Cove The
|
00:00:57 |
Gostaria de dizer que tentamos |
00:01:02 |
Droga. |
00:01:04 |
Pensei em todas as possibilidades |
00:01:08 |
e manteve-me acordado à noite. |
00:01:18 |
A história que Ric |
00:01:21 |
era só a ponta do iceberg. |
00:01:26 |
Legendas por: |
00:02:39 |
Aqui está, a cidade de Taiji. |
00:02:44 |
A pequena cidade |
00:02:49 |
É engraçado dirigir por Taiji. |
00:02:51 |
Parece a série |
00:02:53 |
É tão bizarro pois, |
00:02:55 |
o que estava acontecendo aqui, |
00:02:57 |
acharia que esta é uma cidade |
00:03:01 |
À nossa esquerda está o infame |
00:03:06 |
E eu odeio de verdade esse lugar. |
00:03:10 |
Da primeira vez que fomos ao Japão, |
00:03:12 |
Ric O'Barry ficou |
00:03:14 |
Ele disse que tínhamos |
00:03:16 |
do contrário, saberiam |
00:03:18 |
E eu pensei: |
00:03:20 |
Lá está a polícia. |
00:03:21 |
Estou com um palpite |
00:03:24 |
sou só um velho japonês. |
00:03:28 |
Pensei: "O que estou fazendo?" |
00:03:30 |
"Fui ao outro lado do mundo |
00:03:33 |
trancado com esse paranóico." |
00:03:34 |
Tem alguém atrás de mim, |
00:03:38 |
Sim, ele está vindo. |
00:03:40 |
É ele mesmo? |
00:03:41 |
É sim, estou fazendo |
00:03:43 |
O prefeito daqui me |
00:03:46 |
Até então, eu era bem-vindo. |
00:03:48 |
Hoje, se pudessem, |
00:03:50 |
E não estou exagerando. |
00:03:52 |
Se estes pescadores pudessem |
00:03:55 |
eles fariam. |
00:03:57 |
Há cerca de três anos, |
00:03:59 |
meu amigo Jim Clark e eu |
00:04:01 |
A Oceanic Preservation Society, OPS. |
00:04:05 |
Mergulhamos há mais de 35 anos, |
00:04:07 |
e você pode voltar ao mesmo |
00:04:10 |
e literalmente ver a |
00:04:12 |
bem diante dos seus olhos. |
00:04:14 |
Há grandes extinções |
00:04:19 |
Jim teve a idéia de tentar |
00:04:21 |
para acabar com isso, |
00:04:23 |
então, comecei a documentar |
00:04:26 |
Fui a uma conferência sobre |
00:04:29 |
Havia 2.000 dos maiores cientistas |
00:04:33 |
e Ric O'Barry deveria ser |
00:04:36 |
e, no último minuto, o patrocinador |
00:04:41 |
Eu pensei: "Interessante, |
00:04:44 |
Disseram: "Sea World." |
00:05:00 |
Muitos cientistas de mamíferos |
00:05:03 |
do Hub Research Institute, |
00:05:05 |
que é o braço sem fins lucrativos |
00:05:10 |
Eles não gostam de mim. |
00:05:13 |
Não gostam de minha mensagem |
00:05:16 |
e tiraram meu nome da lista. |
00:05:17 |
Não me deixaram falar sobre esta |
00:05:21 |
Eu disse: |
00:05:24 |
Ele disse: "Bem, estou partindo |
00:05:30 |
Agora nos aproximamos |
00:05:37 |
Aquilo é o pior pesadelo |
00:05:41 |
Centenas de milhares |
00:05:44 |
Você verá as placas. |
00:05:48 |
Há pescadores com facas |
00:05:52 |
Este é um parque nacional. |
00:05:54 |
Os pescadores me disseram: |
00:05:56 |
"Se o mundo descobre |
00:05:59 |
nós seremos mortos." |
00:06:01 |
Consegue imaginar? |
00:06:05 |
Sabíamos que, para chegar lá e |
00:06:08 |
precisaríamos saber a verdade. |
00:06:13 |
Quando voltamos ao hotel, |
00:06:15 |
um grande spa hotel, com |
00:06:19 |
e três policiais disfarçados |
00:06:24 |
Você veio ao Japão... |
00:06:28 |
contra... |
00:06:30 |
-a caça de baleias e golfinhos? |
00:06:32 |
Contra a atividade de pesca |
00:06:36 |
Não. |
00:06:38 |
-Não. |
00:06:39 |
-Não. |
00:06:42 |
Ao fundo, víamos estes "barcos |
00:06:45 |
e era tão surreal. |
00:06:48 |
Eu queria rir e gritar, |
00:06:51 |
Espero... |
00:06:54 |
que você não entre |
00:06:58 |
Não. Não. |
00:07:00 |
Certo. Eu sei. |
00:07:02 |
-Absolutamente, não entre. |
00:07:07 |
-Muito obrigado. |
00:07:09 |
-Nos veremos de novo. |
00:07:11 |
Eu nunca planejei |
00:07:15 |
Uma coisa leva a outra, |
00:07:16 |
e, agora, se há |
00:07:20 |
em qualquer lugar do mundo, |
00:07:21 |
meu telefone toca. |
00:07:25 |
Ric é mundialmente famoso |
00:07:29 |
O primeiro contato que tive |
00:07:33 |
foi em uma viagem à Nicarágua. |
00:07:36 |
Havia dois golfinhos |
00:07:38 |
em uma piscina cheia com |
00:07:40 |
Ric, de alguma forma, aliciou |
00:07:45 |
Os golfinhos foram |
00:07:47 |
e então, seguimos para o mar, |
00:07:52 |
Iremos capturar estes |
00:07:55 |
e trazê-los ao cativeiro. |
00:07:57 |
Há pessoas que irão libertá-los. |
00:08:02 |
Em março deste ano, |
00:08:03 |
O'Barry foi preso |
00:08:06 |
por tentar libertar |
00:08:09 |
No Dia da Terra, ele foi |
00:08:11 |
na ilha de Bimini. |
00:08:14 |
Quantas vezes |
00:08:16 |
Este ano? |
00:08:19 |
Banhista, você está em uma área |
00:08:23 |
Está atrapalhando |
00:08:25 |
Você entendeu? |
00:08:27 |
Que droga! |
00:08:31 |
Um golfinho, no lugar certo, pode |
00:08:34 |
Há muito dinheiro envolvido. |
00:08:37 |
Se você entrar no caminho... |
00:08:38 |
e eu entro no caminho... |
00:08:39 |
Pode ser muito perigoso. |
00:08:42 |
ATIVISTA MORTA PELO |
00:08:44 |
Jane Tipson foi assassinada. |
00:08:45 |
É a segunda colega com quem |
00:08:48 |
A outra foi Jenny May. |
00:08:50 |
Estávamos tentando deter o |
00:08:55 |
e entramos em greve de fome. |
00:08:57 |
Perto do décimo dia, eu desmaiei, |
00:09:02 |
Seguiram-na pela praia, |
00:09:04 |
e a estrangularam |
00:09:08 |
Estes golfinhos são símbolos de |
00:09:11 |
Agora é questão de respeito, |
00:09:17 |
Me sinto um pouco responsável |
00:09:20 |
pois foi a série de TV Flipper |
00:09:22 |
que criou esta indústria |
00:09:26 |
que criou este desejo de |
00:09:30 |
protegê-los, abraçá-los |
00:09:32 |
e o que criou todas estas capturas. |
00:09:38 |
O chamam de Flipper, Flipper, |
00:09:41 |
mais rápido que o relâmpago, |
00:09:43 |
Ninguém que conheça |
00:09:46 |
é mais inteligente que ele... |
00:09:49 |
Havia cinco golfinhos fêmeas |
00:09:51 |
que coletivamente fizeram |
00:09:53 |
Capturei os cinco golfinhos, |
00:09:57 |
Toda a tripulação se envolveu |
00:10:01 |
Quando o golfinho é avistado, |
00:10:02 |
não se pode perder |
00:10:04 |
Os homens tratam essa criatura |
00:10:07 |
Ela parece sentir |
00:10:10 |
e que nenhum mal |
00:10:14 |
Ela está segura. |
00:10:16 |
QUANDO FLIPPER ESTREIOU EM 1964, |
00:10:18 |
RIC O´BARRY SE TORNOU O MAIS FAMOSO |
00:10:24 |
Quando comecei a treinar golfinhos, |
00:10:27 |
eu recebia o script, que dizia: |
00:10:29 |
"Flipper passa pela doca, |
00:10:32 |
e sai nadando em zigue-zague." |
00:10:34 |
Eu tinha que traduzir aquilo |
00:10:38 |
Obrigado, Flipper. |
00:10:40 |
Sim. Obrigado, Flipper. |
00:10:44 |
O que realmente me surpreendeu |
00:10:46 |
é que eles são mais espertos |
00:10:51 |
A casa que você vê |
00:10:54 |
onde reside a família era, |
00:10:56 |
Morei lá por sete anos. |
00:10:59 |
E, bem na frente da casa, |
00:11:01 |
havia um lago de água salgada, |
00:11:03 |
e é onde Flipper ficava, |
00:11:06 |
Quando Flipper chegou à TV, |
00:11:10 |
eu tirava minha |
00:11:12 |
descia até o final da doca |
00:11:14 |
com uma longa extensão, |
00:11:15 |
e Cathy se assistia na TV, |
00:11:19 |
e conseguia distinguir a |
00:11:22 |
que foi uma outra golfinho |
00:11:26 |
Então descobri que eles |
00:11:30 |
e quando nos tornamos conscientes |
00:11:34 |
percebemos, depois de um tempo, |
00:11:38 |
Mas eu não fiz nada a respeito. |
00:11:42 |
Um dia, tudo terminou. |
00:11:45 |
Os golfinhos e todo o material |
00:11:56 |
Quando se entra nesse lugar, |
00:12:00 |
o golfinho está pulando e sorrindo, |
00:12:02 |
é difícil enxergar o problema. |
00:12:05 |
Mas o sorriso de um golfinho |
00:12:10 |
Cria a ilusão que |
00:12:14 |
Sorria, |
00:12:17 |
embora seu coração |
00:12:21 |
Sorria, |
00:12:23 |
até mesmo se ele |
00:12:28 |
O centro nervoso de qualquer aquário |
00:12:32 |
E se formos a qualquer uma |
00:12:34 |
veremos os frascos |
00:12:38 |
São usados porque os golfinhos |
00:12:41 |
porque todos eles |
00:12:45 |
Você tem que vê-los na natureza |
00:12:47 |
para compreender porque |
00:13:05 |
Na natureza, eles viajam |
00:13:09 |
Podem estar surfando |
00:13:13 |
e, uma hora depois, podem |
00:13:16 |
se alimentando ou socializando. |
00:13:20 |
Os golfinhos são |
00:13:24 |
Esse é seu principal sentido. |
00:13:28 |
O melhor sonar feito pelo homem, |
00:13:31 |
é um brinquedo em comparação |
00:13:34 |
Quando estão na água, |
00:13:35 |
os golfinhos conseguem |
00:13:37 |
Conseguem ver seu coração bater, |
00:13:39 |
conseguem ver os seus ossos, |
00:13:41 |
e se você está grávida. |
00:13:44 |
Eles conseguem muitas |
00:13:48 |
O golfinho é capturado e |
00:13:52 |
rodeado por um estádio |
00:13:59 |
No Aquário Nacional, em Baltimore, |
00:14:02 |
quando inauguraram, os golfinhos |
00:14:05 |
Não conseguiam mantê-los vivos, |
00:14:08 |
que era porque o sistema de |
00:14:14 |
O estresse estava matando-os. |
00:14:18 |
São muito sensíveis ao som. |
00:14:21 |
Esse é seu principal sentido, |
00:14:23 |
e foi sua ruina em Taiji. |
00:14:32 |
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... |
00:14:35 |
Há 12 deles. |
00:14:36 |
O que se vê aqui é uma |
00:14:41 |
Há rotas migratórias |
00:14:42 |
que os golfinhos vem utilizando |
00:14:45 |
e eles só ficam esperando |
00:14:48 |
Em seguida, os barcos colocam |
00:14:51 |
que tem uma flange no fundo, |
00:14:54 |
e simplesmente batem |
00:14:58 |
criando uma parede de som |
00:15:05 |
Havia centenas de golfinhos |
00:15:09 |
Nunca tinha visto |
00:15:11 |
e todos tentando |
00:15:14 |
fugindo dessa parede de som. |
00:15:18 |
Acho que consigo |
00:15:21 |
mas as ouço o tempo todo. |
00:15:23 |
As ouço enquanto durmo. |
00:15:24 |
Esse som não sai mais |
00:15:28 |
Quando chegaram à lagoa, |
00:15:30 |
estavam completamente apavorados, |
00:15:34 |
Eles os prendem, |
00:15:38 |
Na manhã seguinte, |
00:15:39 |
todos estes treinadores de |
00:15:42 |
selecionando os que eles |
00:16:02 |
Procuram principalmente pelos |
00:16:04 |
Procuram por Flipper, |
00:16:06 |
e assim eles pegam fêmeas jovens, |
00:16:09 |
exatamente como fizemos |
00:16:12 |
E eles são transportados para |
00:16:21 |
TAIJI É O MAIOR FORNECEDOR DE |
00:16:25 |
E PROGRAMAS DE NADO COM |
00:16:29 |
CADA GOLFINHO É VENDIDO |
00:16:32 |
O MUSEU DA BALEIA DE TAIJI |
00:16:34 |
COM A CIDADE E OS PESCADORES, |
00:16:38 |
Eu poderia ter meu próprio |
00:16:41 |
ganhando 2 ou 3 milhões |
00:16:43 |
como esses caras, se eu quisesse. |
00:16:46 |
Mas eu abandonei tudo isso. |
00:16:50 |
O que me fez mudar foi |
00:16:57 |
Ela estava realmente deprimida. |
00:17:00 |
Eu podia ver. |
00:17:02 |
E ela cometeu suicídio |
00:17:06 |
É uma palavra muito forte, suicídio. |
00:17:09 |
Mas você tem que entender |
00:17:11 |
que golfinhos e baleias não |
00:17:15 |
como nós. |
00:17:17 |
Cada respiração é um |
00:17:20 |
E assim, eles podem |
00:17:23 |
sempre que ela se |
00:17:26 |
simplesmente parando de respirar. |
00:17:29 |
E é nesse contexto que |
00:17:32 |
Ela fez isso. |
00:17:33 |
Nadou até meus braços, |
00:17:35 |
me olhou nos olhos, |
00:17:37 |
deu um suspiro... |
00:17:40 |
e parou de respirar. |
00:17:42 |
Simplesmente a deixei partir, |
00:17:44 |
e ela afundou de barriga |
00:17:51 |
No dia seguinte, eu estava |
00:17:54 |
por tentar libertar um golfinho |
00:17:58 |
Foi minha maneira de reagir. |
00:18:01 |
Eu iria libertar todos os golfinhos |
00:18:07 |
Passei 10 anos erguendo |
00:18:10 |
e passei os últimos 35 |
00:18:18 |
Quando comecei, havia apenas |
00:18:24 |
Hoje tornou-se uma |
00:18:29 |
Com todas essas capturas, |
00:18:32 |
ajudamos a criar o maior massacre |
00:18:41 |
Qualquer um pode assistir o |
00:18:45 |
Mas Ric mostrou |
00:18:47 |
onde pegam os barcos, |
00:18:49 |
para que ninguém possa ver onde os |
00:18:53 |
são abatidos e vendidos |
00:18:58 |
A CAÇA AOS GOLFINHOS COMEÇA |
00:19:03 |
ESTIMA-SE QUE 23.000 GOLFINHOS |
00:19:09 |
Aqui em Taiji, |
00:19:11 |
você pode ir ao Museu da Baleia, |
00:19:15 |
e comer um golfinho, |
00:19:17 |
A carne de golfinhos e baleias |
00:19:27 |
É a indústria do cativeiro |
00:19:32 |
recompensando os pescadores |
00:19:36 |
Eles só recebem 600 dólares |
00:19:39 |
mas podem conseguir mais de $ 150.000 |
00:19:46 |
Disse ao Ric que eu iria ajudá-lo, |
00:19:50 |
e que iríamos corrigir isso, |
00:19:54 |
E eu não lhe disse como, |
00:19:56 |
pois eu realmente não sabia |
00:19:59 |
Há muitos grupos aqui no Japão, |
00:20:02 |
World Wildlife Fund, Greenpeace, |
00:20:05 |
International Fund |
00:20:07 |
Todos levantam centenas de milhões |
00:20:11 |
Aqui é o maior massacre |
00:20:13 |
Onde estão eles? |
00:20:17 |
Existe uma organização, |
00:20:19 |
cuja única finalidade é proteger |
00:20:22 |
É o IWC, |
00:20:24 |
International Whaling Commission. |
00:20:25 |
Mas, por alguma razão, |
00:20:26 |
pequenos cetáceos, golfinhos |
00:20:30 |
Golfinhos são baleias, |
00:20:33 |
independente do tamanho. |
00:20:36 |
O IWC vai entrar para a história |
00:20:39 |
Não existe democracia aqui, |
00:20:41 |
nem forçando a imaginação. |
00:20:44 |
Eles fazem o que querem fazer. |
00:20:46 |
RIC FOI PERMANENTEMENTE BANIDO |
00:20:49 |
Sr. O'Barry, estou aqui. |
00:20:51 |
-Pois não? |
00:20:55 |
Poderia ter esperado |
00:20:57 |
Senhor, eu lhe pedi gentilmente |
00:21:00 |
A razão pela qual pequenos cetáceos |
00:21:04 |
é porque as nações baleeiras |
00:21:07 |
claramente tem interesse |
00:21:10 |
particularmente por comê-los. |
00:21:14 |
Joji Morishita é o Vice Comissário |
00:21:17 |
Ele é um cara talentoso do Japão |
00:21:22 |
Tem que se levantar todo dia, |
00:21:23 |
se olhar no espelho, |
00:21:25 |
e então ele tem que sair |
00:21:27 |
e explicar para o mundo a |
00:21:31 |
Um assunto muito complicado |
00:21:34 |
Está claro que a questão |
00:21:36 |
está ultrapassando |
00:21:39 |
Nunca tivemos uma |
00:21:42 |
do porquê desta espécie |
00:21:44 |
Eles usam sons subaquáticos |
00:21:47 |
os golfinhos até o lugar |
00:21:50 |
Pediram ao Japão para esclarecer se |
00:21:55 |
O Japão respondeu que se |
00:21:59 |
pelos quais acredita que o IWC |
00:22:04 |
O IWC é o único organismo |
00:22:07 |
que é reconhecida oficialmente |
00:22:10 |
É basicamente uma |
00:22:13 |
mas é a única que existe. |
00:22:17 |
O IWC PROIBIU A CAÇA COMERCIAL |
00:22:19 |
UM ANO DEPOIS, O JAPÃO REAGIU, |
00:22:22 |
E BOTOS E INICIANDO PROGRAMAS LETAIS |
00:22:25 |
Há uma cláusula na |
00:22:28 |
que permite a uma nação |
00:22:32 |
e o Japão decidiu que |
00:22:36 |
Atualmente, o Japão |
00:22:38 |
que envolvem matar baleias minke, |
00:22:41 |
baleias fin, baleia-sei, |
00:22:44 |
Cada captura científica, |
00:22:47 |
é uma mancha negra na |
00:22:50 |
Estão falando sobre |
00:22:54 |
Não estão falando |
00:22:56 |
das 23.000 que são |
00:22:59 |
O IWC tem presidido |
00:23:01 |
catástrofes ambientais |
00:23:03 |
A realidade é que o IWC |
00:23:06 |
tem um mandato |
00:23:08 |
para cuidar das questões |
00:23:11 |
mas os japoneses estão tentando |
00:23:14 |
que quase todos os países |
00:23:17 |
Os governos são realmente ótimos |
00:23:19 |
para se juntarem, |
00:23:21 |
conferências e ficarem dando |
00:23:22 |
mas parece que nunca fazem nada. |
00:23:25 |
É como Margaret Mead disse uma vez: |
00:23:27 |
"Nunca dependam de |
00:23:29 |
para resolverem qualquer |
00:23:31 |
Toda mudança social vem |
00:23:34 |
Se a salvação das espécies |
00:23:37 |
depender do IWC, |
00:23:40 |
então, não há esperança. |
00:23:50 |
Durante a Era Grega, |
00:23:51 |
ferir um golfinho |
00:23:54 |
Eles eram protegidos, pois há |
00:24:00 |
de golfinhos salvando |
00:24:06 |
Há alguma mágica verdadeira ali, |
00:24:11 |
Há estas outras espécies |
00:24:12 |
com as quais não podemos nos |
00:24:15 |
e ambos vivem uma experiência |
00:24:17 |
que é puramente de alegria, |
00:24:19 |
além do nível de sobrevivência. |
00:24:22 |
Fui surfar na costa |
00:24:25 |
e cerca de meia hora de sessão, |
00:24:27 |
eu estava surfando |
00:24:28 |
e ele diz: "Espere!" |
00:24:30 |
E na superfície da onda seguinte |
00:24:33 |
Suas barbatanas estavam para |
00:24:38 |
Essa coisa estava, literalmente. |
00:24:41 |
e eu olho para baixo, e bem ali... |
00:24:43 |
É como em um aquário na parede... |
00:24:45 |
Este golfinho sai |
00:24:47 |
acerta esse tubarão de lado |
00:24:49 |
e o empurra diretamente para |
00:24:53 |
Naquele momento, |
00:24:54 |
essa foi a demonstração mais |
00:25:01 |
Alguns anos atrás, |
00:25:03 |
sobre o que estava |
00:25:06 |
23.000 estão sendo |
00:25:10 |
e ninguém sabe disso ainda. |
00:25:14 |
Ninguém vê o que |
00:25:17 |
então, o caminho para impedir |
00:25:20 |
Já nos disseram que... |
00:25:22 |
"Não tire fotos." |
00:25:24 |
A placa diz: |
00:25:26 |
Então, o caminho para impedi-los |
00:25:30 |
Eventualmente, o governo |
00:25:32 |
"Não está funcionando. É um |
00:25:35 |
Não! Sem fotografias. |
00:25:38 |
Eu trouxe a BBC, |
00:25:40 |
Time Magazine, |
00:25:42 |
e todos foram embora |
00:25:45 |
Sem fotos, tudo bem? |
00:25:51 |
Eles tem medo das câmeras. |
00:25:53 |
Certa manhã, eu estava |
00:25:55 |
e dois rapazes no barco, |
00:25:57 |
pegaram um bebê golfinho |
00:25:59 |
Já estava morto, mas o suspenderam |
00:26:02 |
estavam apenas |
00:26:04 |
e eu quase bati nesse sujeito. |
00:26:07 |
Chamávamos ali de |
00:26:09 |
São as duas únicas palavras |
00:26:12 |
"Espaço Particular". |
00:26:13 |
-Particular! |
00:26:16 |
gritando para mim |
00:26:17 |
Ele queria que eu batesse nele. |
00:26:19 |
Quero dizer, ele |
00:26:20 |
e eu quase dei um murro na cara |
00:26:24 |
É isso que eles querem |
00:26:26 |
bater neles ou fazer qualquer |
00:26:29 |
A única maneira que |
00:26:31 |
é nos levando presos |
00:26:33 |
Passo a maior parte do meu tempo |
00:26:35 |
tentando me livrar de ser preso |
00:26:40 |
Eles passam a maior parte do tempo |
00:26:41 |
tentando nos prender |
00:26:44 |
e nos tirar do jogo. |
00:26:48 |
Em 2003, mandei uma |
00:26:52 |
O objetivo era só conseguir |
00:26:54 |
e ver o que estava acontecendo lá. |
00:26:56 |
Entraram na água, |
00:26:58 |
libertaram algumas |
00:27:00 |
e foram imediatamente |
00:27:03 |
Vamos! |
00:27:05 |
Aquilo funcionou para mostrar |
00:27:07 |
a proteger a vida |
00:27:09 |
mas, claro, dificultou |
00:27:15 |
Em 2007, quando quis fazer algo |
00:27:17 |
para expor o problema, |
00:27:20 |
pois eu era o único surfista |
00:27:23 |
que sabia sobre isso, |
00:27:24 |
então Hayden Panettiere, |
00:27:27 |
nos juntamos e tomamos a decisão. |
00:27:29 |
Certo, vamos remar! |
00:27:30 |
Ninguém será agressivo. |
00:27:32 |
E eles vieram com tudo |
00:27:37 |
Tivemos que jogar a toalha. |
00:27:39 |
Não havia nada mais que pudéssemos |
00:27:45 |
Vão embora! |
00:27:46 |
Estão nos incomodando! |
00:27:48 |
Vão embora! |
00:27:51 |
É como um jogo de gato e rato. |
00:27:53 |
Esses ativistas, em particular, |
00:27:55 |
foram presos aqui, |
00:27:58 |
Agora, não podem mais voltar. |
00:28:03 |
Fico de coração partido |
00:28:05 |
Eu assistia Flipper quando criança. |
00:28:07 |
Aprendi a amar os oceanos, |
00:28:09 |
Nós vamos impedir isso. |
00:28:11 |
Vamos fazer parar. |
00:28:13 |
E aqui está o cara |
00:28:16 |
Ele está tentando consertar |
00:28:18 |
mas não consegue encontrar |
00:28:21 |
Se conseguíssemos entrar lá, |
00:28:28 |
O primeiro cara que chamei |
00:28:31 |
Ele é um viciado em adrenalina. |
00:28:33 |
Ele foi o homem da vela |
00:28:35 |
Ele viajou o mundo todo como |
00:28:38 |
É um cara com coração de ouro |
00:28:39 |
e nervos de aço. |
00:28:41 |
TAIPEI 101 |
00:28:44 |
Lembro claramente de um telefonema |
00:28:47 |
dizendo que eu precisava |
00:28:51 |
Descemos do trem em Taiji, |
00:28:53 |
e fomos imediatamente |
00:28:56 |
juntamente com a polícia. |
00:28:58 |
Não estou inteiramente certo |
00:29:00 |
de que Louis sabia |
00:29:03 |
Em nossa primeira |
00:29:05 |
tivemos uma reunião formal |
00:29:08 |
com o sindicato de pesca e |
00:29:12 |
Passamos sete horas |
00:29:15 |
onde tentaríamos respeitar |
00:29:17 |
Esse era o foco, respeitar |
00:29:21 |
E começamos a perceber que |
00:29:25 |
Tem que obter uma permissão |
00:29:27 |
para conseguir permissão... |
00:29:29 |
e ninguém quer fazer |
00:29:32 |
Após dois dias de negociações, |
00:29:35 |
eles disseram: |
00:29:38 |
e colocaram um mapa sobre a mesa |
00:29:39 |
e apontaram estes |
00:29:42 |
E disseram: |
00:29:44 |
não vá aqui, não vá aqui." |
00:29:46 |
E então Charles disse: |
00:29:47 |
"Poderíamos esperar que nos |
00:29:49 |
assim saberíamos onde |
00:29:52 |
Esse tipo de coisa. |
00:29:54 |
Tornou-se uma espécie de |
00:30:04 |
A enseada secreta é |
00:30:07 |
É cercada por penhascos íngremes |
00:30:13 |
É preciso atravessar vários |
00:30:17 |
Cercas altas com arame farpado. |
00:30:24 |
Viajei pelo mundo todo |
00:30:28 |
e o litoral é majestoso. |
00:30:31 |
É assustador pensar que |
00:30:35 |
em um dos mais belos lugares. |
00:30:40 |
Nos esquivamos até este parque, |
00:30:43 |
Estava bloqueado, |
00:30:45 |
A única hora segura |
00:30:48 |
é quando não há |
00:30:51 |
Então, não há guardas por perto. |
00:30:53 |
Ric apontou para a lagoa secreta, |
00:30:56 |
e disse: "É ali onde todo o |
00:31:00 |
Os policiais estavam |
00:31:01 |
e eu pensei: "Vamos sair daqui, |
00:31:04 |
Então saímos e fomos visitar alguns |
00:31:10 |
Todos estes lindos |
00:31:12 |
alguns dos mais belos |
00:31:17 |
Em um desses templos, |
00:31:19 |
onde os monges roçavam |
00:31:21 |
e no centro, há estas rochas |
00:31:23 |
que as pessoas vem do |
00:31:26 |
Era lindo, mas eu pensei: |
00:31:28 |
Na América, as pessoas nunca iriam |
00:31:35 |
De repente, tive essa idéia. |
00:31:38 |
E se as pedras enxergassem? |
00:31:48 |
Esta era uma grande |
00:31:50 |
que construímos para o filme |
00:31:53 |
Uma barragem arrebenta, inunda, |
00:31:55 |
lava a estrada e... |
00:31:57 |
Um de meus melhores amigos |
00:31:59 |
era um cara que se tornou |
00:32:01 |
na Industrial Light and Magic, |
00:32:03 |
Então eu o chamei e disse: |
00:32:07 |
"Quero esconder câmeras de |
00:32:09 |
"Pode nos ajudar?" |
00:32:14 |
É isso que você tinha em mente? |
00:32:17 |
É uma obra de arte, cara. |
00:32:18 |
Podemos fazê-las todas |
00:32:20 |
ou uma combinação |
00:32:22 |
Marrom e cinza seria melhor. |
00:32:24 |
Acho que será fundamental |
00:32:27 |
Gostaria de tentar manter isso |
00:32:31 |
Precisávamos de um grupo especial |
00:32:33 |
para executar essa missão. |
00:32:34 |
Precisávamos de gente com |
00:32:38 |
Eu comecei a criar esta equipe, |
00:32:39 |
uma espécie de "Onze |
00:32:43 |
Simon Hutchins era o único |
00:32:46 |
Simon criou todas essas |
00:32:49 |
de ocultar câmeras de alta |
00:32:51 |
Ele é um gênio louco. |
00:32:53 |
O que sonhássemos, |
00:32:56 |
Joe Chisolm organizava |
00:32:59 |
e estávamos parecendo |
00:33:01 |
Sabe, incógnitos. |
00:33:02 |
Tínhamos centenas |
00:33:05 |
que tivemos de importar |
00:33:07 |
e ele fez a logística. |
00:33:09 |
Louis voltou e disse: |
00:33:12 |
Louis e eu começamos a discutir |
00:33:13 |
todas as maneiras |
00:33:15 |
Tínhamos uma câmera militar |
00:33:18 |
que não é permitida |
00:33:20 |
Se houver um pulso, |
00:33:23 |
Uma coisa que decidimos foi |
00:33:26 |
por isso, decidimos levar nosso |
00:33:30 |
Parecia que estávamos |
00:33:33 |
para fazer imagens de satélite. |
00:33:34 |
Decidimos fazer nosso próprio |
00:33:38 |
com uma câmera de alta definição |
00:33:41 |
Demos o nome de Cathy, |
00:33:43 |
em homenagem a Ric O'Barry. |
00:33:45 |
A idéia era que, |
00:33:47 |
mesmo se o balão não tivesse |
00:33:51 |
todo mundo adora balões, |
00:33:54 |
crianças, policiais, todo mundo. |
00:33:59 |
Um dos dispositivos mais |
00:34:01 |
é o hidrofone, dispositivo |
00:34:04 |
colocado em uma |
00:34:06 |
Eu queria ouvir os |
00:34:08 |
mas não sabíamos |
00:34:09 |
Tínhamos respiradores, |
00:34:13 |
Mandy-Rae Cruickshank e Kirk Krack |
00:34:16 |
são mergulhadores livres |
00:34:18 |
Mergulho livre, em termos |
00:34:20 |
é como um mergulho de snorkel |
00:34:22 |
Em um fôlego, vemos quanto |
00:34:25 |
quanto tempo prendemos |
00:34:26 |
Mandy-Rae ganhou oito |
00:34:30 |
Ela consegue mergulhar 91 metros |
00:34:33 |
e voltar por conta própria. |
00:34:39 |
Juntaram-se a nós rapidamente |
00:34:41 |
quando descobriram |
00:34:50 |
Temos algumas das mesmas |
00:34:53 |
que baleias, focas e golfinhos. |
00:34:56 |
Somos todos mamíferos que respiram. |
00:34:57 |
Eles vivem na água. |
00:35:03 |
Quando você está |
00:35:05 |
e baleias e golfinhos |
00:35:08 |
é uma das experiências |
00:35:12 |
É tão humilde que |
00:35:15 |
venham e estejam tão |
00:35:18 |
É realmente incrível. |
00:35:26 |
Mesmo que não haja, |
00:35:29 |
você realmente sente como se estivesse |
00:35:33 |
como se houvesse um entendimento |
00:35:43 |
Eu normalmente não toco |
00:35:46 |
mas eu pensei, sabe, |
00:35:47 |
tínhamos nadado |
00:35:49 |
que coloquei a mão na minha frente, |
00:35:52 |
e simplesmente ficou ali, |
00:35:54 |
deixando-me esfregar sua barriga. |
00:35:58 |
Temos aqui esse golfinho, |
00:36:00 |
selvagem e com características |
00:36:02 |
em busca de afeto e toque. |
00:36:06 |
Ele realmente queria |
00:36:10 |
Quando eles nos perguntaram |
00:36:11 |
se queríamos participar de uma |
00:36:15 |
para desmascarar a |
00:36:17 |
dissemos sem hesitar: |
00:36:20 |
"O que podemos fazer? " |
00:36:26 |
Isto é o que... |
00:36:29 |
-É muito legal. |
00:36:32 |
"Sou só uma linda pedrinha inocente." |
00:36:34 |
Passar isto na alfândega |
00:36:36 |
será o próximo truque, eu acho. |
00:36:37 |
Espero que possamos |
00:36:39 |
depois que as plantarmos. |
00:36:41 |
Na verdade, quando voltarmos ao |
00:36:57 |
Há 47 malas. |
00:37:01 |
Não acho que vão nos |
00:37:21 |
Definitivamente, estávamos tentando |
00:37:24 |
mas não há nada de |
00:37:28 |
em um lugar onde não há ocidentais |
00:37:32 |
e eles perceberam isso. |
00:37:37 |
Bem, agora há um carro aqui. |
00:37:39 |
Eu só cheguei aqui ontem. |
00:37:41 |
Acha que sabem |
00:37:45 |
Acha? |
00:37:49 |
Na primeira manhã de nossa |
00:37:51 |
Ric O'Barry nos encontrou no hotel. |
00:37:53 |
Ele achou que seria boa idéia |
00:37:55 |
se ele nos levasse em um passeio, |
00:37:57 |
Todos entramos nos veículos e, |
00:38:00 |
uma das primeiras coisas que notamos |
00:38:11 |
Este aqui é o açougue, |
00:38:12 |
o matadouro. |
00:38:14 |
Logo aqui é o sindicato, |
00:38:25 |
Da primeira vez que viemos ao país, |
00:38:26 |
não tínhamos idéia de |
00:38:29 |
Havia cerca de sete ou oito carros |
00:38:32 |
assim saberíamos por quem |
00:38:35 |
Não sabíamos se eram baleeiros. |
00:38:36 |
Não sabíamos se era a Yakuza, |
00:38:40 |
Não fazíamos a menor ideia. |
00:38:43 |
Conheci um cara que falava inglês. |
00:38:46 |
e eu lhe perguntei: "Sabe |
00:38:49 |
Ele olhou e disse; |
00:38:54 |
Se você está perto de Ric, |
00:39:03 |
Não, você não pode ir até lá. |
00:39:06 |
Estou lhe dizendo, |
00:39:09 |
Não vá até lá. |
00:39:11 |
Não filmem aí. |
00:39:14 |
Não podem filmar aí não. |
00:39:18 |
Parem. |
00:39:21 |
Vai nos gravar em video? |
00:39:27 |
O que vai fazer? |
00:39:30 |
Nosso primeiro encontro |
00:39:33 |
foi quando eles desceram lá |
00:39:36 |
e logo que chegamos, |
00:39:38 |
muitos pescadores apareceram. |
00:39:41 |
Estávamos perto da praia, |
00:39:44 |
Dava para ver o sangue |
00:39:46 |
Dava para ver um bando de bebês |
00:39:51 |
enquanto os pais |
00:39:56 |
Eu quis dar uma olhada |
00:40:00 |
e assim que Joe e eu tentamos |
00:40:04 |
alguns dos pescadores vieram |
00:40:08 |
Não toque na menina. |
00:40:11 |
Tentaram nos impedir |
00:40:13 |
de termos uma melhor |
00:40:15 |
E logo depois disso, |
00:40:17 |
descemos à beira da água, |
00:40:20 |
e este pobre golfinho, ele... |
00:40:23 |
Dava para vê-lo |
00:40:25 |
e ele estava nadando em |
00:40:27 |
e ele nadava sobre duas redes, |
00:40:30 |
e cada vez que ele |
00:40:32 |
dava para ver todo esse sangue |
00:40:36 |
e vimos o último suspiro |
00:40:39 |
então ele afundou, |
00:41:24 |
-Obrigado. |
00:41:28 |
Tchau, tchau, tchau, tchau. |
00:41:34 |
É um grupo relativamente pequeno |
00:41:38 |
Fora destas poucas aldeias remotas, |
00:41:40 |
a maioria da população nem sequer |
00:41:45 |
Os pescadores que fazem isso aqui |
00:41:49 |
"Esta é a nossa cultura, |
00:41:52 |
"Vocês comem vacas, |
00:41:54 |
Bem, a verdade é que |
00:41:58 |
Como pode ser a cultura, |
00:42:00 |
se o povo japonês |
00:42:05 |
23.000 golfinhos ao ano são mortos |
00:42:12 |
Você sabe disso? |
00:42:13 |
-Não, nunca ouvi falar. |
00:42:15 |
Está mentindo! São comidos? Verdade? |
00:42:22 |
É difícil imaginar pessoas |
00:42:25 |
Por que não sei isso? Como é possível? |
00:42:28 |
Não consideramos golfinho |
00:42:30 |
Golfinhos são, antes de tudo, |
00:42:33 |
Se for verdade, devemos fazer |
00:42:37 |
Não creio que ninguém saiba disso. |
00:42:41 |
Pessoas em Osaka, Kyoto e Tóquio... |
00:42:44 |
A razão pela qual não sabem disso |
00:42:47 |
é por porque a mídia encobre, |
00:42:49 |
uma sistemática e |
00:42:52 |
uma ocultação total da mídia, |
00:42:54 |
pois a carne de golfinho é |
00:42:59 |
MERCÚRIO É O MAIS TÓXICO ELEMENTO |
00:43:04 |
O NÍVEL DE MERCÚRIO NO AMBIENTE |
00:43:07 |
DESDE A REVOLUÇÃO INDUSTRIAL DEVIDO |
00:43:12 |
O mercúrio inicia no ambiente |
00:43:14 |
com organismos menores, |
00:43:16 |
e cada passo acima |
00:43:18 |
amplia-se cerca de dez vezes... |
00:43:21 |
até o topo da cadeia, |
00:43:24 |
onde os níveis são |
00:43:27 |
Todos os peixes que |
00:43:29 |
tais como robalo, anchova, |
00:43:31 |
atum, peixe-espada, marlin, |
00:43:34 |
são as principais |
00:43:37 |
e estas substâncias estão |
00:43:40 |
não apenas aos golfinhos, |
00:43:42 |
porque pessoas e |
00:43:45 |
no mesmo nível |
00:43:48 |
Se você olhasse os golfinhos |
00:43:51 |
aliás, este é o Flipper... |
00:43:53 |
você descobriria, de fato, |
00:43:56 |
que estes animais nadam em |
00:44:00 |
É melhor se abster |
00:44:06 |
Como posso dizer? |
00:44:07 |
Mas ainda assim, a carne de |
00:44:14 |
Este é um problema que |
00:44:17 |
e ministérios da saúde |
00:44:20 |
e posso lhes garantir que |
00:44:24 |
que ultrapasse qualquer |
00:44:27 |
Pelos padrões deles. |
00:44:34 |
O nível recomendado de mercúrio em |
00:44:41 |
Isto é carne de golfinho. |
00:44:44 |
Ela contem 2000 ppm... |
00:44:47 |
2000 ppm de mercúrio. |
00:44:51 |
Muito, muito, muito elevado. Tóxico. |
00:44:54 |
Eu a comprei em Wakayama, Taiji. |
00:44:58 |
Quase ninguém come |
00:45:01 |
mas 23.000 são assassinados |
00:45:05 |
o que levanta a questão: |
00:45:07 |
Para onde vai toda esta carne? |
00:45:12 |
Carne de golfinho é considerada |
00:45:15 |
e venderia muito menos se fosse |
00:45:19 |
Assim, a carne é distribuída muito |
00:45:24 |
Scott Baker montou um |
00:45:27 |
em um hotel no centro de Tóquio. |
00:45:29 |
Nós trouxemos amostras, |
00:45:32 |
e descobriu que |
00:45:34 |
etiquetadas como carne |
00:45:36 |
era, na verdade, |
00:45:38 |
O consumidor pode pensar que |
00:45:41 |
de baleias do hemisfério sul, |
00:45:43 |
e podem estar levando um |
00:45:45 |
da costa de Taiji |
00:45:47 |
com níveis de mercúrio |
00:45:50 |
do que o recomendado pela |
00:45:53 |
Os pescadores que |
00:45:55 |
estão se envenenando, |
00:45:56 |
mas também estão envenenamento |
00:45:58 |
as pessoas para quem |
00:46:00 |
E o governo sabe disso, |
00:46:02 |
e está acobertando. |
00:46:06 |
Eles já tiveram esse problema |
00:46:10 |
É onde o envenenamento por mercúrio |
00:46:14 |
Chamaram de Doença de Minamata. |
00:46:23 |
A DOENÇA SURGIU EM 1956. |
00:46:29 |
A MAIS AVANÇADA FÁBRICA NO JAPÃO, |
00:46:32 |
HAVIA DESPEJADO SECRETAMENTE |
00:46:36 |
POR 12 ANOS, O GOVERNO JAPONÊS E CHISSO |
00:46:43 |
O Japão tem uma história desta |
00:46:47 |
às vezes chamada |
00:46:50 |
Mas não é uma doença, |
00:46:52 |
É o resultado desta toxicidade. |
00:46:57 |
Os mais graves riscos de saúde |
00:47:00 |
é para grávidas. |
00:47:02 |
O feto é mais sensível a |
00:47:06 |
Já ouviram falar das crianças que |
00:47:12 |
Cabeças sem sustentação, olhos que |
00:47:16 |
bocas que não falam ou sentem gosto, |
00:47:20 |
mãos que não seguram, |
00:47:27 |
As crianças começaram |
00:47:31 |
E isso vai acontecer novamente. |
00:47:35 |
Ninguém tem realmente |
00:47:38 |
nos registros, |
00:47:40 |
para ver quantas pessoas |
00:47:43 |
Os sintomas são perda de memória, |
00:47:46 |
perda de audição, |
00:47:49 |
Não mata instantaneamente. |
00:47:51 |
Demora um tempo. |
00:47:53 |
E está acontecendo. |
00:47:56 |
Será que ele quer saber |
00:47:58 |
outros japoneses para quem |
00:48:00 |
Ele não quer saber, |
00:48:04 |
Em Minamata, o governo |
00:48:06 |
que as pessoas não estavam |
00:48:08 |
Lembra disso? |
00:48:11 |
A fábrica Chisso? |
00:48:13 |
Não acha que |
00:48:15 |
a quantidade de mercúrio |
00:48:18 |
Não acho que uma tragédia |
00:48:22 |
por causa da carne de golfinho. |
00:48:24 |
Eu não acho. |
00:48:27 |
Por fim, a carne de golfinho |
00:48:29 |
baseia-se na oferta e demanda, |
00:48:32 |
e se esse produto é venenoso, |
00:48:35 |
e não puderem vender em Taiji, |
00:48:37 |
então não podem vender em Iwate, |
00:48:38 |
e não podem vender em Okinawa, |
00:48:40 |
e não podem vender em nenhum |
00:48:43 |
Então temos que ficar focados |
00:48:47 |
para por um fim a isso. |
00:48:52 |
Howdy, como você está hoje? |
00:49:00 |
Se formos presos, quanto tempo |
00:49:04 |
Eles não tem que |
00:49:06 |
Pela forma como a lei |
00:49:08 |
eles podem mantê-lo na cadeia |
00:49:12 |
90% das condenações no Japão |
00:49:15 |
são obtidas por confissões |
00:49:19 |
porque eles podem |
00:49:21 |
Podem te acordar |
00:49:23 |
todas as noites e... |
00:49:25 |
Já venho fazendo |
00:49:27 |
-Podem ser agressivos... |
00:49:31 |
Percebi que isso seria um |
00:49:35 |
então utilizamos o nosso tempo ali |
00:49:40 |
Nós observamos. |
00:49:42 |
Havia duas equipes |
00:49:44 |
Os caras que saíram do túnel |
00:49:46 |
foram mandados para vigiar |
00:49:48 |
Ligam as lanternas e |
00:49:50 |
porque querem fazer o serviço |
00:49:52 |
Eles procuram pequenas câmeras |
00:49:55 |
Normalmente, eles vão até lá |
00:49:58 |
Eles sobem para ver se |
00:50:01 |
Estou pensando em irmos até lá. |
00:50:03 |
Talvez eu utilize esse local |
00:50:05 |
e eu corto um galho, em uma noite |
00:50:08 |
Havia duas partes da missão. |
00:50:10 |
A primeira era conseguir |
00:50:13 |
Onde podemos lançar uma |
00:50:16 |
com os braços saindo? |
00:50:18 |
Poderíamos plantar hidrofones |
00:50:21 |
onde era mais fácil de entrar. |
00:50:23 |
É muito mais fácil descer |
00:50:25 |
O lado direito é bem no centro |
00:50:29 |
Eu vou primeiro |
00:50:30 |
Eu posso dizer se houver |
00:50:32 |
Se estiverem escondidos nos |
00:50:35 |
Os hidrofones foram uma |
00:50:37 |
para ver se conseguiríamos avançar. |
00:50:39 |
-Vocês vão com duas câmeras, certo? |
00:50:42 |
A segunda missão, é a que |
00:50:45 |
Vamos, então, com três câmeras... |
00:50:46 |
Você vai com duas, |
00:50:48 |
e vou pensar na quarta. |
00:50:49 |
Iríamos plantar todas as rochas, |
00:50:51 |
hidrofones, câmeras subaquáticas. |
00:50:54 |
Eles tem mergulhadores, |
00:50:56 |
Estão peneirando o fundo da baía, |
00:50:59 |
e não queremos que apanhem |
00:51:01 |
Quando estiver aqui, |
00:51:03 |
Esta é a primeira placa, que diz: |
00:51:06 |
-Não sabemos o que diz. |
00:51:08 |
Não temos idéia. |
00:51:09 |
Para qualquer efeito, ela diz: |
00:51:10 |
"Bem-vindos a Taiji, aproveitem |
00:51:12 |
Gostaria de ter uma experiência |
00:51:15 |
do que está acontecendo |
00:51:17 |
Queria ouvir tudo o que os |
00:51:20 |
tudo o que as baleias |
00:51:22 |
O esforço não foi apenas |
00:51:26 |
Queria capturar algo que |
00:51:31 |
Este fim de semana, o grito agudo |
00:51:35 |
ecoou na Trafalgar Square, |
00:51:37 |
enquanto milhares de manifestantes |
00:51:39 |
exigiam um fim a toda |
00:51:42 |
Nos anos 60, |
00:51:43 |
quando o IWC não |
00:51:45 |
a respeito do massacre |
00:51:47 |
havia um rapaz, Roger Payne, |
00:51:48 |
que ajudou a iniciar o |
00:51:50 |
mostrando ao mundo o que |
00:51:52 |
Foi profundo. |
00:51:54 |
A GRAVAÇÃO DOS CANTOS DAS BALEIAS |
00:51:55 |
AJUDOU A LEVANTAR O PRIMEIRO |
00:51:58 |
Manifestantes do "Salve as Baleias" |
00:52:00 |
Estão determinados a ver que |
00:52:03 |
Naquela época, cerca de 33.000 |
00:52:07 |
Conseguimos finalmente baixar para |
00:52:12 |
Agora está voltando tudo de novo. |
00:52:15 |
Tem de haver uma nova geração |
00:52:18 |
Há apenas uns poucos |
00:52:21 |
Estão todos com seus |
00:52:23 |
e não há muita gente por aí |
00:52:35 |
Gosto disso. |
00:52:36 |
Este cabo afunda muito lentamente. |
00:52:39 |
Afunda, mas é muito lento, |
00:52:42 |
Teremos estes dois hidrofones |
00:52:45 |
-Uma coisa, porém. |
00:52:49 |
-"Vá até..." |
00:52:51 |
Isso, coloque adesivos. |
00:52:52 |
-Certo? |
00:52:54 |
033-224-5000. |
00:53:00 |
Esse é o número do celular da |
00:53:04 |
bem como os números de celular |
00:53:09 |
apenas no caso de |
00:53:15 |
Quando sairmos bem discretamente |
00:53:18 |
com quatro ou cinco caras |
00:53:21 |
com equipamento de câmera, |
00:53:23 |
teremos que ter tudo |
00:53:25 |
Sabemos quando os |
00:53:26 |
Sabemos a que distância |
00:53:29 |
Sabemos quanto tempo |
00:53:31 |
para chegar da aldeia |
00:53:33 |
Provavelmente, foi a noite |
00:53:36 |
porque tínhamos nos preparado por |
00:53:39 |
Estamos expostos lá fora. |
00:53:41 |
Há poucos lugares onde |
00:53:55 |
Vamos lá, pessoal. |
00:53:58 |
Louie? É o Simon. |
00:53:59 |
Vamos subir pelo caminho. |
00:54:04 |
Sim, pode ir. |
00:54:06 |
Mandy primeiro. |
00:54:08 |
Depois Roger. |
00:54:15 |
Charles, estou indo em direção |
00:54:19 |
Entendido. |
00:54:27 |
Estou de olho. Tudo livre. |
00:54:37 |
Essa luz é terrivelmente forte. |
00:54:39 |
Deixe a luz apagada |
00:54:41 |
Dá para ver todo o caminho |
00:54:59 |
Abaixe a lanterna. |
00:55:01 |
Mantenha abaixada! |
00:55:16 |
Louie, pode verificar com a térmica? |
00:55:19 |
Parece que ele mergulhou. |
00:55:28 |
Aguardem... um momento, |
00:55:31 |
Vi duas figuras, brancas brilhantes |
00:55:34 |
na estrada à minha frente, |
00:55:38 |
Certo, parece que há dois caras |
00:55:41 |
Aguente firme. |
00:55:42 |
Há alguém de pé ali? |
00:55:44 |
-O quê? |
00:55:47 |
Há uma lanterna vindo |
00:55:50 |
Isto vai ser interessante. |
00:55:52 |
Consegue ver alguém daquele lado? |
00:55:54 |
Definitivamente, vejo uma lanterna. |
00:55:56 |
Vamos. |
00:55:58 |
Saiam daí. |
00:56:00 |
Saiam já daí! |
00:56:02 |
Dispositivo de som está na água. |
00:56:04 |
Fique ai. |
00:56:07 |
Chame o Joe. |
00:56:09 |
Joe. |
00:56:10 |
Aqui é Roger. Estou a caminho. |
00:56:13 |
Os guardas estão se movendo. |
00:56:16 |
Vamos, vamos. |
00:56:18 |
Estamos na escada, |
00:56:21 |
-Joe, é você? |
00:56:24 |
Aí está ele. |
00:56:31 |
Vá você. |
00:56:33 |
Vamos lá. |
00:56:36 |
Santo Cristo. |
00:56:39 |
-Bom trabalho. |
00:56:43 |
100% das pessoas no veículo? |
00:56:45 |
É uma noite boa. |
00:56:47 |
Foi uma noite boa. |
00:56:52 |
Uma estranha movimentação... |
00:56:54 |
no meio da noite, madrugada... |
00:56:57 |
Eu? |
00:56:59 |
-Membros da OPS. |
00:57:01 |
-Não sei. |
00:57:03 |
À meia-noite, estou dormindo. |
00:57:06 |
Ele diz que não sabe |
00:57:12 |
Talvez a pessoa seja um |
00:57:14 |
Não sei. Não posso |
00:57:16 |
Só posso falar |
00:57:20 |
Não posso falar por ninguém |
00:57:23 |
-À meia-noite, estou dormindo. |
00:57:26 |
Mas o outro membro é... |
00:57:27 |
Não sei. |
00:57:30 |
Eu não sou da OPS. |
00:57:31 |
Não sou da OPS, não. |
00:57:33 |
Você não tem ligação com eles? |
00:57:35 |
Bem, eu dou entrevistas. Qualquer |
00:57:37 |
-falarei com eles. |
00:57:39 |
A OPS quer falar comigo, |
00:57:42 |
Não falo com ninguém sobre |
00:57:46 |
Ele fala outra vez do mercúrio. |
00:57:48 |
-Obrigado. |
00:57:49 |
Muito obrigado por seu tempo. |
00:57:51 |
-Adeus. |
00:58:03 |
Acho que a coisa mais horrível |
00:58:06 |
era que podia ouvi-los |
00:58:08 |
comunicando-se uns com os outros, |
00:58:11 |
e sabia que na manhã seguinte |
00:58:15 |
Eles seriam silenciados |
00:58:19 |
Eles estão sempre tentando |
00:58:23 |
é difícil explicar, mas |
00:58:25 |
como eu convivi, dia e noite, |
00:58:27 |
eu conseguia entender a |
00:58:37 |
Há algo visceral |
00:58:38 |
em estar na água com |
00:58:42 |
Como cientista, |
00:58:43 |
sou treinado a reconhecer inteligência |
00:58:46 |
uso de ferramentas, processos |
00:58:49 |
Como ser humano, |
00:58:50 |
quando vejo um golfinho me olhando, |
00:58:55 |
e eu olho nos olhos daquele animal, |
00:58:57 |
há uma resposta humana |
00:59:00 |
que eu estou me conectando |
00:59:04 |
A ciência tem sido atormentada há |
00:59:08 |
com as criaturas mais |
00:59:10 |
que podem não ser os humanos. |
00:59:12 |
Um pequeno grupo de cientistas |
00:59:13 |
se determinou a descobrir |
00:59:15 |
podem aprender a falar entre si. |
00:59:17 |
Continuamos gastando bilhões |
00:59:22 |
e temos uma espécie aqui |
00:59:24 |
que pode eventualmente ser |
00:59:36 |
Golfinhos podem aprender |
00:59:39 |
se relacionar com pessoas, |
00:59:41 |
como inovarem e superarem |
00:59:45 |
Às vezes me espanta |
00:59:48 |
que tem sido extensivamente |
00:59:51 |
seja a Linguagem Americana |
00:59:53 |
onde, obviamente, |
00:59:54 |
e você tem todos esses |
00:59:56 |
onde se usa as mãos para |
01:00:00 |
E isso, de certa forma, é falha |
01:00:03 |
pois os golfinhos não tem mãos, |
01:00:05 |
Portanto este é, inerentemente, |
01:00:08 |
E isso é antropomórfico |
01:00:10 |
"Temos algo para ensiná-los |
01:00:12 |
E talvez devêssemos buscar o |
01:00:18 |
Não é questão de inteligência, |
01:00:21 |
é questão de consciência. |
01:00:23 |
Eles são auto-conscientes, |
01:00:28 |
Isso significa que nós |
01:00:30 |
sabemos exatamente |
01:00:33 |
Não creio que os pescadores |
01:00:42 |
Quando estão naquela |
01:00:44 |
e seus bebês estão sendo |
01:00:47 |
eles estão conscientes disso. |
01:00:48 |
Conseguem antecipar o que |
01:01:17 |
É um som estranho, não é? |
01:01:20 |
Os golfinhos que estamos ouvindo, |
01:01:23 |
Amanhã haverá outro grupo |
01:01:38 |
A primeira vez que fui a Taiji |
01:01:43 |
e eu tinha ido a Iki |
01:01:46 |
Iki é um destino turístico |
01:01:49 |
que se tornou famoso |
01:01:52 |
pelos mais horrendos |
01:01:56 |
Literalmente, milhares deles |
01:01:58 |
poderiam ser mortos em um dia. |
01:02:04 |
Voltei a Iki há |
01:02:08 |
e não há mais nenhum golfinho, |
01:02:11 |
onde antes haviam milhares |
01:02:23 |
Ironia das ironias. |
01:02:25 |
Devido à indústria internacional |
01:02:29 |
eles querem estar no jogo, |
01:02:31 |
mas eles não tem mais golfinhos. |
01:02:35 |
Eles precisam dos golfinhos |
01:02:38 |
então, vão comprá-los |
01:02:43 |
Todos os cetáceos conhecidos |
01:02:47 |
apenas por irem a qualquer |
01:02:53 |
Perguntamos aos pescadores de Taiji |
01:02:57 |
Em outras palavras, se deixassem |
01:03:00 |
nós lhes pagaríamos a mesma |
01:03:02 |
que eles ganhariam matando |
01:03:06 |
Eles viraram para nós e disseram: |
01:03:08 |
"Não é questão de dinheiro, |
01:03:13 |
Controle de pragas. |
01:03:14 |
Em outras palavras, |
01:03:16 |
o governo está dizendo |
01:03:19 |
que os golfinhos estão |
01:03:26 |
DESDE 2003, O JAPÃO |
01:03:29 |
CULPANDO GOLFINHOS E BALEIAS |
01:03:32 |
Esta não é uma simples tentativa |
01:03:38 |
Entretanto, não podemos ignorar que |
01:03:44 |
É difícil levar a sério essa |
01:03:50 |
Tenho de lhes dizer que |
01:03:54 |
que as baleias estão consumindo |
01:03:58 |
que também são alvo de pesca. |
01:04:00 |
O Governo do Brasil quer deixar |
01:04:04 |
isso só pode ser descrito |
01:04:08 |
É claro que a pesca |
01:04:11 |
e os culpados óbvios |
01:04:14 |
e não queremos |
01:04:17 |
MERCADO TSUKIJI, TÓQUIO |
01:04:25 |
Olhamos para o oceano como uma |
01:04:29 |
e acho que estamos aprendendo |
01:04:31 |
de que isso não é verdade. |
01:04:36 |
Estamos arrancando os peixes |
01:04:39 |
erodindo e diminuindo |
01:04:42 |
de forma tão vil, que o sistema |
01:04:48 |
UM ARTIGO DE 2006 NO JORNAL |
01:04:51 |
DAS RESERVAS DE PESCADO EM 40 ANOS |
01:04:58 |
70% dos seres humanos, |
01:05:01 |
tem como principal fonte de |
01:05:05 |
Se perdemos o acesso |
01:05:09 |
estaremos causando o maior |
01:05:13 |
que os seres humanos |
01:05:20 |
Os japoneses controlam o |
01:05:25 |
Eles tem compradores em todos |
01:05:30 |
Eles estão pegando seus peixes |
01:05:33 |
e creio que eles tem um medo real |
01:05:39 |
Que coisa mais ilógica |
01:05:41 |
do que capturar baleias |
01:05:45 |
O IWC está, |
01:05:50 |
pequenas comunidades litorâneas |
01:05:55 |
A DELEGAÇÃO JAPONESA TENTOU |
01:05:58 |
DO IWC SOBRE A CAÇA COMERCIAL |
01:06:02 |
RECENTEMENTE, RECRUTARAM UM |
01:06:07 |
Este órgão considera seriamente |
01:06:10 |
a proposta que |
01:06:12 |
A Dominica gostaria de |
01:06:16 |
Nós apoiamos fortemente |
01:06:18 |
Antígua e Barbuda apoiam |
01:06:21 |
Não temos nenhuma preocupação, |
01:06:24 |
com o sofrimento |
01:06:26 |
Esta é uma oportunidade |
01:06:28 |
Poderíamos ajudar a causa dos |
01:06:32 |
Por conseguinte, rogamos |
01:06:36 |
o seu pedido para que eles |
01:06:39 |
E, portanto, St. Kitts e Nevis |
01:06:43 |
Obrigado, Sr. Presidente. |
01:06:44 |
Na minha opinião, |
01:06:49 |
para permitir a reposição |
01:06:55 |
que estavam em declínio |
01:06:56 |
e de outras que estavam |
01:06:58 |
Há vários tipos de interesse |
01:07:03 |
Primeiro de tudo, o governo |
01:07:04 |
está atualmente interessado |
01:07:06 |
porque o governo japonês |
01:07:10 |
O governo japonês |
01:07:12 |
vão até pequenas nações falidas |
01:07:16 |
e lhes oferecem apoio financeiro, |
01:07:18 |
oferecem o que for preciso, |
01:07:20 |
primeiro, para |
01:07:22 |
claro, para depois |
01:07:25 |
É assim que funciona a |
01:07:29 |
Que tipo de baleias |
01:07:31 |
Temos... |
01:07:33 |
Creio que talvez |
01:07:35 |
Acho que há algumas jubartes |
01:07:37 |
Não tenho certeza dos detalhes |
01:07:39 |
neste momento, |
01:07:41 |
que passam por nossas águas |
01:07:43 |
Tenho visto só... |
01:07:44 |
Minha única interação com as |
01:07:49 |
É muito transparente, até mesmo |
01:07:54 |
que eles se prostituíam |
01:08:01 |
O governo japonês paga nossos |
01:08:06 |
pela nossa participação no IWC. |
01:08:09 |
Não tem nada a ver |
01:08:12 |
Simplesmente tem a ver com: |
01:08:14 |
"vamos dar-lhes algo |
01:08:17 |
"que valeu a pena vender |
01:08:19 |
"Complexos de pesca". |
01:08:24 |
Curiosamente, os complexos de |
01:08:27 |
já ficaram obsoletos |
01:08:29 |
porque não tem nada |
01:08:33 |
Um vizinho consegue |
01:08:35 |
e todos os outros |
01:08:37 |
Cada ilha no Caribe Oriental, |
01:08:40 |
St. Kitts, Antigua, |
01:08:42 |
Grenada, Dominica, |
01:08:43 |
todos temos os |
01:08:46 |
Na Dominica há um complexo de |
01:08:50 |
que é utilizado pelos comerciantes |
01:08:57 |
É muito triste ver as |
01:09:01 |
virando prostíbulos com luzes |
01:09:07 |
Contraria totalmente a lógica de |
01:09:10 |
mantendo esse negócio falido |
01:09:14 |
especialmente quando |
01:09:16 |
sobre os níveis de mercúrio |
01:09:17 |
e outros contaminantes |
01:09:19 |
Visitei o Japão |
01:09:22 |
e lá descobri que havia |
01:09:25 |
para a posição japonesa no IWC. |
01:09:28 |
Não tem a ver com economia, |
01:09:31 |
nem sequer tem a ver com política. |
01:09:34 |
Na verdade, tem a ver com |
01:09:36 |
as remanescentes noções |
01:09:41 |
Eles estavam fartos do Ocidente |
01:09:43 |
dizendo-lhes o que fazer, |
01:09:46 |
"Bem, vocês não vão nos fazer |
01:09:50 |
Há algum tipo de orgulho |
01:09:54 |
É uma indústria que é |
01:09:56 |
pelo contribuinte japonês, |
01:09:58 |
e quando há esse tipo |
01:10:00 |
há um convite à corrupção. |
01:10:01 |
A fim de perpetuar |
01:10:06 |
os caçadores de golfinho de Taiji |
01:10:08 |
começaram a distribuir |
01:10:11 |
ao sistema escolar. |
01:10:13 |
Estão vendo isto como |
01:10:15 |
Não lhes contaram |
01:10:17 |
que a merenda gratuita que |
01:10:19 |
está contaminada com |
01:10:23 |
Você está ciente do plano |
01:10:25 |
de distribuir carne de golfinho |
01:10:27 |
para as crianças japonesas? |
01:10:29 |
Eu acho que você... |
01:10:33 |
-Eu? |
01:10:39 |
O prefeito quer introduzir baleias |
01:10:43 |
nas merendas escolares |
01:10:50 |
Dois membros do conselho da cidade |
01:10:53 |
Eles arriscaram suas... |
01:10:55 |
se não suas vidas, pelo menos |
01:10:58 |
Tenho dois filhos, um com 7 anos, |
01:11:02 |
Merenda escolar é obrigatória. |
01:11:04 |
Eles tem que comer tudo. |
01:11:08 |
Se a carne de golfinho é usada |
01:11:11 |
vai trazer consequências terríveis. |
01:11:20 |
Há um ditado no Japão |
01:11:22 |
que diz que se um prego se solta, |
01:11:26 |
e é um problema verdadeiro |
01:11:27 |
erguer-se e manter-se em uma |
01:11:31 |
Não há nenhum movimento ambiental |
01:11:36 |
que tenha qualquer tipo |
01:11:39 |
Estamos despejando no ambiente |
01:11:42 |
todos os tipos de produtos químicos |
01:11:46 |
Temos a obrigação... |
01:11:48 |
Temos autoridade moral |
01:11:50 |
Dentro de alguns anos, |
01:11:52 |
poderemos olhar para trás |
01:11:54 |
permitindo o consumo de mais |
01:11:58 |
Nós temos uma obrigação moral, |
01:11:59 |
e não venham dizer |
01:12:02 |
Vocês sabem. |
01:12:05 |
Para mim, você pode ser |
01:12:10 |
eu quero ser ativo, |
01:12:37 |
MISSÃO 2 |
01:12:38 |
MISSÃO 2 |
01:12:51 |
Estou reconhecendo. |
01:12:53 |
8335. Sim, eu reconheço. |
01:12:55 |
Acho que é o de |
01:13:00 |
Você pode ir em frente? |
01:13:03 |
Eles estão fazendo um círculo. |
01:13:04 |
-Vamos fazer uma pausa rápida. |
01:13:07 |
-É o 766. É a polícia. |
01:13:11 |
Quantos carros tem atrás de nós? |
01:13:12 |
Ele nos viu parar? |
01:13:14 |
Ric, você... estão te seguindo? |
01:13:16 |
Sim, estão atrás de mim. |
01:13:20 |
Chegando na zona de desembarque. |
01:13:21 |
Dois, um, dois, checando. |
01:13:24 |
Vamos, vamos. |
01:13:34 |
Louie, estamos no caminho |
01:13:38 |
Não vejo ninguém no caminho. |
01:13:48 |
Mandy, já pode ir. |
01:13:50 |
Estamos no primeiro portão. |
01:13:53 |
Vamos em direção à cerca interna. |
01:13:55 |
Não entre até que eu diga. |
01:13:59 |
Entendido. |
01:14:03 |
Parece livre desse lado até agora. |
01:14:10 |
Certo. |
01:14:18 |
Como estão indo Kirk e Mandy? |
01:14:21 |
Mandy e Kirk estão na água. |
01:14:26 |
Como está indo o Simon? |
01:14:29 |
Ele está bem, uma já está posta. |
01:14:31 |
Certo, vou achar um lugar para |
01:14:37 |
Está tudo bem, Louie? |
01:14:39 |
Detesto altura. |
01:14:41 |
Parece que está em um bom lugar. |
01:14:45 |
Câmera subaquática posicionada. |
01:14:49 |
Pessoal, esperem ai. |
01:14:53 |
Louie, Louie, você está aí? |
01:14:55 |
Vi algo na encosta. |
01:14:59 |
Merda. |
01:15:00 |
Abortar, abortar. |
01:15:02 |
Mantenham-se abaixados. |
01:15:07 |
Acho que era uma marmota. |
01:15:09 |
Que legal. |
01:15:11 |
Certo, estou indo para |
01:15:16 |
Um pouco assustador aqui atrás. |
01:15:22 |
Você tem mais tempo, caso precise. |
01:15:25 |
Estamos todos bem. |
01:15:31 |
Todas as câmeras em posição |
01:15:43 |
Está tudo bem. |
01:15:54 |
Abaixe isso. |
01:16:01 |
Em Midway, no Havaí |
01:16:03 |
Eu vi cachalotes de |
01:16:05 |
Igual aos golfinhos. |
01:16:09 |
Houve um tempo que havia tantas |
01:16:11 |
Quando estive no Chile, vi baleias |
01:16:16 |
Parecia um bambuzal. |
01:16:20 |
Para onde quer que olhasse, |
01:16:25 |
lotado de baleias azuis, |
01:16:29 |
-Baleias azuis? |
01:16:31 |
Quando estive no Chile, |
01:16:33 |
Já experimentei matar golfinhos, |
01:20:30 |
Houve uma espécie de horror coletivo |
01:20:36 |
Era incompreensível. |
01:20:41 |
Estão fazendo exatamente |
01:20:42 |
como fizeram com |
01:20:44 |
Estão abatendo todas que pegam. |
01:21:36 |
Por que não os libertam? |
01:21:44 |
Essa questão tem tirado |
01:21:57 |
Eu os vi dar à luz. |
01:21:59 |
Cuidava deles até sararem, |
01:22:05 |
Se eu soubesse o que sei agora, |
01:22:07 |
eu teria levantado |
01:22:09 |
para comprá-los, |
01:22:10 |
e libertá-los. |
01:22:12 |
Isso teria sido |
01:22:14 |
Eu comprava um Porsche novo |
01:22:18 |
Mas eu era ignorante ao máximo, |
01:22:24 |
Não pensava como seria depois. |
01:22:34 |
Me escute. |
01:22:35 |
Nosso método de abate foi |
01:22:39 |
e os pescadores em Taiji |
01:22:41 |
estão usando faca |
01:22:43 |
e enfiando... fazendo isso... |
01:22:46 |
então, a maioria dos animais |
01:22:49 |
-Morrem instantaneamente? |
01:22:52 |
E se eles foram mortos |
01:22:55 |
seria cruel? |
01:22:59 |
Como lhe disse, não quero falar |
01:23:02 |
Gostaria de mostrar-lhe |
01:23:30 |
Quando e onde você filmou isso? |
01:23:42 |
Todos os países baleeiros |
01:23:44 |
já provaram que |
01:23:46 |
eles melhoraram o método de matar |
01:23:52 |
Em meu país, por exemplo, |
01:23:55 |
o tempo de morte tem |
01:24:00 |
e agora, mais da metade dos animais |
01:24:07 |
Estamos orgulhosos desses dados |
01:25:03 |
Eu tenho que ver o fim disso |
01:25:08 |
No momento, estou focado |
01:25:12 |
onde essa carnificina acontece. |
01:25:15 |
Se não podemos parar isso, |
01:25:19 |
esqueçam os problemas maiores. |
01:25:23 |
Não há esperança. |
01:25:45 |
HIDEKI MORONUKI, REPRESENTANTE |
01:25:49 |
FOI DESPEDIDO EM 2008. |
01:25:53 |
UMA AMOSTRA DO SEU CABELO |
01:25:56 |
PARA ENVENENAMENTO |
01:26:04 |
O "ESPAÇO PARTICULAR" PERDEU |
01:26:16 |
A CARNE DE GOLFINHO FOI RETIRADA |
01:26:20 |
POR AÇÃO DIRETA DESTES VEREADORES. |
01:26:28 |
A DOMINICA SAIU |
01:26:33 |
O JAPÃO RECRUTOU AS SEGUINTES |
01:26:36 |
CAMBOJA, EQUADOR, |
01:26:39 |
KIRIBATI, LAOS, |
01:26:48 |
A MATANÇA DE GOLFINHOS |
01:26:50 |
É AGENDADA PARA |
01:26:52 |
A MENOS QUE A PAREMOS. |
01:26:58 |
A MENOS QUE VOCÊ A PARE. |
01:27:15 |
Eu... |
01:27:18 |
Gostaria de poder nadar... |
01:27:23 |
Como os golfinhos, |
01:27:26 |
Como os golfinhos nadam. |
01:27:32 |
Embora nada, |
01:27:34 |
Nada vá nos manter juntos, |
01:27:40 |
Podemos vencê-los |
01:27:43 |
para todo o sempre. |
01:27:48 |
Podemos ser heróis, |
01:27:52 |
Ao menos por um dia. |
01:28:15 |
Eu
|
01:28:18 |
Serei rei. |
01:28:23 |
E você... |
01:28:26 |
Será rainha. |
01:28:31 |
Embora nada... |
01:28:34 |
Vá afastá-los, |
01:28:39 |
Podemos ser heróis, |
01:28:43 |
Ao menos por um dia. |
01:28:48 |
Podemos ser nós mesmos, |
01:28:52 |
Ao menos por um dia. |
01:28:57 |
Eu
|
01:29:01 |
Consigo lembrar |
01:29:06 |
De estar parado, |
01:29:09 |
Encostado na parede |
01:29:14 |
E as armas... |
01:29:18 |
Atiravam sobre nossas cabeças |
01:29:22 |
E nos beijávamos, |
01:29:25 |
Como se nada nos derrubasse |
01:29:31 |
E a vergonha... |
01:29:35 |
Estivesse do outro lado. |
01:29:39 |
Podemos vencê-los |
01:29:43 |
para todo o sempre. |
01:29:47 |
Então podemos ser heróis, |
01:29:52 |
Ao menos por um dia. |
01:30:00 |
Podemos ser heróis
|
01:30:08 |
Podemos ser heróis
|
01:30:14 |
Legendas por |
01:30:21 |
Todos aí, mostrem |
01:30:25 |
Ei, como vai? |
01:30:27 |
Prazer em vê-lo. |
01:30:42 |
É para as crianças. |