Holiday The
|
00:00:05 |
: ترجمــــــة الثنــــائـــــي |
00:01:06 |
لقد وجدت تقريباً كل شئ متعلق |
00:01:12 |
كما قال شكسبير |
00:01:15 |
يا له من تفكير مريع |
00:01:18 |
شخصياً، ليس لدي خبرة سواء أن كانت من قريب |
00:01:25 |
من المفترض أن أفكر في الحب أكثر |
00:01:28 |
محاط بقوة مشتركة |
00:01:34 |
(و أيضاً قال (شكسبير |
00:01:38 |
و هذا شئ أعلم أنه صحيح |
00:01:45 |
"* الأجــــــــازة *" |
00:01:54 |
للبعض يحتاج لشئ |
00:01:58 |
الحب يتلاشى |
00:02:15 |
للآخرين |
00:02:16 |
الحب ببساطة قد ضاع |
00:02:24 |
و بالطبع الحب |
00:02:30 |
حتى لو لليلة واحدة |
00:02:37 |
و هناك نوع آخر للحب |
00:02:39 |
أبشع نوع |
00:02:41 |
النوع الذي يكاد أن |
00:02:44 |
يدعى |
00:02:47 |
و في هذا |
00:02:51 |
معظم القصص التي تدور |
00:02:56 |
ماذا عن باقينا؟ |
00:02:57 |
ماذا عن قصصنا؟ |
00:02:59 |
هؤلاء هم نحن، الذي يقعون في الحب |
00:03:02 |
نحن ضحايا علاقة حب |
00:03:05 |
نحن لعنة حب الأخرين |
00:03:07 |
نحن الغير مرغوب فينا، نمشي بجراحنا، معاقين |
00:03:13 |
نعم، أنك ترى لواحدة عزباء |
00:03:17 |
و لقد أحببت بشده هذا الرجل |
00:03:22 |
الأسوأ في حياتي |
00:03:25 |
أسوأ أعياد كريسماس |
00:03:27 |
أمسيات رأس السنة مليئة |
00:03:31 |
تلك السنوات التي كنتُ مٌحبة فيها |
00:03:35 |
لأنني كنت ملعونة |
00:03:41 |
يا إلهي |
00:03:43 |
لا أستطيع التنفس |
00:03:47 |
كل تلك السنوات |
00:03:50 |
(أنه (كاسبر |
00:03:52 |
...لا تخربيني بتلك القصة- |
00:03:55 |
انتهى تماماً |
00:03:57 |
ما هي قصتك، على أية حال |
00:04:00 |
لقد كنت أحبه |
00:04:02 |
لا شئ يدعوا للقلق، قمي فقط بالبحث |
00:04:07 |
من يستطيع أن يتوقف |
00:04:09 |
لا أعلم لماذا أتطرق لهذا الموضوع |
00:04:11 |
سأصلح بينكما، لقد غير شخصيتك |
00:04:17 |
لم أكن في وعي |
00:04:22 |
ألا يبدو أنني أبكي؟- |
00:04:25 |
لا، تبدين كأنكِ تدخين سيجارة |
00:04:29 |
ألم تخبريه مدى حبكِ |
00:04:32 |
أجل |
00:04:33 |
ثلاث أو أربع مرات |
00:04:35 |
لقد ذكرته بأنه قد قال |
00:04:40 |
على فكرة لقد كان |
00:04:42 |
(أتعلمين...(أيريس |
00:04:45 |
عندما تمسكين رجل متلبساً مع إمرأة |
00:04:49 |
يجب أن تتطرقي لموضوع الأنفصال |
00:04:52 |
يجب أن تقذفيه بالكلام الجارح |
00:04:55 |
وليس عن طريق التوبيخ العادي؟- |
00:04:58 |
هل أخبركِ أحداً |
00:05:02 |
ما نفعله دائماً في المنزل |
00:05:05 |
أننا نتراسل بالرسائل |
00:05:06 |
و لا أملُ لأحد منا بالطبع |
00:05:08 |
وحتى عندما لا يكون معها |
00:05:12 |
نتحدث لساعات طوال |
00:05:17 |
أتعلمين، لم أدرك كم أنت بغيضة للغاية |
00:05:20 |
حقاً؟ |
00:05:22 |
يا إلهي، كم أنا قلقة للغاية |
00:05:25 |
لا يوجد طريقة |
00:05:28 |
عندما يأتي كل واحد زاحفاً إليكِ |
00:05:30 |
لقد قام بإبتكار هذا |
00:05:33 |
...لم يقل هذا تماماً، ولكن- |
00:05:36 |
ألم تجدي قصة؟- |
00:05:39 |
ستكون جاهزة بعد قليل، آسفة |
00:05:42 |
دعينا نذهب |
00:05:46 |
مجال أفضل للأصدقاء ليتكلموا |
00:05:51 |
،(عندما قال: (هيلاري |
00:05:56 |
عندما فتح عينيه |
00:06:02 |
حسناً، لدي سؤالك لكِ |
00:06:09 |
ما الذي يعنيه أن تكوني الشخص الوحيد |
00:06:13 |
أنه يستحق أن تنهيه في الوقت الغير محدد |
00:06:17 |
انتظر لا ترحل |
00:06:20 |
هل من المضحك أن تنهي عملك بتلك السرعة؟- |
00:06:24 |
لا أنا جاد في سؤالي |
00:06:26 |
كم أنت رائعة في إنهاء |
00:06:28 |
أنا متأكدة أنني لست كذلك |
00:06:32 |
(مرحبا، (سيميكي- |
00:06:37 |
عمودك اليوم كان رائعاً |
00:06:40 |
:لقد نسيت هذا السطر |
00:06:43 |
السرعة في التخلص من الكرامة" |
00:06:48 |
مقولة رائعة |
00:06:50 |
لقد جلبت لكِ هدية عيد الكربسماس |
00:06:53 |
هذا مقنع، لأنني قد جلبت |
00:06:59 |
عزيزتي في الواقع هديتكِ ليست معي |
00:07:02 |
ربما قد إستبدلتها بشئ آخر، ولكني |
00:07:05 |
مفاجأة في سيارتي |
00:07:07 |
هل تريدين أن تعلمي ما هي؟ |
00:07:09 |
لا |
00:07:11 |
لا بأس |
00:07:12 |
ستعجبين بها |
00:07:15 |
فالنأمل أن |
00:07:18 |
...أنه ليس شيئ ذا قيمة عالية |
00:07:21 |
عيد كريسماس سعيد |
00:07:25 |
شكراً لك |
00:07:29 |
لم تسنح الفرصة لي |
00:07:31 |
أتذكر أننا قد تبادلنا الهدايا |
00:07:34 |
هذا جيد، أننا نبدي تقدماً ملحوظاً |
00:07:41 |
أتيها الخبيثة |
00:07:46 |
إنها الطبعة الأولى |
00:07:47 |
كيف وجدتيها؟ |
00:07:49 |
مدفونة في ذاك المكان الصغير الذي تقابلنا |
00:07:55 |
لماذا أنت لطيفة معي؟ |
00:08:00 |
هل أحظى بإهتمامكم رجاءً؟ |
00:08:02 |
أنه فقط لدقيقتين فقط، شكراً |
00:08:07 |
نادم على أننا لم نتحدث |
00:08:11 |
وأنا أيضاً |
00:08:13 |
قبل كل شيئ عيد كريسماس سعيد لكم |
00:08:18 |
نحن لم نقفل بشكل رسمي |
00:08:22 |
ولكننا في آخر هذا الأسبوع سنحاول |
00:08:29 |
قبل أن تبدأوا أجازنكم |
00:08:31 |
لدي إعلان هام |
00:08:35 |
(أنها سيؤثر على (أيريس |
00:08:39 |
أنا هنا |
00:08:41 |
سأخبرك بسبق صحفي- |
00:08:43 |
زفاف قد تم الإعلان عنه سراً |
00:08:47 |
لا أعتقد أن أيَ صحيفة لديها |
00:08:50 |
وأريدكِ أن تكوني أول شخص |
00:08:55 |
وهذا الزفاف بين اثنين من زملائنا |
00:09:00 |
(أقدم لكم الخطيبة الجديدة (سارة سميث أكولن |
00:11:24 |
!(أماندا) |
00:11:31 |
أماندا)؟) |
00:11:37 |
أنني اخبركِ ثانية أنني لم |
00:11:41 |
لأن سكرتيرتك تريدك أن تبقى |
00:11:45 |
لقد كنا نعمل طوال الليل |
00:11:47 |
لقد أرادتني فقط أن |
00:11:48 |
حسناً أقسم بحياتي |
00:11:52 |
توقفي عن هذا |
00:11:54 |
!أقسم |
00:11:55 |
...لا أريد أن |
00:11:56 |
... أنا لن |
00:11:58 |
سكرتيرتك، (إيثن)؟ |
00:11:59 |
لهذا السبب كنت حذقة بما فيه الكفاية |
00:12:02 |
أن لا تتخلص من منزلك |
00:12:05 |
في مكان ما بداخلي علمت |
00:12:07 |
قبل كل شيئ، هل يمكنكِ أن تهدئي من روعك |
00:12:12 |
و شيئ آخر، نحن لسنا على وفاق منذ عام |
00:12:16 |
ولكن يجب أن نخوضه |
00:12:17 |
أنا عى دراية كامل |
00:12:20 |
إذا قد تماديت قليلاً |
00:12:23 |
ولكنك قد تماديت كثيراً أيها المايسترو |
00:12:27 |
إذا بذلتي مجهوداً كبيراً؟ |
00:12:28 |
أنك تملكين 75% من |
00:12:30 |
لقد وضعتِ غرفة تلحين في منزلكِ |
00:12:34 |
و أنا لم أدر حوار معكِ عن الجنس |
00:12:36 |
لأنني لا أتذكر آخر مرة |
00:12:38 |
بربك، لا يملك أحداً وقتاً |
00:12:41 |
تلك ليست الحقيقة بأكملها |
00:12:44 |
!خذ هذا |
00:12:46 |
يجب أن تخرج من المنزل |
00:12:49 |
يا رباه |
00:12:49 |
هل تعلم ما الذي أعتقده، (إيثن)؟ |
00:12:52 |
أعتقد أنك لم تحبني قط |
00:12:54 |
كيف هذا؟ |
00:12:55 |
أعتقد أنك أحببت فكرة وجودك معي |
00:12:58 |
ليس لذاتي حقاً |
00:12:59 |
لقد فعلت ما في وسعي |
00:13:05 |
سأرسل لك ما تيقى من أغراضك |
00:13:10 |
أنت تدركين ما تفعلينه، صحيح؟ |
00:13:12 |
أنت تخربين أي علاقة |
00:13:15 |
هذا ما تبرعين في عمله |
00:13:19 |
أنت حقاً لم تريدي أن |
00:13:21 |
أنتِ تناضلين بطريقتكِ |
00:13:23 |
و من الصعب أن تدركين ما تفعلينه |
00:13:29 |
إذاً ما عليك سوا أن تفهمي الأمر |
00:13:31 |
ولكن دائماً ما أقوم بعمل الخدمات |
00:13:34 |
و ما الذي حدث؟- |
00:13:37 |
كما لو كنت تعلمين أنها ستنتهي |
00:13:38 |
أعني أنك تدركين ما هو شعوري إتجاهك |
00:13:42 |
أنتِ لا تريدينني أن |
00:13:44 |
...أريد أن |
00:13:48 |
أنت تعلم أنني لن أخونكَ أبداً تحت |
00:13:51 |
و أنا أيضاً |
00:13:53 |
انظري إلي، أنا هنا أرقص |
00:13:55 |
و أنظري إلى نفسكِ |
00:13:57 |
أنتِ المرأة الوحيدة في العالم التي |
00:14:02 |
لابد أن يعني هذا شيئاً، أليس كذلك؟ |
00:14:04 |
ما الذي يؤلمكِ في الأمر |
00:14:09 |
أشعر بإنقباض |
00:14:11 |
أنه شديد |
00:14:15 |
لا يأس، سأكون على ما يرام |
00:14:17 |
لا، أنني أفكر في أمري |
00:14:20 |
إيثن)، ما بيننا قد أنتهى) |
00:14:23 |
أنت لا تمانع أن نكون صرحاء |
00:14:26 |
فقط أخبرني، هل أقمت علاقة معها؟ |
00:14:31 |
فقط قلها |
00:14:33 |
ما الغامض في هذا الأمرـ أليس كذلك؟ |
00:14:34 |
...هذا لا يحتاج إلى الإلتواء، فقط |
00:14:38 |
ضع حداً لمأساتي |
00:14:42 |
ما الذي تفعله هنا؟- |
00:14:48 |
أعترف، أنني قد أقمت علاقة معها |
00:14:52 |
هل أنتِ سعيدة الآن؟ |
00:14:53 |
أقيم علاقة معها منذ مدة، أنها تحبني |
00:14:58 |
تلك ليست لحظة فخر بالنسبة لي |
00:15:00 |
أنكِ أقترحتي لكي تعرفي هذا |
00:15:05 |
أماندا)؟) |
00:15:14 |
هل قلت لتوك أنني سعيدة بذلك؟- |
00:15:17 |
أنكِ أحياناً تثيرين غضبي |
00:15:20 |
(في عالم الحب، (إيثن |
00:15:23 |
في عالم الحب، الخش شيئ غير مقبول |
00:15:27 |
أعلم ما تريدين أن تقوليه |
00:15:30 |
هكذا أنا- |
00:15:33 |
عندما تكونين بمثل هذا الغضب |
00:15:36 |
ربما |
00:15:38 |
ربما عندما أتوقف عن التخيل |
00:15:41 |
سأكون بجانبك |
00:15:47 |
...لابد أنكِ |
00:16:04 |
هل هذا وقت سيئ؟- |
00:16:07 |
حسناً |
00:16:09 |
كيف بهذا أن يحدث؟ |
00:16:13 |
أنا على ما يرام |
00:16:17 |
ما الأمر؟ |
00:16:19 |
أنهم يريدونكِ |
00:16:20 |
ربيكا جرين)، فتاة في العشرين من عمرها) |
00:16:23 |
عند اللحظة التي لم تتعرف فيها |
00:16:25 |
ترك لها شيئاًَ لم تتوقعه |
00:16:27 |
لاتصرخين |
00:16:29 |
لقد ترك والدك شيئاً في الخزينة - |
00:16:32 |
الذي نعلمه أنكِ ذا أهمية شديدة |
00:16:33 |
(ليندساي لوهان) |
00:16:35 |
(جيمس فرانكُو) |
00:16:39 |
"في فيلم "ايكسبشنز |
00:16:40 |
كيف حدث هذا و معك مسدسان؟- |
00:16:43 |
في عيد الكريسماس |
00:16:45 |
!مدهش |
00:16:46 |
على ما يبدو قد حققتك مرادك |
00:16:48 |
لهذا قد تركت لكِ |
00:16:50 |
أعتقد أنه يجب أن نعود إلى المشهد الأخير |
00:16:54 |
أوافقكِ الرأي |
00:16:55 |
قم بجعل يوم الكريسماس |
00:16:57 |
ذا لون أحمر، لون أحمر مٌزخرف |
00:17:01 |
أحمر مزخرف |
00:17:05 |
حسناً، لقد أنتهينا |
00:17:08 |
حسناً |
00:17:09 |
دعونا نأخذ أجازة لبضعة أسابيع |
00:17:13 |
رائع |
00:17:14 |
ما الذي تقصده بقولك رائع؟ |
00:17:15 |
أنتِ دائماً ما تقولين أن هذا |
00:17:18 |
أريد أن أخرج من البلدة |
00:17:21 |
أحتاج لشيئ من الهدوء و الراحة |
00:17:23 |
لا يهم إلى أين يذهب |
00:17:26 |
أتعلمان ما الذي احتاجه حقاً؟ |
00:17:28 |
أريد أن أكل سمك (الكارب) على |
00:17:31 |
أريد أن أقرأ كتاباً |
00:17:32 |
ليس فقط مجلة |
00:17:36 |
منذ أعوام و أنا اقرأ تلك المراجعات |
00:17:40 |
هل قرأتم تلك المقالة التي نشرت |
00:17:44 |
،التوتر الشديد يجعل من نضوج المرأة يتأخر قليلاً |
00:17:49 |
كم يعلمون أن هذا ليس معقداً |
00:17:51 |
لذا عندما تتوتر يحدث |
00:17:54 |
هذا يحدث فقط للنساء وليس |
00:17:56 |
آسف |
00:17:56 |
هل تتذكر عندما أعتدت أن أقول أن كل إمرأة |
00:18:00 |
تُقتل من قبل الإرهابيين |
00:18:01 |
حتى يتم زفافها؟ |
00:18:03 |
كل هذا مريع |
00:18:04 |
الآن جيلنا لا يتزاوج |
00:18:08 |
الإرهاب أصبح جزءاً |
00:18:10 |
لذلك التوتر الظاهر على |
00:18:14 |
و(إيثن)، يبحث عن فتاة |
00:18:19 |
يا رباه |
00:18:22 |
هل تفهمان ما أعني؟ |
00:18:23 |
أحتاج لأجازة |
00:18:26 |
حسناً، إلى أين سأذهب |
00:18:29 |
لأجد نفسي في عيد الكريسماس |
00:18:33 |
أقصد أجد نفسي |
00:18:37 |
أنا ذاهبة في أجازة |
00:18:41 |
بمفردي |
00:18:45 |
بمفردي للأبد |
00:19:02 |
أرجوك يا إلهي دعني فقط |
00:19:15 |
لقد أكتفينا من هذا |
00:19:19 |
أجازة مقلقة دون مقابل"؟" |
00:19:24 |
(في (بورا بورا |
00:19:25 |
مناسب لشخص واحد؟ |
00:19:28 |
لا، شكراً |
00:19:30 |
"أجازة مدفوعة الأجر" |
00:19:32 |
البقاء في منزل ما |
00:19:36 |
لدي فكرة رائعة |
00:19:37 |
إلى أين تريد الذهاب إلى |
00:19:40 |
أنقر هنا لكي تختار بلداً |
00:19:43 |
أين يمكنهم التحدث بالأنجليزية؟ |
00:19:46 |
أنقر لكي تختار بلدة أم مدينة |
00:19:49 |
(كوتس والدز) |
00:19:51 |
حضيرة محولة إلى منزل مبني على الطراز الحديث |
00:19:54 |
حيث يشبه تماماً مثل مكان الوادي |
00:19:57 |
(سوري) |
00:19:59 |
عيد الكريسماس في الريف |
00:20:00 |
كوخُ أنجليزيُ رائع |
00:20:04 |
به مكان لمدفأة حجرية |
00:20:09 |
بعيداً عن الهتاف و الزحمة في جو إنجليزي |
00:20:18 |
!رائع |
00:21:06 |
ما الذي أفعله؟ |
00:21:08 |
!لا |
00:21:13 |
!لا فائدة من هذا |
00:21:26 |
أنا مهتمة بإستئجار |
00:21:31 |
أتسائل إذا ما كان منزلكِ متاح |
00:21:34 |
لأن لو كان ذلك |
00:21:43 |
كم أعلم أنني سخيفة لكي أسألكِ هذا |
00:21:55 |
أنا متمهة للغاية، ولكن |
00:21:59 |
تبادل المنازل؟ |
00:22:01 |
نستبدل السيارات، المنازل و كل شيئ |
00:22:04 |
لم أفعل هذا مسبقاً ولكن صديقةُ لي |
00:22:07 |
أين ذهبتي؟ |
00:22:11 |
ارجوكِ قولي شيئاً من هذا المكان البعيد |
00:22:15 |
لوس أنجيلوس)؟) |
00:22:19 |
لم يسبق لي التواجد هناك من قبل |
00:22:23 |
(اسمي ( آيريس |
00:22:25 |
أنا طبيعية جداً |
00:22:34 |
عزباء |
00:22:38 |
كم أكره حياتي التعيسة |
00:22:40 |
أنا (أماندا)َ |
00:22:44 |
!مرحباً |
00:22:46 |
!مرحباً |
00:22:52 |
حق عليّ أن أخبركِ |
00:22:56 |
هذا ما أحتاجه |
00:22:58 |
حقاَ؟ شكراً، كيف يبدو منزلك؟ |
00:23:03 |
منزلي رائع ولكن |
00:23:07 |
من الصعب أن يبدو كذلك |
00:23:10 |
هل يمكنني أن أسألك عن شيئ آخر؟ |
00:23:23 |
هل يوجد رجالُ في بلدتكِ؟ |
00:23:28 |
بصراحة؟ |
00:23:32 |
متى يمكنني القدوم؟ |
00:23:41 |
غداً أهو ميعاد قريب؟ |
00:23:55 |
غداً، هذا رائع |
00:24:03 |
!حسناً |
00:24:04 |
حسناً لقد أتفقنا لمدة أسبوعين |
00:24:22 |
مرحباً |
00:24:25 |
مرحباً |
00:24:26 |
كيف حالكِ؟ |
00:24:28 |
بخير |
00:24:29 |
،عزيزي |
00:24:30 |
مقاعدنا هناك |
00:24:33 |
آسف |
00:24:39 |
أجل هو ذاك المكان |
00:24:42 |
!مرحباً، عزيزتي- |
00:24:45 |
معذرةً |
00:24:47 |
ها نحن |
00:24:50 |
كم أنا آسفة- |
00:25:10 |
سمعت أنك قد غادرتِ من أجل أجازة في |
00:25:13 |
أول أجازة منذ أربعة أعوام حيث أنها نقطة |
00:25:18 |
كيف يمكنني الوصول إليكِ؟ |
00:25:27 |
عزيزي |
00:25:32 |
(كاسبر) |
00:25:38 |
كلانا يعلم أنني أحتاج |
00:25:46 |
سيكون جيداً إذا تركتني أحاول |
00:25:56 |
تم إرسال الرسالة |
00:26:25 |
تفخر (أماندا وودز) بتقديم |
00:26:27 |
حياتها |
00:26:29 |
التي تملكها |
00:26:31 |
وظيفتها |
00:26:32 |
منزلها |
00:26:34 |
و صديقها |
00:26:35 |
أجازة نهاية هذا الأسبوع |
00:27:20 |
مرحباً يا بيتي |
00:27:22 |
انظروا لهذا |
00:27:53 |
سيدتي |
00:27:57 |
سيدتي؟ |
00:28:00 |
سيدتي؟ |
00:28:01 |
أجل؟ |
00:28:02 |
لقد وصلنا- |
00:28:14 |
لا يمكن أن يكون هذا |
00:28:15 |
لا أنه ليس كذلك |
00:28:19 |
أنه لن يمكنني الرجوع إذا |
00:28:22 |
أيمكنكِ أن تكملي الطريق بمفردك من هنا؟ |
00:28:24 |
لا |
00:28:48 |
هل تعرفون أين يقع |
00:28:52 |
أمضي في طريقك |
00:29:20 |
!لقد وصلت |
00:29:39 |
!اللعنة |
00:29:59 |
!رائع |
00:30:03 |
!يا إلهي |
00:30:49 |
حسناً |
00:30:50 |
سيكون هذا مثيراً للإهتمام |
00:30:59 |
سأخرجك من مكانكَ؟ |
00:31:03 |
فستان جميل |
00:31:06 |
الحقيبة |
00:31:15 |
حسناً |
00:31:19 |
ماذا الآن؟ |
00:31:23 |
يمكنني عمل هذا |
00:31:25 |
يمكنني القيادة |
00:31:28 |
بعيداً عن السيارات |
00:31:29 |
!ركزي فقط |
00:31:31 |
!أرجوك لا تصطدم بي |
00:31:38 |
!حسناً، كم أكره هذا |
00:31:44 |
يا إلهي |
00:31:45 |
لا |
00:31:47 |
!لا |
00:31:56 |
!ابتعد عن طريقي |
00:31:57 |
آسفة للغاية |
00:32:00 |
يا إلهي |
00:32:05 |
أحتاج لمشروب |
00:32:28 |
أحد ما سيقيم حفلة الليلة |
00:32:32 |
أجل |
00:32:43 |
(ربيكا جرين) |
00:32:46 |
عند اللحظة التي لم تتعرف فيها |
00:32:48 |
ترك لها شيئاً لم تتوقعه |
00:32:50 |
كيف حدث هذا و معك مسدسان؟- |
00:32:54 |
(ايكسبشنز) |
00:32:56 |
و لهذا السبب يدفعون لي |
00:34:55 |
أيها المسكين |
00:35:38 |
كم هذا موتر للأعصاب |
00:35:45 |
البوابة الأمامية |
00:35:46 |
البوابة؟ |
00:35:54 |
حقاً؟ |
00:35:56 |
ماغي)، المزمار هذا أفضل جزء) |
00:36:03 |
مرحباً، هل يمكنكَ سماعي؟- |
00:36:06 |
لا أنا آسفة، (أماندا) ليست هنا حالياً |
00:36:09 |
أحاول أن أكتشف كيف يمكنني |
00:36:11 |
!اللعنة |
00:36:14 |
!كم هذا حميل |
00:36:15 |
إذا سمعت هذا فأنا آسفة |
00:36:23 |
مرحباً- |
00:36:24 |
أنا آسفة للغاية، أنا لست على دراية بأمور البوابة- |
00:36:30 |
(أنا (مايلز) أعمل مع (إيثان |
00:36:32 |
إيثان)؟)- |
00:36:35 |
نعم هذا صحيح |
00:36:38 |
هل تعلمين متى ستعود؟ |
00:36:40 |
أماندا)، في أنجلترا في حقيقة الأمر |
00:36:46 |
هل أنت بخير؟- |
00:36:49 |
شيئ ما قد علق في عيناي- |
00:36:54 |
يوجد شيئ ما في عينيكِ |
00:36:58 |
أجل- |
00:37:01 |
(أنها رياح (سانانس- |
00:37:03 |
الرياح التي تجعل من هذا |
00:37:06 |
(الأسطورة تقول عندما تهب رياح (سانانس |
00:37:13 |
هل أنت بخير؟ |
00:37:16 |
أفضل حالاً، شكراً لك |
00:37:22 |
...إذا أنت أحتجت لأن- |
00:37:28 |
...-و أنت تعمل في- |
00:37:32 |
هل أنت من يصمم تلك الأمور؟ |
00:37:34 |
أنها جميلة- |
00:37:36 |
لا أنني لم أقم بهذا |
00:37:39 |
أنه فعلاً شيئ جميل |
00:37:43 |
هل يمكنك القدوم غداً |
00:37:47 |
بالتأكيد |
00:37:48 |
(أدعى (أيرس- |
00:37:50 |
حسناً |
00:37:51 |
(و هذه صديقتي (ماغي ميم |
00:37:54 |
(فقط (ماغي) ليست (مايمي |
00:37:57 |
مرحباً- |
00:37:59 |
هل أنت جاهز؟- |
00:38:04 |
لا تخربي الأمور- |
00:38:42 |
أيّ شيئ يمكن أن يحدث |
00:38:50 |
أنها الساعة الواحدة صباحاً في لندن |
00:39:40 |
من الطارق؟- |
00:39:42 |
أسرعي، أنني أتجمد |
00:39:44 |
من أنت؟- |
00:39:53 |
(أنتِ لستٍ (آيريس |
00:39:56 |
و إذا كنتِ هي |
00:39:59 |
آسف لسوء سلوكي |
00:40:02 |
أنتِ |
00:40:04 |
و أنا لم أكن أتوقع قدومك أنت ايضاً |
00:40:09 |
...مالم تدعينني أن |
00:40:11 |
أجل، بالطبع يمكنك الدخول |
00:40:15 |
(أنا (غرهام) شقيق (آيريس- |
00:40:20 |
(و أنا (أماندا وودز |
00:40:22 |
أماندا وودز)؟) |
00:40:25 |
لا |
00:40:33 |
إذاًَ أين هي (آيريس)؟- |
00:40:38 |
...كان يمكنها ذلك، ولكن |
00:40:43 |
كما ذكرت مسبقاً |
00:40:49 |
"أنها في "لوس أنجلوس- |
00:40:54 |
آيريس)، لا يمكنها الذهاب إلى أين مكان)- |
00:40:57 |
عندما قامت بوضع هذا الكوخ |
00:41:01 |
لقد قمنا بمبادلته مع بعضنا |
00:41:05 |
(أنها هناك بمنزلي في (لوس أنجلوس |
00:41:09 |
الناس يقومون بهذا؟- |
00:41:12 |
أعني فيما يبدو |
00:41:15 |
لقد قامت بالأتصال بي و لم أتمكن |
00:41:19 |
كم هذا مريع |
00:41:23 |
هل تمانعين أن أجلس |
00:41:26 |
أجل بالطبع |
00:41:34 |
هل أنت بخير؟- |
00:41:38 |
آسف على هذا |
00:41:41 |
من الواضح أنني الشقيق |
00:41:44 |
الشقيق الكبير المحترم |
00:41:48 |
ولكن من النادر جداً |
00:41:51 |
أن آتي إلى هنا |
00:41:55 |
شقيقتي الصغيرة تجعلني |
00:41:57 |
لهذا السبب قد قدتُ إلى هنا |
00:42:00 |
ولكن من الواضح أنه أصبح روتيناً أعتيادياً |
00:42:05 |
كيف هي الأحوال حتى الآن؟ |
00:42:08 |
لأنني فيما يبدو قد خربت عليكِ |
00:42:11 |
أن الأمور لا تجري على ما يرام |
00:42:18 |
متى وصلتي؟ |
00:42:21 |
منذ ستة ساعات- |
00:42:25 |
لا، أنه ليس كذلك |
00:42:27 |
أنا لست في حالتي الطبيعية الآن |
00:42:32 |
أنني لم أفكر في أي من هذا من قبل |
00:42:35 |
لأن هذا ضد طباعي |
00:42:36 |
هل تود أن تشرب شيئاً؟ |
00:42:38 |
كوب من الماء، شاي |
00:42:43 |
توجد هناك زجاجة من البراندي |
00:42:49 |
بالطبع- |
00:42:52 |
...إذاً |
00:42:53 |
أعذريني، كم أنا أعمى للغاية |
00:42:56 |
(أماند)- |
00:43:00 |
أنتِ لستِ متزوجة أليس كذلك؟ |
00:43:02 |
لماذا، أيبدو عليّ أنني لست متزوجة؟- |
00:43:06 |
طريقة عكسية لسؤالي |
00:43:08 |
لا على الإطلاق |
00:43:12 |
لا أعلم ما معنى هذا |
00:43:14 |
أعني أنني لست متزوجة |
00:43:19 |
و أنا أيضاً |
00:43:21 |
تفضل |
00:43:23 |
بصحتكِ- |
00:43:34 |
هل من المزعج أن أبقى؟ |
00:43:38 |
أعدك أن عينيكِ |
00:43:43 |
لا بأس- |
00:43:47 |
دعني فقط أحضر لك بطانية |
00:43:49 |
أنها في الخزانة |
00:43:53 |
لماذا تريدين أن تختلي بنفسكِ؟ |
00:44:01 |
لقد أنفصلت لتوي عن أحد ما |
00:44:05 |
و أعتقد أن ما شعرته أنني لا أريد أن |
00:44:09 |
أعتقدت إذا كنت في مكان آخر |
00:44:12 |
و لكنني قد وصلت إلى هنا |
00:44:16 |
مفاجأة كبيرة؟ |
00:44:17 |
أراهن أنك سعيد لأتك قرعت الباب- |
00:44:24 |
حسناً، آسفة |
00:44:31 |
أحلام سعيدة |
00:44:38 |
...هل تعتقد أنه يمكنك |
00:44:42 |
...هل تمانع |
00:44:45 |
أن تقوم بهذا ثانية؟ |
00:44:59 |
سيئة؟ |
00:45:03 |
شيئ غريب |
00:45:07 |
أنني أقبل غريباً- |
00:45:14 |
أعني جرب تلك |
00:45:27 |
ربما إذا أغلقت عيني فقط؟ |
00:45:47 |
أفضل لكلانا |
00:45:52 |
أجد نفسي في منزل غريب، و بلدة عريبة |
00:45:58 |
و ظهرت أنت فجأة |
00:46:04 |
و أنت لن تتذكرني على أية حال |
00:46:09 |
أفكر |
00:46:11 |
أنه يجب أن نمارس الجنس |
00:46:14 |
إذا رغبت بذلك؟ |
00:46:17 |
هل ذلك سؤال خبيث؟ |
00:46:19 |
أنني جادة تماماً |
00:46:22 |
أنني لم أقل هذا لأحد شيئ هكذا من قبل |
00:46:26 |
أنني أعلم أنني لن أراك ثانية |
00:46:32 |
و هكذا يجب أن تكون الأجازة |
00:46:38 |
بكل تأكيد مفاجأة كبيرة |
00:46:40 |
سيكون هذا رائعاً على أن أكون |
00:46:43 |
شيئ مضحك، لأن هذا يبدو |
00:46:47 |
لا تجعليني آسف على ذلك |
00:46:49 |
اتفقنا |
00:46:56 |
عليّ أن أحذرك |
00:46:59 |
أنني لست بارعة في هذا |
00:47:01 |
في ماذا؟- |
00:47:03 |
حسناً، هذا لا يمكن أن يكون |
00:47:06 |
مذكور سلفاً أن الرجل الذي عشت معه |
00:47:10 |
و قتاة مثلي لا يمكنها أن تنسى تعليقاً |
00:47:24 |
كيف يمكن أن ينتهى الأمر بهذا السوء؟ |
00:47:26 |
أن الجنس شيئٌ مقدس |
00:47:29 |
هل أنا أفرط الحديث عن هذا كثيراً؟- |
00:47:33 |
ما هو شعورك حيال هذا؟ |
00:47:36 |
رائع |
00:47:41 |
أنكِ ستكونين أكثر الفتيات إثارة |
00:47:58 |
أنكِ جاهزة أكثر مما تتصورين |
00:48:16 |
صباح الخير |
00:48:19 |
لقد فقدت القدرة على النطلق |
00:48:26 |
هكذا أفضل حالاً |
00:48:29 |
هل يمكنني أن أساعدك في ذلك؟ |
00:48:31 |
يجب أن أعلم كيف أقوم |
00:48:37 |
من المفترض أن تقوم بتوصيلها من هنا |
00:48:50 |
(أماندا) |
00:48:52 |
لا شيئ يدعو للقلق هنا |
00:48:58 |
حسناً |
00:48:58 |
أعني أنه من الرائع مقابلتك |
00:49:03 |
بالتأكيد |
00:49:05 |
في علمك أن صديقكِ السابق |
00:49:12 |
أجل |
00:49:14 |
لا |
00:49:15 |
أجل |
00:49:17 |
هذا هاتفي |
00:49:19 |
(أنها (صوفي |
00:49:23 |
سأعاود الأتصال بها فيما بعد |
00:49:30 |
أين أكواب القهوة؟ |
00:49:34 |
هاهي |
00:49:35 |
شكراً لك |
00:49:38 |
ألا تريد كوباً لك؟ |
00:49:40 |
من الأفضل أن أذهب |
00:49:45 |
من الأفضل أن أحهز نفسي للذهاب |
00:49:51 |
أعلم أنكِ راحلة، و لكنني لست مهتماً |
00:49:55 |
لكن من أجل |
00:49:57 |
الأمور في حياتي معقدة بعض الشيئ |
00:50:01 |
و حتى أسوء شيء يمكنني أن أعدكِ به |
00:50:04 |
أنت لست مضطر أن تقوم بذلك |
00:50:07 |
أنا في حالة مزرية بعض الشيئ |
00:50:11 |
بصراحة نحن نكاد |
00:50:15 |
كنت لن أقول هذا بالضبط |
00:50:17 |
أردت أن أتأكد أنكِ ستكونين أفضل حالاً |
00:50:21 |
حسناً |
00:50:25 |
جاهز للذهاب |
00:50:28 |
أريد فقط أن أتأكد أنكِ على ما يرام |
00:50:30 |
بطريقة ما |
00:50:36 |
أعدك أنني لن أغرم بك |
00:50:40 |
حسناً، تعليقُ لطيف |
00:50:43 |
أنني أعلم من أنا |
00:50:47 |
ليس بنفس الطريقة التي يُغرم بها |
00:50:50 |
ما رأيك بهذا كشيئ تعترف به؟ |
00:50:53 |
كما ذكرت سلفاً |
00:50:58 |
سأعتبر هذا |
00:51:00 |
يجب هذا |
00:51:07 |
حسناً |
00:51:10 |
حسناً إذا |
00:51:13 |
إن الصراحة المطلقة |
00:51:18 |
من الأرجح لن تسمعي عني |
00:51:22 |
مشكلة الذكور الكلاسيكية |
00:51:26 |
لا أتذكر أنني أتصلت بأحد |
00:51:32 |
إذا ما أعتبرناه موعداً |
00:51:37 |
بالضبط |
00:51:42 |
ماذا لو أردت الأتصال بكِ؟ |
00:51:47 |
آسف، أعتقد أنني لم أًصب القول |
00:51:52 |
إذا أُلغيب رحلة الطائرة أو أنكِ قد غيرت رأيكِ |
00:51:55 |
سأتناول العشاء مع بعض الأصدقاء |
00:52:03 |
...إذا لم تكن تلك النهاية |
00:52:10 |
أنت محبوبة |
00:52:16 |
و أنت أيضاً |
00:52:28 |
إنتباه لجميع المسافرين بالخطوط البريطانية |
00:52:42 |
َ(أماندا ) لم تكن تبحث عن الحب |
00:52:45 |
لكن هذا يعنى أنه لم يجدها |
00:52:49 |
حسنا ياسيدتى |
00:52:52 |
شكرا لك |
00:53:45 |
مرحباً |
00:53:50 |
!(كاسبر) |
00:53:52 |
هل من المناسب أن |
00:53:57 |
أفترض ذلك |
00:54:00 |
كيف حالك؟- |
00:54:05 |
ما الأمر؟ |
00:54:06 |
أنني أعاني من بعض المشاكل |
00:54:09 |
نشر كتابي |
00:54:11 |
(أرجوكٍ، (آيريس |
00:54:14 |
ماذا سيحدث إذا أرسلت لكِ بضع صفحات |
00:54:19 |
أعلم أنكِ الوحيدة التي تستطيع مساعدتي |
00:54:24 |
لا أعلم |
00:54:28 |
أعلم أنك بحاجة إلي- |
00:54:34 |
ألم ترتدي ذلك البكيني الأحمر بعد؟ |
00:54:38 |
الذي به عقدة من الخلف |
00:54:41 |
كيف لك أن تتذكر |
00:54:44 |
أنني أتذكر كل شيئ |
00:54:47 |
أحقاً؟ |
00:54:50 |
أنني كنت أفكر بذلك الوقت- |
00:54:58 |
أحتفظ بالباقي |
00:55:02 |
أنني سأرسل الصفح غداً |
00:55:06 |
و أحظي بقليل من المرح اليوم |
00:55:29 |
(غرهام) |
00:56:02 |
يا إلهي |
00:56:18 |
مرحباً |
00:56:21 |
هل يمكنني أن أعرض |
00:56:23 |
أن أوصلك لمنزلك؟ |
00:56:25 |
لماذا؟ هل تعلمين أين |
00:56:28 |
أعتقد أنني أعلم |
00:56:30 |
جيد، هذا يجعلكِ واحدة منا |
00:56:36 |
أن منزلك رائع |
00:56:37 |
أنني أسكن فيه منذ 47 عاماً |
00:56:40 |
أنها على بعد 6 منازل من ذلك الحي |
00:56:43 |
كل عام يقومون بهدم منزل آخر |
00:56:45 |
هذا لا يعني أنني ألومكِ |
00:56:47 |
أنهم يبحثون عن شيئ ليبدأوا فيه |
00:56:52 |
و بذلك أصبح متوتراً |
00:56:54 |
و لا أستطيع التعرف على منزل واحد |
00:56:57 |
سيكون هذا موتراً فعلاً |
00:57:01 |
من أي جزء قد قدمت فيه من "انجلترا"؟ |
00:57:05 |
"سوري" |
00:57:07 |
"كاري غرانتوس) كان من "سوري) |
00:57:09 |
!هذا صحيح |
00:57:11 |
كيف علمت بهذا؟ |
00:57:13 |
لقد أخبرني بذلك مرة |
00:57:15 |
أنني عاجز عن الشكر أيتها |
00:57:22 |
سأساعدك في هذا |
00:57:26 |
شكراً لكِ |
00:57:29 |
تفضل |
00:57:30 |
تلك مقابلة رائعة |
00:57:33 |
عذراً؟ |
00:57:34 |
إنها كطريقة إلتقاء شخصيتين في فيلم |
00:57:38 |
فالنقل أن رجلٌ و أمرأة |
00:57:41 |
يحتاج كل منهما شيئ لكي يناما |
00:57:44 |
و يذهبان إلى نفس محل بيع ملابس النوم |
00:57:49 |
و الرجل يقول للبائع |
00:57:53 |
و المرأة تقول أنني بحاجة للجزء العلوي |
00:57:55 |
و ينظران لبعضهما |
00:57:58 |
تلك هي المقابلة الرائعة |
00:58:00 |
نعم، أفهم ذلك |
00:58:02 |
أنه ليس مثل تلك المقابلة |
00:58:06 |
أنت تعمل في مجال الأفلام؟ |
00:58:09 |
كنت أعمل |
00:58:10 |
أجل كنت أعمل |
00:58:13 |
كنت كاتب أفلام |
00:58:23 |
يمكنني المكوث هنا حتى الغد |
00:58:27 |
دعني عنك |
00:58:34 |
شكراً لكِ |
00:59:07 |
!يا إلهي |
00:59:26 |
إلى اللقاء إذاً |
00:59:29 |
سررتٌ لتلك المقابلة الرائعة |
00:59:32 |
شكراً لكٍ لإنقاذي |
00:59:35 |
هذا من دواعي سروري بكل تأكيد |
00:59:45 |
أتمنى أن لا تجد هذا غريباً |
00:59:48 |
لقد وصلت هنا لتوي و لا أعلم أي أحد |
00:59:52 |
أنه يمكنني أن أعد العشاء الليلة |
00:59:54 |
إذا لم تكن مشغولاً |
00:59:57 |
هل تود الأنضمام إلي؟ |
00:59:58 |
مشغول؟ |
00:59:59 |
لم أكن مشغولُ قط منذ عام |
01:00:06 |
لقد تعلمت كل شيئ |
01:00:09 |
...و من الناحية الأخرى |
01:00:11 |
انتظر، تلك كانت وظيفتك الأول في |
01:00:14 |
لوي بي مايز)، ساعي مكتب؟) |
01:00:16 |
في الحقيقة وظيفتي الأولى كانت |
01:00:20 |
(بتلك الطريقة قد تقابلت مع (ميل |
01:00:22 |
لقد سلمت برقية لمكتبه |
01:00:26 |
عندما دخلت كل الفيتات اللتي بالمكتب |
01:00:30 |
و ساعي المكتب لم يأتي |
01:00:33 |
و قد تطوعت لتلك الوظيفة |
01:00:35 |
و في اليوم الثاني كنت |
01:00:38 |
كان عمري حينها 17 عاماً |
01:00:42 |
هل كانت (هوليود) ذاك المكان |
01:00:46 |
بل أفضل من ذلك |
01:00:51 |
هل تعلمين ما الذي كنتُ أسأل به نفسي كل ليلة؟ |
01:00:53 |
ماذا؟ لماذا أضايقك بتلك |
01:00:58 |
أتسائل لماذا فتاة جميلة مثلكِ |
01:01:01 |
تذهب إلى منزل غرباء في عشية عيد |
01:01:05 |
و فوق كل هذا، تقضي ليلة السبت |
01:01:09 |
أردت فقط الإبنعاد عن كل الناس |
01:01:19 |
حسناً، ليس كل الناس |
01:01:23 |
شخصُ واحد |
01:01:25 |
أردت الأبتعاد عنه |
01:01:30 |
صديقي السابق، أنه فقط |
01:01:32 |
ذهب ليكمل خطبته و نسي أن يخبرني |
01:01:37 |
إذاً أنه مغفل |
01:01:39 |
في حقيقة الأمر أنه كذلك |
01:01:44 |
كيف علمت ذلك؟ |
01:01:45 |
لقد خذلكِ |
01:01:46 |
و هذا ليس أمراً صعب |
01:01:50 |
آيريس)، في الأفلام لدينا) |
01:01:55 |
يمكنني أن أخبركِ أنكِ سيدة بارزة |
01:02:03 |
أنت على حق |
01:02:04 |
من المفترض أن تكونِ أنت السيدة البارزة |
01:02:11 |
لقد كنت أذهب لطبيبة نفسية |
01:02:14 |
و لم تفسر لي شيئاً واضحاً |
01:02:19 |
لقد كان هذا ذكاءاً منك |
01:02:25 |
شكراً لك |
01:02:36 |
... لم أشرب بهذا القدر من قبل |
01:02:40 |
ما الذي أقوله |
01:02:42 |
لم أشرب بهذا القدر أبداً |
01:02:44 |
بل، أعتقد أنه |
01:02:47 |
حسناً، آخر شيء أتذكّره |
01:02:55 |
ليس لي دخل في ذلك |
01:02:57 |
أعلم، ولكنّك هنا |
01:02:59 |
لقد كنت |
00:00:07 |
لم نفعلها؟ |
00:00:09 |
لم نفعل |
00:00:11 |
حمداً للّه |
00:00:12 |
لا أعنى حمداً لله على هذا |
00:00:17 |
لا أتذكّر |
00:00:20 |
إذاً، لماذا لم نفعل ؟ |
00:00:22 |
أنعش ذاكرتي قليلاً |
00:00:24 |
اعتبريني طراز قديمة، ولكنّي لا أمارس الجنس |
00:00:29 |
فاقدة الوعي ؟ |
00:00:35 |
لماذا بقيت ؟ - |
00:00:41 |
لقد فعلت، أليس كذلك ؟ |
00:00:45 |
هل توسّلت في مرحلة ما ؟ |
00:00:51 |
مُنذ أن قابلتك وأنا أعيش مُغامرة |
00:00:57 |
بلى، وأنا آسفة للغاية |
00:01:00 |
لا أملك ما أقول سوى أنّني |
00:01:07 |
أوليفيا)، آسفة لم أقصد) |
00:01:11 |
ثانيةً |
00:01:12 |
من المُحتمل عليّ الرد على هذا |
00:01:37 |
(صوفيا)، (أوليفيا)، (أماندا) |
00:01:57 |
أعتقد أنّ علينا الذهاب للبلدة - |
00:02:00 |
أعتقد أنّ عليكِ إرتداء ملابسك |
00:02:05 |
ونتعرّف على بعضنا - |
00:02:09 |
لأنّني لم يتبّق لديّ أسباب |
00:02:12 |
أليس كذلك ؟ |
00:02:45 |
إذاً، فأنت مُحرّر كُتب ؟ - |
00:02:48 |
أيّ نوع من المُحرّرين أنت ؟ - |
00:02:51 |
ما عنيته هو، هل تتلقّى الكثير من المُلاحظات ؟ - |
00:02:56 |
وماذا درست في الكليّة ؟ - |
00:03:00 |
وهل علمت دوماً أنّ هذا ما أردت |
00:03:02 |
حسناً، لقد بدأت أشعر بالإحراج |
00:03:07 |
أليس لديكِ أيّة فكرة |
00:03:10 |
أنا أستجوبك - |
00:03:12 |
لم أكن في أوّل ميعاد |
00:03:17 |
بما أنّنا مارسنا الجنس بالفعل، ونمنا |
00:03:23 |
لماذا خجلتي ؟ - |
00:03:27 |
أعتقد أنّك تجعلني مُتوتّرة |
00:03:30 |
،حسناً، سأحاول أن أكون على سجيّتي |
00:03:35 |
ماذا كان السؤال ؟ |
00:03:38 |
أكنت أعلم أنّني سأكون مُحرّر كُتب ؟ |
00:03:41 |
عائلتي تعمل في مجال النشر |
00:03:44 |
وأمّي كانت أو ما زالت كاتبة مُهمّة |
00:03:51 |
،أعتقد أنّ وقتي انتهى |
00:03:54 |
حقاً ؟ - |
00:03:58 |
بخير - |
00:04:01 |
كما قلت في الليلة السابقة |
00:04:05 |
لم أعلم أنّك تملكين شركة |
00:04:07 |
لأنّني لم أذكر ذلك |
00:04:09 |
ولكن بما أنّني علمت الآن، أنّك نشأت على يد |
00:04:11 |
فأعتقد أنّك لن تخاف من ذلك |
00:04:15 |
كلا، ما زلت خائفاً بعض الشيء |
00:04:17 |
... ما دام قليلاً |
00:04:22 |
ماذا عن عائلتك ؟ |
00:04:25 |
حسناً، سأتحدّث سريعاً |
00:04:28 |
انفصل أبويّ عندما كنت |
00:04:31 |
أنا الطفلة الوحيدة |
00:04:35 |
لقد كنّا مُتقاربين جداً |
00:04:41 |
وفي يوم ما بعد الطعام، أجلسني أبويّ |
00:04:48 |
اعتقدت أنّهم يمزحون |
00:04:50 |
ثمّ لمحت بطرف عيني حقائب سفر |
00:04:55 |
ثمّ رحل أبي في تلك الليلة |
00:05:00 |
وأعتقد أنّني بكيت بشدّة |
00:05:08 |
ثمّ أدركت أنّني قويّة بما فيه الكفاية |
00:05:14 |
ولم أبكي منذ ذلك الوقت |
00:05:16 |
وربّما لم أُفكّر في حقائب السفر هذه |
00:05:21 |
وتلك هي قصّتي المأساويّة الصغيرة |
00:05:25 |
انتظري، ألم تبكي منذ أن كنتِ في الـ15 ؟ - |
00:05:31 |
ولكنّي حاولت، صدّقني |
00:05:38 |
بلى، بالطبع |
00:05:41 |
أنا أبكي طوال الوقت - |
00:05:43 |
أجل، أفعل |
00:05:47 |
ليس عليك أن تكون بهذا |
00:05:49 |
إنّها الحقيقة |
00:05:51 |
كتاب جيّد، فيلم رائع أو بطاقة عيد ميلاد |
00:05:56 |
أنا باكٍ كبير |
00:06:55 |
لقد كان هذا وقت رائع - |
00:06:59 |
ليس عليك أن توصّلني للداخل |
00:07:04 |
يمكنك أن تقولي أنّكِ لا تُريدي |
00:07:05 |
كلا، ليس كذلك |
00:07:08 |
أنا فقط مُتعبة، أعتقد أنّني |
00:07:12 |
الأمر ليس كذلك - |
00:07:15 |
غرهام)، أنا راحلة بعد 9 أيّام) |
00:07:22 |
ولست واثقة إن كان بإمكاني تحمّل |
00:07:28 |
حسناً |
00:07:42 |
وذلك لا يجعل الأمر مُعقّداً ؟ - |
00:07:48 |
حتى لو لم تحظى به، فهذا يجعل |
00:07:52 |
،ممّا يُفضّل أن تحظى به |
00:08:01 |
حسناً، سأذهب للعمل صباحاً |
00:08:03 |
وأعدك أنّي لن أسكر وأترنّح على بابك |
00:08:08 |
سنقابل بعضنا، حسناً ؟ |
00:08:11 |
جيد - |
00:08:23 |
إنّ الجو بارد |
00:08:43 |
مرحباً - |
00:08:46 |
الوقت غير مُناسب ؟ - |
00:08:49 |
كيف حالك ؟ - |
00:08:52 |
هذا الطرد كان على الباب |
00:08:59 |
صديق لي يُؤلّف كتاباً |
00:09:06 |
أحياناً |
00:09:10 |
ألديك صُحبة ؟ |
00:09:12 |
أنا أنظّم حفلة "هونيكا" صغيرة |
00:09:15 |
أأصبحت يهوديّة منذ أن رأيتك ؟ |
00:09:19 |
جاري عرف أنّني لا أعرف |
00:09:21 |
أراد أن يعرّفني على بعض من أصدقائه |
00:09:24 |
"تحوّلت إلى حفلة "هونيكا |
00:09:26 |
أتريد الإنضمام إلينا لبعض الوقت ؟ |
00:09:28 |
حسناً، أجل، يُمكنني اللّهو قليلاً |
00:09:32 |
يبدو جيّداً |
00:09:35 |
"أردت فقط أن أقول، أن هذه أفضل حفلة "هونيكا |
00:09:38 |
لقد تحدّثت كثيراً |
00:09:41 |
وعليّ التوقّف |
00:09:45 |
أنا أقول الحقيقة |
00:09:50 |
لا تستمعي إليه، إنّه مجنون |
00:09:52 |
حسناً، تبدو لي أنّك لم تكن |
00:09:56 |
على الإطلاق |
00:09:59 |
بلى، هذا لأنّه حظي بأفضل فتاة |
00:10:01 |
وعندما تزوّجها خرج من الحسابات |
00:10:03 |
إنّها الحقيقة - |
00:10:07 |
كانت لديها أفضل سيقان |
00:10:09 |
ماذا قال ؟ |
00:10:13 |
أفضل سيقان |
00:10:16 |
وأيضاً المؤخّرة لم تكن |
00:10:19 |
،لقد كانت تتمتّع بذكاء حاد |
00:10:25 |
ماذا عنك يا (مايلز) ؟ |
00:10:27 |
أنت رجل جذّاب، على ما أعتقد |
00:10:29 |
كلا، للأسف لست كذلك |
00:10:31 |
مُجرّد امرأة واحدة |
00:10:34 |
في الحقيقة لقد كنت أواعد مُمثّلة جميلة |
00:10:39 |
لا أعلم ما الذي رأته في |
00:10:41 |
ولكنّي أعلم أنّني أوفر الرجال حظاً |
00:10:44 |
إنّها مُمثّلة |
00:10:46 |
أقامت بأيّ عمل رأيناه |
00:10:48 |
حسناً، إنّها لم تقُم بكثير من الأعمال بعد |
00:10:50 |
وأين هي الآن ؟ |
00:10:52 |
أنظري، إنّه نصف ميّت |
00:10:55 |
أنا فضولي فقط |
00:10:57 |
لو كان هو هنا، فأين هي ؟ |
00:11:01 |
إنّها في موقع تصوير |
00:11:03 |
إنّها تعمل في فيلم مُستقلّ |
00:11:06 |
ستعود في غضون 10 أيّام |
00:11:08 |
"خسائرنا مكاسبنا" |
00:11:10 |
(شكراً لك يا (آرثر |
00:11:12 |
يا رفاق، أعتقد أنّه علينا ترك |
00:11:15 |
ونعود إلى أسرّتنا |
00:11:19 |
حسناً يا (نورمان)، إتّصل بي |
00:11:22 |
لديّ رقم هاتفك الخلويّ |
00:11:23 |
حسناً |
00:11:29 |
لقد كانت هذه أمسيّة رائعة |
00:11:32 |
"أتعلمي أنّ (آرثر) ربّما يكون آخر كتّاب "هوليوود |
00:11:37 |
إنّهم مثل الجمل المشهورة |
00:11:39 |
لأنّه كتبهم |
00:11:40 |
أعلم، لقد أخبرني أنّ صديقه |
00:11:44 |
"ولكنّه حوّل كلمة "فتى |
00:11:47 |
مرحباً، ممّا ناسب الجملة تماماً |
00:11:50 |
"(أنظري إلى نفسك (إلزا" |
00:11:54 |
أليس قريب من النبرة ؟ |
00:11:55 |
أنت ظريف جداً، لقد أعطاني |
00:11:59 |
،وقال عليّ مُشاهدتهم |
00:12:02 |
لقد شاهدت فيلمان اليوم |
00:12:05 |
ربّما يُمكننا مُشاهدة واحد معاً |
00:12:06 |
سيكون ذلك رائعاً - |
00:12:10 |
سأتّصل بك لاحقاً |
00:12:14 |
العشاء كان لذيذاً |
00:12:17 |
كانت رائعة، كان من الرائع |
00:12:21 |
حسناً، أنا آسف |
00:12:24 |
وأخذت وقت أطول |
00:12:32 |
إنّه طقس مجنون رسميّ |
00:12:39 |
لا تترنّح |
00:12:59 |
لست واثقة إن كان بإمكاني تحمّل |
00:13:02 |
يا إلهي، يا لي من حمقاء |
00:13:04 |
(أماندا وودز) - |
00:13:07 |
إنّها تُبعد كل رجل |
00:13:11 |
ليس لأنّها لا تتغيّر أبداً |
00:13:52 |
مفاجأة |
00:13:54 |
بلى، إنّها كذلك |
00:13:56 |
مرحباً |
00:13:57 |
مرحباً، لقد كنت في المنزل أفكّر فيك |
00:14:00 |
ثمّ أدركت أن قليل من التعقيد |
00:14:04 |
ثُمّ فكرت بأن ربّما هذا |
00:14:07 |
وأيضاً أردت أن أعتذر |
00:14:09 |
أنا آسفة لأنّي لم أدعوك |
00:14:12 |
لا أعلم عمّا كان هذا بالضبط، ولكن |
00:14:17 |
... يُمكنني فقط |
00:14:20 |
أنت ... لست بمُفردك، أليس كذلك ؟ |
00:14:25 |
كلا، ليس في الحقيقة |
00:14:27 |
أنا آسف - |
00:14:31 |
... لم يكن عليّ |
00:14:34 |
... حقاً، لا تقلق حول هذا |
00:14:40 |
من هذه يا أبي ؟ |
00:14:44 |
أبي ؟ - |
00:14:47 |
أنا ... أب |
00:14:51 |
(أماندا)، هذه ابنتي (صوفي) |
00:14:54 |
(صوفي)، هذه صديقتي (اماندا) |
00:14:55 |
مرحباً - |
00:15:01 |
أنا بخير، شكراً لكِ |
00:15:04 |
بخير، شكراً لكِ |
00:15:08 |
... كلا |
00:15:09 |
مرحباً |
00:15:11 |
تعالِ هنا |
00:15:13 |
أبي، من هذه ؟ |
00:15:16 |
هذه (أماندا)، و(أماندا) هذه ابنتي الصُغرى |
00:15:26 |
(صوفي) و(أوليفيا) |
00:15:29 |
أبي، أبي - |
00:15:34 |
تفضّلي |
00:15:38 |
حسناً |
00:15:46 |
أبي، أيمكننا تناول كوب |
00:15:49 |
أجل - |
00:15:51 |
أجل |
00:16:03 |
أبي، خُذ مِعطفها |
00:16:05 |
أجل ... أيمكنني ؟ - |
00:16:10 |
هل أنت مُتزوّج، أخبرني بسرعة |
00:16:13 |
كلا |
00:16:17 |
أعلم، أنا نحيفة بدون ملابس |
00:16:21 |
(أنت تُشبهين دُميتي (باربي |
00:16:26 |
شكراً - |
00:16:29 |
أجل ... باستثناء أنّي آسفة بشأن النبيذ |
00:16:41 |
أعتذر على ذلك، لم أذكر |
00:16:44 |
هل أنت مُـ طـ لّـ ـق ؟ |
00:16:49 |
أ ر مـ ـل |
00:16:53 |
منذ عامين |
00:16:59 |
أماندا)، ألديك أيّ رغبة) |
00:17:06 |
... في الحقيقة أنا |
00:17:09 |
أتتوّق لذلك |
00:17:11 |
إليك - |
00:17:12 |
أوليفيا)، أنفخي فيها) |
00:17:17 |
(وأنتِ أيضاً يا (صوفي |
00:17:19 |
لديها حلوى أكثر منّي - |
00:17:23 |
وأنت لديكِ 5 أيضاً - |
00:17:34 |
ماذا ؟ |
00:17:37 |
أنظري إلى ذلك |
00:17:41 |
مرحباً - |
00:17:50 |
توقيت مُمتاز |
00:17:52 |
أبي، أيمكنك تمثيل السيّد ذو رأس المنديل ؟ - |
00:17:57 |
من فضلك، افعلها |
00:18:01 |
من فضلك، حسناً سأفعلها سريعاً |
00:18:05 |
شكراً على ذلك - |
00:18:08 |
حسناً |
00:18:10 |
أماندا)، أيمكنني استعارة منديلك) |
00:18:13 |
أجل |
00:18:16 |
أجل، أعطِني تلك النظّارت |
00:18:18 |
أماندا) ستحبّين هذا) |
00:18:22 |
أعني، أنّك ستضحكين بشدّة |
00:18:26 |
مرحباً |
00:18:30 |
أنا أُسمّي السيّد ذو رأس المنديل |
00:18:33 |
من هذه ؟ |
00:18:36 |
(أماندا) - |
00:18:39 |
(أماندا) - |
00:18:43 |
والآن دخّن |
00:18:52 |
إنّ الدخّان مُضرّ لك |
00:18:57 |
اماندا)، خمّني ماذا ؟) |
00:19:01 |
أتودّي رؤيتها ؟ |
00:19:02 |
... (كلا، كلا، (أماندا |
00:19:08 |
ألا تحبّين الخيم ؟ |
00:19:20 |
حسناً، هذا رائع حقاً |
00:19:23 |
تفضّلي للداخل |
00:19:29 |
تمدّدي - |
00:19:33 |
شكراً لك |
00:19:34 |
تمدّدي |
00:19:35 |
أيمكنك من فضلك أن تتوقّفي |
00:19:37 |
تمدّدي من فضلك - |
00:19:46 |
رائع جداً |
00:19:49 |
المعذرة |
00:19:54 |
هذه خيمة استثنائيّة رائعة |
00:19:57 |
تتمتّع بشيء، أليس كذلك ؟ - |
00:20:01 |
أجل، من صنع كل تلك النجوم |
00:20:05 |
نحن فعلنا - |
00:20:19 |
أماندا) ؟) - |
00:20:22 |
رائحتك جميلة |
00:20:23 |
حقاً ؟ - |
00:20:26 |
ولكنه لا يسمح لي بوضعها |
00:20:30 |
لأنّ رائحتك جيّدة بالفعل |
00:20:33 |
وأنتِ أيضاً بالمناسبة - |
00:20:36 |
ولكنّي أكبر، لذا أعتقد أنّي مسموح لي - |
00:20:40 |
مكياج عيون جميل - |
00:20:44 |
وأحمر شفاهك أيضاً - |
00:20:47 |
إنه جديد - |
00:20:50 |
(أعتقد أنّه يُسمّى (بيري كيس - |
00:20:58 |
(بيري كيس) |
00:21:02 |
أترين، يبدو رائعاً عليكِ |
00:21:05 |
... (أماندا) |
00:21:07 |
أتعلمي، إن أردّتي النوم هنا |
00:21:10 |
يُمكننا مُشاركة الأسرّة |
00:21:16 |
... من الرائع منك أن تدعوني، ولكن |
00:21:20 |
ربّما في وقت لاحق |
00:21:22 |
أجل |
00:21:26 |
فتاة جيّدة |
00:21:32 |
لم يكن لدينا هذا القدر من الفتيات |
00:21:35 |
أعلم |
00:21:37 |
يروق لي هذا جداً - |
00:22:01 |
أنا أكثر من أيّ شخص آخر |
00:22:06 |
(إنّهم رائعون حقاً يا (غرهام |
00:22:08 |
صوفي) للأسف تأخذ على عاتقها) |
00:22:11 |
إنّها ذكيّة، ولكنّي لا أحب |
00:22:14 |
و(أوليفيا) ... إنّها ماكرة |
00:22:18 |
ولكن عليّ أن أعترف أنّي |
00:22:23 |
أحاول إكتشاف، لماذا لم تُخبرني |
00:22:27 |
لأنّي عادةً لا أُخبر النساء |
00:22:30 |
... ولكن الأمر مُحيّر قليلاً لأنّك |
00:22:33 |
أنت الذي أردت الذهاب للغداء |
00:22:37 |
عندما تنظرين للأمر بهذه الطريقة |
00:22:40 |
ليس لديّ أعذار |
00:22:41 |
إلاّ، أنّي حالما أتعرّف على الشخص |
00:22:45 |
من السهل عليّ أن أكون رجل أعزب |
00:22:48 |
لأنّ من الصعب جداً أن أكون |
00:22:52 |
أنا أب ذو مسئوليات كثيرة |
00:22:54 |
أنا أب عامل، أنا أم |
00:22:57 |
أنا الرجل الذي يقرأ |
00:22:59 |
وأرتّب الكتب قبل أن أخلد |
00:23:02 |
وأقرأ في نهاية الأسبوع |
00:23:04 |
،أنا أتعلّم الحياكة |
00:23:07 |
أنا ذو مسئوليّات كثيرة |
00:23:12 |
في إتّزان حياتي، حتى أجد |
00:23:17 |
في عطلة الأسبوع الماضيّة |
00:23:20 |
... وعندما ذهبوا |
00:23:22 |
أُصبحت شخص ما ليس لديه |
00:23:27 |
ليس لديّ أدنى فكرة |
00:23:31 |
... وأعتقد أن هذا |
00:23:34 |
... الإمكانيّة التي أخشاها |
00:23:36 |
من أنّ شخص آخر يستطيع أن يغيّر |
00:23:39 |
وكيف سنجتاز يوماً تلو الآخر |
00:23:47 |
أجل |
00:23:49 |
أعتقد بما أنّي راحلة |
00:23:53 |
اعتقدت من الأفضل عدم إخباري |
00:23:56 |
شيء من هذا القبيل ؟ - |
00:23:59 |
لأعرّفهم إلى شخص ما |
00:24:08 |
صحيح |
00:24:10 |
لأنّي مُجرّد شخص ما |
00:24:13 |
ونمت معه مرّتان |
00:24:15 |
في الحقيقة، لقد اعتقدت أنّي مُجرّد شخص ما |
00:24:19 |
ونمتِ معه مرّتان |
00:24:19 |
يا إلهي |
00:24:23 |
أعتقد أنّنا تجاوزنا التعقيد |
00:24:25 |
صحيح |
00:24:27 |
"أنا مُحرّر كُتب من "لندن |
00:24:31 |
صانعة إعلانات جميلة |
00:24:36 |
بعيدين تماماً |
00:24:39 |
لديّ بقرة في الساحة الخلفيّة |
00:24:42 |
لديك بقرة ؟ - |
00:24:44 |
أمارس الحياكة ولديّ بقرة |
00:24:47 |
كيف من الصعب أن تربطي |
00:24:53 |
في غاية الإرتباط |
00:24:57 |
بالضبط |
00:25:12 |
صباح الخير - |
00:25:14 |
سانتا أناس) ؟) |
00:25:15 |
أجل، لا بأس |
00:25:16 |
(مرحباً (مارثا - |
00:25:22 |
مرحباً |
00:25:24 |
مرحباً |
00:25:27 |
صباح الخير - |
00:25:30 |
تسعة أفلام سيُفتتحوا اليوم |
00:25:32 |
أتذكّر حين كان 9 أفلام |
00:25:36 |
... والآن |
00:25:37 |
الفيلم عليه أن يحقّق نجاحاً كبيراً |
00:25:39 |
وإلاّ سينتهي |
00:25:41 |
أهكذا يجب أن يكون التقدير |
00:25:45 |
آرثر)، أأنت دائماً) |
00:25:48 |
لقد أصبحت هادئاً مؤخّراً |
00:25:51 |
عليكِ القتال من أجل القتال |
00:25:55 |
حسناً، بريدك |
00:25:56 |
... شركة الغاز، فاتورة الهاتف |
00:25:59 |
وخطاب من اتّحاد الكتّاب |
00:26:06 |
أتشاهدي الأفلام التي زكّيتهم لكِ |
00:26:09 |
بلى، لقد أحببتهم |
00:26:13 |
أخّاذون - |
00:26:16 |
ألن تقرأ ذلك الخطاب |
00:26:19 |
كلا، إنّهم يواصلون مُراسلتي |
00:26:22 |
ولكن ربّما يكون شيء هام |
00:26:24 |
كلا |
00:26:26 |
إنّهم يُريدون تنظيم نوع من التقدير |
00:26:29 |
ليلة على شرفي، يبدو شيئاً بشعاً |
00:26:33 |
ما الذي تتحدّث عنه ؟ |
00:26:37 |
أترغبين في الصعود على خشبة المسرح |
00:26:40 |
تبدين في الـ100 من العمر |
00:26:42 |
وترين 11 أحمق |
00:26:45 |
فلينسوا الأمر |
00:26:47 |
لن أنخدع بهذا |
00:26:49 |
إذاً، الآن، ما الأمر ؟ |
00:26:53 |
أيمكنني ؟ |
00:27:00 |
(ليلة على شرف (آرثر أبيت |
00:27:03 |
... السيّد (أبيت) مُنذ أن راسلناك |
00:27:07 |
لم نتلقّ ردّك بعد |
00:27:12 |
... هذه الليلة الخاصّة ستكون تكريماً لحياتك |
00:27:15 |
وإسهامك الرائع |
00:27:18 |
تهانينا مع خالص |
00:27:22 |
آرثر)، هذا شيء هام للغاية) |
00:27:24 |
إنّهم يُريدونك قريباً |
00:27:27 |
... اسمع، أعتقد |
00:27:29 |
مع قليل من التمرين |
00:27:30 |
تستطيع السير إلى هناك |
00:27:33 |
وربّما يُمكنني الذهاب معك |
00:27:35 |
بصفتي ميعادك |
00:27:38 |
لكنت أودّ ذلك يا عزيزتي |
00:27:41 |
ولكنّي لن أذهب |
00:27:43 |
على أيّة حال، كيف تعتقدي أنّ بإمكانك |
00:27:49 |
بسهولة |
00:27:53 |
هكذا ثمّ هكذا |
00:27:58 |
رائع |
00:28:07 |
هل أنت بخير ؟ - |
00:28:09 |
مُتأكّد ؟ |
00:28:10 |
أجل، لقد إنزلقت فقط |
00:28:32 |
مرحباً ؟ |
00:28:33 |
إذاً، هل ستعودين إلى المنزل يوماً ؟ |
00:28:35 |
يا إلهي، مرحباً |
00:28:36 |
كيف حالك ؟ |
00:28:37 |
بخير، لقد قابلت رجلاً رائعاً |
00:28:39 |
أترين، وقد قلتِ أن ذلك لن يحدث أبداً |
00:28:41 |
إنّه رائع حقاً |
00:28:42 |
أشعر بسعادة معه |
00:28:44 |
... حيث أنّها تجربة جديدة للغاية و |
00:28:46 |
إنّه يُقارب الـ90 من العمر - |
00:28:49 |
(إنّه جاري، أو جار (اماندا |
00:28:52 |
بالمناسبة، ربّما عليك مُقابلتها |
00:28:54 |
أجل، لقد فعلت في الحقيقة |
00:28:57 |
مُكالمة أُخرى، أيمكنك الإنتظار |
00:28:59 |
انتظر، أنا حقاً أودّ التحدّث معك |
00:29:01 |
بالطبع |
00:29:02 |
مرحباً ؟ - |
00:29:05 |
كيف حالك ؟ |
00:29:06 |
كل شيء على ما يُرام، كيف حالك ؟ - |
00:29:10 |
اسمعي، أيمكنك الإنتظار قليلاً ؟ |
00:29:12 |
غرهام) ؟) - |
00:29:15 |
بلى، لقد التقينا |
00:29:17 |
بخير، أيمكنك الإنتظار قليلاً ؟ |
00:29:20 |
بالطبع |
00:29:21 |
(مرحباً، آسفة، لقد كانت (أماندا - |
00:29:25 |
لقد سألتني للتوّ عن حالك ؟ |
00:29:27 |
وبماذا أجبتي ؟ |
00:29:28 |
لقد طلبت منها الإنتظار |
00:29:30 |
يُمكنّي الإنتظار، بينما تتحدّثين إليها - |
00:29:33 |
تفقّدي حالها - |
00:29:36 |
أخي يُريد أن يطمأن عليكِ |
00:29:38 |
أيمكنك إخباره أنّني بخير |
00:29:39 |
وأنّني أتنزّه مع (تشارلي) في القرية |
00:29:42 |
ما الذي يُخطّط له، هل أخبرك ؟ |
00:29:44 |
لست مُتأكّدة، أتودّين أن أسأله ؟ |
00:29:47 |
بالطبع |
00:29:48 |
حسناً، انتظري من فضلك |
00:29:52 |
... لا أصدّق |
00:29:54 |
أنّك عاشرت المرأة التي تمكث |
00:29:57 |
هل أخبرك بذلك ؟ - |
00:29:59 |
يا إلهي - |
00:30:02 |
(لقد اعتقدت أنّي أتحدّث مع (غرهام |
00:30:05 |
أنا آسفة للغاية |
00:30:08 |
... (لا أصدّق أنّك عاشرت (أماندا |
00:30:09 |
،الشيء الوحيد الذي سألتني عنه |
00:30:12 |
،وأنا أكدّت لها أنّه لا يوجد |
00:30:15 |
وأوّل شيء فعلته هو مُعاشرتها |
00:30:18 |
ما زلت أنا |
00:30:20 |
،تباً |
00:30:23 |
أماندا)، أنا آسفة للغاية) |
00:30:27 |
أيمكنني مُعاودة الإتّصال بكِ ؟ - |
00:30:30 |
حسناً، وداعاً |
00:30:33 |
أجل، مرحباً - |
00:30:39 |
مايلز)، مرحباً) |
00:30:42 |
ما الّذي خطّتي له |
00:30:44 |
ليس الكثير، ولكنّي كنت سأذهب |
00:30:49 |
أتريدين بعض الصُحبة ؟ |
00:30:52 |
أحبّ ذلك |
00:30:55 |
،لقد أحضرت أفضل شراب في المدينة |
00:30:59 |
إذا كنتِ تُفضّلينه بكثير من الكريمة |
00:31:02 |
ويمكنك الإختيار |
00:31:05 |
تبدين رائعة بالمُناسبة - |
00:31:07 |
رائعة حقاً - |
00:31:08 |
،أشعر أنّني بخير |
00:31:12 |
ماذا ؟ - |
00:31:14 |
،أنا واثق أنّه عمل رائع |
00:31:18 |
... حسناً، ما نفعله ليس كذلك |
00:31:21 |
لا تضحك |
00:31:22 |
المحادثة رائعة حقاً |
00:31:25 |
كلا، لا أصدّق |
00:31:27 |
دعيني أسألك سؤالاً |
00:31:29 |
أرأيتي هذا ؟ |
00:31:30 |
(كاريج أوف فاير) |
00:31:39 |
موسيقى رائعة |
00:31:41 |
،لقد طوّر الموسيقى الإلكترونيّة جداً |
00:31:45 |
سأقوم باختبارك على هذه الأشياء |
00:31:46 |
(حسناً، (دريفين ديسي |
00:31:48 |
،على غير المتوقّع جداً |
00:31:59 |
أهذه لعبة سيّئة ؟ - |
00:32:01 |
حسناً - |
00:32:03 |
في بعض الأحيان تُراودني |
00:32:15 |
هل أنتِ مُحرجة من هذه اللعبة ؟ |
00:32:18 |
،هذه ليست مكتبة |
00:32:24 |
مُلاحظتان ... ويأتيك الوغد |
00:32:27 |
،لا أدري ماذا أقول عنه |
00:32:33 |
أراهن بأنّك لا تعرفي أن السبب |
00:32:36 |
كانت الموسيقى - |
00:32:38 |
لا يفقهوا شيء |
00:32:40 |
يا إلهي، حسناً |
00:32:41 |
عليك مُشاهدة هذا في وقت ما |
00:32:45 |
إنّها تأتي من مكان مُختلف |
00:32:48 |
... لا يُمكنني حتى |
00:32:50 |
عِديني فقط أنكِ ستستأجريه |
00:32:53 |
تم تأجيره - |
00:32:54 |
لقد غيّر حياتي |
00:33:03 |
ماذا ؟ |
00:33:10 |
(ماجي) |
00:33:27 |
لماذا دائماً أقع في حب |
00:33:29 |
لم تكن تعرف بأنّها فتاة سيّئة |
00:33:32 |
أعرف بأنّها لم تكن صالحة |
00:33:35 |
ألديكِ أيّ شيء أقوى قليلاً ؟ |
00:33:39 |
شكراً لكٍ |
00:33:40 |
هذا جيّد |
00:33:45 |
لماذا أنجذب لشخص أعلم أنّه |
00:33:50 |
أعرف الإجابة على هذا |
00:33:52 |
لأنّك تأمل أنّك مُخطيء |
00:33:54 |
وفي كل مرّة تفعل شيء يُثبت لك أنّها ليست |
00:33:57 |
... وفي كل مرّة تأتي بشيء يُبهرك |
00:33:59 |
... تُربكك |
00:34:00 |
ويتلاشى إحساسك مع نفسك |
00:34:04 |
بالضبط |
00:34:06 |
وعلاوة على ذلك |
00:34:08 |
... لا أصدّق أنّ فتاه كهذه |
00:34:10 |
ستُعجب حقاً برجل |
00:34:12 |
أتعلمي ماذا قالت لي الليلة ؟ |
00:34:15 |
"لقد قالت أنّها أنهت العمل في "سانا فيه |
00:34:18 |
وظلّت مع هذا الشخص |
00:34:19 |
ممّا يعني أنّها كانت هنا |
00:34:22 |
ممّا يعني، أنني عندما تحدّثت إليها هذا الصباح |
00:34:24 |
وقالت "أنا أنظر من نافذتي |
00:34:27 |
"لقد كانت في "سانتا مونيكا |
00:34:29 |
ماذا فعلت، أدخلت على موقع الطقس ؟ |
00:34:31 |
لابد أنّها ماتت من الضحك |
00:34:34 |
وفي نفس الوقت، أرسلت إليها هدية عيد الميلاد |
00:34:38 |
(لقد أرسلتها عن طريق شركة (فيدكس |
00:34:43 |
رائع، أليس كذلك ؟ |
00:34:45 |
أنظري، لا أريد أن أُفسد عليكِ |
00:34:48 |
لستِ مُضطّرة لسماع هذا |
00:34:49 |
لا بأس |
00:34:52 |
أُحب الصُحبة |
00:34:58 |
ماذا عن بعض الطعام ؟ |
00:35:00 |
هل أصنع القليل |
00:35:03 |
بالطبع |
00:35:06 |
أعلم أنّه من الصعب تصديق الناس عندما يقولون |
00:35:12 |
ولكنّي حقاً أعرف |
00:35:16 |
... كما ترى |
00:35:19 |
... أنا كنت |
00:35:21 |
"أواعد شخص ما في "لندن |
00:35:25 |
نعمل لصالح نفس الجريدة |
00:35:27 |
واكتشفت أنّه أيضاً يواعد هذه الفتاة الأخرى |
00:35:32 |
من قسم الإنتاج |
00:35:36 |
اكتشفت أنه لم يكن يحبني |
00:35:41 |
... ما أعنيه هو |
00:35:45 |
أفهم الشعور بالأشياء الصغيرة |
00:35:47 |
والتافهة إلى أبعد الحدود |
00:35:51 |
وكيف حقاً تكتشف |
00:35:53 |
لم تكن تعلم أنّها بداخلك |
00:35:57 |
ومهما كان كم من تسريحة شعر |
00:36:00 |
أو نادي رياضي التحقت به |
00:36:02 |
أو كم كأساً من الشراب شربته |
00:36:05 |
ما زلت تذهب للفراش كل ليلة |
00:36:09 |
وتتسائل ماذا اقترفت من خطأ |
00:36:12 |
أسأت الفهم ؟ |
00:36:16 |
وكيف بحق الجحيم من هذه اللحظة |
00:36:21 |
وفي بعض الأحيان يُمكنك إقناع نفسك |
00:36:23 |
سيعود لصوابه |
00:36:28 |
وبعد كل ذلك |
00:36:31 |
كم ستستغرق بعد كل ذلك |
00:36:35 |
لتعرف شخص جديد ؟ |
00:36:37 |
وربّما يجعلك تشفى من جراح |
00:36:43 |
وأنّ قطع صغيرة من روحك |
00:36:47 |
وكل هذه الأشياء |
00:36:51 |
هذه السنين التي أهدرتها |
00:36:58 |
هذا كله سيتغيّر |
00:37:03 |
تباً، أنتِ بحاجة لهذا |
00:37:10 |
،أهذا ما تفعينه هنا |
00:37:13 |
أجل، هذا ما أنا عليه في أفضل حالاتي |
00:37:17 |
أهذا هو الشخص الذي أرسل إليكِ |
00:37:20 |
أجل |
00:37:22 |
إنه بحاجة إليّ - |
00:37:26 |
طوال الوقت |
00:37:29 |
إذاً، هذا يجعل من المستحيل |
00:37:31 |
وهذا شيء رائع له، وسيّئ لكِ |
00:37:33 |
أرأيت كم أنّ حياتك رائعة |
00:37:37 |
حسناً، هيّا بنا |
00:37:41 |
إنها عشيّة عيد الميلاد |
00:37:44 |
ونُشعل بعض النيران |
00:37:46 |
ونشرب بعض الشراب، ونحتفل بكوننا |
00:37:52 |
هل أنتِ معي ؟ - |
00:37:59 |
أنت حقاً رجل رائع |
00:38:02 |
أعلم |
00:38:04 |
وهذه مُشكلتي |
00:39:40 |
حسناً، ها هي |
00:39:43 |
أعتقد أنّ هذه فكرة جيّدة |
00:39:45 |
أنا جاد |
00:39:46 |
سأصنع له اسطوانة |
00:39:48 |
وفي كل مرّة يسمعها |
00:39:49 |
ستعطيه الثقة للتقدّم للأمام |
00:39:52 |
حسناً ؟ - |
00:39:53 |
ها نحن نبدأ |
00:39:59 |
هل سرقت هذا ؟ - |
00:40:02 |
لم أدرك هذا |
00:40:05 |
حسناً، هذه المرّة أنا جاد - |
00:40:08 |
(من (آرثر أون ذا نايت |
00:40:16 |
إنّها جيّدة |
00:40:19 |
تبدو مثله |
00:40:26 |
وقد قمت أيضاً بتلحين واحدة |
00:40:30 |
حقاً ؟ |
00:40:33 |
آيريس) لو أنّك قبلتيها) |
00:40:42 |
لقد استخدمت الأشياء الجيّدة فقط |
00:40:58 |
... آيريس) تعيش بجوار) |
00:41:03 |
(آرثر) |
00:41:16 |
أنا مُنبهر قليلاً، أنت ماهرة جداً |
00:41:36 |
إذاً، أنتِ رائعة جداً |
00:41:42 |
أجل، أنا عاهرة |
00:41:48 |
لابد أنكِ تأتين إلى "لندن" طوال الوقت |
00:41:51 |
لندن" ؟" |
00:41:54 |
إطلاقاً |
00:41:56 |
نيو يورك" ؟" |
00:41:59 |
ليس في الحقيقة، ولكن هذا سهل |
00:42:02 |
نادراً |
00:42:04 |
العلاقات بعيدة المسافة |
00:42:07 |
حقاً ؟ |
00:42:08 |
يُمكني القيام بعمل واحد في نفس المنزل |
00:42:11 |
إذاً فهذا يُعتبر حل جيّد |
00:42:21 |
حسناً |
00:42:23 |
دعنا نقول أننا قمنا |
00:42:25 |
إلتزمنا نحن الإثنان بأن نعود |
00:42:28 |
أجل، هذا جيّد بالتأكيد |
00:42:30 |
ودعنا نقول أنّه بعد مرور 6 أشهر |
00:42:34 |
... مثل أنني لا يُمكنني الإبتعاد عن العمل |
00:42:37 |
أو أنّ الفتيات لا يُمكنها |
00:42:39 |
بدأنا في التوتّر، ونعرف |
00:42:43 |
فبدأنا نتشاجر لأننا لا نعرف |
00:42:46 |
وبعد بكاء طويل |
00:42:50 |
،... بمحادثة هاتفيّة |
00:42:52 |
وذلك سيكون حقيقي |
00:42:54 |
كما أنّنا لن نتقابل ثانيةً |
00:42:56 |
فماذا سيتبقى إذن ؟ |
00:42:57 |
اثنان تُعساء يشعرون بألم |
00:43:09 |
... أو |
00:43:11 |
شكراً لكِ |
00:43:16 |
أو ربّما علينا فقط |
00:43:19 |
أن ما كان بيننا في هذه |
00:43:21 |
كان رائعاً |
00:43:23 |
وربّما لن يزداد روعة عن هذا |
00:43:25 |
أو ربّما نحاول حل هذا الوضع |
00:43:29 |
أن نشعر بهذه الطريقة |
00:43:30 |
أو ربّما حقيقة أنني راحلة |
00:43:32 |
تجعل هذا الموقف أكثر إثارة |
00:43:37 |
ربّما |
00:43:39 |
أنتِ بلا شك أكثر فتاة إحباطاً |
00:43:43 |
أعلم |
00:43:47 |
لديّ تخيّل آخر لكِ |
00:43:50 |
جيّد |
00:43:50 |
أنا أحبّك |
00:43:58 |
... أعتذر عن الصدمة، ولكن |
00:44:02 |
بقدر ما تمثّله هذا من مشاكل في الحقيقة |
00:44:08 |
أنتِ |
00:44:10 |
ولا أشعر بهذا لأنّك راحلة |
00:44:14 |
،أن أشعر بهذه الطريقة |
00:44:17 |
أو كان قبل أن تتحدّثي هكذا |
00:44:19 |
،لا أستطيع تحليل هذا الشعور |
00:44:24 |
لا أصدّق كم مرّة قلت هذا |
00:44:27 |
،ولم أعتقد أنّي سأشعر بهذا الشعور ثانيةً |
00:44:31 |
وأدرك أن الوضع صعب بالنسبة لي |
00:44:35 |
... ثلاثة في مُقابل واحد |
00:44:38 |
وربّما وضعي في هذه الحياة |
00:44:40 |
،ليس بهذا الروعة |
00:44:44 |
وهذا في حد ذاته مُعجزة |
00:44:48 |
... وما أريده |
00:44:51 |
هو أنتِ |
00:45:03 |
كنت أتوقّع أنّي أحبّك |
00:45:13 |
لا تنظر إليّ بهذه الطريقة |
00:45:16 |
أحاول إيجاد الكلام المُناسب |
00:45:22 |
أعتقد أنه إذا لم تشعري |
00:45:27 |
... يمكننا فقط |
00:45:32 |
... علينا فقط أن |
00:45:34 |
التحدّث عن شيء آخر |
00:45:36 |
،... من الممكن أن نتحدّث |
00:45:40 |
أتذكّر وعدك لي |
00:45:42 |
بأنّك لن تقعي في حبّي |
00:45:45 |
لابد أنني نسيت ذلك |
00:45:48 |
لم أقابل رجلٌ قط يتحدّث |
00:45:51 |
،... ولكن أيمكنك الآن فقط أن تصمت |
00:46:13 |
كم فيلم في هذا القائمة ؟ |
00:46:15 |
حوالي 50 |
00:46:17 |
لا أعرف كيف لم أشاهد |
00:46:20 |
،إنّه رائع |
00:46:24 |
وجذّابة - |
00:46:26 |
أتعلم، في كل فيلم أرادني أن أشاهده |
00:46:30 |
يبدو أنّه يُحاول إخبارك بشيء |
00:46:32 |
،حسناً، آسف على ذلك |
00:46:37 |
لقد كان حادثاً |
00:46:39 |
حادث لمس الصدر |
00:46:43 |
أنا آسف |
00:46:45 |
غيّر الموضوع - |
00:46:48 |
آرثر) تمّ استدعاءه) |
00:46:54 |
ما الخطب، من هذا ؟ - |
00:47:02 |
مرحباً |
00:47:06 |
أنا بخير |
00:47:10 |
(في الحقيقة يا (ماجي |
00:47:16 |
لا أعلم، متى ستصلين إلى هناك ؟ |
00:47:20 |
حسناً، سأكون هناك |
00:47:22 |
كلا، كلا |
00:47:25 |
ربّما أكثر قليلاً |
00:47:28 |
حسناً، إلى اللقاء |
00:47:34 |
إنّها تفتقدني |
00:47:36 |
أترى، لقد عادت إلى رُشدها |
00:47:44 |
علينا أن نطلب الحساب |
00:47:46 |
كلا، كلا، خُذي وقتك |
00:47:49 |
لقد انتهيت - |
00:47:52 |
أنا بخير، حقاً |
00:47:54 |
،يُمكنك الذهاب |
00:47:58 |
سأراك في إحتفال |
00:47:59 |
أعني، إن ما زال في إمكانك الحضور |
00:48:01 |
،عليّ الذهاب لمسافة بعيدة |
00:48:06 |
على أيّة حال |
00:48:08 |
... أريد حقاً أن أكون هناك |
00:48:09 |
ولكنّي لا أعلم كم سيستغرق هذا |
00:48:11 |
أنا آسف |
00:48:14 |
لا توجد مشكلة، لا تقلق |
00:48:20 |
حظ سعيد - |
00:49:14 |
مرحباً ؟ |
00:49:16 |
جاسبر)، لقد كنت أقرأ صفحاتك) |
00:49:21 |
كلا، لم أنسَ، لقد كنت مشغولة |
00:49:26 |
،هذا ليس حقيقي |
00:49:30 |
مُفاجأة من أيّ نوع ؟ |
00:49:31 |
لا يوجد صندوق أو أيّ شيء |
00:49:35 |
انتظر، دعني أتفقّد المطبخ |
00:49:41 |
كلا، ليس هناك |
00:49:46 |
متى أرسلتها ؟ |
00:49:52 |
هدية عيد ميلاد طازجة |
00:50:04 |
هذا المكان يُناسبك - |
00:50:08 |
حقاً |
00:50:15 |
،أنتِ في النهاية ستنظرين إليّ |
00:50:25 |
مرحباً |
00:50:29 |
أتيت إلى هنا ... لأنني كان عليّ رؤيتك |
00:50:36 |
جاسبر)، لا أفهم هذا حقاً) |
00:50:39 |
... أعني |
00:50:40 |
لقد كنت هناك لثلاثة أعوام، أتتذكّر ؟ |
00:50:46 |
أتذكّر أنّك قلت لي في مرّة |
00:50:49 |
نحن بمثابة ماء وزيت |
00:50:52 |
لا أتذكّر ذلك، أعلم فقط أنّي كرهت ذهابك |
00:50:55 |
وأيضاً، أنا لا أتفقّد بريدي الإلكتروني |
00:50:58 |
لقد كان من الصعب عدم سماع |
00:51:02 |
لا أريد أن أفقدك يا عزيزتي |
00:51:07 |
تفقدني ؟ |
00:51:11 |
هذا مُحيّر للغاية |
00:51:17 |
تعالِ هنا |
00:51:21 |
لقد فشلت، أتعرف كيف يكون الأحساس |
00:51:25 |
لقد اقترفت خطأ |
00:51:28 |
لقد كنت غبيّة ومُندفعة |
00:51:31 |
،إنّه لم يكن كما اعتقدت |
00:51:34 |
وأتمنى وآمل أن تُسامحني |
00:51:38 |
أيمكنك يا (مايلز) ؟ |
00:51:40 |
أيمكنك مُسامحتي ؟ |
00:51:57 |
أتعلمين بماذا أفكّر ؟ |
00:52:01 |
ربّما يُمكننا الذهاب إلى مكان ما |
00:52:04 |
"ربّما "فينيس |
00:52:06 |
أتعتقدين أن "فينيس" مُناسبة ؟ |
00:52:09 |
أتعني ذلك حقاً ؟ |
00:52:16 |
عزيزتي، لقد عبرت مُنتصف العالم |
00:52:27 |
أنت لم تُجب على سؤالي |
00:52:31 |
ألم تعُد مُرتبط بـ(سارة) بعد الآن ؟ |
00:52:35 |
أعني، أهذا ما أتى بك إلى هنا |
00:52:39 |
... أتمنى أن تُدركي |
00:52:40 |
كم أنا في حيرة من هذا |
00:52:45 |
حسناً، دعني أُترجم ذلك |
00:52:48 |
أنت ما زلت مخطوب |
00:52:53 |
أجل ... ولكن |
00:52:55 |
يا إلهي |
00:52:59 |
حسناً، لقد كان هذا تصرّفاً وقحاً |
00:53:03 |
أتعلم، لم أعتقد أبداً أنّي سأقول هذا |
00:53:07 |
،أنّك مُحق تماماً بشأننا |
00:53:11 |
لا يُمكن أنّك تعني ذلك ؟ |
00:53:12 |
في الحقيقة، أنا أعنيه تماماً |
00:53:15 |
وقد تأخّرت 3 أعوام لإخبارك بهذا |
00:53:18 |
ولكن أفضل من لا شيء |
00:53:21 |
... (كاسبر) |
00:53:23 |
انتظر، أريد أن أضيء الأنوار |
00:53:28 |
... (كاسبر) |
00:53:32 |
أنت لم تُعاملني بشكل لائق |
00:53:34 |
... عزيزتي - |
00:53:37 |
لقد حطّمت قلبي |
00:53:39 |
وتصرّفت كما لو أن ذلك بطريقة ما كان خطأي |
00:53:43 |
أنني أسأت الفهم، وأنّي كنت مُغرمة |
00:53:46 |
لدرجة تمنعني من رؤية الحقيقة |
00:53:50 |
ولكنّك أتيت إلى هنا |
00:53:53 |
وتخبرني أنّك لا تُريد أن تفقدني |
00:53:59 |
بطريقة ما هذا يجب أن يُقال |
00:54:04 |
لقد انتهى الأمر |
00:54:05 |
هذا، هذا عائق كبير بيننا |
00:54:11 |
وأخيراً انتهى |
00:54:13 |
أنا لم أعد أحبّك |
00:54:18 |
عليّ أن أبدأ حياة جديدة |
00:54:22 |
وأنت لن تكون فيها - |
00:54:25 |
والآن، أعتقد أن هناك شيء |
00:54:27 |
وهو أن عليك الخروج |
00:54:31 |
الآن - |
00:54:34 |
لا أعلم |
00:54:35 |
... ولكنّي أعتقد أنني تعرّضت لشيء |
00:54:40 |
أخّاذ |
00:55:06 |
آيريس)، أنتِ جميلة جداً) |
00:55:11 |
شكراً لكِ، وأنت أيضاً |
00:55:15 |
هل ربطة عُنقي جيّدة ؟ |
00:55:21 |
إنها رائعة |
00:55:23 |
،وأحب (هوجو بوس) هذا |
00:55:27 |
لديّ شيء لكِ |
00:55:37 |
سامحيني، آخر مرّة كنت في ميعاد |
00:55:42 |
إنها جميلة |
00:55:45 |
لو كانت قبيحة أو ستُفسد فستانك |
00:55:52 |
أحب القباحة |
00:55:54 |
أبحث عن القباحة في حياتي |
00:55:57 |
هذه جملة جيّدة - |
00:56:02 |
حسناً، دعينا نفعلها |
00:56:04 |
دعينا نتجاوز هذه المحنة |
00:56:16 |
سيّد (أبيت) ؟ - |
00:56:18 |
نحن جاهزون من أجلك |
00:56:33 |
،سيّداتي سادتي |
00:57:16 |
(سأسير معك، سيّد (أبيت |
00:57:19 |
جيّد |
00:57:39 |
سأفعلها |
00:57:52 |
هذا الرجل مثل نجم الروك |
00:57:55 |
مرحباً |
00:57:59 |
تركت (ماجي) تأخذ وقتها |
00:58:03 |
وتلاشى |
00:58:06 |
تبدين جميلة |
00:58:09 |
شكراً لكم |
00:58:12 |
شكراً لكم |
00:58:14 |
... أنا |
00:58:16 |
... أنا بكل تأكيد شُفيت |
00:58:20 |
لأنّي صعدت هذه الأدراج |
00:58:24 |
أتيت لـ"هوليوود" منذ 60 عاماً |
00:58:28 |
وعلى الفور وقعت في غرهام الأفلام |
00:58:31 |
وأحببت المُغامرة في ذلك الوقت |
00:58:36 |
عندما وصلت أوّل مرّة إلى المدينة |
00:58:39 |
لم يكن هناك دور عرض مُتعدّدة |
00:58:42 |
(أو شيء مثل لـ(بلاك بستر |
00:58:47 |
لقد كنت هنا قبل أن تصوّر الأفلام |
00:58:51 |
قبل أن يكون للأفلام |
00:58:54 |
... وبالتأكيد قبل أن تُعلن أرباح الأفلام |
00:58:58 |
كنتائج مُباريات البيسبول |
00:59:02 |
إنه رائع جداً |
00:59:05 |
(آيريس) - |
00:59:09 |
ماذا ستفعلين في عشيّة |
00:59:13 |
سأعود إلى "انجلترا" بحلول |
00:59:18 |
أتعلمين ؟ |
00:59:21 |
أو في أوروبا |
00:59:23 |
حقاً ؟ |
00:59:25 |
لو ذهبت إلى هناك |
00:59:33 |
أحب ذلك |
00:59:55 |
... حسناً، لن نضخّم من هذا الأمر |
00:59:57 |
أو أيّ شيء - |
00:59:59 |
ليس هذا كما لو أننا لن نتحدّث |
01:00:02 |
بدون قواعد - |
01:00:06 |
إذاً، الآن سأقبّلك من أجل |
01:00:10 |
التي لن أراك فيها |
01:00:28 |
أراك قريباً |
01:00:34 |
اعتني بنفسك |
01:01:38 |
أقضيتي أجازة سعيدة يا سيّدتي ؟ |
01:01:41 |
أجل |
01:01:43 |
رائعة |
01:01:47 |
ربّما الأفضل على الإطلاق |
01:02:44 |
أماندا وودز) ... مرحباً بعودتك) |
01:02:50 |
انعطف |
01:02:52 |
انعطف وعُد من فضلك |
01:02:54 |
هل نسيتِ شيء ؟ - |
01:02:56 |
أجل |
01:03:09 |
أيمكنك الإسراع ؟ |
01:03:11 |
هذا الطريق مُعقّد |
01:03:13 |
لا عليك، توقّف فقط |
01:03:20 |
! سيّدتي |
01:03:23 |
! سيّدتي |
01:04:19 |
(غرهام) |
01:04:22 |
(غرهام) |
01:04:36 |
... أتعلم |
01:04:38 |
... لقد كنت أفكّر فقط |
01:04:41 |
لماذا حتى أغادر |
01:04:44 |
هذا لا يُعقل على الإطلاق |
01:04:47 |
أعني، أنّك لم تطلب مني الخروج |
01:04:52 |
قُلت أنّك تُحبّني |
01:04:55 |
لذا أعتقد أنّ لديّ ميعاد |
01:04:58 |
لو قبِلت بي ؟ |
01:05:02 |
لديّ الفتيات في عشيّة رأس السنة |
01:05:07 |
يبدو رائعاً |
01:05:37 |
هيّا لتفتحي هديّة عيد الميلاد |
01:05:52 |
عزيزتي |
01:06:29 |
أتحدّاكِ |
01:06:30 |
أنا ؟ |
01:06:32 |
: ترجمــــــة الثنــــائـــــي |
01:06:43 |
essamshark ® ™ تعديل التوقيت |