Hitchhiker s Guide to the Galaxy The
|
00:00:25 |
ضبط التوقيت |
00:00:36 |
إنها لحقيقة شائعة و مهمة |
00:00:39 |
إن الأشياء لا تكون دائماً |
00:00:43 |
على سبيل المثال, على كوكب الأرض |
00:00:46 |
إنه الجنس الأكثر ذكاءاً |
00:00:50 |
بدلاً من الجنس الثالث الأكثر ذكاءاً |
00:00:53 |
و يأتى فى المرتبة الثانية أكثر المخلوقات ذكاءاً |
00:00:57 |
لديها معرفه كبيرة عن الدمار الوشيك |
00:01:01 |
فعلوا الكثير من المحاولات |
00:01:03 |
لكن معظم محاولاتهم أسيئت فهمها |
00:01:06 |
كمحاولات للمرح من أجل اللعب بالكرة |
00:01:09 |
لذا قرروا فى آخر الأمر إنهم سيتركوا |
00:01:14 |
آخر رسالة من الدلافين أسىء فهمها أيضاً |
00:01:17 |
كمحاولة محترفة لفعل حركة إستعراضية |
00:01:20 |
من خلال قفزة |
00:01:23 |
لكن فى الحقيقة |
00:01:25 |
" وداعاً و شكراً على كل السمك " |
00:01:31 |
OTfZ Y3KeHE |
00:01:31 |
kR7F GcvcgV |
00:01:32 |
Yb69 Fh5hHb |
00:01:32 |
VhgG 3df4dF |
00:01:32 |
GhI6 DvjYdE |
00:01:33 |
dSf5 15FdvF |
00:01:33 |
CvE4 XbZy2c |
00:01:33 |
ByuR Nv9dsZ |
00:01:34 |
MtHv saDFv3 |
00:01:34 |
DcTp Q7vrTz |
00:01:34 |
jJgY 658ThU |
00:01:35 |
VhgG 3df4dF |
00:01:35 |
HdfX uDbggF |
00:01:36 |
GhI6 DvjYdE |
00:01:36 |
0hI6 DvjYdE |
00:01:36 |
00I6 DvjYdE |
00:01:37 |
0006 DvjYdE |
00:01:37 |
0000 DvjYdE |
00:01:37 |
0000 0vjYdE |
00:01:38 |
0000 00jYdE |
00:01:38 |
0000 000YdE |
00:01:38 |
0000 0000dE |
00:01:39 |
0000 00000E |
00:01:39 |
0000 000000 |
00:01:48 |
" دليل المسافرين إلى المجرة " |
00:03:57 |
القصة الغير إعتيادية |
00:04:01 |
تبدأ ببساطة |
00:04:03 |
بدأت برجل |
00:04:15 |
رجل أرضى, حتى أكون دقيقاً |
00:04:17 |
و لا أحد يعرف قدره |
00:04:18 |
أكثر من ورقة شاى تعرف تاريخ |
00:04:24 |
إسمه آرثر دينت |
00:04:27 |
طوله خمس أقدام و ثمانية إنشات |
00:04:30 |
و شخص ما يحاول بناء طريق جانبى |
00:04:39 |
ماذا أريدك أن تفعل بحيال هذا الأمر ؟ |
00:04:41 |
و تخبره إنى أرقد حالياً ممدداً |
00:04:45 |
حسناً, سأنتظر |
00:04:46 |
لا يمكنك أن ترقد أمام الجرافات إلى الأبد |
00:04:49 |
حسناً, أنا ألعب |
00:04:51 |
هذا الطريق عليه أن يُبنى |
00:04:54 |
لمَ عليه أن يُبنى ؟ - |
00:04:58 |
علينا أنا نبنى الطريق, بالإضافة إلى |
00:05:03 |
تلك الخطط كانت معروضة على |
00:05:06 |
معروضه ؟ |
00:05:09 |
سيد دينت, هل تعرف ما مدى الضرر |
00:05:14 |
إن تركتها تمر من فوقك ؟ |
00:05:17 |
ما مدى الضرر ؟ - |
00:05:20 |
و بصدفة غريبة |
00:05:23 |
هو بالضبط ما إرتاب فى أمره |
00:05:27 |
فى أمر واحد من أقرب أصدقاءه |
00:05:28 |
لم يكن سليلاً للقرده |
00:05:32 |
فى مكان ما بجوار نجم بيتلجيس |
00:05:36 |
! آرثر ! آرثر |
00:05:38 |
! فورد - |
00:05:40 |
هنا |
00:05:42 |
! ها أنت |
00:05:43 |
كل, إشرب |
00:05:45 |
هذا ليس بوقت جيد |
00:05:48 |
... أنت بالفعل |
00:05:52 |
ماذا تعنى ؟ |
00:05:56 |
"هم, هم ؟ عندما تقول "هم |
00:05:59 |
إستمع. لدىّ شىء مهم علىّ |
00:06:04 |
ماذا عن منزلى ؟ |
00:06:10 |
عمّال الأرض, أحضرت لكم وجبات |
00:06:26 |
جيد, دعنا نذهب إلى الحانه |
00:06:27 |
لن يهدمونه حتى ينهوا البيرة |
00:06:30 |
أيمكننا الثقة بهم ؟ - |
00:06:33 |
ما مدى بُعد المسافة ؟ - |
00:06:35 |
ماذا ؟ |
00:06:36 |
أيها النادل, كأس كبير من بيرة بيتّر و بسرعه |
00:06:40 |
ها هو الكأس الكبير قادم |
00:06:42 |
إحتفظ بالباقى |
00:06:46 |
كأس كبير كهذا ؟ فى وقت الغداء ؟ |
00:06:56 |
آسف. الوقت ما هو إلا مجرد وهم |
00:07:00 |
وقت الغداء, الضعف إذاً |
00:07:02 |
و كلّ هذا الفول السودانى |
00:07:06 |
ماذا يحدث يا فورد ؟ - |
00:07:11 |
ماذا إن أخبرتك إنى لست حقاً |
00:07:14 |
و إنى من كوكب صغير |
00:07:18 |
هل هذا شىء يحتمل قوله ؟ |
00:07:20 |
أتتذكر عندما تقابلنا ؟ |
00:07:28 |
! إبتعد عن الطريق |
00:07:30 |
مرحباً |
00:07:34 |
ألم يكن غريباً إنى كنت أحاول |
00:07:37 |
إفترضت أنك ثمل |
00:07:39 |
ظننت إن السيارات هى الجنس البشرى |
00:07:43 |
أنقذت حياتى و الآن |
00:07:47 |
لا بد إنه يوم الخميس |
00:07:50 |
... إن كان هذا بشأن منزلك - |
00:07:57 |
من هو ؟ - |
00:07:59 |
هى |
00:07:59 |
تريشيا ماكميلان |
00:08:04 |
أكره هذا النوع من الحفلات |
00:08:06 |
أفضل لو بقيت بالمنزل و كويت مناديلى |
00:08:09 |
لكنى كنت هناك - |
00:08:11 |
و هناك كانت موجودة |
00:08:13 |
دينت. آرثر دينت - |
00:08:18 |
الزىّ ؟ أجل |
00:08:22 |
أجل, لست ماهراً كفايه مثل داروين |
00:08:26 |
أنت أول شخص يلحظ ذلك |
00:08:28 |
حقاً ؟ - |
00:08:31 |
أجل - |
00:08:34 |
و أنا أيضاً |
00:08:35 |
الناس فى مثل تلك الحفلات |
00:08:38 |
ماذا ؟ |
00:08:39 |
! كل هؤلاء الناس حمقى |
00:08:45 |
هذا بشع |
00:08:47 |
أخبرنى |
00:08:50 |
و كانت مذهلة مع ذلك يا فورد |
00:08:53 |
جميلة, ظريفة |
00:08:56 |
علىّ أن أقول, أنكِ بدون اللحية |
00:09:01 |
ربما أتطور |
00:09:06 |
حسناً, علىّ أن أخبرك |
00:09:09 |
الكائنات الحية وحيدة الخلية, حسناً ؟ |
00:09:14 |
دعنا نذهب لأى مكان |
00:09:16 |
أجل, بالتأكيد |
00:09:20 |
مدغشقر - |
00:09:24 |
لا إنها دولة |
00:09:27 |
مدغشقر تلك ؟ |
00:09:31 |
إنتظرى لحظة |
00:09:33 |
إذهبِ |
00:09:38 |
إلهى, أنتِ جادة |
00:09:42 |
لمَ لا ؟ - |
00:09:45 |
أنتِ جادة حقاً ؟ - |
00:09:47 |
أود الذهاب إلى مكان لم أكن به من قبل |
00:09:50 |
ما هو رأيك يا دكتور ليفينجستون ؟ |
00:09:54 |
أعتقد إن هذا إقتراح غير عادى |
00:09:59 |
لا يمكننى الذهاب |
00:10:02 |
إستقيل. أحصل على عمل آخر |
00:10:04 |
لا أعرف حتى إسمكِ الحقيقى |
00:10:06 |
تريشيا ماكميلان - |
00:10:09 |
لدىّ إقتراح لكِ |
00:10:12 |
لماذا لا نذهب إلى مكان ما |
00:10:19 |
و سوف نرى كيف ستسرى الأمور |
00:10:23 |
أجل, حسناً |
00:10:27 |
المعذرة |
00:10:32 |
أهذا الشخص يزعجك ؟ |
00:10:34 |
لماذا لا تتحدثين معى بدلاً منه ؟ |
00:10:36 |
أنا من كوكب آخر |
00:10:42 |
هذا حقيقى |
00:10:47 |
"هل تريدين رؤية مركبتى الفضائية ؟" |
00:10:50 |
هذا يحدث بالفعل |
00:10:53 |
... بمناسبة التحدث عن |
00:10:56 |
لدينا دقيقتين |
00:10:59 |
إنه منزلى |
00:11:08 |
سكّان الأرض, مشاريب كاملة للجميع |
00:11:12 |
هل أنت متأكد حقاً إن العالم سينتهى ؟ |
00:11:15 |
أجل |
00:11:16 |
ألا يجب علينا أن نرقد أو نضع حقيبة ورقية |
00:11:20 |
إن أحببت - |
00:11:23 |
لا على الإطلاق |
00:11:26 |
! الطلبات الأخيرة |
00:11:43 |
ماذا ؟ - |
00:11:45 |
! إحذروا |
00:12:13 |
! منشفة |
00:12:17 |
! آرثر |
00:12:19 |
ما تلك الأشياء بحق الجحيم ؟ |
00:12:21 |
إنها سفن |
00:12:24 |
إلتقطت إشارتهم هذا الصباح |
00:12:29 |
ماذا تفعل ؟ - |
00:12:35 |
سكّان الأرض |
00:12:36 |
هذا أنا بروستيتنيك فوجون جيلتز |
00:12:42 |
من المحتمل أنكم على علم |
00:12:43 |
أن خطط التنمية للمناطق البعيدة من المجرة |
00:12:47 |
يشمل بناء طريق فضائى سريع |
00:12:51 |
و كوكبكم واحد من تلك الكواكب |
00:13:03 |
لا يوجد مغزى |
00:13:05 |
الخطط كانت معروضه |
00:13:08 |
فى مكتب التخطيط المحلى |
00:13:13 |
إن لم تزعجوا أنفسكم بالشئون المحليّة |
00:13:16 |
كوكب دامى لا مبالى |
00:13:19 |
لا أشفق عليكم على الإطلاق |
00:13:21 |
إبدأو بالهدم |
00:15:04 |
دليل المسافرين إلى المجرة |
00:15:08 |
كتاب رائع كليةً |
00:15:10 |
ربما الأكثر روعةً |
00:15:13 |
من بين أعظم شركات النشر |
00:15:17 |
و أكثر شعبية من |
00:15:20 |
و حقق نسبة مبيعات أعلى من |
00:15:24 |
و أكثر جدلاً من ثلاثية أولون كولوفيد |
00:15:27 |
,لعظماء الفلسفة |
00:15:30 |
المزيد من أخطاء القدر |
00:15:32 |
ما هو القدر على أى حال ؟ |
00:15:35 |
لقد حلّ محل دائرة معارف المجرة |
00:15:38 |
كمستودع أساسى لكل علوم الحكمة و المعرفة |
00:15:41 |
لسببان مهمان جداً |
00:15:44 |
الأول, إنه الأكثر رخصاً |
00:15:46 |
و ثانياً, مكتوب عليه كلمة |
00:15:49 |
بحروف كبيرة و لطيفة على الغلاف |
00:16:01 |
إذاً أنت لست من جيلتفورد ؟ |
00:16:04 |
و هذا يفسر سبب لهجتك |
00:16:08 |
أنت لست بممثل معتزل |
00:16:11 |
لكنك كاتب لهذا |
00:16:17 |
جيد, أليس كذلك ؟ |
00:16:19 |
لا أشعر بخير |
00:16:22 |
إن سألت أين نحن |
00:16:25 |
نحن بخير الآن - |
00:16:28 |
نحن فى إحدى غرف الغسيل فى واحدة |
00:16:32 |
أرجعنى لمنزلى يا فورد - |
00:16:35 |
يا إلهى, منزلى |
00:16:44 |
أنت لا تتذكر |
00:16:47 |
حسناً يا آرثر, هناك شىء علىّ أن أخبرك به |
00:16:53 |
موطنك الأصلى قد تم هدمه |
00:17:05 |
هُدم |
00:17:13 |
ألا كان بإمكانك أن تفعل شيئاً ؟ |
00:17:15 |
أنقذت حياتك |
00:17:19 |
إنها مجرة قاسية. إن أردت أن تنجوا |
00:17:23 |
تعرف أين منشفتك ... |
00:17:27 |
حسناً, ساعدنى هنا |
00:17:32 |
بحذر, إنها ساخنة |
00:17:36 |
قبل أن يجدنا شعب فوجون |
00:17:38 |
فوجون, شعب يكره المسافرين المتطفلين |
00:17:46 |
الآن سوف نحصل على إشارة - |
00:17:49 |
سلّ الدليل |
00:17:52 |
فوجون |
00:17:56 |
الفوجون واحد من الأجناس الغير |
00:18:00 |
ليسوا أشرار, لكن مزاجهم سىء |
00:18:04 |
إنهم حتى لا يرفعون بأصابعهم |
00:18:08 |
حتى من وحش باجبلاتر المفترس |
00:18:11 |
موقعين على ثلاث نسخ |
00:18:13 |
تساءلوا فى أمرها, ضاعت, وجدت |
00:18:16 |
ضاعت مرة آخرى و دُفنت فى |
00:18:20 |
و تم إعادة تصنيعها فى القداحات |
00:18:24 |
مهما كان السبب لا تسمح لفوجون |
00:18:30 |
لا يمكنهم التفكير أو التخيل |
00:18:40 |
و إن لم نحصل على توصيلة قريباً |
00:18:42 |
فنحن لسنا فى حاجه للدليل |
00:18:46 |
لقد دمروا بالفعل كوكباً اليوم |
00:18:48 |
! هذا يجعلم تقريباً مخيفين |
00:18:55 |
ما هذا ؟ |
00:18:57 |
ضع تلك فى أذنك |
00:19:04 |
بالصدفه إلتقطنا فردين متطفلين |
00:19:08 |
السمكة تترجم لك |
00:19:11 |
سمكة بابل |
00:19:14 |
و قد تكون أغرب شىء فى الكون |
00:19:18 |
تتغذى على طاقة موجات المخّ |
00:19:23 |
و تتغوط مجموعة |
00:19:25 |
لمركز التخاطب فى المخ |
00:19:27 |
و النتيجة العملية لهذا |
00:19:31 |
فسوف تفهم فى الحال |
00:19:44 |
المقاومة عديمة النفع |
00:19:49 |
حسناً - |
00:19:52 |
هيا بنا, تبدو نشيطاً |
00:20:29 |
سيدى |
00:20:32 |
ماذا ؟ - |
00:21:16 |
لا حقاً |
00:21:18 |
لقد وضعناك بالفعل |
00:21:26 |
شعر الفوجون معروف بشكل كبير إنه يحتل المرتبة |
00:21:32 |
ثانى أسوأ شعر |
00:21:35 |
خلال حصة تسميع الشعر |
00:21:39 |
لقصيدتة |
00:21:42 |
وجدتها فى إبطى |
00:21:44 |
أربعه من مستمعينه ماتوا |
00:21:47 |
و رئيس مجلس الفنون النبيلة النصف مجرية |
00:21:51 |
نجا عن طريق قضم |
00:22:01 |
الشاعرة الأسوأ على الإطلاق كانت |
00:22:05 |
لحسن الحظ ماتت عندما دُمرت الأرض |
00:22:08 |
أجل |
00:22:14 |
إذاً أيها الأرضيين |
00:22:20 |
إما أن تموتوا فى فراغ الفضاء |
00:22:23 |
أو تخبرونى عن رأيكم فى شعرى |
00:22:29 |
فى الحقيقة, لقد أحببته |
00:22:33 |
أجل |
00:22:35 |
هذا جيد. أكمل |
00:22:37 |
بعض الكلمات لم أفهمها |
00:22:40 |
لكنى وجدت الصورة فعاله للغايه |
00:22:44 |
أكمل |
00:22:45 |
حسناً, أجل |
00:22:49 |
و هذا ما أدى إلى مزج ألحان |
00:22:51 |
... المجاز السفلى لإنسانية الـ |
00:22:54 |
! فوجونية - |
00:22:57 |
لروح الشعر |
00:23:03 |
إذاً قولك هو |
00:23:07 |
أنا أكتب الشعر لأنى |
00:23:09 |
تحت شكلى الخبيث |
00:23:14 |
أردت أن أُحَب ؟ |
00:23:19 |
أجل, أجل, أجل |
00:23:21 |
أجل, أجل, أجل |
00:23:29 |
! أرموهم خارج السفينة |
00:23:30 |
! كلا ! كلا - |
00:23:35 |
! حسناً ! حسناً |
00:23:37 |
! المقاومة عديمة النفع |
00:23:43 |
! أصمت ! أحصل على عمل |
00:23:48 |
لا تفزع. لا تفزع |
00:23:50 |
هل هذه هى النهاية ؟ |
00:23:56 |
أجل, سوف نموت |
00:24:00 |
لا, لا |
00:24:03 |
ما هذا ؟ |
00:24:04 |
ما هذا ؟ هذا ... لا شىء |
00:24:19 |
أنت تتعرق |
00:24:29 |
هل تريد عناقاً ؟ - |
00:24:44 |
الفضاء", تقول مقدمة دليل المسافرين" |
00:24:47 |
إنه كبير. كبير حقاً |
00:24:50 |
لن تصدق كم هو كبير و واسع بشكل ضخم |
00:24:55 |
و إلخ |
00:24:57 |
يقول الدليل أيضاً |
00:25:00 |
يمكنك النجاة فى الفضاء الفارغ |
00:25:05 |
لكن مع كبر حجم الفضاء و كل هذا |
00:25:07 |
فرص إنقاذك فى خلال هذا الوقت |
00:25:10 |
هى 2 أس 20 بليون |
00:25:12 |
ْ79 مليون |
00:25:15 |
ْ347 إلى فرصة واحدة |
00:25:18 |
و بصدفه غريبة |
00:25:20 |
إنه أيضاً رقم هاتف |
00:25:22 |
حيث ذهب آرثر إلى الحفلة التنكرية |
00:25:25 |
و قابل مرأة لطيفة للغايه |
00:25:31 |
و مع ذلك كوكب الأرض و |
00:25:35 |
تم هدمهم إلا أن فورد و آرثر |
00:25:41 |
فورد ؟ - |
00:25:43 |
أظن إنى أريكة - |
00:25:55 |
كثيراً على قوانين الفيزياء |
00:25:57 |
و نعود مرة آخرى إلى خبرنا المهم |
00:25:59 |
السرقة العجيبة للسفينة الأكثر |
00:26:03 |
سفينة الفضاء قلب الذهب |
00:26:05 |
سُرقت فى مراسم الإطلاق |
00:26:08 |
غير الرئيس المجرى |
00:26:11 |
بأسم الشعب و الحرية |
00:26:16 |
أختطف نفسى بموجب هذا |
00:26:20 |
! هيا |
00:26:22 |
بيبلبروكس, يعتبر عالمياً |
00:26:24 |
النجم الأكثر غموضاً |
00:26:27 |
و مشهور كثيراً بسبب هزيمتة الجدلية |
00:26:31 |
الذى أدعى العديد من الأفكار إنهم |
00:26:35 |
فى مسابقة الكون |
00:26:37 |
رائع |
00:26:39 |
يتذكرون الناس هاما كافولا جيداً بسبب |
00:26:41 |
"! لا تصوتوا لشخص غبى" |
00:26:44 |
هل يمكنك وضع غرورك جانباً للحظه |
00:26:47 |
إن كان هناك أى شىء أهم من غرورى |
00:26:52 |
تعالى, لقد أحببت هذا |
00:26:53 |
زافود هو مجرد هذا الشخص |
00:26:58 |
ماذا ... ؟ |
00:27:00 |
لقد كنت أشاهد نفسى للتو - |
00:27:04 |
متطفلين ؟ |
00:27:07 |
لم أفعل. السفينة فعلت |
00:27:09 |
ماذا ؟ |
00:27:11 |
عندما جربنا دافع اللا إحتمالية |
00:27:16 |
أعلم - |
00:27:18 |
فى القطاع "زز9" المجمع "ز" ألفا |
00:27:22 |
على الأرض - |
00:27:24 |
لا, غير محتمل للغايه - |
00:27:27 |
لدينا نصف شرطة المجرة تلحق بنا |
00:27:31 |
... لذا 10 على 10 على الإسلوب |
00:27:34 |
ناقص عدة ملايين ... |
00:27:36 |
أنتِ جميلة للغايه يا عزيزتى |
00:27:40 |
لا تفعل |
00:27:44 |
مارفن |
00:27:48 |
عليكِ أن تعلمى |
00:27:52 |
حسناً, لدينا شىء يتطلب |
00:27:56 |
لن يجدى هذا |
00:28:00 |
أجل, نعلم هذا. لكننا بحاجه لك |
00:28:06 |
و تلتقط المتطفلين |
00:28:09 |
هذا فقط ؟ |
00:28:12 |
أجل, حسناً |
00:28:15 |
الحياة ؟ |
00:28:28 |
القائد والتز - |
00:28:30 |
لقد عينّا مكان سفينة الفضاء قلب الذهب |
00:28:34 |
أين ؟ - |
00:28:38 |
نطلب ترخيص الفضاء |
00:28:41 |
إنتظر فى موقعك يا كابتن |
00:28:47 |
حسناً يا سيدى - |
00:28:54 |
تم منح إذن الفضاء يا كابتن |
00:28:58 |
هيا بنا |
00:29:21 |
أظن إن هذا الباب تنهد للتو |
00:29:24 |
فعل فاضح, أليس كذلك ؟ |
00:29:26 |
تم برمجة جميع الأبواب |
00:29:28 |
ليكون لها مزاج بهيج |
00:29:34 |
على أى حال تعالوا |
00:29:40 |
إرضوا أنفسكم |
00:29:42 |
ها أنا |
00:29:45 |
و يطلبوا منى أن أخذكم لأعلى الجسر |
00:29:48 |
أتسمون هذا العمل إرضاء ؟ |
00:29:51 |
يمكنكم شكر شركة سيريوس لعلم التحكم الآلى |
00:29:56 |
ما هو الـ ش. أ. أ ؟ - |
00:30:00 |
أنا نموذج أصلى للشخصية |
00:30:09 |
آرثر ؟ |
00:30:13 |
يا عزيزتى, هل ترتدين سروالى ؟ |
00:30:17 |
و سروالك لا يفى بالغرض |
00:30:22 |
بحق السماء |
00:30:26 |
لقد أحضرت الغرباء |
00:30:31 |
! تجمد مكانك |
00:30:33 |
تجمد ؟ |
00:30:36 |
لم أكن أتحدث معك أيها الضاحك - |
00:30:40 |
زافود ؟ - |
00:30:42 |
هل هذا أنت ؟ |
00:30:46 |
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟ |
00:30:48 |
لقد رفعت إبهامى للأعلى و ها أنا هنا |
00:30:51 |
لذلك أنت هنا - |
00:30:54 |
رئيس المجرة |
00:30:58 |
أيها الصديق اللعين |
00:31:00 |
أريدك أن تقابل صديقاً |
00:31:05 |
رئيس المجرة. إنه إبن عمى |
00:31:10 |
لقد تقاسمنا ثلاثة من نفس الأم - |
00:31:14 |
حقاً ؟ آسف |
00:31:19 |
إنه هو يا فورد |
00:31:25 |
مرحباً يا آرثر - |
00:31:30 |
كيف حالك ؟ - |
00:31:32 |
إنه أخى نصف شقيق |
00:31:36 |
مرحباً - |
00:31:39 |
ألا تعذرونا لثانية من فضلكم ؟ |
00:31:43 |
لقد ذهبت إلى هذا الكوكب الصغير |
00:31:46 |
آسف, لم أكن أعلم |
00:31:49 |
مرحباً يا تريشيا ماكميلان |
00:31:51 |
أظن إنه دعاكِ بـ تريليان |
00:31:54 |
لقد إختصرته |
00:31:57 |
صحيح, كنت أفكر |
00:31:59 |
لا أعلم, آرثوليا |
00:32:01 |
إنه جيد |
00:32:05 |
كيف وصلت إلى هنا ؟ - |
00:32:09 |
أجل. فى ملابس النوم ؟ - |
00:32:12 |
حسناً |
00:32:14 |
لا تملقى نفسك |
00:32:17 |
أجل, إنها تبدو مثل مراوغة دنجو |
00:32:20 |
حسناً, أنظر |
00:32:22 |
تركتك فى الحفلة. أشعر بسوء |
00:32:25 |
لا يوجد مجال للعوده الآن |
00:32:29 |
تعرفين بما حدث ؟ |
00:32:31 |
يكفى أحاديث صغيرة |
00:32:34 |
عذراً, نحن نتحدث |
00:32:36 |
... حسناً, أعتقد إن الفتاة |
00:32:38 |
لقد أحبتها أيها الأرضى |
00:32:43 |
أتريد مشاجرة ؟ - |
00:32:45 |
لا. لا - |
00:32:48 |
أنا مازح. دعنا نبقى أصدقاء |
00:32:52 |
لم ترى قبضتى آتيه, أليس كذلك ؟ |
00:32:54 |
خرجت من الصندوق |
00:32:57 |
علم صديقك درساً يا فورد |
00:33:01 |
! إنه ضيف على سفينتى |
00:33:04 |
ظننت أنك قلت إنك سرقتها |
00:33:07 |
سرقت ماذا ؟ |
00:33:10 |
هذا لا يبدو جيداً |
00:33:18 |
هل أنت بخير ؟ - |
00:33:21 |
مساعدة صغيرة هنا |
00:33:24 |
سوف أهتم بهذا |
00:33:27 |
! أجل, بالفعل |
00:33:29 |
هذا جميل للغايه |
00:33:31 |
! لا تفعل - |
00:33:33 |
أضربوا أعيره نارية. أطلقوا صاروخاً |
00:33:44 |
! توقف عن هذا |
00:33:46 |
أمزح فقط |
00:33:48 |
أيها الحاسوب ؟ - |
00:33:51 |
أنا إيدى, حاسوبك |
00:33:53 |
أنا مسرور لكى أبلغ أن هناك أسطول مكون من 100 |
00:33:57 |
إنهم يرسلون لكم رسالة |
00:33:59 |
أنا نائب الرئيس |
00:34:01 |
أنا أتحدث إلى خاطف الرئيس ؟ |
00:34:05 |
إنها تبحث عنى |
00:34:06 |
سلّم السفينة المسروقة حالاً |
00:34:08 |
سوف نتخذ إجراءات كما هو معروف |
00:34:13 |
قسم 1-8 من قوانين الفضاء المحلية |
00:34:17 |
زافود, عد من فضلك الآن |
00:34:20 |
! إذهب إلى الفضاء المتعدد الأبعاد |
00:34:23 |
بالطبع يا رفاق |
00:34:32 |
لا |
00:34:34 |
هل لديهم تصديق فضاء |
00:34:39 |
لا يا سيدى القائد |
00:34:43 |
أحضروا لى طلباً لنلاحق الهاربين |
00:34:48 |
أنا آت يا سيدى |
00:34:52 |
! أنا حران |
00:34:58 |
إذاً ستبق معى طوال الرحلة |
00:35:02 |
هذا يعتمد على |
00:35:05 |
إلى أين أنا ذاهب ؟ |
00:35:08 |
أنت بخير ؟ - |
00:35:12 |
موجود. تعال |
00:35:16 |
عندما ترى ما أنت على وشك أن تراه |
00:35:20 |
أفضل شراب فى الوجود |
00:35:24 |
تأثيره يشبه و كأن تم تحطيم مخّك |
00:35:29 |
ملفوفة حول قرميدة ذهبية كبيرة |
00:35:36 |
بلجيكا. إنتظر لحظه - |
00:35:40 |
أيها الرجل القرد, الرجل الأرضى, آسف |
00:35:42 |
آرثر - |
00:35:45 |
بدون كراهية, حسناً ؟ |
00:35:48 |
الأرض - |
00:35:50 |
أخرج تلك الأحذيه من هنا |
00:35:53 |
لأنك إن فعلت ... فلسوف أخرج |
00:35:57 |
حسناً. شكراً يا رفيقى - |
00:35:59 |
أحببت ملابس نومك |
00:36:04 |
يا زافود |
00:36:09 |
أجل, لا يمكنك أن تكون رئيساً |
00:36:13 |
هذا جنون |
00:36:15 |
لهذا صنعتها ؟ - |
00:36:17 |
أجزاء من شخصيتى لم تكن |
00:36:21 |
تعلم ما أعنيه |
00:36:26 |
شايك مُعد |
00:36:40 |
من المفترض أن أقول |
00:36:45 |
إذاً, ذو الرأسين |
00:36:47 |
أعنى, إن كان لدىّ رأسين |
00:36:50 |
أو تمتلك سفينة فضاء |
00:36:53 |
أى شىء آخر لديه إثنان منه ؟ |
00:36:55 |
بربك يا آرثر |
00:36:57 |
من المفترض علىّ أن أكون ماذا ؟ |
00:37:01 |
يمكننى طىّ جفونى |
00:37:04 |
حسناً, أنظر |
00:37:08 |
هذا يلتقط ما تفكر به |
00:37:12 |
تمتع بشطيرتك |
00:37:18 |
هل ترى هذه ؟ |
00:37:23 |
هذا يحمص الخبز |
00:37:30 |
نحن على متن سفينة فضاء يا آرثر |
00:37:34 |
أخبرتك إنى أريد الإبتعاد - |
00:37:37 |
هذا كان ... إختبار من نوع ما |
00:37:43 |
إلى مدى يؤلمك هذا ؟ - |
00:37:47 |
لا, أعنى ذقنك |
00:37:49 |
ربما لدىّ أقراص إسبرين |
00:37:51 |
أجل |
00:37:59 |
تريشيا ... تريليان, آسف |
00:38:04 |
من فضلك, لا تفعل - |
00:38:13 |
انا أعد بعض الأشياء |
00:38:16 |
الأزرار ليست بألعاب |
00:38:18 |
على أى حال ... عندما رأيت |
00:38:21 |
هذا عندما لاحظت |
00:38:25 |
أعتقد |
00:38:29 |
إلى حد ما ... |
00:38:33 |
رأيته من قبل |
00:38:39 |
منذ ملايين السنين التى مضت |
00:38:42 |
جنس فائق الذكاء |
00:38:45 |
سئموا للغايه من المشاحنة الثابتة |
00:38:49 |
و لهذا كلفوا إثنان |
00:38:52 |
ليصمموا و يبنوا |
00:38:55 |
ليجد جواباً على الحياة |
00:38:59 |
أيها الفكر العميق |
00:39:02 |
نريدك أن تخبرنا بالإجابة |
00:39:06 |
إجابة ماذا ؟ |
00:39:09 |
إجابة الحياة |
00:39:13 |
نحن نود أن نسمع جواباً حقاً |
00:39:17 |
علىّ أن أفكر بهذا الشأن |
00:39:20 |
عودوا إلى هذا المكان بعد |
00:39:26 |
هل إنتهى ؟ - |
00:39:30 |
بعد سبعة ملايين سنة و نصف ؟ - |
00:39:51 |
... أيها الفكر العميق, هل لديك |
00:39:53 |
جواب لك ؟ |
00:39:59 |
لا يهم. علينا أن نعرفه - |
00:40:02 |
... جواب السؤال النهائى |
00:40:06 |
للحياة و الكون ... |
00:40:11 |
... هو ... |
00:40:19 |
ْ42 ... |
00:40:21 |
حقاً ؟ ماذا ؟ |
00:40:23 |
ْ42 ؟ |
00:40:26 |
أجل, لقد فكرت فيه بتمعن |
00:40:30 |
كان سيكون أبسط |
00:40:33 |
لكنه كان السؤال |
00:40:38 |
هذا ليس بسؤال |
00:40:40 |
فقط عندما تعرف السؤال |
00:40:44 |
أعطنا السؤال المطلق إذاً - |
00:40:48 |
حاسوب يجد إجابه |
00:40:52 |
حاسب ذو تعقيد لا نهائى |
00:40:55 |
حتى إن الحياة ذات نفسها |
00:40:59 |
و أنتم أنفسكم ستتغيرون |
00:41:03 |
و سوف تذهبون إلى داخل الحاسب |
00:41:08 |
سأصمم هذا الحاسوب من أجلكم |
00:41:17 |
هذا كل شىء ؟ - |
00:41:21 |
أنت تبحث عن السؤال المطلق ؟ |
00:41:24 |
جربت هذا |
00:41:27 |
دعينا نجهز السفينة يا عزيزتى - |
00:41:30 |
هل تريد معرفه السؤال المطلق ؟ |
00:41:33 |
بشكل جزئى, فضول |
00:41:36 |
لكن فى الغالب أعتقد |
00:41:39 |
أنت رئيس المجرة |
00:41:42 |
صحيح يا آرمان - |
00:41:43 |
أى كان |
00:41:46 |
أجد السؤال, هذا دائم |
00:41:49 |
بالإضافه, كل شخص يظن أنك غامض |
00:41:53 |
سوف نضغط على هذا الزر و فجأة |
00:41:57 |
أعتقد إننا ضغطنا عليه مرتين |
00:42:00 |
أنت موافق ؟ - |
00:42:03 |
! حسناً - |
00:42:05 |
عذراً, ماذا نفعل هنا بالضبط ؟ - |
00:42:13 |
دافع الا إحتمالية المطلق |
00:42:16 |
لعبور مسافات واقعة بين النجوم |
00:42:19 |
بدون هذا التلويث الممل فى |
00:42:22 |
و كما يصل دافع اللا إحتمالية |
00:42:26 |
إنه يمر على كل نقطة يمكنك تصورها |
00:42:29 |
تقريباً فى آن واحد |
00:42:31 |
لذا فأنت لن تتأكد |
00:42:33 |
أو حتى أى جنس بشرى |
00:42:36 |
و لهذا فمن المهم أن ترتدى |
00:42:39 |
الدافع إخترع بحث تالى |
00:42:43 |
و يستخدم حتى لكسر حدة |
00:42:45 |
بجعل كل جزيئات |
00:42:48 |
تجعلها ترقص على كلتا قدميها |
00:42:50 |
طبقاً لنظرية الغير نهائية |
00:42:53 |
الكثير من الفيزيائيين قالوا |
00:42:57 |
بشكل جزئى, لأنه حقّر من العلم |
00:42:59 |
لكن فى الغالب لأنهم لا يحظون |
00:43:12 |
هل سوف يحدث هذا فى كل |
00:43:16 |
محتمل للغايه, أجل |
00:43:18 |
أعتقد أن الرجل الأرضى سوف يتقيأ |
00:43:21 |
فى سلّه المهملات أيها الرجل القرد |
00:43:23 |
! يا إلهى |
00:43:26 |
لقد عدنا إلى طبيعتنا |
00:43:28 |
هل نجح الأمر ؟ |
00:43:32 |
أجل, وصلنا |
00:43:36 |
لا أعتقد ذلك |
00:43:38 |
إلى أى كوكب ننظر إليه ؟ |
00:43:40 |
سأتحرى بدلاً عنكم |
00:43:41 |
هل إقتلعت للتو واحدة من شعراتى ؟ |
00:43:47 |
شكراً جزيلاً على الإنتظار |
00:43:50 |
لكن هذا الكوكب ليس ماجراثيا |
00:43:52 |
نحن حالياً فى مدار حول كوكب |
00:43:56 |
! هاما كافولا |
00:43:59 |
على ماجراثيا أن ينتظر |
00:44:05 |
! هاما كافولا |
00:44:12 |
فى بادىء الأمر |
00:44:16 |
جعل هذا الكثير من الناس غاضبين |
00:44:23 |
ظنّ الكثير من الأجناس |
00:44:26 |
و شعب جاترافارتيد من كوكب فيلتفودل 6 |
00:44:28 |
يعتقدوا إن الكون بأكمله قد خرج |
00:44:33 |
يدعى أركليسجر الأخضر العظيم |
00:44:36 |
! هاما كافولا |
00:44:38 |
شعب الجاترافارتيد |
00:44:40 |
من الوقت الذى يسمونه |
00:44:43 |
الذى كان عبارة عن مخلوقات زرقاء صغيرة |
00:44:47 |
كانوا فريدين من نوعهم |
00:44:50 |
الذى إخترع مزيل العرق |
00:44:55 |
! سيدى الرئيس |
00:44:57 |
بخير |
00:44:59 |
ماذا لدينا هنا ؟ |
00:45:06 |
أحبك |
00:45:08 |
هل أنتن مرتبطين ؟ |
00:45:11 |
آرثر, أريد أن أشرب |
00:45:13 |
أظن إنى كنت هنا من قبل |
00:45:20 |
! ليكسى |
00:45:22 |
كنت هنا من قبل - |
00:45:25 |
تعال |
00:45:27 |
... تريشيا ! تريشيا, أنا |
00:45:57 |
مرحباً يا هاما |
00:46:00 |
إنضم لنا. إجلس - |
00:46:04 |
المنديل قادم |
00:46:07 |
دعونا نصلى و القادر سوف يزفر علينا |
00:46:14 |
هذا هو هاما كافولا إذاً |
00:46:18 |
تركنا أنوفنا مسدودة و غير نظيفة |
00:46:23 |
توقيراً لك |
00:46:26 |
أرسل المنديل أيها المبارك |
00:46:31 |
نحن نطلب هذا و كل الأشياء الآخرى |
00:46:45 |
فليباركك |
00:46:47 |
سوف ندخل هنا ؟ |
00:46:50 |
حسناً, لقد أحببته. إنه كبير |
00:46:53 |
زافود بيبلبروكس |
00:46:57 |
ما الذى أحضرك إلى كوكبنا المتواضع ؟ |
00:47:00 |
أظن أنك تعلم لما أنا هنا |
00:47:02 |
لا, لا أظن إنى أعلم |
00:47:04 |
أعتقد إنك تعتقد إنك لا تعلم |
00:47:10 |
فصيح كالعادة |
00:47:12 |
قدرتك على النطق |
00:47:15 |
هذا مضحك |
00:47:18 |
عندما كنت خصمى و تعمل ضدى |
00:47:21 |
قلت إنى غبى |
00:47:42 |
الإنتخاب ذكرى قديمة |
00:47:48 |
لو خدمتى الذاكرة, فأنت تربح ... |
00:47:50 |
بإثبات هذا الفوز الساحر |
00:47:53 |
الذى تغلب على الذكاء |
00:48:02 |
و على سبيل الصدفة, أنت غبى |
00:48:05 |
معذرة يا سيد هاما |
00:48:08 |
أردت فقط أن أقول |
00:48:12 |
لأن فى الحقيقة |
00:48:14 |
جئنا لنعبدك |
00:48:17 |
لقد نما, أليس كذلك |
00:48:20 |
أنت لم تقطع نصف المجرة |
00:48:26 |
لماذا أنت هنا ؟ |
00:48:30 |
بالطبع لا |
00:48:32 |
لقد تركت على كوكب غريب لسنوات |
00:48:38 |
تبدين بخير |
00:48:41 |
أنتِ تنمين |
00:48:43 |
إنتظر ! نحن لا نعلم لمَ نحن هنا |
00:48:47 |
كنا نحاول الوصول إلى ماجراثيا |
00:48:51 |
غير محتمل للغايه |
00:49:02 |
إحتفظت بعده هدايا |
00:49:05 |
الأيام المثيرة من قرصنة الفضاء |
00:49:08 |
لكن حتى دافع اللا إحتمالية المطلق |
00:49:15 |
و بالصدفة هو لدىّ |
00:49:17 |
لا, لا, لا |
00:49:19 |
لا تحصل على شىء فى مقابل |
00:49:22 |
عليك أن تحضر لىّ شىء ما فى المقابل |
00:49:24 |
ماذا ؟ - |
00:49:27 |
سلاح ؟ - |
00:49:29 |
تم تصميمه عن طريق |
00:49:32 |
لكن الطريقة الوحيدة لكى تجده |
00:49:35 |
حسناً, سأحصل على سلاحك |
00:49:39 |
و ماذا ستعطينى لتؤمن لى عودتك ؟ |
00:49:43 |
كلمتى كرئيس |
00:49:47 |
لا, أنا بحاجه لرهينة |
00:49:52 |
ما هو كنز زافود بيبلبروكس ؟ |
00:50:02 |
توقف |
00:50:05 |
! لا |
00:50:10 |
هوّن عليك الآن |
00:50:12 |
لا, توقف |
00:50:15 |
رأسان أفضل من واحدة |
00:50:19 |
! أنت بحاجه لى |
00:50:23 |
! عد ! عد |
00:50:27 |
" غبى " |
00:50:30 |
! عد |
00:50:32 |
ظننت إنى الوحيد |
00:50:35 |
أحمق معجب بذاته |
00:50:38 |
ماذا عنك ؟ |
00:50:41 |
نحن لسنا معه. أتينا فقط" |
00:50:45 |
أين فورد بحق الجحيم ؟ |
00:50:51 |
إخطوا بيساركم, هيا |
00:50:57 |
سيدى الرئيس |
00:51:02 |
! إطلقوا النار على الخاطف |
00:51:05 |
! بربك |
00:51:06 |
الخاطف هو الرئيس |
00:51:11 |
! إنه مغلق |
00:51:15 |
شكراً يا عزيزتى |
00:51:23 |
تعال يا زافود |
00:51:28 |
ما الذى فوّته ؟ - |
00:51:31 |
بحث ميدانى |
00:51:35 |
! إنهم يصوبون علينا |
00:51:37 |
لدىّ فكرة - |
00:51:41 |
ماذا ؟ |
00:51:43 |
لا يمكنك الخروج |
00:51:46 |
! تراجعوا - |
00:51:51 |
لدىّ الرئيس و سوف أقتله |
00:51:54 |
هل يمكن لهذا أن يقتله بالفعل ؟ - |
00:51:58 |
إنها علبة مزيل عرق |
00:52:00 |
حسناً, خائفين الآن |
00:52:04 |
مرحباً أيها الفتى الصغير - |
00:52:08 |
! زافود, لا. هيا - |
00:52:11 |
! آرثر - |
00:52:14 |
! آرثر - |
00:52:25 |
! آرثر |
00:52:30 |
! المقاومة عديمة النفع |
00:52:43 |
أحضروها إلى كوكب فوجسفير |
00:52:47 |
أين السيرك ؟ |
00:52:50 |
لقد أمسكوا بها بسببى |
00:52:53 |
! هيا نذهب |
00:52:56 |
أيها الحاسوب |
00:52:59 |
ماذا ؟ لا, لا |
00:53:02 |
من ؟ - |
00:53:03 |
لقد أمسكوا بتريليان |
00:53:07 |
! أجل, أخرج هذه |
00:53:10 |
أيها الحاسوب, لا نريد أن نذهب إلى ماجراثيا |
00:53:14 |
أود هذا, لكن نظام التوجيه |
00:53:17 |
! بربك |
00:53:18 |
آسف, لم يكن خطأى |
00:53:21 |
ماذا تفعل على متن تلك السفينة ؟ |
00:53:23 |
فورد ؟ - |
00:53:25 |
لقد كنت أتحدث إلى حاسوب |
00:53:27 |
ثم ؟ |
00:53:29 |
إنه يكرهنى |
00:53:30 |
لا, إيدى |
00:53:33 |
هل من طريقة آخرى |
00:53:37 |
تشغيل كبسولة هروب الطوارىء |
00:53:43 |
! غير معقول |
00:53:45 |
أنا بالداخل. أنا بالداخل |
00:53:49 |
سوف نضغط على هذا |
00:53:51 |
لا, لا, لا, لا - |
00:53:53 |
هذا الزر - |
00:53:56 |
رجل صالح |
00:53:59 |
... حسناً, نحن نتمايل - |
00:54:02 |
! أبعده عنى |
00:54:05 |
... حسناً يا فورد, هذا - |
00:54:07 |
لا, هذا أسوأ |
00:54:09 |
ماذا تفعل ... لست فى حاجه لهذا - |
00:54:13 |
أوقف الإهتزاز |
00:54:15 |
لدىّ مليون فكرة |
00:54:19 |
شكراً يا مارفن |
00:54:22 |
" كوكب فوجسفير " |
00:55:03 |
! ماجراثيا - |
00:55:08 |
! بلى, إنه ماجراثيا - |
00:55:11 |
أجل, ماجراثيا. علمت هذا - |
00:55:14 |
إنه ليس ماجراثيا - |
00:55:18 |
ماذا تفعل ؟ - |
00:55:21 |
لديهم تلك الأشياء فى شاحنات |
00:55:24 |
يستخدموها عندما يكونون بحاجه للتركيز |
00:55:26 |
ما هذا ؟ - |
00:55:33 |
ها أنت |
00:55:39 |
سوف تعطيه بعض الحيوية |
00:55:42 |
الآن أنا أشعر بحال أفضل |
00:56:06 |
بالمناسبة, لقد فحصت الدليل عن أفضل |
00:56:10 |
"و جاوب بـ "لا تفعل |
00:56:13 |
حسناً, لدىّ تلك الفكرة |
00:56:18 |
هل رأى أحدكم هذا ؟ - |
00:56:20 |
ماذا كان ؟ |
00:56:22 |
لا شىء, إنه لا شىء |
00:56:26 |
حسناً, توقفوا الآن لدقيقة |
00:56:30 |
هناك ... بالتحديد |
00:56:35 |
راقبوا فقط |
00:56:39 |
راقبوا فقط |
00:56:44 |
... حسناً, أعتقد إننا |
00:56:50 |
أجل, ماذا كان هذا ؟ |
00:56:52 |
... أعتـ |
00:56:56 |
زافود, فيم تفكر ؟ |
00:57:01 |
... أعتقد |
00:57:05 |
عندى إقتراح |
00:57:09 |
لم يفعل أحدكم و إستمع - |
00:57:12 |
! فورد |
00:57:23 |
حسناً, لا تفكروا |
00:57:26 |
لا أحد يفكر |
00:57:28 |
لا نظريات |
00:57:36 |
هذا جنون |
00:57:39 |
نحن بحاجه لفكرة لكى ننقذها - |
00:57:43 |
إجروا |
00:58:14 |
من المفترض أن تتوقف |
00:58:24 |
حسناً, أنا لا أفكر |
00:58:31 |
حسناً, هذه ليست بفكرة لها |
00:58:34 |
لكن, مارفن |
00:58:40 |
حسناً, أين هى ؟ |
00:58:45 |
من, مدير تصليح الذراع الآلى ؟ |
00:58:50 |
تريشيا يجارستك ماكميلانوس |
00:58:54 |
كلا, تريشيا مارى ماكميلان |
00:58:57 |
أجل |
00:59:04 |
آسف, لا يوجد سجل لكوكب الأرض |
00:59:09 |
"القطاع المجرى "زز9 |
00:59:12 |
أجل - |
00:59:17 |
إنها نحيلة و جميلة |
00:59:20 |
أجل, الأرض |
00:59:24 |
"دُمرت" |
00:59:27 |
هل لديكِ كوكب آخر تقطنين به ؟ |
00:59:31 |
دمر ؟ هذا مستحيل - |
00:59:34 |
يقال إنه دمر لصنع طريق سريع |
00:59:45 |
من ذى العقول السليمة |
00:59:51 |
لقد قال المبنى الرمادى, أليس كذلك ؟ - |
00:59:55 |
"أعطنى يدك" |
00:59:59 |
هل من المفترض أن أقود تلك الكبسولة |
01:00:07 |
أذهب و إملىء هذا |
01:00:09 |
... ثم, تأكد عندما تملاً إستمارة التسهيل |
01:00:13 |
أتركوا هذا لىّ. أنا بريطانى |
01:00:17 |
إن كان بإمكانك أن تملاً تلك الإستمارة |
01:00:21 |
و ترجعها فى أقصى وقت ممكن |
01:00:24 |
أنت رئيس. هل يمكنك فعل شىء ؟ |
01:00:28 |
الرؤساء ليس لديهم قوة |
01:00:35 |
كيف حالكم ؟ |
01:00:37 |
! ها أنا رئيسكم |
01:00:41 |
حسناً. أعرف تلك الإسفنجة |
01:00:44 |
! التالى - |
01:00:47 |
كيف حالك يا رأس الدبوس ؟ |
01:00:50 |
أحب كابوكى |
01:00:52 |
إبتعد عن الطريق |
01:00:56 |
! أعطنا قبلة |
01:00:59 |
مرحباً, لقد جئت لإطلاق سراح سجين |
01:01:02 |
إستمارة إطلاق سراح سجين |
01:01:05 |
ماذا ؟ |
01:01:07 |
لا أصدقك |
01:01:09 |
هذه هى الأوامر |
01:01:13 |
" مع حبى و تحياتى " |
01:01:16 |
حبى و تحياتى" ؟" |
01:01:17 |
الآن, طبقاً لقانون عقوبات المجرة |
01:01:22 |
عقوبة الإختطاف الرئاسى |
01:01:27 |
هو أن تطعمى إلى |
01:01:31 |
طاب يومك |
01:01:33 |
! إبتعد عنى |
01:01:36 |
ما هذا بحق الجحيم ؟ |
01:01:39 |
لا, إنتظر, إنتظر |
01:01:46 |
علّم على كل الخيارات الموجود على اليمين - |
01:01:52 |
! ليس هذا |
01:01:54 |
ماذا تفعل إن وجدت نفسك |
01:01:58 |
بالإعتبار كم أنت محظوظ |
01:02:02 |
بدلاً عن ذلك, إن كانت حياتك |
01:02:06 |
و هذا ما أدى بك إلى الظروف الحالية |
01:02:09 |
ضع فى الإعتبار كم أنت محظوظ |
01:02:16 |
أجل, هاك |
01:02:19 |
إختطاف الرئيس |
01:02:21 |
إطلاق سراحها غير مؤهل فى الوقت الحالى |
01:02:26 |
أجل, حسناً |
01:02:29 |
حسناً, أترين هناك ؟ |
01:02:31 |
إنه يقول إن مسألة الخطف |
01:02:35 |
أجل |
01:02:36 |
إنها لم تعنى شىء بما فعتله |
01:02:40 |
لكن هذا ليس بإطلاق |
01:02:44 |
تلك الورقة زرقاء |
01:02:48 |
سوف أبق هنا - |
01:02:56 |
إنه جائع اليوم |
01:03:01 |
هذه زرقاء, صحيح |
01:03:04 |
أنا لست صحفى - |
01:03:07 |
حسناً, هذه |
01:03:10 |
تريشيا ماكميلان |
01:03:16 |
سيدى |
01:03:20 |
شكراً لك |
01:03:21 |
إنها حرة |
01:03:24 |
أطلقوا سراحها |
01:03:29 |
زافود هنا |
01:03:33 |
دعنا نذهب و نمسك به |
01:03:42 |
نحن فى إنتظار من ثانية ؟ |
01:03:49 |
كلا, أنا جاد |
01:03:53 |
! تريشيا |
01:03:58 |
تريشيا - |
01:04:00 |
تعالى - |
01:04:03 |
لقد وقعت على طلب تدمير الأرض |
01:04:05 |
هل فعل ؟ - |
01:04:07 |
أجل. "مع حبى و تحياتى, زافود" ؟ |
01:04:11 |
عزيزتى, أنا رئيس المجرة |
01:04:18 |
كوكب بالكامل |
01:04:20 |
دمر بسبب أنك ظننت |
01:04:23 |
! لقد أطرونى - |
01:04:26 |
تريليان - |
01:04:29 |
لقد هددنى - |
01:04:33 |
الشجاعه ؟ ماذا عن مجيئى إلى هنا لإنقاذك ؟ |
01:04:40 |
! غبى |
01:04:46 |
خذ ذراعك - |
01:04:48 |
حسناً إذاً, كل هؤلاء محظوظين كفايه |
01:05:07 |
الرئيس يختبر صبرى |
01:05:11 |
هذه المرة سأطاردة أنا بنفسى |
01:05:16 |
مذهل. أخيراً |
01:05:23 |
ساعة واحدة للغداء جميعاً |
01:05:28 |
أظن إنى سأحظى بحساء اليوم |
01:05:32 |
دائرة المعارف المجرية |
01:05:35 |
يقال إنه شىء معقد للغايه حتى يعرّفه |
01:05:39 |
دليل المسافرين إلى المجرة |
01:05:43 |
"تجنبه, إن كان بالإمكان" |
01:05:45 |
لسوء الحظ |
01:05:48 |
دليل المسافرين إلى المجرة |
01:05:51 |
أنا آسف للغايه - |
01:05:55 |
... لم أفعل |
01:05:57 |
... أنظرى |
01:06:01 |
تريليان, أردت فقط أن أقول |
01:06:04 |
كان علىّ أن أخبرك, و أتفهمك كلياً |
01:06:09 |
و هذا يستحق ذلك |
01:06:15 |
هل يمكنك إعطائى منشفة ؟ - |
01:06:20 |
شكراً |
01:06:22 |
فى الحقيقة |
01:06:27 |
إن قلت نعم لكِ ... |
01:06:31 |
إذاً لا أحد منا |
01:06:35 |
ظننت فقط أن هذا |
01:06:42 |
لا يهم |
01:07:06 |
... حسناً أيها الحاسوب, خذنا إلى |
01:07:11 |
حسناً, سوف أحضر لك ليمونة آخرى |
01:07:15 |
حسناً |
01:07:20 |
تشغيل دافع اللا إحتمالية |
01:07:23 |
لا يا زافود, لا |
01:07:27 |
تم قبول المنسقات المجاراثية |
01:07:36 |
فجرت دوائرى الكهربائية |
01:07:39 |
إننا فى مدار |
01:07:42 |
حول الكوكب الأسطورى |
01:07:46 |
! ماجراثيا ! ماجراثيا |
01:07:50 |
! ماجراثيا |
01:07:54 |
غير معقول |
01:07:59 |
لا يصدق |
01:08:02 |
إنه أسوأ حتى مما ظننت إنه سيكون |
01:08:06 |
تحياتى. هذا إعلان مسجل |
01:08:10 |
الجمعية التجارية لماجرثيا |
01:08:13 |
لكن للأسف الكوكب بأكمله |
01:08:17 |
إن أردت أن تترك إسمك |
01:08:20 |
فأفعل هذا بلطف |
01:08:23 |
كيف لكوكب أن يغلق ؟ - |
01:08:27 |
أيها الحاسب, إستمر |
01:08:31 |
سأسعد لذلك |
01:08:34 |
إنه لشىء سار أن حماستك |
01:08:36 |
لكوكبنا تستمر بكامل قوتها |
01:08:39 |
و كرمز لإمتناننا |
01:08:41 |
نأمل أن تستمتع |
01:08:44 |
الذين أرسلناهم للتو |
01:08:48 |
لضمان النوعية المستمرة من الخدمة |
01:08:50 |
موتك سوف نراقبه كنوع من الإختبار |
01:08:55 |
أنا مسرور لأخبركم |
01:08:57 |
أنا هناك صاروخين نوويين |
01:08:59 |
إن كنتم لا تمانعوا |
01:09:07 |
شىء يشوش على نظام التوجيه |
01:09:10 |
التصادم فى أقل من 45 ثانية |
01:09:15 |
! أيها الحاسب, أفعل شىء |
01:09:18 |
بالتأكيد, تفضل ها هو التحكم اليدوى |
01:09:32 |
أنا بحاجه للمساعدة |
01:09:35 |
لا يمكننى فعل هذا |
01:09:39 |
! آرثر, أمسك بيدى |
01:09:52 |
هل أضعناهم ؟ - |
01:09:58 |
لمَ لا أضغط على هذا فقط ؟ - |
01:10:02 |
ماذا سيحدث ؟ - |
01:10:04 |
لا تفعلها ! نحن هنا |
01:10:11 |
تباً لهذا - |
01:10:16 |
أين نحن ؟ |
01:10:22 |
بالضبط كما كنا |
01:10:26 |
و الصواريخ ؟ |
01:10:29 |
... الظاهر إنهم تحولوا إلى |
01:10:35 |
و حوت يبدو متعجب للغايه |
01:10:38 |
و عامل اللا إحتمالية |
01:10:46 |
لقد عدنا إلى حالتنا الطبيعية |
01:10:49 |
الحالة الطبيعية, أجل |
01:10:51 |
يمكننا التحدث عن الأشياء الطبيعية |
01:10:55 |
ما هو الطبيعى ؟ - |
01:10:58 |
ما هى الأبقار ؟ |
01:11:01 |
كوب حقيقى من الشاى |
01:11:04 |
من المهم أن نذكر أن فجأة |
01:11:08 |
تم إستدعاء حوت إلى الوجود |
01:11:11 |
على بعد عده أميال بأعلى |
01:11:15 |
و منذ أن كان هذا ليس |
01:11:18 |
هذا المخلوق البرىء كان لديه وقت صغير جداً |
01:11:23 |
:هذا هو ما فكر به أثناء السقوط |
01:11:25 |
ماذا يحدث ؟ |
01:11:28 |
لمَ أنا هنا ؟ ما هو الغرض منى ؟ |
01:11:32 |
حسناً, حسناً. إهدأ |
01:11:34 |
هذا شعور مثير للإهتمام |
01:11:38 |
من الأفضل أن أجد أسماءاً لتلك الأشياء |
01:11:43 |
و ما هذا الشىء الذى يهدر بجانب |
01:11:47 |
ريح. هل هذا إسم جيد ؟ |
01:11:49 |
هذا مثير للغايه |
01:11:52 |
أم هذا هو الريح ؟ |
01:11:55 |
و ما هذا الشىء الذى يتجه نحوى بسرعه ؟ |
01:11:59 |
إنه بحاجه لأسم يشمل حجمه |
01:12:04 |
هذه هى, أرض. أتسائل إن كانت |
01:12:11 |
الشىء الوحيد الذى فكرت به |
01:12:14 |
و هى تقع |
01:12:19 |
فكر الكثيرون إن كنا نعلم |
01:12:25 |
فلا بد إننا نعلم الكثير عن |
01:12:34 |
ما تلك الأشياء ؟ |
01:12:36 |
إنها مداخل لأبعاد آخرى |
01:12:40 |
أجل, لا أفترض أن هذا المدخل |
01:12:49 |
ها هو |
01:12:52 |
سينتهى الجميع بالبكاء هنا |
01:12:59 |
هنا تماماً |
01:13:05 |
! حسناً, لنذهب للداخل |
01:13:07 |
! لا يمكننا فقط أن نخطو إلى داخل ... هذا |
01:13:12 |
إذا دخلنا إلى منفذ خاطىء |
01:13:15 |
فيجب علينا أن نعود |
01:13:18 |
ماذا ؟ إنه شىء كبير للغايه يا فورد |
01:13:22 |
ماذا إن قطعنا إرباً |
01:13:27 |
هذا هو الممر الصحيح |
01:13:30 |
! فورد - |
01:13:34 |
آرثر, أقترح أن نذهب |
01:13:37 |
أذهب على أساس حس باطنى لرجل |
01:13:42 |
! هذا إنتحار |
01:13:44 |
أنا مستاء من قولك - |
01:13:48 |
أرى بأنك تعادينى يا أليكس |
01:13:51 |
! آرثر - |
01:13:55 |
! تريليان - |
01:14:03 |
! لقد إختفت |
01:14:07 |
! آرثر, لا تفزع |
01:14:11 |
! فورد - |
01:14:28 |
هيا |
01:14:30 |
غبى ! هيا, هيا |
01:14:56 |
لا, لا, لا تتوقفى |
01:14:59 |
أخبرتك إن هذا سينتهى بالبكاء |
01:15:03 |
حقاً ؟ حقاً ؟ |
01:15:12 |
! جيرونيمو |
01:15:18 |
! لقد فعلناها |
01:15:22 |
! هذه هى. هذه هى |
01:15:29 |
إذاً, هذا هو ما سوف |
01:15:35 |
أنا, وحيد على كوكب خال |
01:15:40 |
أتظن أن لديك مشاكل |
01:15:43 |
ماذا كنت ستفعل إن كنت |
01:15:45 |
عذراً |
01:15:53 |
من أنت ؟ - |
01:15:58 |
عليك أن تأتى معى |
01:16:01 |
إبتعد - |
01:16:05 |
عليك أن تأتى |
01:16:09 |
أتأخر ؟ على ماذا ؟ - |
01:16:11 |
... كلا, كلا |
01:16:17 |
دينت. آرثر دينت - |
01:16:20 |
متأخر مثل |
01:16:23 |
إنه نوع من التهديد |
01:16:27 |
لا - |
01:16:30 |
يمكنك الثقه بى - |
01:16:33 |
... حسناً, إسمى |
01:16:38 |
... إسمى ... |
01:16:43 |
لقد قلت إنه ليس مهماً |
01:16:48 |
حسناً ... إذاً أصدقائى بأمان ؟ |
01:16:52 |
دعنى أريك |
01:16:54 |
يمكننى حساب فرصك فى النجاة |
01:17:23 |
هل تعلم إننا بنينا الكواكب ؟ |
01:17:26 |
أجل, تجارة رائعة |
01:17:30 |
صنع الخطوط الساحلية |
01:17:34 |
لقد إعتدنا على أن نمرح كثيراً |
01:17:40 |
لكن بعد ذلك إنهار الإقتصاد المجرى |
01:17:45 |
... تبدو كسلعة كمالية |
01:17:50 |
تعال معى لأن هناك خلط فظيع |
01:17:54 |
أفضل مكان إقامة للفئران كما تعلم |
01:17:56 |
و الرجال - |
01:18:00 |
أفضل مكان إقامة للفئران و الرجال |
01:18:02 |
لا أظن أن الرجال لديهم الكثير |
01:18:44 |
علىّ أن أحذرك |
01:18:47 |
سوف نمر من خلال |
01:18:51 |
ربما قد يزعجك |
01:18:53 |
إنه يخيفنى |
01:19:24 |
مرحباً بك فى أرضية مصنعنا |
01:19:50 |
حسناً |
01:19:52 |
حسناً, حسناً |
01:19:55 |
أجل, إنه هو |
01:20:01 |
ها هو |
01:20:03 |
! أيها الفكر العميق |
01:20:07 |
... لقد سافرنا لمسافة طويلة |
01:20:11 |
و بعيدة ... |
01:20:12 |
هل وجدت إجابة |
01:20:18 |
و الكون و كل شىء ؟ |
01:20:20 |
كلا |
01:20:22 |
ماذا ؟ - |
01:20:26 |
صممت حاسوباً آخر ليقوم بتلك المهمة |
01:20:29 |
أجل, صحيح |
01:20:31 |
لا, ليس هنا |
01:20:34 |
إنه فى عالم آخر |
01:20:36 |
إن إسمه عالم آخر أيها الغبى |
01:20:40 |
أو كان كذلك حتى دمره الفوجون |
01:20:42 |
ليصنعوا طريق النقل السريع للفضاء |
01:20:45 |
حسناً ... أجل |
01:20:47 |
متأكدة إن ليس لديكِ السؤال |
01:20:49 |
أو طريقة لمعرفة كيف نصل |
01:20:52 |
لأنى أظن إنى فعلت الكثير |
01:20:54 |
سكوت |
01:21:03 |
لا أود أن أزعجك |
01:21:07 |
رائع. سوف أذهب لأجد شيئاً آخراً |
01:21:11 |
زافود, زافود |
01:21:14 |
السلاح ؟ - |
01:21:17 |
لقد أعطيته رأسك - |
01:21:21 |
حسناً - |
01:21:23 |
أيها الفكر العميق |
01:21:42 |
ها قد وصلنا |
01:21:44 |
يبدو مألوفاً ؟ |
01:21:46 |
لم يدمر إذاً ؟ |
01:21:49 |
لقد دمر فى الحقيقة |
01:21:56 |
أنت من صنع الأرض ؟ |
01:21:58 |
لست وحدى |
01:22:02 |
هل سمعت من قبل عن مكان |
01:22:05 |
هذا كان لىّ |
01:22:18 |
بخير يا فرانك ؟ |
01:22:22 |
لقد إنتهوا تقريباً من المحيطات |
01:22:35 |
زافود |
01:22:36 |
... ها هو, إنه |
01:22:40 |
يبدو كما قال هاما ... |
01:22:43 |
يمكنك أن تستعيد رأسك الآن - |
01:22:46 |
كان من اللطيف معرفتك |
01:22:48 |
! كلا |
01:22:49 |
هذا مؤلم أيضاً |
01:22:52 |
يا رجل, تعلم |
01:22:57 |
مررت خلال كل هذا |
01:23:00 |
و هذا يعنى لا للأموال و لا للشهرة |
01:23:03 |
"سلاح "وجهه النظر |
01:23:05 |
يفعل تماماً ما تفهمه من الإسم |
01:23:08 |
رائع. رائع. رائع |
01:23:11 |
إذا وجهته إلى شخص ما |
01:23:14 |
فيرون على الفور الأشياء |
01:23:17 |
أعطنى هذا الشىء |
01:23:19 |
تم تصنيعه بواسطه الفكر العميق |
01:23:21 |
لكن جُرب عن طريق |
01:23:24 |
الذين بعد مناقشات حادة |
01:23:27 |
سئموا من جملة |
01:23:30 |
"أنتِ فقط لا تفهمى ما أعنيه, أليس كذلك ؟" |
01:23:33 |
أنت على حق |
01:23:37 |
لأن الحياة تستمر |
01:23:39 |
و علىّ أن أستمر معها فقط |
01:23:42 |
صوب عليه ثانيه |
01:23:47 |
السفر جيد |
01:23:51 |
ماذا قلت ؟ - |
01:23:54 |
ماذا يحدث ؟ |
01:23:56 |
فهمت الآن لماذا يريد |
01:24:00 |
من الأفضل أن نعود. آرثر ينتظر - |
01:24:03 |
أنا. منذ أن كنا أنواع مهددة بالإنقراض |
01:24:07 |
لمَ أنتِ منفعله يا عزيزتى ؟ |
01:24:10 |
أتريد أن تعرف لمَ أنا منفعله ؟ |
01:24:12 |
بالطبع أنتِ منفعله |
01:24:16 |
و أنتِ كنتِ تطوفين طوال الوقت |
01:24:21 |
أردتى فى الحقيقة أن تعرفى السؤال |
01:24:24 |
لأنكِ تتسائلى دوماً |
01:24:27 |
و أنتِ الآن محطمة |
01:24:31 |
رائع. مخدر |
01:24:37 |
ليس لديكِ وطن, ولا عائلة |
01:24:40 |
فى صف كبير من الرجال |
01:24:44 |
هذا ليس صحيحاً |
01:24:51 |
و أنتِ قلقه لأنكِ قد أضعتى الفرصة |
01:25:00 |
يا عزيزتى |
01:25:03 |
أعطينى هذا الشىء |
01:25:08 |
لن يؤثر بى |
01:25:22 |
لا بأس |
01:25:28 |
! ها هى |
01:25:35 |
أيها الأرضى, عليك أن تلاحظ |
01:25:37 |
أن الكوكب الذى عشت عليه فوض |
01:25:46 |
عندما تقول فئران, هل تعنى تلك |
01:25:49 |
بتلك اللحية, الآذان |
01:25:51 |
أجل, لكنهم شىء بارز |
01:25:56 |
لا أعلم شىء عن الجبن |
01:26:00 |
لكنهم كانوا على كوكب الأرض |
01:26:03 |
أرى أنك أصبحت مشوش الآن |
01:26:08 |
لا, حسناً, أجل, لا |
01:26:12 |
لكنكم فى الحقيقة كنتم |
01:26:17 |
فى الحقيقة, هذا يفسر الكثير |
01:26:20 |
طوال حياتى |
01:26:22 |
أن هناك شىء كبير و شرير |
01:26:25 |
لا, هذا جنون إرتياب عادى |
01:26:32 |
لربما أنا عجوز و تعب |
01:26:36 |
ما يحدث حقاً بعيده |
01:26:38 |
لأن الشىء الوحيد الذى ستفعله هو |
01:26:42 |
كنت سأكون سعيداً حينها |
01:26:45 |
حقاً ؟ - |
01:26:47 |
هنا حيث يسقط كل شىء بالطبع |
01:27:00 |
ها قد وصلنا |
01:27:16 |
هل هذا ... ؟ |
01:27:31 |
إنه هنا كاملاً |
01:27:34 |
كله بأفضل حال |
01:27:37 |
مرحباً بعودتك |
01:27:57 |
! مرحباً - |
01:28:00 |
! ها قد أتيت - |
01:28:02 |
ما تفعلون هنا ؟ |
01:28:05 |
هل هذا شاى ؟ |
01:28:06 |
أولاً, مضيفينا هاجمونا - |
01:28:10 |
ثم بعد ذلك عوضوا علينا |
01:28:14 |
... تلك الوجبة المذهلة لنا |
01:28:17 |
كل شىء جيد |
01:28:21 |
إنه رائع |
01:28:24 |
ممتنين إنك أحببته أيها المخلوق الأرضى |
01:28:30 |
فئران متحدثة |
01:28:35 |
إجلس أيها الأرضى - |
01:28:41 |
إشرب رجاءاً - |
01:28:44 |
هل من شىء آخر ؟ - |
01:28:48 |
... جيد, سأكون بالخارج |
01:28:51 |
كنت محقاً |
01:28:53 |
إشرب رجاءاً - |
01:28:56 |
لقد كان محقاً |
01:28:58 |
الآن, إلى العمل |
01:29:00 |
! إلى العمل |
01:29:01 |
! كلوا |
01:29:03 |
آسف |
01:29:04 |
قضينا الكثير من الوقت |
01:29:07 |
بحثاً عن السؤال المطلق |
01:29:09 |
فقط لنحظى به فى وجوهنا |
01:29:12 |
و لهذا أنت هنا |
01:29:16 |
لنفعل عده عروض دردشة خماسية الأبعاد |
01:29:18 |
لكن هنا تكمن المعضلة |
01:29:20 |
نحن بحاجه للسؤال المطلق |
01:29:24 |
بالطبع - |
01:29:26 |
نحن جميعاً بحاجه |
01:29:29 |
و التى هى عقلك - |
01:29:31 |
المزيد من الشاى ؟ |
01:29:32 |
عذراً, هل قلت للتو |
01:29:35 |
أجل, لنكمل البرنامج |
01:29:40 |
لا يمكنك أخذ عقلى |
01:29:43 |
بالكاد - |
01:29:52 |
! زافود ! تريليان |
01:29:54 |
فورد |
01:29:56 |
ماذا كان بهذا الطعام ؟ |
01:29:58 |
ماذا كان فى الشاى ؟ |
01:30:02 |
لا تقلق |
01:30:07 |
إنتظروا لدقيقة واحدة |
01:30:10 |
أنتم تريدون سؤالاً |
01:30:12 |
ماذا عن |
01:30:14 |
كم عدد الفوجون المتطلبين |
01:30:17 |
ها هو واحد آخر: كم عدد الطرق |
01:30:22 |
هذا ليس سيئاً |
01:30:24 |
حسناً, حسناً. خذوه |
01:30:30 |
و لا أى إجابه عليهم |
01:30:33 |
أحضرت لى ذرة واحدة من السعادة |
01:30:36 |
ما عدا واحداً |
01:30:38 |
الوحيد. السؤال الوحيد |
01:30:41 |
هل هى حبيبتى ؟ |
01:30:43 |
الإجابه عليه ليست 42 |
01:30:47 |
بدون شك, بصراحه |
01:30:52 |
و لأسبوع واحد |
01:30:55 |
أسبوع واحد فى حياتى الضئيلة |
01:31:02 |
جعلنى سعيداً |
01:31:06 |
هذا جواب جيد |
01:31:07 |
نحن لا نريد السعادة |
01:31:10 |
ما هذا السؤال التافه "هل هى حبيبتى ؟" ؟ - |
01:31:14 |
! لا, لا تأخذوا عقلى |
01:31:26 |
! لم يكن أنا |
01:31:27 |
أنا مشهور |
01:31:29 |
أطلق عليه, بسرعه |
01:31:32 |
! ياللهول |
01:31:42 |
سوف أتقيأ |
01:31:46 |
بلجيكا |
01:31:56 |
إتبعونى |
01:31:58 |
يسار, يمين |
01:32:00 |
! إنتباه |
01:32:06 |
شكراً جزيلاً على تركى وحدى |
01:32:09 |
ظننت إنه ليس بإمكانى أن أقول |
01:32:11 |
سيدى الرئيس |
01:32:15 |
شكراً يا رجال |
01:32:17 |
! أطلقوا النار |
01:32:20 |
! لا ! لا |
01:32:25 |
لمَ كل تلك الجلبه ؟ |
01:32:27 |
الفوجون أسوأ رماه فى المجرة بأكملها |
01:32:30 |
! توقف بحق الله - |
01:32:41 |
... الآن لدىّ صداع |
01:32:53 |
! مارفن |
01:32:55 |
لا |
01:32:56 |
! لديه منشفه, إهربوا |
01:33:04 |
سوف أخرجكم من هنا |
01:33:10 |
نحن بحاجه لهذا السلاح |
01:33:13 |
هيا, إبدأى بالعمل أيتها المركبة |
01:33:17 |
! نيران, نيران |
01:33:19 |
! أطلقوا النار |
01:33:25 |
لقد أغلق المكان من هنا |
01:33:27 |
علينا أن نذهب من الجهه الأخرى |
01:33:29 |
! هيا, دعونا نذهب |
01:33:36 |
! توقف |
01:33:41 |
! لا |
01:33:44 |
! توقفوا ! توقفوا |
01:34:07 |
أشعر بالإحباط الشديد |
01:34:12 |
لا يمكننى مواجهة يوم آخر |
01:34:18 |
ما هو المغزى ؟ |
01:34:28 |
أنتِ بخير ؟ - |
01:34:35 |
آسف على سفينتك يا آرثر |
01:34:43 |
مارفن, لقد أنقذت حياتنا |
01:34:45 |
أعلم |
01:34:54 |
عليك أن تسأل نفسك |
01:34:57 |
سر بها |
01:35:07 |
يمكنك فعل كل هذا, لكن لن |
01:35:12 |
لقد تم إخبارى عن طريق بعض الرجال |
01:35:16 |
أن منذ أن إقتربنا من الإنتهاء |
01:35:18 |
فلسوف نمضى و نكمل الأرض |
01:35:22 |
حسناً, لا يمكننا إعادتها كما كانت بالضبط |
01:35:26 |
... إلا إذا كان هناك |
01:35:29 |
هناك أى شىء تريد تغييره |
01:35:35 |
شىء ما تعتقد أن كوكبك قد يعمل بدونه |
01:35:41 |
أجل. أنا |
01:35:45 |
مرحباً ؟ |
01:35:47 |
لا, كما هو |
01:35:52 |
دعينا نذهب لمكان ما |
01:35:54 |
بالتحديد |
01:35:57 |
أعرف هذا المطعم الرائع |
01:36:00 |
أنا جعانه قليلاً |
01:36:05 |
أريد الذهاب إلى هاما |
01:36:07 |
أعتقد إنى مشوش للغايه - |
01:36:13 |
حسناً, دعينا نذهب إلى الأضواء الساحرة |
01:36:16 |
هيا |
01:36:18 |
معك منشفتك ؟ - |
01:36:22 |
دائماً فقط - |
01:36:26 |
لا أريد الذهاب إلى أى مكان |
01:36:34 |
حسناً. تمسكوا |
01:36:40 |
إستعدوا لبدء دورة الحياة |
01:36:45 |
! حسناً |
01:37:30 |
لا أحد يهتم لما أقوله |
01:37:32 |
لكن المطعم فى النهاية المقابلة من الكون |
01:37:36 |
أرجوا أن تكونوا قد إستمتعتم بالترجمة |
01:37:44 |
Subtitler: s0uL-R1pp3r // AhmED ALaa |
01:37:52 |
Contact ME: s0uL_R1pp3r@Hotmail.Com |
01:37:58 |
ضبط التوقيت |
01:39:33 |
! أجل |
01:39:45 |
! إعزف |
01:40:42 |
بالطبع, من المعروف |
01:40:46 |
لكن المقياس الكامل للمشكلة |
01:40:50 |
على سبيل المثال |
01:40:53 |
لا أريد الذهاب إلى أى مكان" |
01:40:57 |
ثقب دودى غريب فُتح |
01:41:01 |
و حمل كلماته بعيداً |
01:41:05 |
عبر متناولات لا نهائية من الفضاء |
01:41:09 |
حيث كان هناك مخلوقات مولعه بالحرب |
01:41:12 |
على معركة مخيفة بين النجوم |
01:41:15 |
الزعيمان المعرضان, كانا متألقين فى |
01:41:19 |
كانا يتقابلان لأخر مرة |
01:41:21 |
حينما وقع صمت قاتل |
01:41:24 |
و فى تلك اللحظة |
01:41:26 |
الكلمات "لا أريد الذهاب إلى أى مكان |
01:41:30 |
إنجرفت إلى منضدة الإتحاد |
01:41:33 |
و لسوء الحظ |
01:41:35 |
إنها كانت الإهانة الأكثر ترويعاً |
01:41:38 |
لذا قامت أساطيل الحرب المعارضة |
01:41:40 |
بإقتراح بتسويه |
01:41:42 |
من أجل هجوم موحد |
01:41:46 |
و الآن بالتحديد عينت هوية |
01:41:50 |
و لآلاف السنين |
01:41:53 |
المسافات الفارغة من الفضاء و أخيراً |
01:41:58 |
حيث, بسبب |
01:42:02 |
تم إبتلاع الأسطول الحربى بأكلمه |
01:42:07 |
أولئك الذين يدرسون التفاعل المعقد |
01:42:11 |
فى تاريخ الكون |
01:42:12 |
يقولون إن هذا النوع من الأشياء |