حقيقة؟ -
00:06:08 إنه شيء خطير أن تكوني من أصدقائه هذه الأيام ، أليس كذلك؟
00:06:16 ما الذي ترغب به؟
00:06:19 شراب الخمر؟
00:06:21 ما هي جنسيتكِ؟
00:06:23 لقد وُلدتُ في أميريكا
00:06:25 ولكنني من أصول إيرلندية إيطالية
00:06:29 أنا كل هذا
00:06:33 يجب أن أقول ، بارك الله في أميريكا
00:06:38 واللعنة ، سوف أتناول بيرة أمريكية
00:06:41 لك هذا
00:06:46 يا لها من دولة
00:06:52 شكراً ، سنشرب نخب من؟
00:06:55 !(كريستوفر كولومبوس) -
00:07:00 !أنت
00:07:01 لماذا هربت؟
00:07:04 لم يكن ذلك جزءً من الخطة اللعينة
00:07:06 كان من المفروض أن نتحدث مع (بيستوليرو) معاً
00:07:09 بعد أن ينتهي من ممارسة الجنس
00:07:12 سيكون من الأسهل كثيراً أن توضح لي الأمر
00:07:33 ... لقد كانت حياتي
00:07:35 ملحمة من الدراجات والغنائم
00:07:37 وبسببك أنت و(بيستوليرو) تحولت حياتي إلى كذبة كبيرة
00:07:40 لأوبرا دراجة معدلة
00:07:42 ... حسناً ، لو أردتَ
00:07:43 يمكنني أن أحول حياتك إلى رواية غنائية هزلية
00:07:53 لماذا ضربتني بتلك الزجاجة؟
00:08:01 اخرج من السجن حراً
00:08:03 كم لديك من هذه؟
00:08:06 واحدة فقط
00:08:08 ولقد استخدمتها تواً
00:08:10 نعم ، لقد فعلتَ يا بني
00:08:14 اطلب بيرة
00:08:16 حسناً ، ماذا لديكي؟ -
00:08:19 ... إننا هنا ، نشرب
00:08:22 !بيرة أمريكية
00:08:37 فلتكن أميريكية إذن
00:08:50 اريد أن أقترح اقتراحاً
00:08:53 لا أحد سيستطيع إيقافك -
00:08:56 أتقوم بعمل خطة لإنقاذ الموقف؟
00:08:59 كل ما تفعله هو تجميع أرقام تليفونات الفتيات
00:09:01 !هيا ، أيها الوغد
00:09:21 اهدئي
00:09:23 انتفاضة الأباشي
00:09:25 امرأة الأعشاب أنقذتني بعد أن كادت تقتلني
00:09:30 بيرة؟ -
00:09:32 نعم
00:09:41 أي الوغدين تراهنين عليه؟
00:09:44 أراهن انك وغد أقوى منهما معاً
00:09:47 سأشرب نخب ذلك
00:09:49 نخب رئيس الأوغاد
00:09:54 ... لقد استغرقتُ سنوات لعرف إن كنتَ رجلاً جيداً
00:09:57 أم رجلاً سيئاً
00:09:59 وهل هذا شيء جيد أم شيء سيء؟
00:10:02 هذا يتوقف على كيف أصبحتُ الرئيس
00:10:07 سوف أقتلكما معاً
00:10:09 بمجرد أن ترهقا أنفسكما أكثر قليلاً
00:10:14 !تكتيك ارهاق الخصم في الملاكمة
00:10:24 ... أتعرف ، لقد كانت حياتي
00:10:28 مثل حفلة دراجات طويلة
00:10:32 كانت هناك الفتيات
00:10:34 والخمر الكثير
00:10:36 ... والآن يبدو أن حياتي
00:10:39 ... قد تحولت إلى نوع من
00:10:42 السيمفونية المختلة
00:10:44 سيمفونية من 666 حركة
00:10:49 سمفونية مختلة من 666 نسخة كربونية
00:10:53 بدون فواصل مسرحية -
00:10:58 ما الذي كنتما تعتقدانه أيها الوغدان؟
00:11:03 داني ) هل يمكن ان أكون وحدي مع هذين الوغدين؟)
00:11:11 ... (لا أحد من جماعة (فيكتور
00:11:13 ... يقوم بأي صفقات
00:11:15 دون أن يأخذ الإذن مني أولاً
00:11:18 لقد قلتَ لنا ألا نزعجك أبداً
00:11:24 كل شيء كان مؤمَّناً
00:11:27 !المتسللون ، الفئران
00:11:30 !بينيدكت أرنولدز) ظهر فجأة)
00:11:32 !لقد كنا مؤمَّنين
00:11:34 لقد أمنت نفسك فقط
00:11:36 والآن اللعنة ، أنا نادم على اليوم
00:11:41 ونادم على اليوم الذي أدخاتُ فيه (بيكس) في الجماعة
00:11:44 (أنت لم تُدخل (بيكس
00:11:46 هو الذي خدعك وجعلك تقدمه لي
00:11:57 !لا أحد يحب أن ... يُخدع
00:12:00 أنت
00:12:01 !ترفَّق به
00:12:12 لقد شعرتُ حقاً بهذه الضربة
00:12:14 هذا جيد
00:12:15 (لدينا قتال حقيقي مع (بيلي وينجز
00:12:19 معي ... أم لا؟
00:12:21 حسناً ، لا أعرف ، اختيار واحد فقط
00:12:23 أي طريق ستختار؟
00:12:26 حادي ، بادي ، حادي ، بادي
00:12:28 أنا معك
00:12:30 حسناً
00:12:32 أنا لدي شخصان رائعان
00:12:35 أنا لدي شخصان رائعان و(ديوس) واحد
00:12:37 لدي (ديوس) واحد ، في الحانة رقم 6
00:12:40 على طريق 66
00:12:43 لقد كان كل شيء مؤمَّناً
00:12:45 لقد كان كل شيء مؤمَّناً تماماً
00:12:48 أريدك أن تقابلني في حانة 6 ، طريق 66
00:12:52 في صباح الغد ، في الساعة 6 صباحاً
00:12:54 هل تعتقد انك يمكنك أن تتذكر هذا؟ -
00:12:57 يمكن لطفل في السادسة أن يتذكر ذلك
00:13:46 قل لي
00:13:48 ماذا تعني هذه الأجنحة البيضاء؟
00:13:51 إنها تمثل لعق فرج العذارى
00:13:58 والأجنحة الحمراء تمثل لعق الفرج النازف
00:14:02 أترين ذلك؟
00:14:03 الزرقاء والصفراء تمثل لعق الشرطيات
00:14:08 الأجنحة الزرقاء والصفراء والبنية
00:14:10 تمثل لعق مؤخرات الشرطيات
00:14:13 ... والأجنحة الخضراء
00:14:15 للعق فرج بسرطان البحر
00:14:17 ... والأجنحة الأرجوانية
00:14:20 تمثل لعق فرج ميت
00:14:26 أترين هذا؟
00:14:28 لعق الفرج
00:14:30 والتدخين
00:14:34 ولكن .. بطريقة جيدة
00:14:40 اذهبي من هنا
00:14:43 تعالي هنا
00:14:57 (كومانشي)
00:14:58 (أريد مقابلة (ماريا
00:15:01 مرحباً
00:15:04 ما أنت بحق الجحيم؟ وما هي قصتك اللعينة؟
00:15:09 (أنا مجرد رجل يدعى (كومانشي
00:15:12 (من جماعة (فيكتور
00:15:15 اسمي (كومانشي) ، تلك هي قصتي
00:15:17 هل تعرف أي شيء عن مفتاح؟
00:15:20 لا ، أخبرني عنه
00:15:27 هل تعرف أي شيء عن صندوق إيداع أمانات؟
00:15:32 ... لا
00:15:34 أخبرني عنه
00:15:44 هل سبق لك أن سمعت (شيروكي كيزوم)؟
00:15:49 كنت أعرف سيدة هندية تدعى (شيروكي) فيما مضى
00:15:54 و(ديوس) أيضاً كان يعرفها
00:15:59 ولك تكن علاقتهما الجنسية جيدة
00:16:02 لقد كانا مشغولين بصناعة المخدرات
00:16:07 ثم الكوكايين
00:16:09 ... والمشكلة الوحيدة كانت
00:16:12 أنها كانت تخدع (ديوس) بينما كانت تضاجعه
00:16:14 ... ودعني أخبرك شيئاً
00:16:17 لقد أخفت قدراً هائلاً من المال
00:16:20 في الرابع من يوليو 1976
00:16:24 احترقت
00:16:28 كان لديها ولد
00:16:31 ولم يرى أحد هذا الولد مرة أخرى أبداً
00:16:38 كيف لي أن أتأكد أنك أنت أنت؟
00:16:44 قف
00:17:03 مرحباً ، يا (ديوس) ، كيف حالك؟
00:17:07 (مرحباً ، يا (جوني
00:17:10 لقد مر وقت طويل
00:17:22 (شكراً على هذه الجناح ، يا (جوني
00:17:26 ... أتعرف .. أتمنى ألا أكون غير مقنع ، ولكن
00:17:30 لم يكن هناك مال على الوسادة ليلة أمس
00:17:34 لم يكن هناك وسادة ، في الحقيقة
00:17:37 (أتعرف ، يا(جوني
00:17:39 ... ممارسة الدعارة من أجل المال
00:17:41 ليست جيدة بالنسبة للعمل
00:17:43 مفتاح علاقة العمل الناجحة
00:17:49 (أنا لست سعيداً ، يا (جوني
00:17:52 ... هذه
00:17:54 هذه بدلة لطيفة جداً
00:17:57 نعم ، حسناً ، لقد كانت كذلك
00:17:59 قبل أن يُحضروني هنا منذ ليلتين
00:18:07 !لقد ظننتك مت في حادث عربة كبير في عام 1968
00:18:14 (أنا لست سعيداً ، يا (جوني
00:18:18 من هو ، (ديوس)؟
00:18:20 ... أعني
00:18:24 ... أخبرني إن كان الأمر لا يخصني ، ولكن أنا ، أنا
00:18:26 سمعت أنك كنت تقوم بكثير من الرحلات في كل هذه السنوات
00:18:29 هذا صحيح جداً ، في أميريكا
00:18:32 كنت أبني إمبراطورية
00:18:33 تقريباً ، في صيف 1976
00:18:38 ... أعتقد ، عندما كنتَ أنت
00:18:40 ... كنت تقريباً
00:18:41 (تضاجع بواسطة جماعة (6-6-6
00:18:45 (أتعرف ، يا (جوني
00:18:47 الدراجات عمل كبير
00:18:49 عمل كبير جداً
00:18:51 ... أعني ، كتب ، مجلات
00:18:53 ملابس ، محلات للتعديل
00:18:57 ... كبير جداً لدرجة أنني توقفت عن
00:19:00 ... ركوب الدراجات ، لكي أستطيع
00:19:02 التركيز على عمل الدراجات
00:19:06 لقد سافرت في كل أنحاء الولايات المتحدة
00:19:09 ... (ولاية (كي ستون
00:19:11 ... ولاية الكنز
00:19:12 ... (ولاية (شو مي
00:19:14 أجري صفقات
00:19:17 ... ولقد قررت العودة هنا ، لأن
00:19:21 لأن هناك بعض الأعمال التي لم تتم
00:19:23 يا ولد ، أوه يا ولد
00:19:25 ... صدقني
00:19:28 ... أنا لا أعرف أي شيء عن
00:19:30 ... (ولايات (كي ستون
00:19:33 (او ولاية الكنز ، أو ولاية (شو مي
00:19:36 انا لا أعرفهم
00:19:38 ... عملي دوماً هو
00:19:40 أن أهتم بشئوني الخاصة فقط
00:19:42 إذن كيف حال العمل؟
00:19:46 إنه عمل كالمعتاد
00:19:48 حسناً
00:19:51 إذن ، هل يمكننا أن نبدأ العمل؟
00:19:54 (كيف هذا ، أنا أُبعد عنك جماعة (6-6-6
00:19:57 (وأبعدهم عن (جنت
00:20:00 ... و
00:20:02 وانت تعطيني ما أستحقه
00:20:06 من أجل خدماتي
00:20:09 والجميع يكونون سعداء
00:20:11 ... الثلاث النقاط الرئيسية لهذه الصفقة هي
00:20:15 (أن يوضع لي وديعة في (لوس أنجلوس
00:20:18 وأن أحصل على فوائدها
00:20:21 وأنت و(جنت) ، تموتان بعد عمر طويل
00:20:24 هذه هي الثلاث نقاط الرئيسية لهذه الصفقة
00:20:30 لقد مللنا منك
00:20:35 توقف عن هذا الحديث التافه
00:20:40 إنه لا يعرف أي شيء عن
00:20:46 المفتاح؟
00:20:47 ... أي
00:20:49 أي مفتاح تتحدثون عنه؟
00:20:52 (المفتاح الذي قامت بصنعه (شيروكي كيزوم
00:20:56 من هي (شيروكي كيزوم)؟
00:21:04 شيروكي كيزوم) كانت هي الفتاة)
00:21:07 التي كنتَ ترافقها
00:21:14 الفتاة التي أحرقوها في الرابع من يوليو 1976
00:21:34 ديوس) ، يجب حرقها)
00:21:43 ... لا ، يا (جوني) ، أنا
00:21:44 أنا آسف ، أنا لا أتذكر أي شيء من هذا
00:21:49 لقد كان هذا منذ وقت طويل جداً
00:21:51 هل تتذكر حرق (سانت لوي) منذ عدة ليالي؟
00:22:01 !ديوس)! أقسم لك)
00:22:04 بيستوليرو) لم يقل أبداً أي شيء عن)
00:22:06 !أي صندوق لحفظ الأمانات
00:22:08 (لا ، يا(جوني
00:22:10 لا أتذكر هذا على الإطلاق
00:22:12 ... ولكن
00:22:13 (أنا لست (مارسيل براوست
00:22:18 هل لديك أي دليل على كل هذا؟
00:22:23 وهل أحتاج إلى دليل لعين؟
00:22:25 ... حسناً ، لابد وأنك تحتاج شيئاً ما ، أو
00:22:27 سأموت فعلاً ، أليس كذلك؟
00:22:30 السبب الوحيد لبقائك حياً
00:22:32 (كنت أريد أن أسأل (جوني كيزوم
00:22:35 قبل أن أفعل أنا ذلك
00:22:44 نعم
00:23:24 لقد انتظرت كل هذه السنوات
00:23:31 (ما زال لدينا عمل مع (بيلي وينجز
00:23:36 شركاء في الجريمة ، أليس كذلك؟
00:23:48 لقد جعلتُ (إيدي زيرو) يحاول
00:23:53 (ربما كنتَ ستجد (سوني كيزوم
00:23:56 لو لم يكن الشخص الذي أرسلته لتعقبه
00:23:59 لا
00:24:01 لا ، في رأيي
00:24:04 حتي يريد (سوني كيزوم) لك أن تجده
00:24:07 لقد كنت على وشك أن أقول ذلك
00:24:14 ... (شيركي كيزوم)
00:24:18 كانت امرأة متوحشة
00:24:23 امرأة جيدة
00:24:26 ... ولكن متوحشة
00:24:31 لقد وعدتها
00:24:34 لو حدث لها أي شيء
00:24:38 سأحتفظ بالكنز في أمان لابنها
00:24:41 وهل هو في أمان من أجلها؟
00:24:45 وماذا عن حماية (شيروكي كيزوم) نفسها؟
00:24:49 لم تكن تنتظر مني حمايتها؟
00:24:54 لم أعرف أبداً ما حدث يوم موتها
00:24:56 ولم أستطع أن أجد أحداً يعرف ما حدث
00:24:59 لقد كانت عيار 36
00:25:02 مرصعة بالماس
00:25:04 من الذهب الخالص
00:25:11 انظروا ، أنا بومة
00:25:19 ... يا رجل
00:25:22 ابتعدوا من هنا
00:25:27 في السلة
00:25:48 !أليس (بيستوليرو) ذلك وغد ساخط
00:25:51 !(اتبعوني إلى (بيستوليرو
00:25:54 إذا كان بمقدوركم تحمل هذا
00:26:00 حسناً ، الآن ، في رأيي
00:26:03 لقد اقتربت من ذلك الكنز مرة قبل ذلك
00:26:07 ولن أدع ذلك الوغد
00:26:14 !هيا ننطلق
00:27:41 ... اذهبوا لبيوتكم
00:27:43 !الأمر لا يستحق
00:28:01 بييستوليرو) قادم هنا)
00:28:05 لا تفسدوا الأمر ، أريده حياً
00:28:28 !مرحباً ، أيها الراكبون
00:29:19 !الأجنحة الأرجوانية
00:29:23 هل يمكنكما تحمل معرفة أي فرج ميت
00:30:09 لا يمكنك أن تفعل لي أي شيء
00:30:11 لا يمكنني تحمله
00:30:14 أنت لم ترى شيئاً بعد
00:31:36 أعطي (كومانشي) المفتاحين الذين معك
00:31:42 أعطي (كومانشي) المفتاحين الذين معك
00:31:44 !ودعه يحتفظ بهما لبعض الوقت ، اللعنة
00:31:57 (ألق نظرة على (سانت لوي
00:32:00 ابحث عن زهرة الصبار
00:32:09 أتعرف ، يجب عليك أن تخفف عن نفسك قليلاً
00:32:12 (عندما تعبث مع (ديوس
00:32:15 (لقد قابلتها قبل أن تقابل هي (ديوس
00:32:20 قابلتها أول مرة في عام 1969
00:32:22 (من خلال (إيدي زيرو
00:32:25 كان عمرها ستة عشر عاماً ، وأنا أربعة عشر عاماً
00:32:27 فكر في هذا
00:33:13 مرحباً
00:33:15 هل أنت بخير؟ -
00:33:17 نعم ، يا سيدي
00:33:19 هل أحضرتي سُترتي؟
00:33:21 هل كل شيء على ما يرام؟ -
00:33:25 ... إذن
00:33:27 كيف لم نتقابل من قبل؟
00:33:28 (أنا (إيدي -
00:33:30 ألا تمل أبداً من تزييف خبر موتك؟
00:33:34 هل معك سيجارة محشوة؟
00:33:36 بالتأكيد
00:33:39 حبيبتي -
00:33:42 كم كان في ذلك الصندوق من أجلنا؟
00:33:46 من أجلنا؟
00:33:47 من أجلنا ، نعم ، أعني أنت وأنا ، نحن ، نعم
00:33:50 أعرف أن هذا ما سيحدث في النهاية ، نحن
00:33:52 حسناً ، أنا لا أريد شيئاً منه
00:33:56 أنا فقط لدي فضول لمعرفة قدر ما هو موجود به
00:33:58 ... فقط لديك فضول
00:34:00 ولكنك لا تريد شيئاً منه
00:34:02 لا ، لا أريد
00:34:05 ليس من شأننا ، ما يوجد في الصندوق
00:34:08 ... إذن ، فما تقوله هو
00:34:10 ... أن الغنيمة التي في الصندوق
00:34:13 ... الذي قلتُ أنني لا أريد شيئا منه
00:34:16 ليست من شأني؟
00:34:40 قل لي ذلك بشكل مباشر
00:34:42 ... الصندوق والغنيمة التي به
00:34:45 ... الذي ، قلتُ
00:34:48 ... أنني لا أريد شيئاً منها
00:34:51 ليس من شأني؟
00:34:52 أَتركُ مسألة الغنيمة هذه ، بمعنى آخر
00:34:55 لقد بدأتَ تصبح عدوانياً الآن
00:34:57 أين المال الذي كان بحوذة (بوب ذا بام)؟
00:35:00 عندما تم ذبحه
00:35:04 أوه ، أنا أحتفظ به
00:35:08 أنا أحتفظ به في أمان
00:35:10 لأن هذا من أجلي
00:35:12 وربما هذا شيء لا يخصك
00:35:14 أعتقد أن الأمر يخصني
00:35:17 اسمع ، لا أريد ان أضطر لقتلك
00:35:21 أريد منك أن تسلم مال (بوب ذا بام) في الحال
00:35:24 افعلها
00:36:09 هيا ، أين تريد أن تصيبني؟ هنا؟
00:36:12 أتريد أن تصيبني بين العينين؟
00:36:14 بين العينين تماماً ، نعم
00:36:17 افعلها ، افعلها ، ضعها بين العينين تماماً
00:36:20 هيا ، افعلها
00:36:23 هيا
00:36:31 لقد كنت أعتمد عليك
00:36:32 لتفعل شيئاً لإيقاف كل هذه السخافة
00:36:36 توقف عن كل هذا الهراء -
00:36:37 أنك يمكنك الاعتماد عليّ؟
00:36:39 ما الذي دار بعقلك اللعين؟
00:36:41 لأنني أحبك
00:36:46 اللعنة
00:36:59 (أحسنت صنعاً يا (سوني
00:37:03 أعتقد أنني سأناديك بـ (بنيّ) من الآن فصاعداً
00:37:07 لأن اسم (سوني) يستغرق وقتاً طويلاً
00:37:13 تمت الترجمة بواسطة
00:38:41 تمت الترجمة بواسطة