Hitchhiker s Guide to the Galaxy The

ar
00:00:25 ضبط التوقيت
00:00:36 إنها لحقيقة شائعة و مهمة
00:00:39 إن الأشياء لا تكون دائماً
00:00:43 على سبيل المثال, على كوكب الأرض
00:00:46 إنه الجنس الأكثر ذكاءاً
00:00:50 بدلاً من الجنس الثالث الأكثر ذكاءاً
00:00:53 و يأتى فى المرتبة الثانية أكثر المخلوقات ذكاءاً
00:00:57 لديها معرفه كبيرة عن الدمار الوشيك
00:01:01 فعلوا الكثير من المحاولات
00:01:03 لكن معظم محاولاتهم أسيئت فهمها
00:01:06 كمحاولات للمرح من أجل اللعب بالكرة
00:01:09 لذا قرروا فى آخر الأمر إنهم سيتركوا
00:01:14 آخر رسالة من الدلافين أسىء فهمها أيضاً
00:01:17 كمحاولة محترفة لفعل حركة إستعراضية
00:01:20 من خلال قفزة
00:01:23 لكن فى الحقيقة
00:01:25 " وداعاً و شكراً على كل السمك "
00:01:31 OTfZ Y3KeHE
00:01:31 kR7F GcvcgV
00:01:32 Yb69 Fh5hHb
00:01:32 VhgG 3df4dF
00:01:32 GhI6 DvjYdE
00:01:33 dSf5 15FdvF
00:01:33 CvE4 XbZy2c
00:01:33 ByuR Nv9dsZ
00:01:34 MtHv saDFv3
00:01:34 DcTp Q7vrTz
00:01:34 jJgY 658ThU
00:01:35 VhgG 3df4dF
00:01:35 HdfX uDbggF
00:01:36 GhI6 DvjYdE
00:01:36 0hI6 DvjYdE
00:01:36 00I6 DvjYdE
00:01:37 0006 DvjYdE
00:01:37 0000 DvjYdE
00:01:37 0000 0vjYdE
00:01:38 0000 00jYdE
00:01:38 0000 000YdE
00:01:38 0000 0000dE
00:01:39 0000 00000E
00:01:39 0000 000000
00:01:48 " دليل المسافرين إلى المجرة "
00:03:57 القصة الغير إعتيادية
00:04:01 تبدأ ببساطة
00:04:03 بدأت برجل
00:04:15 رجل أرضى, حتى أكون دقيقاً
00:04:17 و لا أحد يعرف قدره
00:04:18 أكثر من ورقة شاى تعرف تاريخ
00:04:24 إسمه آرثر دينت
00:04:27 طوله خمس أقدام و ثمانية إنشات
00:04:30 و شخص ما يحاول بناء طريق جانبى
00:04:39 ماذا أريدك أن تفعل بحيال هذا الأمر ؟
00:04:41 و تخبره إنى أرقد حالياً ممدداً
00:04:45 حسناً, سأنتظر
00:04:46 لا يمكنك أن ترقد أمام الجرافات إلى الأبد
00:04:49 حسناً, أنا ألعب
00:04:51 هذا الطريق عليه أن يُبنى
00:04:54 لمَ عليه أن يُبنى ؟ -
00:04:58 علينا أنا نبنى الطريق, بالإضافة إلى
00:05:03 تلك الخطط كانت معروضة على
00:05:06 معروضه ؟
00:05:09 سيد دينت, هل تعرف ما مدى الضرر
00:05:14 إن تركتها تمر من فوقك ؟
00:05:17 ما مدى الضرر ؟ -
00:05:20 و بصدفة غريبة
00:05:23 هو بالضبط ما إرتاب فى أمره
00:05:27 فى أمر واحد من أقرب أصدقاءه
00:05:28 لم يكن سليلاً للقرده
00:05:32 فى مكان ما بجوار نجم بيتلجيس
00:05:36 ! آرثر ! آرثر
00:05:38 ! فورد -
00:05:40 هنا
00:05:42 ! ها أنت
00:05:43 كل, إشرب
00:05:45 هذا ليس بوقت جيد
00:05:48 ... أنت بالفعل
00:05:52 ماذا تعنى ؟
00:05:56 "هم, هم ؟ عندما تقول "هم
00:05:59 إستمع. لدىّ شىء مهم علىّ
00:06:04 ماذا عن منزلى ؟
00:06:10 عمّال الأرض, أحضرت لكم وجبات
00:06:26 جيد, دعنا نذهب إلى الحانه
00:06:27 لن يهدمونه حتى ينهوا البيرة
00:06:30 أيمكننا الثقة بهم ؟ -
00:06:33 ما مدى بُعد المسافة ؟ -
00:06:35 ماذا ؟
00:06:36 أيها النادل, كأس كبير من بيرة بيتّر و بسرعه
00:06:40 ها هو الكأس الكبير قادم
00:06:42 إحتفظ بالباقى
00:06:46 كأس كبير كهذا ؟ فى وقت الغداء ؟
00:06:56 آسف. الوقت ما هو إلا مجرد وهم
00:07:00 وقت الغداء, الضعف إذاً
00:07:02 و كلّ هذا الفول السودانى
00:07:06 ماذا يحدث يا فورد ؟ -
00:07:11 ماذا إن أخبرتك إنى لست حقاً
00:07:14 و إنى من كوكب صغير
00:07:18 هل هذا شىء يحتمل قوله ؟
00:07:20 أتتذكر عندما تقابلنا ؟
00:07:28 ! إبتعد عن الطريق
00:07:30 مرحباً
00:07:34 ألم يكن غريباً إنى كنت أحاول
00:07:37 إفترضت أنك ثمل
00:07:39 ظننت إن السيارات هى الجنس البشرى
00:07:43 أنقذت حياتى و الآن
00:07:47 لا بد إنه يوم الخميس
00:07:50 ... إن كان هذا بشأن منزلك -
00:07:57 من هو ؟ -
00:07:59 هى
00:07:59 تريشيا ماكميلان
00:08:04 أكره هذا النوع من الحفلات
00:08:06 أفضل لو بقيت بالمنزل و كويت مناديلى
00:08:09 لكنى كنت هناك -
00:08:11 و هناك كانت موجودة
00:08:13 دينت. آرثر دينت -
00:08:18 الزىّ ؟ أجل
00:08:22 أجل, لست ماهراً كفايه مثل داروين
00:08:26 أنت أول شخص يلحظ ذلك
00:08:28 حقاً ؟ -
00:08:31 أجل -
00:08:34 و أنا أيضاً
00:08:35 الناس فى مثل تلك الحفلات
00:08:38 ماذا ؟
00:08:39 ! كل هؤلاء الناس حمقى
00:08:45 هذا بشع
00:08:47 أخبرنى
00:08:50 و كانت مذهلة مع ذلك يا فورد
00:08:53 جميلة, ظريفة
00:08:56 علىّ أن أقول, أنكِ بدون اللحية
00:09:01 ربما أتطور
00:09:06 حسناً, علىّ أن أخبرك
00:09:09 الكائنات الحية وحيدة الخلية, حسناً ؟
00:09:14 دعنا نذهب لأى مكان
00:09:16 أجل, بالتأكيد
00:09:20 مدغشقر -
00:09:24 لا إنها دولة
00:09:27 مدغشقر تلك ؟
00:09:31 إنتظرى لحظة
00:09:33 إذهبِ
00:09:38 إلهى, أنتِ جادة
00:09:42 لمَ لا ؟ -
00:09:45 أنتِ جادة حقاً ؟ -
00:09:47 أود الذهاب إلى مكان لم أكن به من قبل
00:09:50 ما هو رأيك يا دكتور ليفينجستون ؟
00:09:54 أعتقد إن هذا إقتراح غير عادى
00:09:59 لا يمكننى الذهاب
00:10:02 إستقيل. أحصل على عمل آخر
00:10:04 لا أعرف حتى إسمكِ الحقيقى
00:10:06 تريشيا ماكميلان -
00:10:09 لدىّ إقتراح لكِ
00:10:12 لماذا لا نذهب إلى مكان ما
00:10:19 و سوف نرى كيف ستسرى الأمور
00:10:23 أجل, حسناً
00:10:27 المعذرة
00:10:32 أهذا الشخص يزعجك ؟
00:10:34 لماذا لا تتحدثين معى بدلاً منه ؟
00:10:36 أنا من كوكب آخر
00:10:42 هذا حقيقى
00:10:47 "هل تريدين رؤية مركبتى الفضائية ؟"
00:10:50 هذا يحدث بالفعل
00:10:53 ... بمناسبة التحدث عن
00:10:56 لدينا دقيقتين
00:10:59 إنه منزلى
00:11:08 سكّان الأرض, مشاريب كاملة للجميع
00:11:12 هل أنت متأكد حقاً إن العالم سينتهى ؟
00:11:15 أجل
00:11:16 ألا يجب علينا أن نرقد أو نضع حقيبة ورقية
00:11:20 إن أحببت -
00:11:23 لا على الإطلاق
00:11:26 ! الطلبات الأخيرة
00:11:43 ماذا ؟ -
00:11:45 ! إحذروا
00:12:13 ! منشفة
00:12:17 ! آرثر
00:12:19 ما تلك الأشياء بحق الجحيم ؟
00:12:21 إنها سفن
00:12:24 إلتقطت إشارتهم هذا الصباح
00:12:29 ماذا تفعل ؟ -
00:12:35 سكّان الأرض
00:12:36 هذا أنا بروستيتنيك فوجون جيلتز
00:12:42 من المحتمل أنكم على علم
00:12:43 أن خطط التنمية للمناطق البعيدة من المجرة
00:12:47 يشمل بناء طريق فضائى سريع
00:12:51 و كوكبكم واحد من تلك الكواكب
00:13:03 لا يوجد مغزى
00:13:05 الخطط كانت معروضه
00:13:08 فى مكتب التخطيط المحلى
00:13:13 إن لم تزعجوا أنفسكم بالشئون المحليّة
00:13:16 كوكب دامى لا مبالى
00:13:19 لا أشفق عليكم على الإطلاق
00:13:21 إبدأو بالهدم
00:15:04 دليل المسافرين إلى المجرة
00:15:08 كتاب رائع كليةً
00:15:10 ربما الأكثر روعةً
00:15:13 من بين أعظم شركات النشر
00:15:17 و أكثر شعبية من
00:15:20 و حقق نسبة مبيعات أعلى من
00:15:24 و أكثر جدلاً من ثلاثية أولون كولوفيد
00:15:27 ,لعظماء الفلسفة
00:15:30 المزيد من أخطاء القدر
00:15:32 ما هو القدر على أى حال ؟
00:15:35 لقد حلّ محل دائرة معارف المجرة
00:15:38 كمستودع أساسى لكل علوم الحكمة و المعرفة
00:15:41 لسببان مهمان جداً
00:15:44 الأول, إنه الأكثر رخصاً
00:15:46 و ثانياً, مكتوب عليه كلمة
00:15:49 بحروف كبيرة و لطيفة على الغلاف
00:16:01 إذاً أنت لست من جيلتفورد ؟
00:16:04 و هذا يفسر سبب لهجتك
00:16:08 أنت لست بممثل معتزل
00:16:11 لكنك كاتب لهذا
00:16:17 جيد, أليس كذلك ؟
00:16:19 لا أشعر بخير
00:16:22 إن سألت أين نحن
00:16:25 نحن بخير الآن -
00:16:28 نحن فى إحدى غرف الغسيل فى واحدة
00:16:32 أرجعنى لمنزلى يا فورد -
00:16:35 يا إلهى, منزلى
00:16:44 أنت لا تتذكر
00:16:47 حسناً يا آرثر, هناك شىء علىّ أن أخبرك به
00:16:53 موطنك الأصلى قد تم هدمه
00:17:05 هُدم
00:17:13 ألا كان بإمكانك أن تفعل شيئاً ؟
00:17:15 أنقذت حياتك
00:17:19 إنها مجرة قاسية. إن أردت أن تنجوا
00:17:23 تعرف أين منشفتك ...
00:17:27 حسناً, ساعدنى هنا
00:17:32 بحذر, إنها ساخنة
00:17:36 قبل أن يجدنا شعب فوجون
00:17:38 فوجون, شعب يكره المسافرين المتطفلين
00:17:46 الآن سوف نحصل على إشارة -
00:17:49 سلّ الدليل
00:17:52 فوجون
00:17:56 الفوجون واحد من الأجناس الغير
00:18:00 ليسوا أشرار, لكن مزاجهم سىء
00:18:04 إنهم حتى لا يرفعون بأصابعهم
00:18:08 حتى من وحش باجبلاتر المفترس
00:18:11 موقعين على ثلاث نسخ
00:18:13 تساءلوا فى أمرها, ضاعت, وجدت
00:18:16 ضاعت مرة آخرى و دُفنت فى
00:18:20 و تم إعادة تصنيعها فى القداحات
00:18:24 مهما كان السبب لا تسمح لفوجون
00:18:30 لا يمكنهم التفكير أو التخيل
00:18:40 و إن لم نحصل على توصيلة قريباً
00:18:42 فنحن لسنا فى حاجه للدليل
00:18:46 لقد دمروا بالفعل كوكباً اليوم
00:18:48 ! هذا يجعلم تقريباً مخيفين
00:18:55 ما هذا ؟
00:18:57 ضع تلك فى أذنك
00:19:04 بالصدفه إلتقطنا فردين متطفلين
00:19:08 السمكة تترجم لك
00:19:11 سمكة بابل
00:19:14 و قد تكون أغرب شىء فى الكون
00:19:18 تتغذى على طاقة موجات المخّ
00:19:23 و تتغوط مجموعة
00:19:25 لمركز التخاطب فى المخ
00:19:27 و النتيجة العملية لهذا
00:19:31 فسوف تفهم فى الحال
00:19:44 المقاومة عديمة النفع
00:19:49 حسناً -
00:19:52 هيا بنا, تبدو نشيطاً
00:20:29 سيدى
00:20:32 ماذا ؟ -
00:21:16 لا حقاً
00:21:18 لقد وضعناك بالفعل
00:21:26 شعر الفوجون معروف بشكل كبير إنه يحتل المرتبة
00:21:32 ثانى أسوأ شعر
00:21:35 خلال حصة تسميع الشعر
00:21:39 لقصيدتة
00:21:42 وجدتها فى إبطى
00:21:44 أربعه من مستمعينه ماتوا
00:21:47 و رئيس مجلس الفنون النبيلة النصف مجرية
00:21:51 نجا عن طريق قضم
00:22:01 الشاعرة الأسوأ على الإطلاق كانت
00:22:05 لحسن الحظ ماتت عندما دُمرت الأرض
00:22:08 أجل
00:22:14 إذاً أيها الأرضيين
00:22:20 إما أن تموتوا فى فراغ الفضاء
00:22:23 أو تخبرونى عن رأيكم فى شعرى
00:22:29 فى الحقيقة, لقد أحببته
00:22:33 أجل
00:22:35 هذا جيد. أكمل
00:22:37 بعض الكلمات لم أفهمها
00:22:40 لكنى وجدت الصورة فعاله للغايه
00:22:44 أكمل
00:22:45 حسناً, أجل
00:22:49 و هذا ما أدى إلى مزج ألحان
00:22:51 ... المجاز السفلى لإنسانية الـ
00:22:54 ! فوجونية -
00:22:57 لروح الشعر
00:23:03 إذاً قولك هو
00:23:07 أنا أكتب الشعر لأنى
00:23:09 تحت شكلى الخبيث
00:23:14 أردت أن أُحَب ؟
00:23:19 أجل, أجل, أجل
00:23:21 أجل, أجل, أجل
00:23:29 ! أرموهم خارج السفينة
00:23:30 ! كلا ! كلا -
00:23:35 ! حسناً ! حسناً
00:23:37 ! المقاومة عديمة النفع
00:23:43 ! أصمت ! أحصل على عمل
00:23:48 لا تفزع. لا تفزع
00:23:50 هل هذه هى النهاية ؟
00:23:56 أجل, سوف نموت
00:24:00 لا, لا
00:24:03 ما هذا ؟
00:24:04 ما هذا ؟ هذا ... لا شىء
00:24:19 أنت تتعرق
00:24:29 هل تريد عناقاً ؟ -
00:24:44 الفضاء", تقول مقدمة دليل المسافرين"
00:24:47 إنه كبير. كبير حقاً
00:24:50 لن تصدق كم هو كبير و واسع بشكل ضخم
00:24:55 و إلخ
00:24:57 يقول الدليل أيضاً
00:25:00 يمكنك النجاة فى الفضاء الفارغ
00:25:05 لكن مع كبر حجم الفضاء و كل هذا
00:25:07 فرص إنقاذك فى خلال هذا الوقت
00:25:10 هى 2 أس 20 بليون
00:25:12 ْ79 مليون
00:25:15 ْ347 إلى فرصة واحدة
00:25:18 و بصدفه غريبة
00:25:20 إنه أيضاً رقم هاتف
00:25:22 حيث ذهب آرثر إلى الحفلة التنكرية
00:25:25 و قابل مرأة لطيفة للغايه
00:25:31 و مع ذلك كوكب الأرض و
00:25:35 تم هدمهم إلا أن فورد و آرثر
00:25:41 فورد ؟ -
00:25:43 أظن إنى أريكة -
00:25:55 كثيراً على قوانين الفيزياء
00:25:57 و نعود مرة آخرى إلى خبرنا المهم
00:25:59 السرقة العجيبة للسفينة الأكثر
00:26:03 سفينة الفضاء قلب الذهب
00:26:05 سُرقت فى مراسم الإطلاق
00:26:08 غير الرئيس المجرى
00:26:11 بأسم الشعب و الحرية
00:26:16 أختطف نفسى بموجب هذا
00:26:20 ! هيا
00:26:22 بيبلبروكس, يعتبر عالمياً
00:26:24 النجم الأكثر غموضاً
00:26:27 و مشهور كثيراً بسبب هزيمتة الجدلية
00:26:31 الذى أدعى العديد من الأفكار إنهم
00:26:35 فى مسابقة الكون
00:26:37 رائع
00:26:39 يتذكرون الناس هاما كافولا جيداً بسبب
00:26:41 "! لا تصوتوا لشخص غبى"
00:26:44 هل يمكنك وضع غرورك جانباً للحظه
00:26:47 إن كان هناك أى شىء أهم من غرورى
00:26:52 تعالى, لقد أحببت هذا
00:26:53 زافود هو مجرد هذا الشخص
00:26:58 ماذا ... ؟
00:27:00 لقد كنت أشاهد نفسى للتو -
00:27:04 متطفلين ؟
00:27:07 لم أفعل. السفينة فعلت
00:27:09 ماذا ؟
00:27:11 عندما جربنا دافع اللا إحتمالية
00:27:16 أعلم -
00:27:18 فى القطاع "زز9" المجمع "ز" ألفا
00:27:22 على الأرض -
00:27:24 لا, غير محتمل للغايه -
00:27:27 لدينا نصف شرطة المجرة تلحق بنا
00:27:31 ... لذا 10 على 10 على الإسلوب
00:27:34 ناقص عدة ملايين ...
00:27:36 أنتِ جميلة للغايه يا عزيزتى
00:27:40 لا تفعل
00:27:44 مارفن
00:27:48 عليكِ أن تعلمى
00:27:52 حسناً, لدينا شىء يتطلب
00:27:56 لن يجدى هذا
00:28:00 أجل, نعلم هذا. لكننا بحاجه لك
00:28:06 و تلتقط المتطفلين
00:28:09 هذا فقط ؟
00:28:12 أجل, حسناً
00:28:15 الحياة ؟
00:28:28 القائد والتز -
00:28:30 لقد عينّا مكان سفينة الفضاء قلب الذهب
00:28:34 أين ؟ -
00:28:38 نطلب ترخيص الفضاء
00:28:41 إنتظر فى موقعك يا كابتن
00:28:47 حسناً يا سيدى -
00:28:54 تم منح إذن الفضاء يا كابتن
00:28:58 هيا بنا
00:29:21 أظن إن هذا الباب تنهد للتو
00:29:24 فعل فاضح, أليس كذلك ؟
00:29:26 تم برمجة جميع الأبواب
00:29:28 ليكون لها مزاج بهيج
00:29:34 على أى حال تعالوا
00:29:40 إرضوا أنفسكم
00:29:42 ها أنا
00:29:45 و يطلبوا منى أن أخذكم لأعلى الجسر
00:29:48 أتسمون هذا العمل إرضاء ؟
00:29:51 يمكنكم شكر شركة سيريوس لعلم التحكم الآلى
00:29:56 ما هو الـ ش. أ. أ ؟ -
00:30:00 أنا نموذج أصلى للشخصية
00:30:09 آرثر ؟
00:30:13 يا عزيزتى, هل ترتدين سروالى ؟
00:30:17 و سروالك لا يفى بالغرض
00:30:22 بحق السماء
00:30:26 لقد أحضرت الغرباء
00:30:31 ! تجمد مكانك
00:30:33 تجمد ؟
00:30:36 لم أكن أتحدث معك أيها الضاحك -
00:30:40 زافود ؟ -
00:30:42 هل هذا أنت ؟
00:30:46 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟
00:30:48 لقد رفعت إبهامى للأعلى و ها أنا هنا
00:30:51 لذلك أنت هنا -
00:30:54 رئيس المجرة
00:30:58 أيها الصديق اللعين
00:31:00 أريدك أن تقابل صديقاً
00:31:05 رئيس المجرة. إنه إبن عمى
00:31:10 لقد تقاسمنا ثلاثة من نفس الأم -
00:31:14 حقاً ؟ آسف
00:31:19 إنه هو يا فورد
00:31:25 مرحباً يا آرثر -
00:31:30 كيف حالك ؟ -
00:31:32 إنه أخى نصف شقيق
00:31:36 مرحباً -
00:31:39 ألا تعذرونا لثانية من فضلكم ؟
00:31:43 لقد ذهبت إلى هذا الكوكب الصغير
00:31:46 آسف, لم أكن أعلم
00:31:49 مرحباً يا تريشيا ماكميلان
00:31:51 أظن إنه دعاكِ بـ تريليان
00:31:54 لقد إختصرته
00:31:57 صحيح, كنت أفكر
00:31:59 لا أعلم, آرثوليا
00:32:01 إنه جيد
00:32:05 كيف وصلت إلى هنا ؟ -
00:32:09 أجل. فى ملابس النوم ؟ -
00:32:12 حسناً
00:32:14 لا تملقى نفسك
00:32:17 أجل, إنها تبدو مثل مراوغة دنجو
00:32:20 حسناً, أنظر
00:32:22 تركتك فى الحفلة. أشعر بسوء
00:32:25 لا يوجد مجال للعوده الآن
00:32:29 تعرفين بما حدث ؟
00:32:31 يكفى أحاديث صغيرة
00:32:34 عذراً, نحن نتحدث
00:32:36 ... حسناً, أعتقد إن الفتاة
00:32:38 لقد أحبتها أيها الأرضى
00:32:43 أتريد مشاجرة ؟ -
00:32:45 لا. لا -
00:32:48 أنا مازح. دعنا نبقى أصدقاء
00:32:52 لم ترى قبضتى آتيه, أليس كذلك ؟
00:32:54 خرجت من الصندوق
00:32:57 علم صديقك درساً يا فورد
00:33:01 ! إنه ضيف على سفينتى
00:33:04 ظننت أنك قلت إنك سرقتها
00:33:07 سرقت ماذا ؟
00:33:10 هذا لا يبدو جيداً
00:33:18 هل أنت بخير ؟ -
00:33:21 مساعدة صغيرة هنا
00:33:24 سوف أهتم بهذا
00:33:27 ! أجل, بالفعل
00:33:29 هذا جميل للغايه
00:33:31 ! لا تفعل -
00:33:33 أضربوا أعيره نارية. أطلقوا صاروخاً
00:33:44 ! توقف عن هذا
00:33:46 أمزح فقط
00:33:48 أيها الحاسوب ؟ -
00:33:51 أنا إيدى, حاسوبك
00:33:53 أنا مسرور لكى أبلغ أن هناك أسطول مكون من 100
00:33:57 إنهم يرسلون لكم رسالة
00:33:59 أنا نائب الرئيس
00:34:01 أنا أتحدث إلى خاطف الرئيس ؟
00:34:05 إنها تبحث عنى
00:34:06 سلّم السفينة المسروقة حالاً
00:34:08 سوف نتخذ إجراءات كما هو معروف
00:34:13 قسم 1-8 من قوانين الفضاء المحلية
00:34:17 زافود, عد من فضلك الآن
00:34:20 ! إذهب إلى الفضاء المتعدد الأبعاد
00:34:23 بالطبع يا رفاق
00:34:32 لا
00:34:34 هل لديهم تصديق فضاء
00:34:39 لا يا سيدى القائد
00:34:43 أحضروا لى طلباً لنلاحق الهاربين
00:34:48 أنا آت يا سيدى
00:34:52 ! أنا حران
00:34:58 إذاً ستبق معى طوال الرحلة
00:35:02 هذا يعتمد على
00:35:05 إلى أين أنا ذاهب ؟
00:35:08 أنت بخير ؟ -
00:35:12 موجود. تعال
00:35:16 عندما ترى ما أنت على وشك أن تراه
00:35:20 أفضل شراب فى الوجود
00:35:24 تأثيره يشبه و كأن تم تحطيم مخّك
00:35:29 ملفوفة حول قرميدة ذهبية كبيرة
00:35:36 بلجيكا. إنتظر لحظه -
00:35:40 أيها الرجل القرد, الرجل الأرضى, آسف
00:35:42 آرثر -
00:35:45 بدون كراهية, حسناً ؟
00:35:48 الأرض -
00:35:50 أخرج تلك الأحذيه من هنا
00:35:53 لأنك إن فعلت ... فلسوف أخرج
00:35:57 حسناً. شكراً يا رفيقى -
00:35:59 أحببت ملابس نومك
00:36:04 يا زافود
00:36:09 أجل, لا يمكنك أن تكون رئيساً
00:36:13 هذا جنون
00:36:15 لهذا صنعتها ؟ -
00:36:17 أجزاء من شخصيتى لم تكن
00:36:21 تعلم ما أعنيه
00:36:26 شايك مُعد
00:36:40 من المفترض أن أقول
00:36:45 إذاً, ذو الرأسين
00:36:47 أعنى, إن كان لدىّ رأسين
00:36:50 أو تمتلك سفينة فضاء
00:36:53 أى شىء آخر لديه إثنان منه ؟
00:36:55 بربك يا آرثر
00:36:57 من المفترض علىّ أن أكون ماذا ؟
00:37:01 يمكننى طىّ جفونى
00:37:04 حسناً, أنظر
00:37:08 هذا يلتقط ما تفكر به
00:37:12 تمتع بشطيرتك
00:37:18 هل ترى هذه ؟
00:37:23 هذا يحمص الخبز
00:37:30 نحن على متن سفينة فضاء يا آرثر
00:37:34 أخبرتك إنى أريد الإبتعاد -
00:37:37 هذا كان ... إختبار من نوع ما
00:37:43 إلى مدى يؤلمك هذا ؟ -
00:37:47 لا, أعنى ذقنك
00:37:49 ربما لدىّ أقراص إسبرين
00:37:51 أجل
00:37:59 تريشيا ... تريليان, آسف
00:38:04 من فضلك, لا تفعل -
00:38:13 انا أعد بعض الأشياء
00:38:16 الأزرار ليست بألعاب
00:38:18 على أى حال ... عندما رأيت
00:38:21 هذا عندما لاحظت
00:38:25 أعتقد
00:38:29 إلى حد ما ...
00:38:33 رأيته من قبل
00:38:39 منذ ملايين السنين التى مضت
00:38:42 جنس فائق الذكاء
00:38:45 سئموا للغايه من المشاحنة الثابتة
00:38:49 و لهذا كلفوا إثنان
00:38:52 ليصمموا و يبنوا
00:38:55 ليجد جواباً على الحياة
00:38:59 أيها الفكر العميق
00:39:02 نريدك أن تخبرنا بالإجابة
00:39:06 إجابة ماذا ؟
00:39:09 إجابة الحياة
00:39:13 نحن نود أن نسمع جواباً حقاً
00:39:17 علىّ أن أفكر بهذا الشأن
00:39:20 عودوا إلى هذا المكان بعد
00:39:26 هل إنتهى ؟ -
00:39:30 بعد سبعة ملايين سنة و نصف ؟ -
00:39:51 ... أيها الفكر العميق, هل لديك
00:39:53 جواب لك ؟
00:39:59 لا يهم. علينا أن نعرفه -
00:40:02 ... جواب السؤال النهائى
00:40:06 للحياة و الكون ...
00:40:11 ... هو ...
00:40:19 ْ42 ...
00:40:21 حقاً ؟ ماذا ؟
00:40:23 ْ42 ؟
00:40:26 أجل, لقد فكرت فيه بتمعن
00:40:30 كان سيكون أبسط
00:40:33 لكنه كان السؤال
00:40:38 هذا ليس بسؤال
00:40:40 فقط عندما تعرف السؤال
00:40:44 أعطنا السؤال المطلق إذاً -
00:40:48 حاسوب يجد إجابه
00:40:52 حاسب ذو تعقيد لا نهائى
00:40:55 حتى إن الحياة ذات نفسها
00:40:59 و أنتم أنفسكم ستتغيرون
00:41:03 و سوف تذهبون إلى داخل الحاسب
00:41:08 سأصمم هذا الحاسوب من أجلكم
00:41:17 هذا كل شىء ؟ -
00:41:21 أنت تبحث عن السؤال المطلق ؟
00:41:24 جربت هذا
00:41:27 دعينا نجهز السفينة يا عزيزتى -
00:41:30 هل تريد معرفه السؤال المطلق ؟
00:41:33 بشكل جزئى, فضول
00:41:36 لكن فى الغالب أعتقد
00:41:39 أنت رئيس المجرة
00:41:42 صحيح يا آرمان -
00:41:43 أى كان
00:41:46 أجد السؤال, هذا دائم
00:41:49 بالإضافه, كل شخص يظن أنك غامض
00:41:53 سوف نضغط على هذا الزر و فجأة
00:41:57 أعتقد إننا ضغطنا عليه مرتين
00:42:00 أنت موافق ؟ -
00:42:03 ! حسناً -
00:42:05 عذراً, ماذا نفعل هنا بالضبط ؟ -
00:42:13 دافع الا إحتمالية المطلق
00:42:16 لعبور مسافات واقعة بين النجوم
00:42:19 بدون هذا التلويث الممل فى
00:42:22 و كما يصل دافع اللا إحتمالية
00:42:26 إنه يمر على كل نقطة يمكنك تصورها
00:42:29 تقريباً فى آن واحد
00:42:31 لذا فأنت لن تتأكد
00:42:33 أو حتى أى جنس بشرى
00:42:36 و لهذا فمن المهم أن ترتدى
00:42:39 الدافع إخترع بحث تالى
00:42:43 و يستخدم حتى لكسر حدة
00:42:45 بجعل كل جزيئات
00:42:48 تجعلها ترقص على كلتا قدميها
00:42:50 طبقاً لنظرية الغير نهائية
00:42:53 الكثير من الفيزيائيين قالوا
00:42:57 بشكل جزئى, لأنه حقّر من العلم
00:42:59 لكن فى الغالب لأنهم لا يحظون
00:43:12 هل سوف يحدث هذا فى كل
00:43:16 محتمل للغايه, أجل
00:43:18 أعتقد أن الرجل الأرضى سوف يتقيأ
00:43:21 فى سلّه المهملات أيها الرجل القرد
00:43:23 ! يا إلهى
00:43:26 لقد عدنا إلى طبيعتنا
00:43:28 هل نجح الأمر ؟
00:43:32 أجل, وصلنا
00:43:36 لا أعتقد ذلك
00:43:38 إلى أى كوكب ننظر إليه ؟
00:43:40 سأتحرى بدلاً عنكم
00:43:41 هل إقتلعت للتو واحدة من شعراتى ؟
00:43:47 شكراً جزيلاً على الإنتظار
00:43:50 لكن هذا الكوكب ليس ماجراثيا
00:43:52 نحن حالياً فى مدار حول كوكب
00:43:56 ! هاما كافولا
00:43:59 على ماجراثيا أن ينتظر
00:44:05 ! هاما كافولا
00:44:12 فى بادىء الأمر
00:44:16 جعل هذا الكثير من الناس غاضبين
00:44:23 ظنّ الكثير من الأجناس
00:44:26 و شعب جاترافارتيد من كوكب فيلتفودل 6
00:44:28 يعتقدوا إن الكون بأكمله قد خرج
00:44:33 يدعى أركليسجر الأخضر العظيم
00:44:36 ! هاما كافولا
00:44:38 شعب الجاترافارتيد
00:44:40 من الوقت الذى يسمونه
00:44:43 الذى كان عبارة عن مخلوقات زرقاء صغيرة
00:44:47 كانوا فريدين من نوعهم
00:44:50 الذى إخترع مزيل العرق
00:44:55 ! سيدى الرئيس
00:44:57 بخير
00:44:59 ماذا لدينا هنا ؟
00:45:06 أحبك
00:45:08 هل أنتن مرتبطين ؟
00:45:11 آرثر, أريد أن أشرب
00:45:13 أظن إنى كنت هنا من قبل
00:45:20 ! ليكسى
00:45:22 كنت هنا من قبل -
00:45:25 تعال
00:45:27 ... تريشيا ! تريشيا, أنا
00:45:57 مرحباً يا هاما
00:46:00 إنضم لنا. إجلس -
00:46:04 المنديل قادم
00:46:07 دعونا نصلى و القادر سوف يزفر علينا
00:46:14 هذا هو هاما كافولا إذاً
00:46:18 تركنا أنوفنا مسدودة و غير نظيفة
00:46:23 توقيراً لك
00:46:26 أرسل المنديل أيها المبارك
00:46:31 نحن نطلب هذا و كل الأشياء الآخرى
00:46:45 فليباركك
00:46:47 سوف ندخل هنا ؟
00:46:50 حسناً, لقد أحببته. إنه كبير
00:46:53 زافود بيبلبروكس
00:46:57 ما الذى أحضرك إلى كوكبنا المتواضع ؟
00:47:00 أظن أنك تعلم لما أنا هنا
00:47:02 لا, لا أظن إنى أعلم
00:47:04 أعتقد إنك تعتقد إنك لا تعلم
00:47:10 فصيح كالعادة
00:47:12 قدرتك على النطق
00:47:15 هذا مضحك
00:47:18 عندما كنت خصمى و تعمل ضدى
00:47:21 قلت إنى غبى
00:47:42 الإنتخاب ذكرى قديمة
00:47:48 لو خدمتى الذاكرة, فأنت تربح ...
00:47:50 بإثبات هذا الفوز الساحر
00:47:53 الذى تغلب على الذكاء
00:48:02 و على سبيل الصدفة, أنت غبى
00:48:05 معذرة يا سيد هاما
00:48:08 أردت فقط أن أقول
00:48:12 لأن فى الحقيقة
00:48:14 جئنا لنعبدك
00:48:17 لقد نما, أليس كذلك
00:48:20 أنت لم تقطع نصف المجرة
00:48:26 لماذا أنت هنا ؟
00:48:30 بالطبع لا
00:48:32 لقد تركت على كوكب غريب لسنوات
00:48:38 تبدين بخير
00:48:41 أنتِ تنمين
00:48:43 إنتظر ! نحن لا نعلم لمَ نحن هنا
00:48:47 كنا نحاول الوصول إلى ماجراثيا
00:48:51 غير محتمل للغايه
00:49:02 إحتفظت بعده هدايا
00:49:05 الأيام المثيرة من قرصنة الفضاء
00:49:08 لكن حتى دافع اللا إحتمالية المطلق
00:49:15 و بالصدفة هو لدىّ
00:49:17 لا, لا, لا
00:49:19 لا تحصل على شىء فى مقابل
00:49:22 عليك أن تحضر لىّ شىء ما فى المقابل
00:49:24 ماذا ؟ -
00:49:27 سلاح ؟ -
00:49:29 تم تصميمه عن طريق
00:49:32 لكن الطريقة الوحيدة لكى تجده
00:49:35 حسناً, سأحصل على سلاحك
00:49:39 و ماذا ستعطينى لتؤمن لى عودتك ؟
00:49:43 كلمتى كرئيس
00:49:47 لا, أنا بحاجه لرهينة
00:49:52 ما هو كنز زافود بيبلبروكس ؟
00:50:02 توقف
00:50:05 ! لا
00:50:10 هوّن عليك الآن
00:50:12 لا, توقف
00:50:15 رأسان أفضل من واحدة
00:50:19 ! أنت بحاجه لى
00:50:23 ! عد ! عد
00:50:27 " غبى "
00:50:30 ! عد
00:50:32 ظننت إنى الوحيد
00:50:35 أحمق معجب بذاته
00:50:38 ماذا عنك ؟
00:50:41 نحن لسنا معه. أتينا فقط"
00:50:45 أين فورد بحق الجحيم ؟
00:50:51 إخطوا بيساركم, هيا
00:50:57 سيدى الرئيس
00:51:02 ! إطلقوا النار على الخاطف
00:51:05 ! بربك
00:51:06 الخاطف هو الرئيس
00:51:11 ! إنه مغلق
00:51:15 شكراً يا عزيزتى
00:51:23 تعال يا زافود
00:51:28 ما الذى فوّته ؟ -
00:51:31 بحث ميدانى
00:51:35 ! إنهم يصوبون علينا
00:51:37 لدىّ فكرة -
00:51:41 ماذا ؟
00:51:43 لا يمكنك الخروج
00:51:46 ! تراجعوا -
00:51:51 لدىّ الرئيس و سوف أقتله
00:51:54 هل يمكن لهذا أن يقتله بالفعل ؟ -
00:51:58 إنها علبة مزيل عرق
00:52:00 حسناً, خائفين الآن
00:52:04 مرحباً أيها الفتى الصغير -
00:52:08 ! زافود, لا. هيا -
00:52:11 ! آرثر -
00:52:14 ! آرثر -
00:52:25 ! آرثر
00:52:30 ! المقاومة عديمة النفع
00:52:43 أحضروها إلى كوكب فوجسفير
00:52:47 أين السيرك ؟
00:52:50 لقد أمسكوا بها بسببى
00:52:53 ! هيا نذهب
00:52:56 أيها الحاسوب
00:52:59 ماذا ؟ لا, لا
00:53:02 من ؟ -
00:53:03 لقد أمسكوا بتريليان
00:53:07 ! أجل, أخرج هذه
00:53:10 أيها الحاسوب, لا نريد أن نذهب إلى ماجراثيا
00:53:14 أود هذا, لكن نظام التوجيه
00:53:17 ! بربك
00:53:18 آسف, لم يكن خطأى
00:53:21 ماذا تفعل على متن تلك السفينة ؟
00:53:23 فورد ؟ -
00:53:25 لقد كنت أتحدث إلى حاسوب
00:53:27 ثم ؟
00:53:29 إنه يكرهنى
00:53:30 لا, إيدى
00:53:33 هل من طريقة آخرى
00:53:37 تشغيل كبسولة هروب الطوارىء
00:53:43 ! غير معقول
00:53:45 أنا بالداخل. أنا بالداخل
00:53:49 سوف نضغط على هذا
00:53:51 لا, لا, لا, لا -
00:53:53 هذا الزر -
00:53:56 رجل صالح
00:53:59 ... حسناً, نحن نتمايل -
00:54:02 ! أبعده عنى
00:54:05 ... حسناً يا فورد, هذا -
00:54:07 لا, هذا أسوأ
00:54:09 ماذا تفعل ... لست فى حاجه لهذا -
00:54:13 أوقف الإهتزاز
00:54:15 لدىّ مليون فكرة
00:54:19 شكراً يا مارفن
00:54:22 " كوكب فوجسفير "
00:55:03 ! ماجراثيا -
00:55:08 ! بلى, إنه ماجراثيا -
00:55:11 أجل, ماجراثيا. علمت هذا -
00:55:14 إنه ليس ماجراثيا -
00:55:18 ماذا تفعل ؟ -
00:55:21 لديهم تلك الأشياء فى شاحنات
00:55:24 يستخدموها عندما يكونون بحاجه للتركيز
00:55:26 ما هذا ؟ -
00:55:33 ها أنت
00:55:39 سوف تعطيه بعض الحيوية
00:55:42 الآن أنا أشعر بحال أفضل
00:56:06 بالمناسبة, لقد فحصت الدليل عن أفضل
00:56:10 "و جاوب بـ "لا تفعل
00:56:13 حسناً, لدىّ تلك الفكرة
00:56:18 هل رأى أحدكم هذا ؟ -
00:56:20 ماذا كان ؟
00:56:22 لا شىء, إنه لا شىء
00:56:26 حسناً, توقفوا الآن لدقيقة
00:56:30 هناك ... بالتحديد
00:56:35 راقبوا فقط
00:56:39 راقبوا فقط
00:56:44 ... حسناً, أعتقد إننا
00:56:50 أجل, ماذا كان هذا ؟
00:56:52 ... أعتـ
00:56:56 زافود, فيم تفكر ؟
00:57:01 ... أعتقد
00:57:05 عندى إقتراح
00:57:09 لم يفعل أحدكم و إستمع -
00:57:12 ! فورد
00:57:23 حسناً, لا تفكروا
00:57:26 لا أحد يفكر
00:57:28 لا نظريات
00:57:36 هذا جنون
00:57:39 نحن بحاجه لفكرة لكى ننقذها -
00:57:43 إجروا
00:58:14 من المفترض أن تتوقف
00:58:24 حسناً, أنا لا أفكر
00:58:31 حسناً, هذه ليست بفكرة لها
00:58:34 لكن, مارفن
00:58:40 حسناً, أين هى ؟
00:58:45 من, مدير تصليح الذراع الآلى ؟
00:58:50 تريشيا يجارستك ماكميلانوس
00:58:54 كلا, تريشيا مارى ماكميلان
00:58:57 أجل
00:59:04 آسف, لا يوجد سجل لكوكب الأرض
00:59:09 "القطاع المجرى "زز9
00:59:12 أجل -
00:59:17 إنها نحيلة و جميلة
00:59:20 أجل, الأرض
00:59:24 "دُمرت"
00:59:27 هل لديكِ كوكب آخر تقطنين به ؟
00:59:31 دمر ؟ هذا مستحيل -
00:59:34 يقال إنه دمر لصنع طريق سريع
00:59:45 من ذى العقول السليمة
00:59:51 لقد قال المبنى الرمادى, أليس كذلك ؟ -
00:59:55 "أعطنى يدك"
00:59:59 هل من المفترض أن أقود تلك الكبسولة
01:00:07 أذهب و إملىء هذا
01:00:09 ... ثم, تأكد عندما تملاً إستمارة التسهيل
01:00:13 أتركوا هذا لىّ. أنا بريطانى
01:00:17 إن كان بإمكانك أن تملاً تلك الإستمارة
01:00:21 و ترجعها فى أقصى وقت ممكن
01:00:24 أنت رئيس. هل يمكنك فعل شىء ؟
01:00:28 الرؤساء ليس لديهم قوة
01:00:35 كيف حالكم ؟
01:00:37 ! ها أنا رئيسكم
01:00:41 حسناً. أعرف تلك الإسفنجة
01:00:44 ! التالى -
01:00:47 كيف حالك يا رأس الدبوس ؟
01:00:50 أحب كابوكى
01:00:52 إبتعد عن الطريق
01:00:56 ! أعطنا قبلة
01:00:59 مرحباً, لقد جئت لإطلاق سراح سجين
01:01:02 إستمارة إطلاق سراح سجين
01:01:05 ماذا ؟
01:01:07 لا أصدقك
01:01:09 هذه هى الأوامر
01:01:13 " مع حبى و تحياتى "
01:01:16 حبى و تحياتى" ؟"
01:01:17 الآن, طبقاً لقانون عقوبات المجرة
01:01:22 عقوبة الإختطاف الرئاسى
01:01:27 هو أن تطعمى إلى
01:01:31 طاب يومك
01:01:33 ! إبتعد عنى
01:01:36 ما هذا بحق الجحيم ؟
01:01:39 لا, إنتظر, إنتظر
01:01:46 علّم على كل الخيارات الموجود على اليمين -
01:01:52 ! ليس هذا
01:01:54 ماذا تفعل إن وجدت نفسك
01:01:58 بالإعتبار كم أنت محظوظ
01:02:02 بدلاً عن ذلك, إن كانت حياتك
01:02:06 و هذا ما أدى بك إلى الظروف الحالية
01:02:09 ضع فى الإعتبار كم أنت محظوظ
01:02:16 أجل, هاك
01:02:19 إختطاف الرئيس
01:02:21 إطلاق سراحها غير مؤهل فى الوقت الحالى
01:02:26 أجل, حسناً
01:02:29 حسناً, أترين هناك ؟
01:02:31 إنه يقول إن مسألة الخطف
01:02:35 أجل
01:02:36 إنها لم تعنى شىء بما فعتله
01:02:40 لكن هذا ليس بإطلاق
01:02:44 تلك الورقة زرقاء
01:02:48 سوف أبق هنا -
01:02:56 إنه جائع اليوم
01:03:01 هذه زرقاء, صحيح
01:03:04 أنا لست صحفى -
01:03:07 حسناً, هذه
01:03:10 تريشيا ماكميلان
01:03:16 سيدى
01:03:20 شكراً لك
01:03:21 إنها حرة
01:03:24 أطلقوا سراحها
01:03:29 زافود هنا
01:03:33 دعنا نذهب و نمسك به
01:03:42 نحن فى إنتظار من ثانية ؟
01:03:49 كلا, أنا جاد
01:03:53 ! تريشيا
01:03:58 تريشيا -
01:04:00 تعالى -
01:04:03 لقد وقعت على طلب تدمير الأرض
01:04:05 هل فعل ؟ -
01:04:07 أجل. "مع حبى و تحياتى, زافود" ؟
01:04:11 عزيزتى, أنا رئيس المجرة
01:04:18 كوكب بالكامل
01:04:20 دمر بسبب أنك ظننت
01:04:23 ! لقد أطرونى -
01:04:26 تريليان -
01:04:29 لقد هددنى -
01:04:33 الشجاعه ؟ ماذا عن مجيئى إلى هنا لإنقاذك ؟
01:04:40 ! غبى
01:04:46 خذ ذراعك -
01:04:48 حسناً إذاً, كل هؤلاء محظوظين كفايه
01:05:07 الرئيس يختبر صبرى
01:05:11 هذه المرة سأطاردة أنا بنفسى
01:05:16 مذهل. أخيراً
01:05:23 ساعة واحدة للغداء جميعاً
01:05:28 أظن إنى سأحظى بحساء اليوم
01:05:32 دائرة المعارف المجرية
01:05:35 يقال إنه شىء معقد للغايه حتى يعرّفه
01:05:39 دليل المسافرين إلى المجرة
01:05:43 "تجنبه, إن كان بالإمكان"
01:05:45 لسوء الحظ
01:05:48 دليل المسافرين إلى المجرة
01:05:51 أنا آسف للغايه -
01:05:55 ... لم أفعل
01:05:57 ... أنظرى
01:06:01 تريليان, أردت فقط أن أقول
01:06:04 كان علىّ أن أخبرك, و أتفهمك كلياً
01:06:09 و هذا يستحق ذلك
01:06:15 هل يمكنك إعطائى منشفة ؟ -
01:06:20 شكراً
01:06:22 فى الحقيقة
01:06:27 إن قلت نعم لكِ ...
01:06:31 إذاً لا أحد منا
01:06:35 ظننت فقط أن هذا
01:06:42 لا يهم
01:07:06 ... حسناً أيها الحاسوب, خذنا إلى
01:07:11 حسناً, سوف أحضر لك ليمونة آخرى
01:07:15 حسناً
01:07:20 تشغيل دافع اللا إحتمالية
01:07:23 لا يا زافود, لا
01:07:27 تم قبول المنسقات المجاراثية
01:07:36 فجرت دوائرى الكهربائية
01:07:39 إننا فى مدار
01:07:42 حول الكوكب الأسطورى
01:07:46 ! ماجراثيا ! ماجراثيا
01:07:50 ! ماجراثيا
01:07:54 غير معقول
01:07:59 لا يصدق
01:08:02 إنه أسوأ حتى مما ظننت إنه سيكون
01:08:06 تحياتى. هذا إعلان مسجل
01:08:10 الجمعية التجارية لماجرثيا
01:08:13 لكن للأسف الكوكب بأكمله
01:08:17 إن أردت أن تترك إسمك
01:08:20 فأفعل هذا بلطف
01:08:23 كيف لكوكب أن يغلق ؟ -
01:08:27 أيها الحاسب, إستمر
01:08:31 سأسعد لذلك
01:08:34 إنه لشىء سار أن حماستك
01:08:36 لكوكبنا تستمر بكامل قوتها
01:08:39 و كرمز لإمتناننا
01:08:41 نأمل أن تستمتع
01:08:44 الذين أرسلناهم للتو
01:08:48 لضمان النوعية المستمرة من الخدمة
01:08:50 موتك سوف نراقبه كنوع من الإختبار
01:08:55 أنا مسرور لأخبركم
01:08:57 أنا هناك صاروخين نوويين
01:08:59 إن كنتم لا تمانعوا
01:09:07 شىء يشوش على نظام التوجيه
01:09:10 التصادم فى أقل من 45 ثانية
01:09:15 ! أيها الحاسب, أفعل شىء
01:09:18 بالتأكيد, تفضل ها هو التحكم اليدوى
01:09:32 أنا بحاجه للمساعدة
01:09:35 لا يمكننى فعل هذا
01:09:39 ! آرثر, أمسك بيدى
01:09:52 هل أضعناهم ؟ -
01:09:58 لمَ لا أضغط على هذا فقط ؟ -
01:10:02 ماذا سيحدث ؟ -
01:10:04 لا تفعلها ! نحن هنا
01:10:11 تباً لهذا -
01:10:16 أين نحن ؟
01:10:22 بالضبط كما كنا
01:10:26 و الصواريخ ؟
01:10:29 ... الظاهر إنهم تحولوا إلى
01:10:35 و حوت يبدو متعجب للغايه
01:10:38 و عامل اللا إحتمالية
01:10:46 لقد عدنا إلى حالتنا الطبيعية
01:10:49 الحالة الطبيعية, أجل
01:10:51 يمكننا التحدث عن الأشياء الطبيعية
01:10:55 ما هو الطبيعى ؟ -
01:10:58 ما هى الأبقار ؟
01:11:01 كوب حقيقى من الشاى
01:11:04 من المهم أن نذكر أن فجأة
01:11:08 تم إستدعاء حوت إلى الوجود
01:11:11 على بعد عده أميال بأعلى
01:11:15 و منذ أن كان هذا ليس
01:11:18 هذا المخلوق البرىء كان لديه وقت صغير جداً
01:11:23 :هذا هو ما فكر به أثناء السقوط
01:11:25 ماذا يحدث ؟
01:11:28 لمَ أنا هنا ؟ ما هو الغرض منى ؟
01:11:32 حسناً, حسناً. إهدأ
01:11:34 هذا شعور مثير للإهتمام
01:11:38 من الأفضل أن أجد أسماءاً لتلك الأشياء
01:11:43 و ما هذا الشىء الذى يهدر بجانب
01:11:47 ريح. هل هذا إسم جيد ؟
01:11:49 هذا مثير للغايه
01:11:52 أم هذا هو الريح ؟
01:11:55 و ما هذا الشىء الذى يتجه نحوى بسرعه ؟
01:11:59 إنه بحاجه لأسم يشمل حجمه
01:12:04 هذه هى, أرض. أتسائل إن كانت
01:12:11 الشىء الوحيد الذى فكرت به
01:12:14 و هى تقع
01:12:19 فكر الكثيرون إن كنا نعلم
01:12:25 فلا بد إننا نعلم الكثير عن
01:12:34 ما تلك الأشياء ؟
01:12:36 إنها مداخل لأبعاد آخرى
01:12:40 أجل, لا أفترض أن هذا المدخل
01:12:49 ها هو
01:12:52 سينتهى الجميع بالبكاء هنا
01:12:59 هنا تماماً
01:13:05 ! حسناً, لنذهب للداخل
01:13:07 ! لا يمكننا فقط أن نخطو إلى داخل ... هذا
01:13:12 إذا دخلنا إلى منفذ خاطىء
01:13:15 فيجب علينا أن نعود
01:13:18 ماذا ؟ إنه شىء كبير للغايه يا فورد
01:13:22 ماذا إن قطعنا إرباً
01:13:27 هذا هو الممر الصحيح
01:13:30 ! فورد -
01:13:34 آرثر, أقترح أن نذهب
01:13:37 أذهب على أساس حس باطنى لرجل
01:13:42 ! هذا إنتحار
01:13:44 أنا مستاء من قولك -
01:13:48 أرى بأنك تعادينى يا أليكس
01:13:51 ! آرثر -
01:13:55 ! تريليان -
01:14:03 ! لقد إختفت
01:14:07 ! آرثر, لا تفزع
01:14:11 ! فورد -
01:14:28 هيا
01:14:30 غبى ! هيا, هيا
01:14:56 لا, لا, لا تتوقفى
01:14:59 أخبرتك إن هذا سينتهى بالبكاء
01:15:03 حقاً ؟ حقاً ؟
01:15:12 ! جيرونيمو
01:15:18 ! لقد فعلناها
01:15:22 ! هذه هى. هذه هى
01:15:29 إذاً, هذا هو ما سوف
01:15:35 أنا, وحيد على كوكب خال
01:15:40 أتظن أن لديك مشاكل
01:15:43 ماذا كنت ستفعل إن كنت
01:15:45 عذراً
01:15:53 من أنت ؟ -
01:15:58 عليك أن تأتى معى
01:16:01 إبتعد -
01:16:05 عليك أن تأتى
01:16:09 أتأخر ؟ على ماذا ؟ -
01:16:11 ... كلا, كلا
01:16:17 دينت. آرثر دينت -
01:16:20 متأخر مثل
01:16:23 إنه نوع من التهديد
01:16:27 لا -
01:16:30 يمكنك الثقه بى -
01:16:33 ... حسناً, إسمى
01:16:38 ... إسمى ...
01:16:43 لقد قلت إنه ليس مهماً
01:16:48 حسناً ... إذاً أصدقائى بأمان ؟
01:16:52 دعنى أريك
01:16:54 يمكننى حساب فرصك فى النجاة
01:17:23 هل تعلم إننا بنينا الكواكب ؟
01:17:26 أجل, تجارة رائعة
01:17:30 صنع الخطوط الساحلية
01:17:34 لقد إعتدنا على أن نمرح كثيراً
01:17:40 لكن بعد ذلك إنهار الإقتصاد المجرى
01:17:45 ... تبدو كسلعة كمالية
01:17:50 تعال معى لأن هناك خلط فظيع
01:17:54 أفضل مكان إقامة للفئران كما تعلم
01:17:56 و الرجال -
01:18:00 أفضل مكان إقامة للفئران و الرجال
01:18:02 لا أظن أن الرجال لديهم الكثير
01:18:44 علىّ أن أحذرك
01:18:47 سوف نمر من خلال
01:18:51 ربما قد يزعجك
01:18:53 إنه يخيفنى
01:19:24 مرحباً بك فى أرضية مصنعنا
01:19:50 حسناً
01:19:52 حسناً, حسناً
01:19:55 أجل, إنه هو
01:20:01 ها هو
01:20:03 ! أيها الفكر العميق
01:20:07 ... لقد سافرنا لمسافة طويلة
01:20:11 و بعيدة ...
01:20:12 هل وجدت إجابة
01:20:18 و الكون و كل شىء ؟
01:20:20 كلا
01:20:22 ماذا ؟ -
01:20:26 صممت حاسوباً آخر ليقوم بتلك المهمة
01:20:29 أجل, صحيح
01:20:31 لا, ليس هنا
01:20:34 إنه فى عالم آخر
01:20:36 إن إسمه عالم آخر أيها الغبى
01:20:40 أو كان كذلك حتى دمره الفوجون
01:20:42 ليصنعوا طريق النقل السريع للفضاء
01:20:45 حسناً ... أجل
01:20:47 متأكدة إن ليس لديكِ السؤال
01:20:49 أو طريقة لمعرفة كيف نصل
01:20:52 لأنى أظن إنى فعلت الكثير
01:20:54 سكوت
01:21:03 لا أود أن أزعجك
01:21:07 رائع. سوف أذهب لأجد شيئاً آخراً
01:21:11 زافود, زافود
01:21:14 السلاح ؟ -
01:21:17 لقد أعطيته رأسك -
01:21:21 حسناً -
01:21:23 أيها الفكر العميق
01:21:42 ها قد وصلنا
01:21:44 يبدو مألوفاً ؟
01:21:46 لم يدمر إذاً ؟
01:21:49 لقد دمر فى الحقيقة
01:21:56 أنت من صنع الأرض ؟
01:21:58 لست وحدى
01:22:02 هل سمعت من قبل عن مكان
01:22:05 هذا كان لىّ
01:22:18 بخير يا فرانك ؟
01:22:22 لقد إنتهوا تقريباً من المحيطات
01:22:35 زافود
01:22:36 ... ها هو, إنه
01:22:40 يبدو كما قال هاما ...
01:22:43 يمكنك أن تستعيد رأسك الآن -
01:22:46 كان من اللطيف معرفتك
01:22:48 ! كلا
01:22:49 هذا مؤلم أيضاً
01:22:52 يا رجل, تعلم
01:22:57 مررت خلال كل هذا
01:23:00 و هذا يعنى لا للأموال و لا للشهرة
01:23:03 "سلاح "وجهه النظر
01:23:05 يفعل تماماً ما تفهمه من الإسم
01:23:08 رائع. رائع. رائع
01:23:11 إذا وجهته إلى شخص ما
01:23:14 فيرون على الفور الأشياء
01:23:17 أعطنى هذا الشىء
01:23:19 تم تصنيعه بواسطه الفكر العميق
01:23:21 لكن جُرب عن طريق
01:23:24 الذين بعد مناقشات حادة
01:23:27 سئموا من جملة
01:23:30 "أنتِ فقط لا تفهمى ما أعنيه, أليس كذلك ؟"
01:23:33 أنت على حق
01:23:37 لأن الحياة تستمر
01:23:39 و علىّ أن أستمر معها فقط
01:23:42 صوب عليه ثانيه
01:23:47 السفر جيد
01:23:51 ماذا قلت ؟ -
01:23:54 ماذا يحدث ؟
01:23:56 فهمت الآن لماذا يريد
01:24:00 من الأفضل أن نعود. آرثر ينتظر -
01:24:03 أنا. منذ أن كنا أنواع مهددة بالإنقراض
01:24:07 لمَ أنتِ منفعله يا عزيزتى ؟
01:24:10 أتريد أن تعرف لمَ أنا منفعله ؟
01:24:12 بالطبع أنتِ منفعله
01:24:16 و أنتِ كنتِ تطوفين طوال الوقت
01:24:21 أردتى فى الحقيقة أن تعرفى السؤال
01:24:24 لأنكِ تتسائلى دوماً
01:24:27 و أنتِ الآن محطمة
01:24:31 رائع. مخدر
01:24:37 ليس لديكِ وطن, ولا عائلة
01:24:40 فى صف كبير من الرجال
01:24:44 هذا ليس صحيحاً
01:24:51 و أنتِ قلقه لأنكِ قد أضعتى الفرصة
01:25:00 يا عزيزتى
01:25:03 أعطينى هذا الشىء
01:25:08 لن يؤثر بى
01:25:22 لا بأس
01:25:28 ! ها هى
01:25:35 أيها الأرضى, عليك أن تلاحظ
01:25:37 أن الكوكب الذى عشت عليه فوض
01:25:46 عندما تقول فئران, هل تعنى تلك
01:25:49 بتلك اللحية, الآذان
01:25:51 أجل, لكنهم شىء بارز
01:25:56 لا أعلم شىء عن الجبن
01:26:00 لكنهم كانوا على كوكب الأرض
01:26:03 أرى أنك أصبحت مشوش الآن
01:26:08 لا, حسناً, أجل, لا
01:26:12 لكنكم فى الحقيقة كنتم
01:26:17 فى الحقيقة, هذا يفسر الكثير
01:26:20 طوال حياتى
01:26:22 أن هناك شىء كبير و شرير
01:26:25 لا, هذا جنون إرتياب عادى
01:26:32 لربما أنا عجوز و تعب
01:26:36 ما يحدث حقاً بعيده
01:26:38 لأن الشىء الوحيد الذى ستفعله هو
01:26:42 كنت سأكون سعيداً حينها
01:26:45 حقاً ؟ -
01:26:47 هنا حيث يسقط كل شىء بالطبع
01:27:00 ها قد وصلنا
01:27:16 هل هذا ... ؟
01:27:31 إنه هنا كاملاً
01:27:34 كله بأفضل حال
01:27:37 مرحباً بعودتك
01:27:57 ! مرحباً -
01:28:00 ! ها قد أتيت -
01:28:02 ما تفعلون هنا ؟
01:28:05 هل هذا شاى ؟
01:28:06 أولاً, مضيفينا هاجمونا -
01:28:10 ثم بعد ذلك عوضوا علينا
01:28:14 ... تلك الوجبة المذهلة لنا
01:28:17 كل شىء جيد
01:28:21 إنه رائع
01:28:24 ممتنين إنك أحببته أيها المخلوق الأرضى
01:28:30 فئران متحدثة
01:28:35 إجلس أيها الأرضى -
01:28:41 إشرب رجاءاً -
01:28:44 هل من شىء آخر ؟ -
01:28:48 ... جيد, سأكون بالخارج
01:28:51 كنت محقاً
01:28:53 إشرب رجاءاً -
01:28:56 لقد كان محقاً
01:28:58 الآن, إلى العمل
01:29:00 ! إلى العمل
01:29:01 ! كلوا
01:29:03 آسف
01:29:04 قضينا الكثير من الوقت
01:29:07 بحثاً عن السؤال المطلق
01:29:09 فقط لنحظى به فى وجوهنا
01:29:12 و لهذا أنت هنا
01:29:16 لنفعل عده عروض دردشة خماسية الأبعاد
01:29:18 لكن هنا تكمن المعضلة
01:29:20 نحن بحاجه للسؤال المطلق
01:29:24 بالطبع -
01:29:26 نحن جميعاً بحاجه
01:29:29 و التى هى عقلك -
01:29:31 المزيد من الشاى ؟
01:29:32 عذراً, هل قلت للتو
01:29:35 أجل, لنكمل البرنامج
01:29:40 لا يمكنك أخذ عقلى
01:29:43 بالكاد -
01:29:52 ! زافود ! تريليان
01:29:54 فورد
01:29:56 ماذا كان بهذا الطعام ؟
01:29:58 ماذا كان فى الشاى ؟
01:30:02 لا تقلق
01:30:07 إنتظروا لدقيقة واحدة
01:30:10 أنتم تريدون سؤالاً
01:30:12 ماذا عن
01:30:14 كم عدد الفوجون المتطلبين
01:30:17 ها هو واحد آخر: كم عدد الطرق
01:30:22 هذا ليس سيئاً
01:30:24 حسناً, حسناً. خذوه
01:30:30 و لا أى إجابه عليهم
01:30:33 أحضرت لى ذرة واحدة من السعادة
01:30:36 ما عدا واحداً
01:30:38 الوحيد. السؤال الوحيد
01:30:41 هل هى حبيبتى ؟
01:30:43 الإجابه عليه ليست 42
01:30:47 بدون شك, بصراحه
01:30:52 و لأسبوع واحد
01:30:55 أسبوع واحد فى حياتى الضئيلة
01:31:02 جعلنى سعيداً
01:31:06 هذا جواب جيد
01:31:07 نحن لا نريد السعادة
01:31:10 ما هذا السؤال التافه "هل هى حبيبتى ؟" ؟ -
01:31:14 ! لا, لا تأخذوا عقلى
01:31:26 ! لم يكن أنا
01:31:27 أنا مشهور
01:31:29 أطلق عليه, بسرعه
01:31:32 ! ياللهول
01:31:42 سوف أتقيأ
01:31:46 بلجيكا
01:31:56 إتبعونى
01:31:58 يسار, يمين
01:32:00 ! إنتباه
01:32:06 شكراً جزيلاً على تركى وحدى
01:32:09 ظننت إنه ليس بإمكانى أن أقول
01:32:11 سيدى الرئيس
01:32:15 شكراً يا رجال
01:32:17 ! أطلقوا النار
01:32:20 ! لا ! لا
01:32:25 لمَ كل تلك الجلبه ؟
01:32:27 الفوجون أسوأ رماه فى المجرة بأكملها
01:32:30 ! توقف بحق الله -
01:32:41 ... الآن لدىّ صداع
01:32:53 ! مارفن
01:32:55 لا
01:32:56 ! لديه منشفه, إهربوا
01:33:04 سوف أخرجكم من هنا
01:33:10 نحن بحاجه لهذا السلاح
01:33:13 هيا, إبدأى بالعمل أيتها المركبة
01:33:17 ! نيران, نيران
01:33:19 ! أطلقوا النار
01:33:25 لقد أغلق المكان من هنا
01:33:27 علينا أن نذهب من الجهه الأخرى
01:33:29 ! هيا, دعونا نذهب
01:33:36 ! توقف
01:33:41 ! لا
01:33:44 ! توقفوا ! توقفوا
01:34:07 أشعر بالإحباط الشديد
01:34:12 لا يمكننى مواجهة يوم آخر
01:34:18 ما هو المغزى ؟
01:34:28 أنتِ بخير ؟ -
01:34:35 آسف على سفينتك يا آرثر
01:34:43 مارفن, لقد أنقذت حياتنا
01:34:45 أعلم
01:34:54 عليك أن تسأل نفسك
01:34:57 سر بها
01:35:07 يمكنك فعل كل هذا, لكن لن
01:35:12 لقد تم إخبارى عن طريق بعض الرجال
01:35:16 أن منذ أن إقتربنا من الإنتهاء
01:35:18 فلسوف نمضى و نكمل الأرض
01:35:22 حسناً, لا يمكننا إعادتها كما كانت بالضبط
01:35:26 ... إلا إذا كان هناك
01:35:29 هناك أى شىء تريد تغييره
01:35:35 شىء ما تعتقد أن كوكبك قد يعمل بدونه
01:35:41 أجل. أنا
01:35:45 مرحباً ؟
01:35:47 لا, كما هو
01:35:52 دعينا نذهب لمكان ما
01:35:54 بالتحديد
01:35:57 أعرف هذا المطعم الرائع
01:36:00 أنا جعانه قليلاً
01:36:05 أريد الذهاب إلى هاما
01:36:07 أعتقد إنى مشوش للغايه -
01:36:13 حسناً, دعينا نذهب إلى الأضواء الساحرة
01:36:16 هيا
01:36:18 معك منشفتك ؟ -
01:36:22 دائماً فقط -
01:36:26 لا أريد الذهاب إلى أى مكان
01:36:34 حسناً. تمسكوا
01:36:40 إستعدوا لبدء دورة الحياة
01:36:45 ! حسناً
01:37:30 لا أحد يهتم لما أقوله
01:37:32 لكن المطعم فى النهاية المقابلة من الكون
01:37:36 أرجوا أن تكونوا قد إستمتعتم بالترجمة
01:37:44 Subtitler: s0uL-R1pp3r // AhmED ALaa
01:37:52 Contact ME: s0uL_R1pp3r@Hotmail.Com
01:37:58 ضبط التوقيت
01:39:33 ! أجل
01:39:45 ! إعزف
01:40:42 بالطبع, من المعروف
01:40:46 لكن المقياس الكامل للمشكلة
01:40:50 على سبيل المثال
01:40:53 لا أريد الذهاب إلى أى مكان"
01:40:57 ثقب دودى غريب فُتح
01:41:01 و حمل كلماته بعيداً
01:41:05 عبر متناولات لا نهائية من الفضاء
01:41:09 حيث كان هناك مخلوقات مولعه بالحرب
01:41:12 على معركة مخيفة بين النجوم
01:41:15 الزعيمان المعرضان, كانا متألقين فى
01:41:19 كانا يتقابلان لأخر مرة
01:41:21 حينما وقع صمت قاتل
01:41:24 و فى تلك اللحظة
01:41:26 الكلمات "لا أريد الذهاب إلى أى مكان
01:41:30 إنجرفت إلى منضدة الإتحاد
01:41:33 و لسوء الحظ
01:41:35 إنها كانت الإهانة الأكثر ترويعاً
01:41:38 لذا قامت أساطيل الحرب المعارضة
01:41:40 بإقتراح بتسويه
01:41:42 من أجل هجوم موحد
01:41:46 و الآن بالتحديد عينت هوية
01:41:50 و لآلاف السنين
01:41:53 المسافات الفارغة من الفضاء و أخيراً
01:41:58 حيث, بسبب
01:42:02 تم إبتلاع الأسطول الحربى بأكلمه
01:42:07 أولئك الذين يدرسون التفاعل المعقد
01:42:11 فى تاريخ الكون
01:42:12 يقولون إن هذا النوع من الأشياء