|
Highwaymen
|
| 00:00:55 |
ترجمة وتنفيذ: أكرم صلاح |
| 00:01:05 |
PH:0102858426 |
| 00:08:47 |
مولي |
| 00:08:50 |
متأكدة أنني لا أستطيع أن أقلك للبيت؟ |
| 00:08:51 |
شكراً يا بون، أليكس ستأخذني |
| 00:08:55 |
لكنه شيئ لطيف منك أن تطلب هذا |
| 00:08:58 |
حسنا، الوقت متأخّر |
| 00:09:00 |
والطقس بارد |
| 00:09:01 |
تعتقدين بأنّها فكرة جيدة |
| 00:09:05 |
يمكنني أن أنتظر معك |
| 00:09:09 |
ليلة سعيدة مولي |
| 00:09:10 |
ليلة سعيدة بون |
| 00:09:21 |
مرحباً أليكس، شكرا |
| 00:09:37 |
أليكس، هل أنت متروية اللّيلة؟ |
| 00:09:39 |
لماذا؟ |
| 00:09:41 |
لا أعرف، الوقت متأخّر |
| 00:09:45 |
أنت مسافرة يا مول |
| 00:10:04 |
ماذا يفعل؟ |
| 00:10:07 |
إنه يغمز |
| 00:10:16 |
إنه يقترب |
| 00:11:03 |
أليكس |
| 00:11:43 |
هل أنت بخير؟ |
| 00:11:54 |
تباً |
| 00:11:56 |
مولي |
| 00:12:05 |
مولي |
| 00:12:06 |
هل أنت بخير؟ |
| 00:12:26 |
إبقي هنا |
| 00:12:28 |
سأحضر المساعدة |
| 00:13:05 |
أنت |
| 00:13:07 |
أنت، أنت |
| 00:13:10 |
أنت، اللعنة |
| 00:13:33 |
لا، لا |
| 00:13:36 |
لا، رجاء |
| 00:13:46 |
أليكس |
| 00:14:31 |
عودوا إلى هنا |
| 00:14:51 |
"من المحتمل أنه ضرب وهرب" |
| 00:14:52 |
"حادث ملتيبل-تي.آي ادى للقتل" |
| 00:14:56 |
"والضابط الذي كان في المشهد لم يوضح" |
| 00:15:10 |
تمهل |
| 00:15:16 |
النفق مغلق |
| 00:15:19 |
ويل ماكلين |
| 00:15:25 |
حسناً |
| 00:15:33 |
تي آي سيأتي |
| 00:15:36 |
أفسحوا المجال يا رجال |
| 00:15:39 |
هيا إقفزوا |
| 00:15:41 |
جيد، إمضي |
| 00:15:57 |
يا جيمي |
| 00:15:59 |
بيل |
| 00:16:00 |
ماذا حدث؟ |
| 00:16:04 |
هيا |
| 00:16:06 |
إنه لأمر رائع أن يكون صغيرا وغبيا |
| 00:16:08 |
لدينا ثلاث سيارات وأربعة جثث |
| 00:16:10 |
لا شيء إلا ساعاتهم |
| 00:16:14 |
أنثى بيضاء في العشرينات |
| 00:16:16 |
فلنقل الأمر صعب |
| 00:16:18 |
لديك عقل قذر يا جيمي |
| 00:16:20 |
يجب أن تنتقل إلى نائب |
| 00:16:27 |
حسناً، حرّكه للوراء |
| 00:16:30 |
هناك عمود اسمنتي |
| 00:16:32 |
يجب أن ننخفض |
| 00:16:37 |
مقطورة الحصان يجب أن تكون قد سقطت أولاً |
| 00:16:39 |
لهذا مشي الحيوان |
| 00:16:43 |
أول شيئ كان في المشهد |
| 00:16:45 |
لكنّه لم يتصل |
| 00:16:47 |
من؟ |
| 00:16:48 |
لم يترك اسمه |
| 00:16:52 |
التاسعة؟ سي-بي ؟ |
| 00:16:54 |
هل ما زال الناس يستعملونهم؟ |
| 00:17:31 |
أنت |
| 00:17:33 |
هل يبدو هذا مثل دكان للتذكارات؟ |
| 00:17:51 |
أنت.........أنت |
| 00:17:53 |
أنت، لدينا |
| 00:17:56 |
هنا فوق |
| 00:17:58 |
هيا بنا |
| 00:17:59 |
شخص ما....ِ |
| 00:18:56 |
أدخل |
| 00:19:00 |
مولي؟ |
| 00:19:02 |
ويل ماكلين |
| 00:19:05 |
لقد قالت |
| 00:19:08 |
ليس لي |
| 00:19:11 |
لابأس |
| 00:19:13 |
سأكون في الخارج |
| 00:19:18 |
إجلسي رجاء |
| 00:19:25 |
يجب أن تشعري بأنّنا |
| 00:19:27 |
لشيء ما حدث لك مثل هذا |
| 00:19:30 |
مرّتين |
| 00:19:33 |
هذا ليس نفس الشيئ |
| 00:19:35 |
بالطبع لا |
| 00:19:36 |
الآخرين كانوا أسوأ على ما أظن |
| 00:19:40 |
لقد رأيت اليافعين يسقطون |
| 00:19:43 |
لا بدّ وأنك كنت |
| 00:19:48 |
لقد كنت أتسائل فقط |
| 00:19:51 |
ماذا؟ |
| 00:19:54 |
إن لم يكن إنحراف عن الموضوع |
| 00:19:56 |
يشتت تفكيرك قليلا |
| 00:20:00 |
إنه يشتت حياتي |
| 00:20:02 |
إذن هل من المعقول |
| 00:20:06 |
لقد رآها |
| 00:20:08 |
ولعب معها |
| 00:20:09 |
وقتلها |
| 00:20:11 |
وبعد ذلك لحق بي |
| 00:20:16 |
ألا يفترض بك أن تعرفين |
| 00:20:20 |
كلا |
| 00:20:22 |
حسنا، المطاط على الزفت |
| 00:20:25 |
الإطارات قد لا |
| 00:20:27 |
لكن لغة العلامات الباقية |
| 00:20:31 |
وما تعني؟ |
| 00:20:33 |
كان هناك الكثير من الناس في ذلك النفق |
| 00:20:37 |
رجل واحد |
| 00:20:41 |
يبدو وكأنك تصدقني تقريباً |
| 00:20:43 |
ماذا ستفعل حول هذا؟ |
| 00:20:46 |
مولي |
| 00:20:49 |
لا أحمل بندقية حتى |
| 00:20:51 |
وقلم الرصاص |
| 00:20:53 |
لم أعتقل شخصاً في حياتي |
| 00:21:01 |
لقد قلت أن العربة كانت كبيرة |
| 00:21:04 |
ربما أمريكية |
| 00:21:05 |
قديمة ومن المحتمل أنها خضراء |
| 00:21:08 |
أي شيء آخر يمكنك أن تخبريني به؟ |
| 00:21:13 |
القذارة |
| 00:21:34 |
حسناً، دعني أبدأ بالإعتراف |
| 00:21:37 |
بأنّني لم أتعرض لحادث في الحقيقة |
| 00:21:41 |
لكنّي أعرف ما تعتقده |
| 00:21:44 |
وما تشعر به |
| 00:21:46 |
تقول لنفسك |
| 00:21:49 |
نعم، حسنا |
| 00:21:53 |
في أمريكا |
| 00:21:54 |
ِ300 شخص منا مصابون إصابة خطيرة |
| 00:21:58 |
كلّ ساعة |
| 00:22:00 |
هذا أكثر من 8,000 منا في اليوم |
| 00:22:04 |
ِ250,000 في الشّهر |
| 00:22:06 |
وهذا أكثر من ثلاثة ملايين في السّنة |
| 00:22:09 |
ِ50,000 منا يموتون |
| 00:22:14 |
الشخص الذي بجانبك |
| 00:22:19 |
خذها |
| 00:22:20 |
هيا، خذها |
| 00:22:23 |
هذا هو |
| 00:22:24 |
أريدك أن تفعل شيء من أجلي |
| 00:22:27 |
أريدك أن تقول |
| 00:22:32 |
قلها معي |
| 00:22:37 |
جيد، ثانية |
| 00:22:38 |
أنا لست وحيداً |
| 00:22:42 |
ما حدث لي |
| 00:22:45 |
عفواً؟ |
| 00:22:52 |
ليس 8,000 مرة في اليوم |
| 00:22:57 |
أنا أفهم ما تشعر به |
| 00:23:05 |
المعذرة |
| 00:23:08 |
حسناً، لنرى؟ هذا ما يحدث |
| 00:23:22 |
آسف |
| 00:23:29 |
حول ماذا؟ |
| 00:23:30 |
حول ما جلبك هنا |
| 00:23:35 |
كيف حدث لك هذا؟ |
| 00:23:38 |
لقد ضرب وهرب |
| 00:23:42 |
أنا أيضا |
| 00:23:46 |
هل أمسكوا بالشخص؟ |
| 00:23:48 |
كلا لم يفعلوا |
| 00:23:54 |
يجب أن أكون في مكان ما |
| 00:23:58 |
هلّ بالإمكان أن أقلك؟ |
| 00:24:00 |
شخص ما سيجتمع بي |
| 00:24:01 |
ماذا عن مرة أخرى؟ |
| 00:24:03 |
إنه وقت سيئ نوع ما |
| 00:24:06 |
لم أقل |
| 00:24:09 |
هل تعدني؟ |
| 00:24:11 |
سنكون تافهين |
| 00:24:14 |
سأعود الإسبوع القادم |
| 00:24:22 |
لم يكن حادثاً يا مولي |
| 00:24:26 |
كان يعرف ماذا سيفعل |
| 00:24:27 |
ما الذي تتحدّث عنه؟ |
| 00:24:29 |
إنه يقود كاديلاك موديل 1972, |
| 00:24:33 |
أعتقد بأنّك تعرفين السيارة |
| 00:24:35 |
إذا كنت تعرف شيءا |
| 00:24:36 |
خذه إلى الشرطة |
| 00:24:38 |
هم لا يستطيعون مساعدتنا |
| 00:24:39 |
ألا تعتقدين |
| 00:24:42 |
لا شرطة |
| 00:24:43 |
هل أخذ شيء لك؟ |
| 00:24:45 |
ماذا تعني؟ |
| 00:24:46 |
هل فقدت شيء |
| 00:24:49 |
إنه يأخذ تذكار دائماً |
| 00:24:53 |
لقد أخذ صورة لي |
| 00:24:56 |
إذا إستطعت أنا أن أجدك، فهو يستطيع أيضاً |
| 00:24:58 |
سيعود يا مولي |
| 00:25:00 |
أنت هو خطأه الوحيد |
| 00:25:11 |
الساعة 11:00 في قاعة الأوركسترا |
| 00:26:12 |
أعتقد أنت وأنا |
| 00:26:16 |
أنت يا إبن العاهرة، اللعنة |
| 00:26:39 |
هذه وحدة المرور 48 |
| 00:26:43 |
لدي مطاردة |
| 00:26:45 |
عرف عن نفسك |
| 00:26:47 |
من؟ |
| 00:26:48 |
ويل ماكلين |
| 00:26:50 |
إستعد |
| 00:26:53 |
تباً |
| 00:26:58 |
لا يهم |
| 00:27:15 |
النفق آتي |
| 00:27:20 |
هيا نذهب حوله |
| 00:27:24 |
شكرا يا بون |
| 00:28:00 |
بون |
| 00:29:17 |
بون |
| 00:29:19 |
بون، هلّ يمكنك أن تتحرّك؟ |
| 00:29:49 |
بون، بون |
| 00:30:18 |
لا |
| 00:31:22 |
كلا، تمهلي |
| 00:31:39 |
هيا |
| 00:31:42 |
أمسكي يدّي |
| 00:31:45 |
إنظري لي |
| 00:31:47 |
الآن |
| 00:32:10 |
كراي |
| 00:32:13 |
هل تريد طلقة أخرى علي؟ |
| 00:32:16 |
ستكون الفتاة هنا |
| 00:32:19 |
إنه أمر بسيط |
| 00:32:24 |
إستعملها |
| 00:32:32 |
سنكون هنا |
| 00:32:34 |
ِ100,000 ميل آخر من هذا |
| 00:32:37 |
مثلي |
| 00:32:51 |
دعني أخرج |
| 00:32:56 |
مولي، صديقك ميت |
| 00:32:58 |
ومثلما قلت قبل ذلك، لا شرطة |
| 00:33:16 |
أيّ إشارة عن الفتاة؟ |
| 00:33:19 |
ندى |
| 00:33:20 |
الرجل في البركودا؟ |
| 00:33:22 |
حسنا، صفائحه المعدنية سرقت |
| 00:33:26 |
ماذا؟ |
| 00:33:28 |
لقد فقد الباب |
| 00:34:16 |
رجاء |
| 00:34:33 |
ماذا تريد مني؟ |
| 00:34:39 |
أنت لا تعتبر أنك جاد |
| 00:34:41 |
لا أعتبر، سنكون هناك |
| 00:34:43 |
كلا لن نكون |
| 00:34:47 |
لن أعود إلى تلك السيارة |
| 00:34:53 |
ماذا حدث لك؟ |
| 00:34:57 |
لقد قتل شخص ما |
| 00:35:01 |
من الذي نال منه؟ |
| 00:35:16 |
توقّفي |
| 00:35:19 |
هل سأموت؟ |
| 00:35:36 |
زوجتي |
| 00:35:42 |
لقد نال من زوجتي |
| 00:36:38 |
هل دائماً يأخذ تذكار؟ |
| 00:36:44 |
لقد أقنعهم |
| 00:36:47 |
وبأنّها كانت تقف في الطريق |
| 00:36:50 |
وهرب لأنني لحقت به |
| 00:37:31 |
فعلت هذا منذ ثلاث سنوات |
| 00:37:34 |
وهو صرف الشهور الـ 18 التالية في |
| 00:37:36 |
لقد أعادوا بنائه من جديد |
| 00:37:39 |
ثمّ يوم ما |
| 00:37:42 |
بعد شهر، أصبحت أول |
| 00:37:46 |
قصاصات صحف حوادثه |
| 00:37:50 |
من كل الخريطة |
| 00:37:54 |
مثلك |
| 00:37:55 |
معظمهم أخير |
| 00:37:58 |
معظمهم؟ |
| 00:38:00 |
لقد كان يفعل هذا لفترة |
| 00:38:03 |
ِ"تسعة نساء"ِ |
| 00:38:07 |
لماذا لم تخبر الشرطة؟ |
| 00:38:09 |
لقد فعلت |
| 00:38:11 |
لكنه ضرب وهرب إلى الشرطة |
| 00:38:13 |
وعادة |
| 00:38:17 |
وهم ليس لديهم خيال |
| 00:38:22 |
هل تعني ضربه؟ |
| 00:38:24 |
أنا لا أعرف الكثير |
| 00:38:28 |
إنه تجنّب للعقبة الأساسية |
| 00:38:31 |
ليس من المفروض أن تنظر |
| 00:38:34 |
أو أنك ستعودين له مباشرة |
| 00:38:38 |
كلّ ما أعرفه |
| 00:38:42 |
أنني كنت أنظر إليه |
| 00:39:05 |
ألم يأتي ذلك الباب إلى هنا لحد الآن؟ |
| 00:39:07 |
الباب؟ |
| 00:39:09 |
نعم |
| 00:00:06 |
للإستعمال في تجربة تسريع المراقبة |
| 00:00:09 |
ليس مقصود هو إستعمال الطريق السريع |
| 00:00:11 |
بركودا سلالة الممتازة |
| 00:00:15 |
حوالي 50 , 60 شحنة |
| 00:00:18 |
الجسم منخفض بالنسبة للوزن |
| 00:00:22 |
تفقد هذا |
| 00:00:27 |
لم يفقد بريقه |
| 00:00:31 |
إنه ليس ما تسميه |
| 00:00:32 |
ضعها على شريط سحب |
| 00:00:37 |
أحبّ الحصول بين يدي |
| 00:00:40 |
نعم، وأنا كذلك |
| 00:00:42 |
شيء آخر |
| 00:00:45 |
أنظر إلى المغناطيس الصغير جدا |
| 00:00:47 |
إنه ليس للصوت فقط |
| 00:00:48 |
ناسخ ضوئي، راديو مزدوج |
| 00:00:53 |
هل يعني هذا لك شيئ؟ |
| 00:00:55 |
ربما |
| 00:00:56 |
شخص ما أبحث عنه |
| 00:00:59 |
حسنا، تهانينا |
| 00:01:01 |
لقد إعتقلت بابه |
| 00:01:05 |
والي، هل يمكن أن |
| 00:01:08 |
نعم، لدي واحد صغير بأربعين محطة |
| 00:01:10 |
ذو موجة بوجه واحد |
| 00:01:12 |
كيف يبدو لك هذا؟ |
| 00:01:14 |
إذا كان هذا سي-بي سآخذه |
| 00:01:31 |
فعلت هذا قبل ذلك |
| 00:01:34 |
منذ زمن طويل |
| 00:01:37 |
هل أنت طبيب؟ |
| 00:01:40 |
هكذا كنت فقط |
| 00:01:47 |
خذي الـ... القميص |
| 00:01:51 |
...والـ |
| 00:01:54 |
الأشياء الأخرى |
| 00:01:59 |
شكرا لك |
| 00:02:12 |
هل يمكن أن تستدير؟ |
| 00:02:23 |
إذن، ماذا كان هو قبل كلّ هذا؟ |
| 00:02:26 |
في التأمين |
| 00:02:28 |
كان يعمل في بيت صغير |
| 00:02:31 |
التغطية على الأغلب |
| 00:02:33 |
يتعامل مع الإنهيار طوال النهار |
| 00:02:35 |
يمكن أن يكون حيث إلتقط طعم له |
| 00:02:40 |
حيث درس كيف يفلت منها بالتأكيد |
| 00:02:45 |
لقد حدث لك أيضا |
| 00:02:48 |
السيارة فعلت هذا |
| 00:02:51 |
متى كنت طفلة |
| 00:02:58 |
من كان يقود |
| 00:03:04 |
أبّي |
| 00:03:06 |
هل هو من فعلها؟ |
| 00:03:10 |
ماذا عن أمّك؟ |
| 00:03:18 |
أنا لا أستطيع القيادة بسببه |
| 00:03:23 |
لا أستطيع التغلّب على الخوف |
| 00:03:25 |
وأجعل فتاة صغيرة أخرى يتيمة |
| 00:03:27 |
لدينا كثير من الأشياء المشتركة |
| 00:03:31 |
لا أستطيع الخروج هناك ثانية |
| 00:03:34 |
إنه يختفي لثلاثة |
| 00:03:36 |
يجب أن أبدأ مرة أخرى |
| 00:03:39 |
لا أستطيع فعل هذا |
| 00:03:41 |
سيكون في منتصف طّريق البلاد |
| 00:03:44 |
مولي، لقد قتل إثنان من أصدقائك |
| 00:03:47 |
بدون الحصول على تذكرة سريعة |
| 00:03:48 |
أعرف ماذا فعل |
| 00:03:52 |
لا أستطيع |
| 00:03:57 |
أنا أيضاً هناك شيء لا أستطيع فعله |
| 00:04:00 |
لا أستطيع تركك تذهبين |
| 00:04:38 |
ويل |
| 00:04:40 |
حسناً، مازال هناك 25 بركودا ثقيلة مسجّلة |
| 00:04:44 |
وموديل واحد مطابق للوصف |
| 00:04:46 |
مالك السجل |
| 00:04:48 |
عمل ثلاث سنوات في المداهمة |
| 00:04:52 |
ولهذا يستعمل السلاح على ما أظن |
| 00:04:54 |
سيارته |
| 00:05:15 |
كراي |
| 00:05:17 |
هل أنت هناك؟ |
| 00:05:21 |
كنت أفكّر بعنوان غربي بعد هذا |
| 00:05:24 |
لنجرب حظّنا |
| 00:05:26 |
ربما 10 او 70 بعد البيتزا هات |
| 00:05:30 |
أسواق ك |
| 00:05:35 |
وكلّ أولئك الفتيات |
| 00:05:39 |
تعرف، لقد أخذت |
| 00:05:45 |
أتمنى لو أنها تفكر بي |
| 00:05:51 |
يجب أن تتركني |
| 00:05:54 |
تعرف أنني سأفعل هذا |
| 00:05:57 |
قريبا....لاحقا |
| 00:06:01 |
معك أو بدونك |
| 00:06:20 |
هل تعرف إنكماش الرأس ماذا يسمي هذا؟ |
| 00:06:24 |
العلاج المكشوف |
| 00:06:29 |
أعرف |
| 00:06:35 |
عندما يفعل الجسم شيئ |
| 00:06:39 |
يتوتر |
| 00:06:40 |
تفقدين الشعور بيديك وأرجلك |
| 00:06:44 |
ولا تستطيعين القيادة |
| 00:06:47 |
لا تستطيع التبديل |
| 00:06:51 |
إدارة المفتاح |
| 00:08:01 |
هل هذا هو؟ |
| 00:08:03 |
كلا، أضوائه العلوية |
| 00:08:06 |
واحدة فقط تعمل |
| 00:08:12 |
جسمه هو سيارته |
| 00:08:14 |
أوقفي سيارته فتوقّفينه |
| 00:08:20 |
كلّ ما يجب أن نفعله هو |
| 00:08:37 |
ماذا؟ |
| 00:08:39 |
لست متأكّد |
| 00:08:53 |
إسمعي |
| 00:09:10 |
كراي، هل هي لديك؟ |
| 00:09:16 |
نعم إنها هنا |
| 00:09:26 |
إنه قادم |
| 00:10:13 |
تباً |
| 00:10:15 |
اللعنة |
| 00:11:51 |
رينيه |
| 00:11:59 |
رينيه |
| 00:12:51 |
رينفورد جيمس كراي |
| 00:12:56 |
أطفئ المحرك |
| 00:12:58 |
إستمع ليّ بعناية، لأن لدي وقت فقط |
| 00:13:01 |
الرجل الذي تطارده يقود كاديلاك 72 أل-دورادو |
| 00:13:05 |
لديه دقيقتين فقط للبداية |
| 00:13:06 |
إبتعد عن طريقي |
| 00:13:09 |
أطفئه |
| 00:13:12 |
لقد قلت أطفئه |
| 00:13:14 |
الطريقة الوحيدة التي سأكتشف بها |
| 00:13:16 |
أحدكم بعيداً عن الطريق |
| 00:13:18 |
لمدة طويلة بما يكفي لملئي |
| 00:13:38 |
كراي، أجبني |
| 00:13:40 |
أجبني يا كراي |
| 00:13:43 |
أعرف بأنّك هناك |
| 00:13:48 |
هل ما زالت حيّة؟ |
| 00:13:50 |
لست متأكّداً |
| 00:13:52 |
أخبرني فقط |
| 00:13:53 |
دعني أتفقد |
| 00:13:54 |
لا، رينيه، لا |
| 00:13:57 |
فارجو |
| 00:14:03 |
فارجو |
| 00:14:04 |
هل يخبرني شخص ما رجاء |
| 00:14:09 |
نعم، ساعدني أولا |
| 00:15:39 |
هل لديك أيّ فكرة |
| 00:15:42 |
أم أنك تقود السيارة فقط؟ |
| 00:15:43 |
أنا أتعقبه منذ سنتان |
| 00:15:46 |
نعم، لدي بعض الفكر |
| 00:15:52 |
أنت تقود فقط |
| 00:15:59 |
إنه يفضّل الطرق الرئيسية السريعة |
| 00:16:01 |
لأنه يحبّ الإسراع |
| 00:16:03 |
وبمجيئ السقوط سيلتصق تقريبا |
| 00:16:05 |
بالولايات الجنوبية الغربية |
| 00:16:07 |
لديه حاسة سادسة |
| 00:16:10 |
ويستطيع تفاديها |
| 00:16:12 |
هو يحبّ الأنفاق |
| 00:16:14 |
يكره الجسور المتحركة |
| 00:16:16 |
يذهب الأميال خارج طريقه |
| 00:16:19 |
يتوقّف عادة للتصليحات أيضا |
| 00:16:20 |
لكنّه جيّد جدا بالإعتناء بنفسه |
| 00:16:23 |
يمكنك أن ترقّع ثقب في الرئة |
| 00:16:28 |
لماذا يفعل هذا؟ |
| 00:16:30 |
إنه يفعله فقط |
| 00:16:33 |
كلا يا رجل، إذا كان يفترض |
| 00:16:36 |
والده كان يعمل بالتأمين الآلي إلى حدّ ما |
| 00:16:40 |
وكان يعرض عادة على طفله |
| 00:16:43 |
أجسام محطمة الوجوه |
| 00:16:47 |
الطفل جمعهم وذهب |
| 00:16:50 |
قريبا لن يكون كافي |
| 00:16:52 |
وبدأ بخلق صوره الخاصة |
| 00:16:56 |
لماذا يا مولي؟ أعني |
| 00:16:59 |
إنه عشوائي جدا |
| 00:17:02 |
يقود لساعات لإداء |
| 00:17:05 |
حتى يجب أن يتصرّف، ثمّ يبحث عن فرصة فقط |
| 00:17:08 |
....الطريق السريع الفارغ أو |
| 00:17:11 |
إمرأة وحيدة |
| 00:17:15 |
إذن القاتل |
| 00:17:18 |
لا يترك حمض نووي |
| 00:17:19 |
ويطارد بسلاح القتل |
| 00:17:24 |
وأنت فقط من يعرف بشأنه |
| 00:17:27 |
وأنت |
| 00:17:34 |
هل سبق ورأيته؟ |
| 00:17:39 |
مرّتين |
| 00:17:42 |
ليلة أمس |
| 00:17:43 |
وقبل خمسة سنوات |
| 00:17:48 |
اليوم الذي قتل فيه زوجتي |
| 00:17:52 |
لقد بدى كما كان بالضبط |
| 00:17:54 |
بائع تأمينات، متوسط العمر |
| 00:17:56 |
لا أحد ينتبه له |
| 00:18:01 |
وجه عادي |
| 00:18:03 |
معرض للنسيان |
| 00:18:06 |
ماعداك، لا تستطيع نسيانه |
| 00:18:10 |
دعني أخبرك شيء |
| 00:18:13 |
خارج تلك الكاديلاك |
| 00:18:16 |
عليك التمييز بين العقل في الآلة |
| 00:18:19 |
وماذا؟ |
| 00:18:22 |
يمكنك أن تذهب للبيت |
| 00:18:40 |
ماذا؟ |
| 00:18:41 |
لست متأكّد، شيء ما |
| 00:19:15 |
إنه مورفين مكبرت |
| 00:19:34 |
إنها حيّة |
| 00:19:35 |
أنا لا أفهم |
| 00:19:37 |
هذا ما يخبرنا به هو |
| 00:19:46 |
إنه يخبرنا أيضا |
| 00:19:49 |
أين؟ |
| 00:19:51 |
حوالي أربعمائة ميل أو |
| 00:19:54 |
عبر ولايتين |
| 00:19:58 |
إنه حيث سيقتلها |
| 00:20:19 |
هل تعرفين أين نحن؟ |
| 00:20:23 |
لقد حصلت عليه بسعر جيد |
| 00:20:26 |
مال التأمين |
| 00:20:38 |
هل تعرفين ماذا يكون هذا؟ |
| 00:20:42 |
هناك الكثير مني |
| 00:20:46 |
لو إقتربت |
| 00:21:01 |
تفقد ذلك الصندوق |
| 00:21:09 |
الصور |
| 00:21:23 |
هذه زوجتك؟ |
| 00:21:26 |
تابع النظر |
| 00:21:31 |
هناك، هذه |
| 00:21:36 |
التقطت في اليوم الذي قتلها فيه |
| 00:21:40 |
للإنتقام |
| 00:23:00 |
هناك شيء واحد عنيّ |
| 00:23:03 |
ما هو؟ |
| 00:23:06 |
أن آتي وحيداً |
| 00:23:09 |
سيتوقّعني |
| 00:23:10 |
ولن يتوقّعك |
| 00:23:20 |
هل هناك وحدة استجابة |
| 00:23:25 |
هذه شرطة الطوارئ |
| 00:23:28 |
أنا في فندق |
| 00:23:34 |
فندق تاوارس |
| 00:23:37 |
أي واحد... أي |
| 00:23:59 |
من الضروري أن أكون متأكّد من شيء |
| 00:24:02 |
أنك ستكون على هذا الطريق السريع |
| 00:24:04 |
وهذا يمكن أن يغيّر الرجل |
| 00:24:08 |
من الضروري أن أكون متأكّد بأنه عندما |
| 00:24:13 |
ماذا تطلب؟ |
| 00:24:20 |
نحن هنا لننقذ حياة |
| 00:24:24 |
صحيح؟ |
| 00:26:03 |
هناك جيد يا كراي |
| 00:26:05 |
رينيه |
| 00:26:51 |
إذهب، إذهب |
| 00:34:18 |
من المفروض أن تكون؟ |
| 00:34:22 |
ويل ماكلين |
| 00:34:25 |
محقّق مرور حكومي |
| 00:34:28 |
:أكرم صلاح شكرا للمتابعه |