Hitman
|
00:00:47 |
الــقـــاتــــل |
00:00:51 |
Van : ترجمة |
00:01:03 |
تم التعديل بواسطة |
00:01:08 |
goodmedo2003@yahoo.com |
00:01:13 |
تم ظبط التوقيت علي هذه النسخة: |
00:03:03 |
لندن - إنجلترا |
00:03:53 |
سحقاً |
00:03:55 |
انه في المطبخ في المكان التي تركته |
00:04:01 |
لديك عائلة لطيفة |
00:04:05 |
إنهم بخير |
00:04:13 |
هل ستقتلني؟ |
00:04:14 |
لو كنت أنوي قتلك لفعلت ذلك |
00:04:17 |
وستكون ميتاً في نفس اللحظة التي يلامس جسدك فيها الرصيف |
00:04:20 |
اذاً لماذا أنت هنا؟ |
00:04:23 |
لكن مايك, اذا أرغمتني على قتلك |
00:04:27 |
إجلس |
00:04:41 |
هل أنت رجل جيد ايها المفتش؟ |
00:04:46 |
ومع ذلك انت قتلت رجال |
00:04:50 |
سأسألك سؤالاً |
00:04:52 |
نوع إجابتك ستحدد, كيف تنتهي هذه الليلة |
00:04:56 |
كيف يقرر الرجل الجيد متى يقتل؟ |
00:05:01 |
إن الرجل الذي تطارده قاتل |
00:05:05 |
شانتي تاون |
00:05:07 |
الشائعة تقول أنه يعمل لصالح مجموعة تعرف بإسم |
00:05:12 |
سرية للغاية لا أحد يعلم بوجودها |
00:05:17 |
مع ذلك لديها روابط مع كل حكومة |
00:05:20 |
هدفها وحيد وهو تدريب وتجهيز القتلة المحترفين |
00:05:26 |
هؤلاء الرجال تم إختيارهم منذ ولادتهم |
00:05:28 |
المرفوضون, اليتامى |
00:05:34 |
لقد تم جعلهم خبراء في كل شكل من أشكال المعارك |
00:05:36 |
ومبرمجون لهدف واحد وهو : القتل |
00:05:42 |
الرجل الذي كنت تطارده في السنوات الأخيرة |
00:05:46 |
هو الأفضل بينهم |
00:05:50 |
ضعه هناك |
00:05:57 |
كان عليك أن لا تسرق مني يا أخي |
00:06:08 |
ماذا حدث لصوته؟ |
00:06:13 |
ماذا فعلتم لصوته؟ |
00:06:21 |
لم تعثروا عليه؟ |
00:06:39 |
اهربوا |
00:06:47 |
مقر السفارة النيجيرية |
00:06:49 |
لقد سمعنا نظرياتك ايها المفتش |
00:06:56 |
بدون دافع, بدون دليل |
00:06:58 |
. . . إنه |
00:07:00 |
وكم مضى من الوقت وأنت تطارد هذا الشبح؟ |
00:07:05 |
من حسن حظك ان لديك الإنتربول تمول إصرارك؟ |
00:07:08 |
كما ترى ايها المفتش |
00:07:12 |
نحن شرطة مؤهلة تعمل هنا |
00:07:14 |
ونحن نعتقد ان جوان أبير |
00:07:18 |
اذاً هو إختنق بباوند من السي 4 |
00:07:23 |
مُحتمل |
00:07:26 |
هذا الرجل حقاً الأفضل |
00:07:29 |
هو محتمل ان يكون مسؤولاً عن أكثر من مائة وفاة |
00:07:33 |
دعني أُريك ما أعنيه |
00:07:36 |
هذا أُوفي |
00:07:43 |
وهذه فقط العمليات التي نعلم بها |
00:08:11 |
لربما يقتلونك من أجل ذلك؟ |
00:08:17 |
أنت ترعبه بالثلج |
00:08:27 |
أنا آسفة |
00:08:35 |
أنا جين |
00:08:41 |
هذا الوقت حيث تخبرني إسمك |
00:10:34 |
مهمة أفريقيا أُكملت |
00:10:35 |
لقد حُول المال لحسابك |
00:10:38 |
عمل جيد |
00:10:39 |
من المؤسف ان الهدف التالي |
00:10:45 |
الزبون يريدها ان تكون في العلن |
00:10:49 |
لقد كنت أُخطط لشيء . . . غير ملحوظ |
00:10:53 |
لقد أكملت التجهيزات |
00:10:54 |
إنها تأتي من الرئيس الروسي |
00:10:57 |
التغيير السياسي الأخير |
00:11:02 |
وتهديد التحكم للحكومة الروسية |
00:11:07 |
هل تقبل البارامترات الجديدة؟ |
00:11:12 |
نعم |
00:11:13 |
نحن نقٌدر لك تغيير إسلوبك |
00:11:16 |
يتم إرسال التفصيلات |
00:12:23 |
سيد بيليكوف أنا آسفة, في ضوء ترتيباتك السياسية الجديدة |
00:12:27 |
بدعمك إلى الإنتخابات؟ |
00:12:57 |
المحطة المركزية |
00:13:19 |
لدينا مشكلة |
00:13:24 |
كم موثوقة مصادرك؟ |
00:13:25 |
موثوقة كالعادة |
00:13:28 |
الإنتربول يخطط لعملية صغيرة |
00:13:32 |
نعم |
00:13:33 |
إرسال البيانات |
00:13:47 |
بكم؟ |
00:14:31 |
مطار بولكوفو |
00:14:41 |
لا يمكن التأكد |
00:14:46 |
لكن الروس قالوا ان بيليكوف تمت إصابته |
00:14:51 |
لكن يبدو كأنه هو بالتأكيد |
00:14:56 |
الذي يضايقني, هو أنه أخطأ |
00:14:58 |
نعم يا سيدي أعرف كم كلف هذا التحقيق |
00:15:05 |
انا فقط أحتاج المزيد من الوقت |
00:15:08 |
آسف سيدي, يجب علي الإتصال بك لاحقاً |
00:15:14 |
حسناً, يُطلق على الحارس ليحصل على طلقة مباشرة لبيليكوف |
00:15:17 |
ومع ذلك فهو يقسم هذان المدنيين ببوصتين |
00:15:19 |
واصل المشاهدة, راقب الحارس |
00:15:22 |
هل رأيت ذلك |
00:15:27 |
هذه كثير من الدماء المتطايرة بالنسبة لإصابة خاطئة |
00:15:31 |
هذا ويتير |
00:15:37 |
حارس المبنى؟ أين؟ |
00:15:40 |
صورة؟ |
00:15:45 |
حسناً انا في طريقي |
00:15:49 |
وجدوه |
00:15:51 |
إتصل الشرطة السرية الروسية في سينت بيتيرسبرغ |
00:15:55 |
يجب ان نبقيه تحت المراقبة فقط |
00:16:07 |
هل الهدف لم يكن في الموقع |
00:16:08 |
الفتاة كانت هناك, لكنها لم تكن شاهدة |
00:16:11 |
لم تشاهدني من قبل |
00:16:12 |
لن نقدر على تحويل الدفعة |
00:16:18 |
لا لقد أُصيب مباشرة |
00:16:23 |
رجاءً إنتظر |
00:16:24 |
إرسال الأخبار المباشرة |
00:16:29 |
بيليكوف يعيش |
00:16:36 |
من كان الزبون؟ |
00:16:40 |
أجبني |
00:16:41 |
من أعطى الأمر لإصابة بيليكوف؟ |
00:16:47 |
. . . اذا نصبت لي فخاً |
00:17:12 |
مايك ويتير من الإنتربول |
00:17:16 |
لقد قيل لي أنك ستأتي ايها المفتش |
00:17:22 |
إسترخي |
00:17:26 |
في الموقع لماذا؟ |
00:17:29 |
. . . أوامري هي أن |
00:17:32 |
الإنتربول لديها السلطة القضائية هنا |
00:17:34 |
الشرطة هي الوحيدة المسؤولة عن الإنتزاع |
00:17:36 |
النقيب جودناييف لا يقود هذه العملية |
00:17:40 |
الوكيل الرئيسي يوري ماركلوف من إف إس بي |
00:17:44 |
بحق الجحيم لماذا الشرطة السرية الروسية متدخلة في هذا؟ |
00:17:51 |
ياسيدي إنهم يقتحمون |
00:17:54 |
ليس لديك أدنى فكرة عن من تتعامل معه |
00:17:55 |
أُطمأنك أيها المفتش, هؤلاء الرجال قادرون على التعامل مع مثل هذه الحالات |
00:17:59 |
أطلق عند الرؤية |
00:18:03 |
لا تعطي ذلك الأمر |
00:18:22 |
ايها العميل 47 أنا دايانا |
00:18:29 |
الزبون كان بيليكوف |
00:18:33 |
موقعك قد عُرٌض للخطر |
00:18:56 |
هيا بنا |
00:20:04 |
إبقى هنا راقب المصعد |
00:20:36 |
لدي خمسة منهم ميتون في المصعد, ولا واحد منهم رجلنا المطلوب |
00:20:39 |
إنه في الطابق الثالث |
00:20:48 |
تجمد |
00:20:55 |
انبطحي |
00:20:58 |
إنبطحي |
00:21:20 |
لقد كان في متناول يدينا |
00:21:37 |
كم رجلاً فقدت |
00:21:41 |
لا, لا, لا. . . إنتظر . . . لا تلمس ذلك |
00:21:45 |
بحق الجحيم من أين حصلت على رخصتك؟ |
00:22:50 |
من أين يأتي بكل هذه الأشياء؟ |
00:22:56 |
محتمل؟ |
00:23:03 |
لقد كنت أبحث عنك أيها المفتش |
00:23:10 |
من دلكم على مخبأ رجلي ؟ |
00:23:28 |
هذا القاتل |
00:23:34 |
شركائك أخبروك ذلك |
00:23:39 |
لماذا أنت تسأل؟ |
00:23:44 |
إنها نظرية |
00:23:47 |
لكنها نظرية مشتركة مع موسكو |
00:23:51 |
بموجب المادة 1764,3 من الدستور الأوروبي |
00:23:55 |
أية حدث يعُامل مباشرة من قبل الإستخبارات |
00:23:57 |
سيكون روح السلطة القضائية للبلاد المضيفة |
00:24:02 |
آه يأتي نور المصباح |
00:24:06 |
أنت تقول لي أُغرب عن وجهي |
00:24:09 |
بالطبع لا |
00:24:12 |
واحد من أفضل عملاء الإنتربول |
00:24:22 |
وبيليكوف؟ |
00:24:29 |
أنا آسف؟ |
00:24:32 |
تعرف, هناك عيبان في هذه الصورة |
00:24:35 |
رقم واحد, الصورة قد عُبث بها |
00:24:39 |
الذي حدث في الحقيقة |
00:24:44 |
والعيب الثاني |
00:25:27 |
إرسالية |
00:25:30 |
أرسلهم السيد بيليكوف |
00:25:39 |
أخرجي صوتاً وسأنهي حياتك |
00:25:42 |
من غيرك بالداخل؟ |
00:25:45 |
أعرفك, رأيتك سابقاً في الشارع اليوم |
00:25:49 |
لا أستطيع |
00:26:03 |
الى أين تأخذني |
00:26:07 |
ادخلي |
00:26:38 |
هل ستقوم بقتلي؟ |
00:26:47 |
سأسألكِ بعض الأسئلة |
00:26:53 |
لماذا كنتِ هناك؟ |
00:26:55 |
حبيبي. . . لقد أخبرني ان أقابل سائقه |
00:26:58 |
بيليكوف؟ |
00:27:00 |
بعد أن أطلقت رصاصة إخترقت رأسه |
00:27:08 |
اذاً لن أستفيد منكِ |
00:27:12 |
إنتظر, إنتظر |
00:27:15 |
نسخة ميخائيل لديه نسخة أخرى عن نفسه |
00:27:20 |
بيليكوف ميت |
00:27:38 |
لماذا وضعت وشماً على وجهك؟ |
00:27:41 |
لأنه المكان الوحيد الذي أعرف أن بيليكوف لن يضربه |
00:27:50 |
أخبريني عن أودري بيليكوف |
00:27:53 |
شقيق ميخائيل |
00:27:58 |
كل من السي آي أي والـ إف إس بي يريدونه ميتاً |
00:28:03 |
إنهضي, سـتأتين معي |
00:28:06 |
لا أستطيع سيقتلني اذا علم أنني غادرت الشقة |
00:28:09 |
بيليكوف إستأجرني لقتلكِ |
00:28:12 |
الرجل الميت في صندوق السيارة هو سائقك |
00:28:18 |
كان سيجعله يقتلك |
00:28:25 |
الى أين انت ذاهب؟ |
00:28:29 |
سأنهي المهمة التي كُلفت بها |
00:28:31 |
أكتشف من خلف هذا كله |
00:28:46 |
أريد التحدث معك |
00:28:53 |
لدينا ثلاثة حواجر طرق هنا وهنا وهنا |
00:29:00 |
ضاعفنا الأمن ثلاثة مرات |
00:29:03 |
ماذا عن محطات القطار؟ |
00:29:04 |
مُغلقة مؤقتاً |
00:29:06 |
ومحطة سانت بيتيرسبرغ؟ |
00:29:07 |
ليس هناك أية قطارات تغادر روسيا من تلك المحطة |
00:29:10 |
فقط قطارات متوجهة إلى أرجينتيرير |
00:29:14 |
مالذي يجعلك تعتقد أنه سيتعمق داخل روسيا؟ |
00:29:23 |
شكراً على القهوة |
00:29:40 |
إذهبي إلى آخر رصيف وإنتظري |
00:29:44 |
لماذا؟ |
00:30:08 |
جينكينز, هل من شيء؟ |
00:30:11 |
إنتبه |
00:30:15 |
أنا لا أعرف ياسيدي ليس من عاداته القدوم إلى هنا |
00:30:55 |
جينكينز, عند المقاعد |
00:31:14 |
تباً |
00:31:19 |
جينكينز |
00:31:28 |
مازلت أُراقبه ياسيدي |
00:31:35 |
سيدي؟ |
00:32:54 |
أصبحت بطيئاً؟ |
00:32:59 |
أخبرني لماذا |
00:33:03 |
لماذا أنا أصبحت هدفاً؟ |
00:33:09 |
إبقى هنا |
00:34:30 |
دعوه يموت مع قليل من الكرامة |
00:37:39 |
هل تعتقد أنها إنتهت |
00:37:55 |
قلت لكِ إنتظري |
00:38:00 |
أنا آسفة |
00:38:14 |
أعرف |
00:38:36 |
إجمد |
00:38:46 |
أنت الذي تتعقبني |
00:38:52 |
تحتاج رهينة |
00:38:56 |
هيا, هو لم يرى وجهك, لا يجب عليه ان يموت |
00:39:01 |
خذني بدلاً عنه |
00:39:24 |
. . . أرجوك |
00:39:35 |
هي أنقذت حياتك |
00:40:05 |
لقد قال أضلاعك مكسورة |
00:40:12 |
. . . تبدو هادئاً جداً إعتباراً |
00:40:17 |
لماذا تغطي هذا الأمر؟ |
00:40:21 |
أخبرتك من قبل أيها المفتش |
00:40:25 |
: يوجد هناك طريقتان لنكمل |
00:40:29 |
واذا أصبح بإستطاعتك أنت وشركاءك السفر |
00:40:33 |
وبعدها سأكتب رسالة مديح للإنتربول على مساعدتها |
00:40:38 |
ربما سيكون هناك ميداليات |
00:40:42 |
وإهمال لقوانين أُمتي إلى رئيسك |
00:40:45 |
. . . وسيؤدي ذلك بلا شك إلى محاكمة في موسكو |
00:40:57 |
ماذا عن. . . إذهب وضاجع نفسك؟ |
00:41:23 |
لا تكوني منفعلة جداً |
00:41:24 |
لقد تخلصت من الجثة |
00:41:27 |
لقد جلبت لكِ الفطور |
00:41:55 |
أعتقد أني لو لم أكن غاضبة منك |
00:42:03 |
سابقاً في المحطة أنتِ تدخلتِ |
00:42:12 |
. . . أفُسم أنني |
00:42:17 |
إذا كنت تبحث عن سبب يمنعك عن قتلي |
00:42:24 |
أنا لست عاهرة بإختياري |
00:42:27 |
بيليكوف يملكني |
00:42:30 |
هل تريد أن تعرف كم دفع ثمناً لي؟ |
00:42:38 |
. . . لقد حاولت الهروب |
00:42:56 |
هو شيء غريب تمنٌي الموت |
00:43:04 |
. . . اذاً هل انت |
00:43:11 |
لا |
00:43:15 |
أنت لا تريد مضاجعتي |
00:43:18 |
أنا لم أشعر قط بمثل هذه الأمبالاة في كل حياتي |
00:43:25 |
. . .اذا تدخلت مجدداً مثل تلك المرة |
00:43:29 |
هل ذلك واضح؟ |
00:43:34 |
كلي طعامكِ |
00:43:42 |
. . . هل تعرف |
00:43:55 |
وكالة إف إس بي |
00:44:10 |
إجلب لي خطاً آمناً |
00:44:25 |
إنتظر في الخارج |
00:44:34 |
هل نحن نتكلم على خط آمن؟ |
00:44:36 |
نعم ايها الرفيق |
00:44:37 |
سمعت أنك فقدته في المحطة مجدداً |
00:44:39 |
إذا كنت تحاول جعلي متوتراً أيها الرفيق |
00:44:41 |
فقط أبق العملية في السر طالما نحن نطارده |
00:44:44 |
لا تظهر في العلن |
00:44:48 |
ايها الرفيق يوري, كل الأجساد التي دفنتها |
00:44:53 |
العملية لن تنجح |
00:44:56 |
إنهما الوحيدان القادران على تخريب كل هذا |
00:44:59 |
أعترف لك بهذا ياسيدي |
00:45:04 |
إذهب وضاجع نفسك |
00:45:07 |
في الحقيقة إنه فكرة غبية جداً |
00:45:10 |
من الممكن أن يتم القبض علينا ونقضي |
00:45:14 |
ومع ذلك مازلنا نجلس هنا |
00:45:22 |
بيليكوف |
00:45:25 |
سحقاً, خبئ هذا الشيء |
00:45:36 |
لقد أتينا لرؤية الرئيس يوري, مالمشكلة |
00:45:38 |
الرئيس رجل مشغول جداً |
00:45:40 |
لقد طلب مني أخذكم مباشرة إلى المطار |
00:45:44 |
حسناً |
00:45:56 |
موسكو - روسيا |
00:46:14 |
مكالمة لك |
00:46:19 |
بعد كل هذه السنوات أعتقدت أنك |
00:46:22 |
أخبرني ماذا تعرف |
00:46:26 |
بشكل غير رسمي : يبدو أن زبائنك رموك إلى الذئاب |
00:46:30 |
لماذا؟ |
00:46:35 |
رفض التعاون مع المتشددين |
00:46:38 |
اذاً الأمر لإستبداله |
00:46:40 |
أنت وصديقتك هنا |
00:46:43 |
ما هو موقف المخابرات المركزية؟ |
00:46:48 |
خُذ الظرف من الفتاة |
00:46:56 |
أودري بيليكوف |
00:46:59 |
الشائعة تقول أنك تريده أن يختفي |
00:47:03 |
أريد المساعدة |
00:47:06 |
دعني أقلق بشأن ذلك |
00:47:08 |
أوه ربما يساوي ذلك شيء |
00:47:11 |
خدمة صغيرة |
00:47:19 |
هل هذه خدمة صغيرة؟ لا أعتقد أن بإستطاعتي فعل ذلك |
00:47:22 |
إستمر بالقراءة |
00:47:25 |
قل لي أن هذا ليس ما أعتقده |
00:47:30 |
لكن أعتقد أن آخر شيء تتمناه لي |
00:47:39 |
سأُحاول |
00:47:41 |
شكراً لك |
00:47:44 |
نعلم أن أودري يخطط لشيء ما |
00:47:48 |
الإثنان لم يتقابلوا من قبل |
00:47:50 |
إعترض طريق برايس |
00:47:53 |
سأجلب لك ملفه |
00:48:16 |
صباح الخير |
00:48:23 |
يمكنك النوم على السرير |
00:48:28 |
إلا اذا دفعت لي |
00:48:36 |
التحديق, سلوك غير مؤدب |
00:48:54 |
هل ستقول لي ما إسمك؟ |
00:48:57 |
لماذا؟ |
00:49:01 |
نحتاج شراء لباس جديد لكِ |
00:49:05 |
هل تعرف انك جذاب كثيراً عندما لا تقتل الناس |
00:49:38 |
هذا المكان يبدو لطيفاً |
00:49:40 |
ألا تعتقدين ذلك؟ |
00:49:45 |
إنتظري هنا |
00:50:27 |
إنتظر, ماذا ستفعل؟ |
00:50:31 |
كيف تعرف أني ببساطة لن أرحل؟ |
00:50:34 |
لدينا حجر للعشاء في الثامنة |
00:50:41 |
مقر الإنتربول |
00:50:44 |
كيف تشعر؟ |
00:50:48 |
أية أخبار؟ |
00:50:51 |
إن التخطيط جاري لكل محطة إنتربول في أوروبا |
00:50:57 |
ما ذلك؟ |
00:51:00 |
كل مكان ظهر فيه بيليكوف في آخر 12 شهر |
00:51:03 |
هذه من خطبته في |
00:51:08 |
وهذه من مدرسة ما في شمال جورجيا |
00:51:16 |
اليوم السابع من شهر مايو |
00:51:19 |
لست متأكداً, لكن إلا اذا كان عثر على طريقة |
00:51:23 |
لديه نسخة مطابقة له |
00:51:26 |
ذلك يفسر تطاير الدماء |
00:51:36 |
في السابق عندما كنت فتاة صغيرة |
00:51:42 |
ذلك صحيح |
00:51:47 |
أنا آسف ياسيدي لكن هذا لرجل آخر |
00:51:49 |
الطاولة 26 |
00:51:54 |
غلطتي |
00:51:58 |
هل تعرف تلك الطاولة؟ |
00:52:02 |
هل تتذكر كل شيء تراه؟ |
00:52:05 |
ما هي شوربة اليوم؟ |
00:52:11 |
المرأة التي تجلس على بعد طاولتين منك |
00:52:14 |
بالشعر الأحمر واللباس الحريري التي أمامك؟ نعم |
00:52:30 |
ما لون الملبس الداخلي الذي البسه الآن؟ |
00:52:51 |
نيكا, أُطلبي الفاتورة |
00:52:54 |
اذاً أسرعي |
00:53:01 |
أنت محوت كلامي الذي قلت فيه انك جذاب |
00:53:16 |
آسف سيدي |
00:53:56 |
مفاجأة |
00:54:03 |
قليلاً من المساعدة رجاءً |
00:54:09 |
مُعطل |
00:54:18 |
ماذا يحدث؟ |
00:54:22 |
الآن |
00:54:31 |
كان ذلك رائعاً |
00:54:37 |
إنزع ملابسي |
00:54:40 |
جيد جداً مع الأسلحة |
00:54:46 |
أحذر, انا لست مرتدية أية ملابس داخلية |
00:54:53 |
وهذه فكرة سيئة جداً |
00:54:59 |
نعم, ذلك |
00:55:01 |
وهذا؟ |
00:55:12 |
لا بد أن هذا سيء جداً |
00:55:57 |
السيد برايس |
00:56:00 |
اذاً. . . أخذته على عاتقك |
00:56:04 |
يا لك من جريئ |
00:56:07 |
لقد هاجمني مجنون سابقاً الليلة |
00:56:12 |
حسك العام كان يجب أن يفرض عليك عدم إنتهاك طبيعتي الجيدة |
00:56:25 |
لقد كنت أردد بعض شعاراتي فقط |
00:56:31 |
شعاراتي |
00:56:37 |
أين كنت؟ |
00:56:41 |
إنه ليس برايس |
00:56:57 |
هذا الديكيدور 9 مليمتر كومباك |
00:57:09 |
فارغ |
00:57:11 |
وآمــن |
00:57:14 |
أو إذا كنت تبحث عن بندقية هجومية |
00:57:21 |
الكثير من دكتاتوريي العالم الثالث لديهم الكثير من مواد الـ762 |
00:57:29 |
كل شيء هنا متوفر بالجملة بالطبع |
00:57:38 |
أية أسئلة ياسيد برايس؟ |
00:57:42 |
ماذا عن هذا الصغير هنا؟ |
00:57:47 |
صحيح, سأُريك |
00:57:51 |
. . . المفضل لدى الكي جي بي |
00:57:56 |
لكن بالنسبة لهدف حقيقي تحتاج إيجاد بقعة ناعمة |
00:58:04 |
هذا ليس الديكيدور, إنه نسخة صينية |
00:58:11 |
لكنك أخطأت بشأن أغلب هذه الأسلحة |
00:58:15 |
حتى إذا إستطعت إصابتها في العين |
00:58:19 |
لن تقتلها |
00:59:53 |
لماذا تفعل هذا بي؟ |
00:59:59 |
ميخائيل؟ حسناً سحقاً له |
01:00:04 |
بحق الجحيم ماذا تريد مني فعله؟ |
01:01:15 |
تعرف, يقال هنا عندما يقابل ذكر البطريق |
01:01:19 |
يعرف في العشر الثواني الأولى |
01:01:24 |
هل تسمع؟ |
01:01:27 |
قرأت ذلك |
01:01:29 |
هذه المقالة مليئة بالهراء |
01:01:32 |
لماذا تشتري هذه المجلات؟ |
01:01:36 |
لماذا تحتاج أمتعة مثل هذه؟ |
01:01:42 |
وأيضاً لأنها تُسكت الفتيات الصغيرات الكثيرات الكلام أمثالك |
01:01:46 |
لا أعرف |
01:02:03 |
تعرف, عندما كنت فتاة صغيرة |
01:02:08 |
وأخبرته أنني في يوم |
01:02:20 |
يبدو رائعاً |
01:02:27 |
يجب أن نخرج عن الطريق |
01:02:59 |
هل هذه حقيبته؟ |
01:03:01 |
كتعزية من النقيب جودنييف يرسل |
01:03:06 |
في حالة قد تساعد |
01:03:08 |
ليس كثيراً |
01:03:10 |
يوجد هذا |
01:03:21 |
ثق في ربك وهو سيدلك على طريقك |
01:03:27 |
تعاويذ |
01:03:31 |
هذا غريب |
01:03:53 |
يجب علي الذهاب |
01:03:57 |
كثيراً للنهايات السعيدة |
01:04:04 |
لا أريدك ان تفعل هذا |
01:04:10 |
لا أبالي بذلك |
01:04:14 |
طالما هو حي |
01:04:51 |
خذي هذا, في المحطة التالية |
01:04:57 |
تحركي مع الحشد |
01:05:00 |
لكني حتى لا أعرف إسمك |
01:05:03 |
في المكان الذي تربيت فيه لا يعطونا أسماء |
01:05:07 |
رقمي كان 47 |
01:05:12 |
هذا يفسر الكثير |
01:05:15 |
كيف سأجدك؟ |
01:05:20 |
ماذا ستفعل؟ |
01:06:02 |
ليس لديك أي فكرة عن الألم في هذا الإجراء |
01:06:09 |
إنهم يقٌشرون جلد الوجه |
01:06:12 |
ويستخدمون مسامير للعظام |
01:06:14 |
لنسخ الميزٌات الوجهية |
01:06:18 |
أتسائل إذا عرفت الألم في هذا الإجراء |
01:06:23 |
هل سأظل أواصل هذا العمل المُضاعف كله |
01:06:28 |
أنت مخمور |
01:06:30 |
ألا تريد الشرب |
01:06:38 |
مُسحت كل الأدلة |
01:06:45 |
أودري هذا الشقيق المثير للشفقة |
01:06:50 |
والآن أنا الوحيد الفريد |
01:06:54 |
الرجل الوحيد الذي يستطيع كشفنا |
01:07:03 |
أخبرني أيها الرفيق |
01:07:08 |
يبدو أنه إذا إنتظرنا لمدة كافية |
01:07:13 |
نحن, هو سيجدنا نحن |
01:07:19 |
أعلم |
01:07:23 |
إذا أردت إجراء هذه المحادثة مجدداً |
01:07:42 |
منذ ثلاث ساعات أودري شقيق بيليكوف |
01:07:46 |
وهم ينتظرون وصول الجثة في موسكو من أجل الجنازة |
01:07:49 |
مايكل, كيف تجري الأمور؟ |
01:07:54 |
إنه هو ياسيدي إنه رجلنا |
01:07:58 |
لكنهم يضغطون علينا الوزارة والإتحاد الأوروبي |
01:08:02 |
. . . لكن الروس سيؤكدون |
01:08:06 |
وينفون حتى وجود شبحك |
01:08:10 |
تدعي أنك بالغت في سلطتك |
01:08:13 |
من جلب هذه الإدعاءات |
01:08:18 |
أريد منك التوقف |
01:08:21 |
الإف إس بي تتستر على هذا |
01:08:25 |
. . . لماذا يفعل ذلك, إلا إذا كان |
01:08:27 |
أعلن بيليكوف أنه سيحضر الجنازة |
01:08:30 |
. . . صباح الغد للدفن |
01:08:33 |
سيقتل بيليكوف في جنازة أودري |
01:10:03 |
هذا المولد ينتج أكثر من 3000 أمبير |
01:10:08 |
أردتك أن تفهم خطورة هذا الوضع |
01:10:11 |
في الساعة 2:30 ذلك الراديو المُلصق لذراعك سيُنشط |
01:10:14 |
سيكون لديك 30 ثانية للأمر |
01:10:18 |
إذا لم تفعل المولد سيعمل |
01:10:22 |
جلدك سيذوب, دمك سيتخثر |
01:10:26 |
للتعرف عليه |
01:10:31 |
أنا فقط رجل بسيط |
01:10:37 |
أختلف معك |
01:10:43 |
وأنت تعرف كلتا النتائج المحتملة |
01:10:48 |
إختيارك |
01:10:50 |
هنا شيء لإبقاء الأشياء في المنظور |
01:10:56 |
أخذته في ليلة البارحة عندما كنت في منزلك |
01:10:59 |
أيها الوغد |
01:11:06 |
اصرخ كما يحلو لك |
01:11:32 |
يوجد أكثر من 100 جندي مدرب في هذه الكاثدرائية |
01:11:36 |
سيكون من الحُمق فعل أي نوع من العنف |
01:11:39 |
رجل متدرب بكفاءة كقاتلك سيدرك هذا |
01:11:42 |
ماذا لو لم يفعل |
01:11:44 |
كم مدني تعتقد سينزف دماً؟ |
01:11:49 |
علب الغاز ستنشر اذا حدث شيء |
01:11:55 |
والآن إذا سمحت لي |
01:12:58 |
دقيقة واحدة وخمسون ثانية |
01:12:59 |
أجب, أجب |
01:13:08 |
أخي كان رجلاً ذو مشاكل |
01:13:13 |
دقيقة واحدة وخمسة وعشرون ثانية |
01:13:19 |
دقيقة وعشرون ثانية |
01:13:21 |
ألا يجب أن نختار العيش أو الموت |
01:13:25 |
. . . ألا يجب أن نفعل ما هو ضروري |
01:13:32 |
دقيقة واحدة |
01:13:38 |
أنا شخص لن أفشل ثانية |
01:13:42 |
ليس بمستقبل أطفالنا |
01:13:49 |
خمسة وثلاثون ثانية |
01:13:53 |
هيا, غيروا الهدف, أطلقوا على بيليكوف |
01:13:58 |
هل أنت متأكد؟ |
01:14:08 |
هيا |
01:14:10 |
سحقاً, إفعلها الآن |
01:14:33 |
لا تدع القاتل يهرب |
01:14:35 |
أطلق الغاز |
01:14:39 |
أقترح أن تتبعني أنت ورجالك |
01:15:39 |
رجلك قد أخطأ |
01:15:46 |
هذا ليس له معنى |
01:15:57 |
ثق بربك. . . وهو سيدلك على طريقك |
01:16:03 |
سحقاً, لقد أوقعنا في الفخ من البداية |
01:16:55 |
أين يصلُح هذا المفتاح؟ |
01:17:00 |
برج الساعة, هناك |
01:17:04 |
إنه ذاهب إلى النهر مثل ما حصل في سينت بيتيرسبرغ |
01:17:11 |
إنه في البرج الجنوبي الغربي |
01:17:17 |
يبدو أنني قللت من شأنك |
01:17:24 |
خطأ تقديري من ناحيتي |
01:17:30 |
من تكون؟ |
01:17:33 |
أجبني |
01:17:34 |
دعني أُساعدك |
01:17:37 |
بأمر قتلي؟ |
01:17:41 |
وأيضاً نيكا, هل كان ذلك خطأ أيضاً؟ |
01:17:45 |
هل تعتقد أنك قادر على أخذ ما تم دفع |
01:17:50 |
من أجل خير هذه البلاد؟ |
01:17:53 |
وبعدها ماذا؟ تنصرف؟ |
01:17:59 |
إذا قتلتني لن يتركونك |
01:18:14 |
أنت فعلت ما كُلفت به |
01:18:18 |
ومن أجل ذلك يا ولدي, يجب أن تكون فخوراً |
01:18:24 |
نعم أنا أعرض عليك حياتك, لذلك السبب |
01:18:33 |
لا؟ |
01:18:39 |
لقد أطلق على الرئيس |
01:20:04 |
إنتربول أسقطوا أسلحتكم |
01:20:13 |
لا تتحرك |
01:20:16 |
على ركبتيك |
01:21:02 |
فقط شيء واحد |
01:21:07 |
قتل بيليكوف |
01:21:16 |
ماذا تفهم من ذلك؟ |
01:21:39 |
بحق الجحيم من تكون؟ |
01:21:43 |
أريد من كل رجالك أن يرجعوا مركباتهم |
01:21:46 |
نحن لسنا هنا. . ذلك يعني إذا أطلقنا |
01:21:54 |
لدينا سبب لإعتقاد أنكم مشتركون |
01:21:57 |
نحن الإنتربول وبموجب القسم 3 |
01:22:03 |
أي مجرم؟ |
01:22:07 |
تعرف, أنا آسف يارجل |
01:22:11 |
غلطتي, أعتقدت أنك شخص آخر |
01:22:14 |
أيها السافل |
01:22:23 |
تحركوا يارجال |
01:22:41 |
نحن متعادلان |
01:22:52 |
إذاً والآن ماذا؟ |
01:22:55 |
هل أنت رجل طيب أيها المفتش؟ |
01:23:01 |
ومع ذلك لقد قتلت رجالاً |
01:23:03 |
اذاً ايها المفتش كيف يقرر الرجل الطيب متى يقتل |
01:23:10 |
إذاً إعتقدت أن هناك رجلاً ينوي إلحاق الضرر بي أو بعائلتي |
01:23:16 |
ولكن ما بعد ذلك . . . كله هراء |
01:23:25 |
المفتاح |
01:23:31 |
وأني سآخذك مباشرة إلى الباب الأمامي |
01:23:38 |
بهذه البساطة |
01:23:46 |
هذا الرجل الذي كنت تبحث عنه |
01:23:49 |
العبوات ستؤكد أنه تم الإطلاق عليه |
01:23:53 |
المشط على يمين سريرك |
01:23:58 |
هل قتلته هنا؟ |
01:24:01 |
إنتظر ساعات قليلة |
01:24:03 |
لن تجبر على تعريضهم لهذا |
01:24:07 |
لا يمكنني إنجاح هذه الفكرة |
01:24:12 |
لمصلحتنا نحن الإثنان |
01:24:15 |
وداعاً مايكل |
01:24:23 |
آمل أني لن أراك ثانية |
01:24:31 |
سينت بيتيرسبرغ - روسيا |
01:24:57 |
قلت لك إتركها وشأنها |
01:25:00 |
كان يجب أن تستمع |
01:25:11 |
Van ترجمة |
01:25:17 |
تم التعديل بواسطة |
01:25:22 |
تم ظبط التوقيت علي هذه النسخة: |