Hitman

ar
00:00:47 الــقـــاتــــل
00:00:51 Van : ترجمة
00:01:03 تم التعديل بواسطة
00:01:08 goodmedo2003@yahoo.com
00:01:13 تم ظبط التوقيت علي هذه النسخة:
00:03:03 لندن - إنجلترا
00:03:53 سحقاً
00:03:55 انه في المطبخ في المكان التي تركته
00:04:01 لديك عائلة لطيفة
00:04:05 إنهم بخير
00:04:13 هل ستقتلني؟
00:04:14 لو كنت أنوي قتلك لفعلت ذلك
00:04:17 وستكون ميتاً في نفس اللحظة التي يلامس جسدك فيها الرصيف
00:04:20 اذاً لماذا أنت هنا؟
00:04:23 لكن مايك, اذا أرغمتني على قتلك
00:04:27 إجلس
00:04:41 هل أنت رجل جيد ايها المفتش؟
00:04:46 ومع ذلك انت قتلت رجال
00:04:50 سأسألك سؤالاً
00:04:52 نوع إجابتك ستحدد, كيف تنتهي هذه الليلة
00:04:56 كيف يقرر الرجل الجيد متى يقتل؟
00:05:01 إن الرجل الذي تطارده قاتل
00:05:05 شانتي تاون
00:05:07 الشائعة تقول أنه يعمل لصالح مجموعة تعرف بإسم
00:05:12 سرية للغاية لا أحد يعلم بوجودها
00:05:17 مع ذلك لديها روابط مع كل حكومة
00:05:20 هدفها وحيد وهو تدريب وتجهيز القتلة المحترفين
00:05:26 هؤلاء الرجال تم إختيارهم منذ ولادتهم
00:05:28 المرفوضون, اليتامى
00:05:34 لقد تم جعلهم خبراء في كل شكل من أشكال المعارك
00:05:36 ومبرمجون لهدف واحد وهو : القتل
00:05:42 الرجل الذي كنت تطارده في السنوات الأخيرة
00:05:46 هو الأفضل بينهم
00:05:50 ضعه هناك
00:05:57 كان عليك أن لا تسرق مني يا أخي
00:06:08 ماذا حدث لصوته؟
00:06:13 ماذا فعلتم لصوته؟
00:06:21 لم تعثروا عليه؟
00:06:39 اهربوا
00:06:47 مقر السفارة النيجيرية
00:06:49 لقد سمعنا نظرياتك ايها المفتش
00:06:56 بدون دافع, بدون دليل
00:06:58 . . . إنه
00:07:00 وكم مضى من الوقت وأنت تطارد هذا الشبح؟
00:07:05 من حسن حظك ان لديك الإنتربول تمول إصرارك؟
00:07:08 كما ترى ايها المفتش
00:07:12 نحن شرطة مؤهلة تعمل هنا
00:07:14 ونحن نعتقد ان جوان أبير
00:07:18 اذاً هو إختنق بباوند من السي 4
00:07:23 مُحتمل
00:07:26 هذا الرجل حقاً الأفضل
00:07:29 هو محتمل ان يكون مسؤولاً عن أكثر من مائة وفاة
00:07:33 دعني أُريك ما أعنيه
00:07:36 هذا أُوفي
00:07:43 وهذه فقط العمليات التي نعلم بها
00:08:11 لربما يقتلونك من أجل ذلك؟
00:08:17 أنت ترعبه بالثلج
00:08:27 أنا آسفة
00:08:35 أنا جين
00:08:41 هذا الوقت حيث تخبرني إسمك
00:10:34 مهمة أفريقيا أُكملت
00:10:35 لقد حُول المال لحسابك
00:10:38 عمل جيد
00:10:39 من المؤسف ان الهدف التالي
00:10:45 الزبون يريدها ان تكون في العلن
00:10:49 لقد كنت أُخطط لشيء . . . غير ملحوظ
00:10:53 لقد أكملت التجهيزات
00:10:54 إنها تأتي من الرئيس الروسي
00:10:57 التغيير السياسي الأخير
00:11:02 وتهديد التحكم للحكومة الروسية
00:11:07 هل تقبل البارامترات الجديدة؟
00:11:12 نعم
00:11:13 نحن نقٌدر لك تغيير إسلوبك
00:11:16 يتم إرسال التفصيلات
00:12:23 سيد بيليكوف أنا آسفة, في ضوء ترتيباتك السياسية الجديدة
00:12:27 بدعمك إلى الإنتخابات؟
00:12:57 المحطة المركزية
00:13:19 لدينا مشكلة
00:13:24 كم موثوقة مصادرك؟
00:13:25 موثوقة كالعادة
00:13:28 الإنتربول يخطط لعملية صغيرة
00:13:32 نعم
00:13:33 إرسال البيانات
00:13:47 بكم؟
00:14:31 مطار بولكوفو
00:14:41 لا يمكن التأكد
00:14:46 لكن الروس قالوا ان بيليكوف تمت إصابته
00:14:51 لكن يبدو كأنه هو بالتأكيد
00:14:56 الذي يضايقني, هو أنه أخطأ
00:14:58 نعم يا سيدي أعرف كم كلف هذا التحقيق
00:15:05 انا فقط أحتاج المزيد من الوقت
00:15:08 آسف سيدي, يجب علي الإتصال بك لاحقاً
00:15:14 حسناً, يُطلق على الحارس ليحصل على طلقة مباشرة لبيليكوف
00:15:17 ومع ذلك فهو يقسم هذان المدنيين ببوصتين
00:15:19 واصل المشاهدة, راقب الحارس
00:15:22 هل رأيت ذلك
00:15:27 هذه كثير من الدماء المتطايرة بالنسبة لإصابة خاطئة
00:15:31 هذا ويتير
00:15:37 حارس المبنى؟ أين؟
00:15:40 صورة؟
00:15:45 حسناً انا في طريقي
00:15:49 وجدوه
00:15:51 إتصل الشرطة السرية الروسية في سينت بيتيرسبرغ
00:15:55 يجب ان نبقيه تحت المراقبة فقط
00:16:07 هل الهدف لم يكن في الموقع
00:16:08 الفتاة كانت هناك, لكنها لم تكن شاهدة
00:16:11 لم تشاهدني من قبل
00:16:12 لن نقدر على تحويل الدفعة
00:16:18 لا لقد أُصيب مباشرة
00:16:23 رجاءً إنتظر
00:16:24 إرسال الأخبار المباشرة
00:16:29 بيليكوف يعيش
00:16:36 من كان الزبون؟
00:16:40 أجبني
00:16:41 من أعطى الأمر لإصابة بيليكوف؟
00:16:47 . . . اذا نصبت لي فخاً
00:17:12 مايك ويتير من الإنتربول
00:17:16 لقد قيل لي أنك ستأتي ايها المفتش
00:17:22 إسترخي
00:17:26 في الموقع لماذا؟
00:17:29 . . . أوامري هي أن
00:17:32 الإنتربول لديها السلطة القضائية هنا
00:17:34 الشرطة هي الوحيدة المسؤولة عن الإنتزاع
00:17:36 النقيب جودناييف لا يقود هذه العملية
00:17:40 الوكيل الرئيسي يوري ماركلوف من إف إس بي
00:17:44 بحق الجحيم لماذا الشرطة السرية الروسية متدخلة في هذا؟
00:17:51 ياسيدي إنهم يقتحمون
00:17:54 ليس لديك أدنى فكرة عن من تتعامل معه
00:17:55 أُطمأنك أيها المفتش, هؤلاء الرجال قادرون على التعامل مع مثل هذه الحالات
00:17:59 أطلق عند الرؤية
00:18:03 لا تعطي ذلك الأمر
00:18:22 ايها العميل 47 أنا دايانا
00:18:29 الزبون كان بيليكوف
00:18:33 موقعك قد عُرٌض للخطر
00:18:56 هيا بنا
00:20:04 إبقى هنا راقب المصعد
00:20:36 لدي خمسة منهم ميتون في المصعد, ولا واحد منهم رجلنا المطلوب
00:20:39 إنه في الطابق الثالث
00:20:48 تجمد
00:20:55 انبطحي
00:20:58 إنبطحي
00:21:20 لقد كان في متناول يدينا
00:21:37 كم رجلاً فقدت
00:21:41 لا, لا, لا. . . إنتظر . . . لا تلمس ذلك
00:21:45 بحق الجحيم من أين حصلت على رخصتك؟
00:22:50 من أين يأتي بكل هذه الأشياء؟
00:22:56 محتمل؟
00:23:03 لقد كنت أبحث عنك أيها المفتش
00:23:10 من دلكم على مخبأ رجلي ؟
00:23:28 هذا القاتل
00:23:34 شركائك أخبروك ذلك
00:23:39 لماذا أنت تسأل؟
00:23:44 إنها نظرية
00:23:47 لكنها نظرية مشتركة مع موسكو
00:23:51 بموجب المادة 1764,3 من الدستور الأوروبي
00:23:55 أية حدث يعُامل مباشرة من قبل الإستخبارات
00:23:57 سيكون روح السلطة القضائية للبلاد المضيفة
00:24:02 آه يأتي نور المصباح
00:24:06 أنت تقول لي أُغرب عن وجهي
00:24:09 بالطبع لا
00:24:12 واحد من أفضل عملاء الإنتربول
00:24:22 وبيليكوف؟
00:24:29 أنا آسف؟
00:24:32 تعرف, هناك عيبان في هذه الصورة
00:24:35 رقم واحد, الصورة قد عُبث بها
00:24:39 الذي حدث في الحقيقة
00:24:44 والعيب الثاني
00:25:27 إرسالية
00:25:30 أرسلهم السيد بيليكوف
00:25:39 أخرجي صوتاً وسأنهي حياتك
00:25:42 من غيرك بالداخل؟
00:25:45 أعرفك, رأيتك سابقاً في الشارع اليوم
00:25:49 لا أستطيع
00:26:03 الى أين تأخذني
00:26:07 ادخلي
00:26:38 هل ستقوم بقتلي؟
00:26:47 سأسألكِ بعض الأسئلة
00:26:53 لماذا كنتِ هناك؟
00:26:55 حبيبي. . . لقد أخبرني ان أقابل سائقه
00:26:58 بيليكوف؟
00:27:00 بعد أن أطلقت رصاصة إخترقت رأسه
00:27:08 اذاً لن أستفيد منكِ
00:27:12 إنتظر, إنتظر
00:27:15 نسخة ميخائيل لديه نسخة أخرى عن نفسه
00:27:20 بيليكوف ميت
00:27:38 لماذا وضعت وشماً على وجهك؟
00:27:41 لأنه المكان الوحيد الذي أعرف أن بيليكوف لن يضربه
00:27:50 أخبريني عن أودري بيليكوف
00:27:53 شقيق ميخائيل
00:27:58 كل من السي آي أي والـ إف إس بي يريدونه ميتاً
00:28:03 إنهضي, سـتأتين معي
00:28:06 لا أستطيع سيقتلني اذا علم أنني غادرت الشقة
00:28:09 بيليكوف إستأجرني لقتلكِ
00:28:12 الرجل الميت في صندوق السيارة هو سائقك
00:28:18 كان سيجعله يقتلك
00:28:25 الى أين انت ذاهب؟
00:28:29 سأنهي المهمة التي كُلفت بها
00:28:31 أكتشف من خلف هذا كله
00:28:46 أريد التحدث معك
00:28:53 لدينا ثلاثة حواجر طرق هنا وهنا وهنا
00:29:00 ضاعفنا الأمن ثلاثة مرات
00:29:03 ماذا عن محطات القطار؟
00:29:04 مُغلقة مؤقتاً
00:29:06 ومحطة سانت بيتيرسبرغ؟
00:29:07 ليس هناك أية قطارات تغادر روسيا من تلك المحطة
00:29:10 فقط قطارات متوجهة إلى أرجينتيرير
00:29:14 مالذي يجعلك تعتقد أنه سيتعمق داخل روسيا؟
00:29:23 شكراً على القهوة
00:29:40 إذهبي إلى آخر رصيف وإنتظري
00:29:44 لماذا؟
00:30:08 جينكينز, هل من شيء؟
00:30:11 إنتبه
00:30:15 أنا لا أعرف ياسيدي ليس من عاداته القدوم إلى هنا
00:30:55 جينكينز, عند المقاعد
00:31:14 تباً
00:31:19 جينكينز
00:31:28 مازلت أُراقبه ياسيدي
00:31:35 سيدي؟
00:32:54 أصبحت بطيئاً؟
00:32:59 أخبرني لماذا
00:33:03 لماذا أنا أصبحت هدفاً؟
00:33:09 إبقى هنا
00:34:30 دعوه يموت مع قليل من الكرامة
00:37:39 هل تعتقد أنها إنتهت
00:37:55 قلت لكِ إنتظري
00:38:00 أنا آسفة
00:38:14 أعرف
00:38:36 إجمد
00:38:46 أنت الذي تتعقبني
00:38:52 تحتاج رهينة
00:38:56 هيا, هو لم يرى وجهك, لا يجب عليه ان يموت
00:39:01 خذني بدلاً عنه
00:39:24 . . . أرجوك
00:39:35 هي أنقذت حياتك
00:40:05 لقد قال أضلاعك مكسورة
00:40:12 . . . تبدو هادئاً جداً إعتباراً
00:40:17 لماذا تغطي هذا الأمر؟
00:40:21 أخبرتك من قبل أيها المفتش
00:40:25 : يوجد هناك طريقتان لنكمل
00:40:29 واذا أصبح بإستطاعتك أنت وشركاءك السفر
00:40:33 وبعدها سأكتب رسالة مديح للإنتربول على مساعدتها
00:40:38 ربما سيكون هناك ميداليات
00:40:42 وإهمال لقوانين أُمتي إلى رئيسك
00:40:45 . . . وسيؤدي ذلك بلا شك إلى محاكمة في موسكو
00:40:57 ماذا عن. . . إذهب وضاجع نفسك؟
00:41:23 لا تكوني منفعلة جداً
00:41:24 لقد تخلصت من الجثة
00:41:27 لقد جلبت لكِ الفطور
00:41:55 أعتقد أني لو لم أكن غاضبة منك
00:42:03 سابقاً في المحطة أنتِ تدخلتِ
00:42:12 . . . أفُسم أنني
00:42:17 إذا كنت تبحث عن سبب يمنعك عن قتلي
00:42:24 أنا لست عاهرة بإختياري
00:42:27 بيليكوف يملكني
00:42:30 هل تريد أن تعرف كم دفع ثمناً لي؟
00:42:38 . . . لقد حاولت الهروب
00:42:56 هو شيء غريب تمنٌي الموت
00:43:04 . . . اذاً هل انت
00:43:11 لا
00:43:15 أنت لا تريد مضاجعتي
00:43:18 أنا لم أشعر قط بمثل هذه الأمبالاة في كل حياتي
00:43:25 . . .اذا تدخلت مجدداً مثل تلك المرة
00:43:29 هل ذلك واضح؟
00:43:34 كلي طعامكِ
00:43:42 . . . هل تعرف
00:43:55 وكالة إف إس بي
00:44:10 إجلب لي خطاً آمناً
00:44:25 إنتظر في الخارج
00:44:34 هل نحن نتكلم على خط آمن؟
00:44:36 نعم ايها الرفيق
00:44:37 سمعت أنك فقدته في المحطة مجدداً
00:44:39 إذا كنت تحاول جعلي متوتراً أيها الرفيق
00:44:41 فقط أبق العملية في السر طالما نحن نطارده
00:44:44 لا تظهر في العلن
00:44:48 ايها الرفيق يوري, كل الأجساد التي دفنتها
00:44:53 العملية لن تنجح
00:44:56 إنهما الوحيدان القادران على تخريب كل هذا
00:44:59 أعترف لك بهذا ياسيدي
00:45:04 إذهب وضاجع نفسك
00:45:07 في الحقيقة إنه فكرة غبية جداً
00:45:10 من الممكن أن يتم القبض علينا ونقضي
00:45:14 ومع ذلك مازلنا نجلس هنا
00:45:22 بيليكوف
00:45:25 سحقاً, خبئ هذا الشيء
00:45:36 لقد أتينا لرؤية الرئيس يوري, مالمشكلة
00:45:38 الرئيس رجل مشغول جداً
00:45:40 لقد طلب مني أخذكم مباشرة إلى المطار
00:45:44 حسناً
00:45:56 موسكو - روسيا
00:46:14 مكالمة لك
00:46:19 بعد كل هذه السنوات أعتقدت أنك
00:46:22 أخبرني ماذا تعرف
00:46:26 بشكل غير رسمي : يبدو أن زبائنك رموك إلى الذئاب
00:46:30 لماذا؟
00:46:35 رفض التعاون مع المتشددين
00:46:38 اذاً الأمر لإستبداله
00:46:40 أنت وصديقتك هنا
00:46:43 ما هو موقف المخابرات المركزية؟
00:46:48 خُذ الظرف من الفتاة
00:46:56 أودري بيليكوف
00:46:59 الشائعة تقول أنك تريده أن يختفي
00:47:03 أريد المساعدة
00:47:06 دعني أقلق بشأن ذلك
00:47:08 أوه ربما يساوي ذلك شيء
00:47:11 خدمة صغيرة
00:47:19 هل هذه خدمة صغيرة؟ لا أعتقد أن بإستطاعتي فعل ذلك
00:47:22 إستمر بالقراءة
00:47:25 قل لي أن هذا ليس ما أعتقده
00:47:30 لكن أعتقد أن آخر شيء تتمناه لي
00:47:39 سأُحاول
00:47:41 شكراً لك
00:47:44 نعلم أن أودري يخطط لشيء ما
00:47:48 الإثنان لم يتقابلوا من قبل
00:47:50 إعترض طريق برايس
00:47:53 سأجلب لك ملفه
00:48:16 صباح الخير
00:48:23 يمكنك النوم على السرير
00:48:28 إلا اذا دفعت لي
00:48:36 التحديق, سلوك غير مؤدب
00:48:54 هل ستقول لي ما إسمك؟
00:48:57 لماذا؟
00:49:01 نحتاج شراء لباس جديد لكِ
00:49:05 هل تعرف انك جذاب كثيراً عندما لا تقتل الناس
00:49:38 هذا المكان يبدو لطيفاً
00:49:40 ألا تعتقدين ذلك؟
00:49:45 إنتظري هنا
00:50:27 إنتظر, ماذا ستفعل؟
00:50:31 كيف تعرف أني ببساطة لن أرحل؟
00:50:34 لدينا حجر للعشاء في الثامنة
00:50:41 مقر الإنتربول
00:50:44 كيف تشعر؟
00:50:48 أية أخبار؟
00:50:51 إن التخطيط جاري لكل محطة إنتربول في أوروبا
00:50:57 ما ذلك؟
00:51:00 كل مكان ظهر فيه بيليكوف في آخر 12 شهر
00:51:03 هذه من خطبته في
00:51:08 وهذه من مدرسة ما في شمال جورجيا
00:51:16 اليوم السابع من شهر مايو
00:51:19 لست متأكداً, لكن إلا اذا كان عثر على طريقة
00:51:23 لديه نسخة مطابقة له
00:51:26 ذلك يفسر تطاير الدماء
00:51:36 في السابق عندما كنت فتاة صغيرة
00:51:42 ذلك صحيح
00:51:47 أنا آسف ياسيدي لكن هذا لرجل آخر
00:51:49 الطاولة 26
00:51:54 غلطتي
00:51:58 هل تعرف تلك الطاولة؟
00:52:02 هل تتذكر كل شيء تراه؟
00:52:05 ما هي شوربة اليوم؟
00:52:11 المرأة التي تجلس على بعد طاولتين منك
00:52:14 بالشعر الأحمر واللباس الحريري التي أمامك؟ نعم
00:52:30 ما لون الملبس الداخلي الذي البسه الآن؟
00:52:51 نيكا, أُطلبي الفاتورة
00:52:54 اذاً أسرعي
00:53:01 أنت محوت كلامي الذي قلت فيه انك جذاب
00:53:16 آسف سيدي
00:53:56 مفاجأة
00:54:03 قليلاً من المساعدة رجاءً
00:54:09 مُعطل
00:54:18 ماذا يحدث؟
00:54:22 الآن
00:54:31 كان ذلك رائعاً
00:54:37 إنزع ملابسي
00:54:40 جيد جداً مع الأسلحة
00:54:46 أحذر, انا لست مرتدية أية ملابس داخلية
00:54:53 وهذه فكرة سيئة جداً
00:54:59 نعم, ذلك
00:55:01 وهذا؟
00:55:12 لا بد أن هذا سيء جداً
00:55:57 السيد برايس
00:56:00 اذاً. . . أخذته على عاتقك
00:56:04 يا لك من جريئ
00:56:07 لقد هاجمني مجنون سابقاً الليلة
00:56:12 حسك العام كان يجب أن يفرض عليك عدم إنتهاك طبيعتي الجيدة
00:56:25 لقد كنت أردد بعض شعاراتي فقط
00:56:31 شعاراتي
00:56:37 أين كنت؟
00:56:41 إنه ليس برايس
00:56:57 هذا الديكيدور 9 مليمتر كومباك
00:57:09 فارغ
00:57:11 وآمــن
00:57:14 أو إذا كنت تبحث عن بندقية هجومية
00:57:21 الكثير من دكتاتوريي العالم الثالث لديهم الكثير من مواد الـ762
00:57:29 كل شيء هنا متوفر بالجملة بالطبع
00:57:38 أية أسئلة ياسيد برايس؟
00:57:42 ماذا عن هذا الصغير هنا؟
00:57:47 صحيح, سأُريك
00:57:51 . . . المفضل لدى الكي جي بي
00:57:56 لكن بالنسبة لهدف حقيقي تحتاج إيجاد بقعة ناعمة
00:58:04 هذا ليس الديكيدور, إنه نسخة صينية
00:58:11 لكنك أخطأت بشأن أغلب هذه الأسلحة
00:58:15 حتى إذا إستطعت إصابتها في العين
00:58:19 لن تقتلها
00:59:53 لماذا تفعل هذا بي؟
00:59:59 ميخائيل؟ حسناً سحقاً له
01:00:04 بحق الجحيم ماذا تريد مني فعله؟
01:01:15 تعرف, يقال هنا عندما يقابل ذكر البطريق
01:01:19 يعرف في العشر الثواني الأولى
01:01:24 هل تسمع؟
01:01:27 قرأت ذلك
01:01:29 هذه المقالة مليئة بالهراء
01:01:32 لماذا تشتري هذه المجلات؟
01:01:36 لماذا تحتاج أمتعة مثل هذه؟
01:01:42 وأيضاً لأنها تُسكت الفتيات الصغيرات الكثيرات الكلام أمثالك
01:01:46 لا أعرف
01:02:03 تعرف, عندما كنت فتاة صغيرة
01:02:08 وأخبرته أنني في يوم
01:02:20 يبدو رائعاً
01:02:27 يجب أن نخرج عن الطريق
01:02:59 هل هذه حقيبته؟
01:03:01 كتعزية من النقيب جودنييف يرسل
01:03:06 في حالة قد تساعد
01:03:08 ليس كثيراً
01:03:10 يوجد هذا
01:03:21 ثق في ربك وهو سيدلك على طريقك
01:03:27 تعاويذ
01:03:31 هذا غريب
01:03:53 يجب علي الذهاب
01:03:57 كثيراً للنهايات السعيدة
01:04:04 لا أريدك ان تفعل هذا
01:04:10 لا أبالي بذلك
01:04:14 طالما هو حي
01:04:51 خذي هذا, في المحطة التالية
01:04:57 تحركي مع الحشد
01:05:00 لكني حتى لا أعرف إسمك
01:05:03 في المكان الذي تربيت فيه لا يعطونا أسماء
01:05:07 رقمي كان 47
01:05:12 هذا يفسر الكثير
01:05:15 كيف سأجدك؟
01:05:20 ماذا ستفعل؟
01:06:02 ليس لديك أي فكرة عن الألم في هذا الإجراء
01:06:09 إنهم يقٌشرون جلد الوجه
01:06:12 ويستخدمون مسامير للعظام
01:06:14 لنسخ الميزٌات الوجهية
01:06:18 أتسائل إذا عرفت الألم في هذا الإجراء
01:06:23 هل سأظل أواصل هذا العمل المُضاعف كله
01:06:28 أنت مخمور
01:06:30 ألا تريد الشرب
01:06:38 مُسحت كل الأدلة
01:06:45 أودري هذا الشقيق المثير للشفقة
01:06:50 والآن أنا الوحيد الفريد
01:06:54 الرجل الوحيد الذي يستطيع كشفنا
01:07:03 أخبرني أيها الرفيق
01:07:08 يبدو أنه إذا إنتظرنا لمدة كافية
01:07:13 نحن, هو سيجدنا نحن
01:07:19 أعلم
01:07:23 إذا أردت إجراء هذه المحادثة مجدداً
01:07:42 منذ ثلاث ساعات أودري شقيق بيليكوف
01:07:46 وهم ينتظرون وصول الجثة في موسكو من أجل الجنازة
01:07:49 مايكل, كيف تجري الأمور؟
01:07:54 إنه هو ياسيدي إنه رجلنا
01:07:58 لكنهم يضغطون علينا الوزارة والإتحاد الأوروبي
01:08:02 . . . لكن الروس سيؤكدون
01:08:06 وينفون حتى وجود شبحك
01:08:10 تدعي أنك بالغت في سلطتك
01:08:13 من جلب هذه الإدعاءات
01:08:18 أريد منك التوقف
01:08:21 الإف إس بي تتستر على هذا
01:08:25 . . . لماذا يفعل ذلك, إلا إذا كان
01:08:27 أعلن بيليكوف أنه سيحضر الجنازة
01:08:30 . . . صباح الغد للدفن
01:08:33 سيقتل بيليكوف في جنازة أودري
01:10:03 هذا المولد ينتج أكثر من 3000 أمبير
01:10:08 أردتك أن تفهم خطورة هذا الوضع
01:10:11 في الساعة 2:30 ذلك الراديو المُلصق لذراعك سيُنشط
01:10:14 سيكون لديك 30 ثانية للأمر
01:10:18 إذا لم تفعل المولد سيعمل
01:10:22 جلدك سيذوب, دمك سيتخثر
01:10:26 للتعرف عليه
01:10:31 أنا فقط رجل بسيط
01:10:37 أختلف معك
01:10:43 وأنت تعرف كلتا النتائج المحتملة
01:10:48 إختيارك
01:10:50 هنا شيء لإبقاء الأشياء في المنظور
01:10:56 أخذته في ليلة البارحة عندما كنت في منزلك
01:10:59 أيها الوغد
01:11:06 اصرخ كما يحلو لك
01:11:32 يوجد أكثر من 100 جندي مدرب في هذه الكاثدرائية
01:11:36 سيكون من الحُمق فعل أي نوع من العنف
01:11:39 رجل متدرب بكفاءة كقاتلك سيدرك هذا
01:11:42 ماذا لو لم يفعل
01:11:44 كم مدني تعتقد سينزف دماً؟
01:11:49 علب الغاز ستنشر اذا حدث شيء
01:11:55 والآن إذا سمحت لي
01:12:58 دقيقة واحدة وخمسون ثانية
01:12:59 أجب, أجب
01:13:08 أخي كان رجلاً ذو مشاكل
01:13:13 دقيقة واحدة وخمسة وعشرون ثانية
01:13:19 دقيقة وعشرون ثانية
01:13:21 ألا يجب أن نختار العيش أو الموت
01:13:25 . . . ألا يجب أن نفعل ما هو ضروري
01:13:32 دقيقة واحدة
01:13:38 أنا شخص لن أفشل ثانية
01:13:42 ليس بمستقبل أطفالنا
01:13:49 خمسة وثلاثون ثانية
01:13:53 هيا, غيروا الهدف, أطلقوا على بيليكوف
01:13:58 هل أنت متأكد؟
01:14:08 هيا
01:14:10 سحقاً, إفعلها الآن
01:14:33 لا تدع القاتل يهرب
01:14:35 أطلق الغاز
01:14:39 أقترح أن تتبعني أنت ورجالك
01:15:39 رجلك قد أخطأ
01:15:46 هذا ليس له معنى
01:15:57 ثق بربك. . . وهو سيدلك على طريقك
01:16:03 سحقاً, لقد أوقعنا في الفخ من البداية
01:16:55 أين يصلُح هذا المفتاح؟
01:17:00 برج الساعة, هناك
01:17:04 إنه ذاهب إلى النهر مثل ما حصل في سينت بيتيرسبرغ
01:17:11 إنه في البرج الجنوبي الغربي
01:17:17 يبدو أنني قللت من شأنك
01:17:24 خطأ تقديري من ناحيتي
01:17:30 من تكون؟
01:17:33 أجبني
01:17:34 دعني أُساعدك
01:17:37 بأمر قتلي؟
01:17:41 وأيضاً نيكا, هل كان ذلك خطأ أيضاً؟
01:17:45 هل تعتقد أنك قادر على أخذ ما تم دفع
01:17:50 من أجل خير هذه البلاد؟
01:17:53 وبعدها ماذا؟ تنصرف؟
01:17:59 إذا قتلتني لن يتركونك
01:18:14 أنت فعلت ما كُلفت به
01:18:18 ومن أجل ذلك يا ولدي, يجب أن تكون فخوراً
01:18:24 نعم أنا أعرض عليك حياتك, لذلك السبب
01:18:33 لا؟
01:18:39 لقد أطلق على الرئيس
01:20:04 إنتربول أسقطوا أسلحتكم
01:20:13 لا تتحرك
01:20:16 على ركبتيك
01:21:02 فقط شيء واحد
01:21:07 قتل بيليكوف
01:21:16 ماذا تفهم من ذلك؟
01:21:39 بحق الجحيم من تكون؟
01:21:43 أريد من كل رجالك أن يرجعوا مركباتهم
01:21:46 نحن لسنا هنا. . ذلك يعني إذا أطلقنا
01:21:54 لدينا سبب لإعتقاد أنكم مشتركون
01:21:57 نحن الإنتربول وبموجب القسم 3
01:22:03 أي مجرم؟
01:22:07 تعرف, أنا آسف يارجل
01:22:11 غلطتي, أعتقدت أنك شخص آخر
01:22:14 أيها السافل
01:22:23 تحركوا يارجال
01:22:41 نحن متعادلان
01:22:52 إذاً والآن ماذا؟
01:22:55 هل أنت رجل طيب أيها المفتش؟
01:23:01 ومع ذلك لقد قتلت رجالاً
01:23:03 اذاً ايها المفتش كيف يقرر الرجل الطيب متى يقتل
01:23:10 إذاً إعتقدت أن هناك رجلاً ينوي إلحاق الضرر بي أو بعائلتي
01:23:16 ولكن ما بعد ذلك . . . كله هراء
01:23:25 المفتاح
01:23:31 وأني سآخذك مباشرة إلى الباب الأمامي
01:23:38 بهذه البساطة
01:23:46 هذا الرجل الذي كنت تبحث عنه
01:23:49 العبوات ستؤكد أنه تم الإطلاق عليه
01:23:53 المشط على يمين سريرك
01:23:58 هل قتلته هنا؟
01:24:01 إنتظر ساعات قليلة
01:24:03 لن تجبر على تعريضهم لهذا
01:24:07 لا يمكنني إنجاح هذه الفكرة
01:24:12 لمصلحتنا نحن الإثنان
01:24:15 وداعاً مايكل
01:24:23 آمل أني لن أراك ثانية
01:24:31 سينت بيتيرسبرغ - روسيا
01:24:57 قلت لك إتركها وشأنها
01:25:00 كان يجب أن تستمع
01:25:11 Van ترجمة
01:25:17 تم التعديل بواسطة
01:25:22 تم ظبط التوقيت علي هذه النسخة: