Home Alone
|
00:01:18 |
amrshawky : ترجمة |
00:01:25 |
أين حقيبتي؟ |
00:01:31 |
يا آنسة |
00:01:33 |
!اعذرونى. يا بنات |
00:01:36 |
انت, يا صبىّ |
00:01:38 |
!اعذرونى, يا بنات |
00:01:41 |
انت, يا صبىّ |
00:01:42 |
ساعدونى فى ترتيب السراير |
00:01:45 |
تعالوا هنا |
00:01:46 |
انت, يا بنىّ |
00:01:49 |
يا صبىّ |
00:01:54 |
شقيق (بيت) و عائلته هنا |
00:01:57 |
"تريش) ذاهبة الى "مونتريال) |
00:01:59 |
مونتريال"؟" |
00:02:01 |
بعد ذلك سنرحل - |
00:02:03 |
غداً - |
00:02:06 |
أمى, العم (فرانك) لن يتركنى |
00:02:09 |
لكن الأطفال الكبار سيشاهدونه |
00:02:10 |
لماذا لا استطيع مشاهدته؟ |
00:02:12 |
كيفن), أنا أتحدث) |
00:02:14 |
متى ستعودين؟ |
00:02:16 |
.تقييم الفيلم ليس محظوراً |
00:02:20 |
كيفن, إذا قال العم (فرانك) لا |
00:02:23 |
إذن, الفيلم سىء |
00:02:25 |
... كلا, وضعنا الكلب فى بيته |
00:02:28 |
كيفن), اخرج من الغرفة) |
00:02:30 |
اغلقى الهاتف و أخرجينى |
00:02:32 |
ذلك الطفل |
00:02:33 |
هلا جلبتِ لى شاحن لذلك؟ |
00:02:36 |
كلا, ليس لدىّ وقت لذلك |
00:02:38 |
إذن كيف سأحلق فى "فرنسا"؟ - |
00:02:41 |
أبى, لا أحد يسمح لى لأفعل أى شىء |
00:02:43 |
,ألا تفعل أى شىء؟ لدىّ شىء لك |
00:02:48 |
لأن العمة (ليزلي) أصبحت متعبة |
00:02:50 |
كان فى المرآب يلعب بمسدس الصمغ ثانيةً |
00:02:52 |
ألن نتحدث عن ذلك؟ |
00:02:54 |
هل أفسدت شيئاً؟ |
00:02:57 |
كنت أصنع حُلىّ من الخطافات |
00:03:00 |
خطافاتى الجديدة؟ - |
00:03:03 |
و أحشاء الدود ملتصقة عليها |
00:03:07 |
(بيتر) - |
00:03:10 |
هل لديكم شاحن؟ |
00:03:12 |
هنا |
00:03:14 |
يا الهى, لقد أصبحت ثقيلاً |
00:03:19 |
احزّم حقائبى؟ |
00:03:22 |
هل تعلم أين الشامبو؟ - |
00:03:25 |
لا أصدق أن هذا البيت و عدد الأشخاص |
00:03:27 |
هل هذا بيت عائلتك؟ - |
00:03:29 |
تريسي), هل طلبتى البيتزا؟) - |
00:03:32 |
اعذرينى, هل تقيم أسرتك هنا؟ |
00:03:34 |
"انهم يعيشون فى "باريس |
00:03:36 |
مرحباً - |
00:03:38 |
هل هذا بيت اسرتك؟ - |
00:03:39 |
هل يقيمون هنا؟ - |
00:03:42 |
لماذا يجب أن يقيموا هنا؟ |
00:03:45 |
ربما كان ملجأ أيتام |
00:03:47 |
لا أعلم كيفية تحضير الحقائب |
00:03:51 |
مؤسف - |
00:03:53 |
ماذا قلت؟ |
00:03:54 |
قلتى له مؤسف |
00:03:56 |
هذا الأبله كان يشتكى من الحقيبة |
00:03:59 |
أن أصافحه و أقول له |
00:04:01 |
لست أبله - |
00:04:03 |
أنت عديم القيمة, نحن يجب |
00:04:06 |
(انها محقة يا (كيف - |
00:04:10 |
و لا أعلم كيف أحضّر حقيبة |
00:04:11 |
أتمنى أن لا تلتقط الفضلات - |
00:04:15 |
هل تعلمى ما يجب أن أحضّره؟ |
00:04:17 |
,لقد أخبرك (باز) بذلك |
00:04:21 |
كيفين), لماذا تقلق؟) |
00:04:23 |
ستقوم أمك بتحضير أشيائك |
00:04:26 |
أنت الذى يدعوه الفرنسيين |
00:04:29 |
ماذا؟ |
00:04:38 |
(يجب أن تنام بجانب (فولر |
00:04:41 |
إذا شرب شيئاً, سيتبول على نفسه |
00:04:45 |
هذا البيت ملىء بالناس |
00:04:48 |
عندما أكبر و أتزوج, سأعيش بمفردى |
00:04:51 |
هل سمعتونى؟ |
00:04:53 |
سأعيش بمفردى |
00:04:55 |
سأعيش بمفردى |
00:05:00 |
من سيغذى عنكبوتك عندما نرحل؟ |
00:05:02 |
لقد أكل الكثير من أحشاء الفئران |
00:05:16 |
لا يوجد فى الشتاء |
00:05:25 |
ألا تعرف كيف تستأذن؟ |
00:05:28 |
أيمكننى أن أنام فى غرفتك؟ |
00:05:31 |
لأنه عندما يشرب, يتبول على نفسه |
00:05:33 |
لن أسمح لك أن تنام فى غرفتى |
00:05:41 |
(انظروا, انه العجوز (مارلى |
00:05:47 |
من هو؟ |
00:05:49 |
"ألم تسمع عن قاتل فى مدينة "ساوثبيند |
00:05:53 |
هذا هو |
00:05:55 |
فى عام 1958 عام, قتل عائلته كلها و |
00:06:01 |
بمجرفة ثلج |
00:06:03 |
اختبأ فى ذلك الحى منذ ذلك الحين |
00:06:06 |
إذا كان هو القاتل, لِم لَم تعتقله الشرطة؟ |
00:06:10 |
لا يوجد دليل كافى لإدانته |
00:06:13 |
و لم يجدوا الجثث |
00:06:15 |
كل شخص يقيم هنا يعلم أنه القاتل |
00:06:18 |
انها مسألة وقت |
00:06:20 |
حتى يفعل ذلك مرة اخرى |
00:06:22 |
ماذا يفعل الآن؟ |
00:06:24 |
كل ليلة يمشى فى الشوارع |
00:06:27 |
و ينظف الأرصفة |
00:06:29 |
ربما أنه يحاول أن يكون جيداً |
00:06:33 |
مستحيل |
00:06:35 |
أترى سلة المهملات المملوئة بالملح؟ |
00:06:39 |
هنا حيث يضع ضحاياه |
00:06:42 |
الملح يحوّل الجثث الى موميات |
00:06:49 |
موميات |
00:06:55 |
احذروا |
00:07:29 |
كيف حالكم يا أطفال؟ |
00:07:30 |
بخير؟ |
00:07:32 |
يوجد الكثير من الحركة اليوم, اليس كذلك؟ |
00:07:34 |
تذهبون الى رحلة؟ |
00:07:36 |
أين تذهبون؟ |
00:07:38 |
هل تسمعونى, أم ماذا؟ |
00:07:40 |
تذهبون الى رحلة؟ |
00:07:42 |
أين ستذهبون؟ |
00:07:53 |
حسناً, الحساب 122.50 دولار |
00:07:56 |
ليست لى, أنا لا أقيم هنا |
00:07:59 |
أنت هنا بسبب الأجازات؟ |
00:08:01 |
يمكنك قول ذلك |
00:08:02 |
وصلت البيتزا |
00:08:04 |
الحساب 122.50 دولار |
00:08:06 |
انه بيت أخى, سيدفع لك |
00:08:10 |
اسمع |
00:08:14 |
هل أنت السيد (ماكاليستير)؟ - |
00:08:16 |
السيد (ماكاليستير) يقيم هنا؟ |
00:08:18 |
جيد, لأنك تديننى بـ 122.50 دولار |
00:08:21 |
أريد أن اتحدث معك |
00:08:22 |
هل ستلقى القبض علىّ؟ |
00:08:25 |
انه يوم عيد الميلاد, و دائماً ما يوجد |
00:08:29 |
فنحن نفحص الحى لنرى |
00:08:34 |
لدينا موقّتات آلية للأضواء |
00:08:37 |
هذا أفضل شىء يستطيع أى شخص أن يفعله |
00:08:39 |
هل تريد شراباً؟ - |
00:08:42 |
لنأكل - |
00:08:43 |
شراب؟ - |
00:08:44 |
هل سترحلون...؟ - |
00:08:49 |
خذ منديلاً و صُب لنفسك مشروباتك الخاصة |
00:08:51 |
متى يجب علينا أن نذهب للنوم؟ |
00:08:56 |
مبكراً, سنرحل فى الثمانة صباحاً |
00:08:59 |
أتمنى أنكم تشربون اللبن |
00:09:03 |
ادفع 122.5 دولار للبيتزا + البقشيش - |
00:09:08 |
عشرة بيتزا × 12 دولار |
00:09:10 |
هيا يا (فرانك), أين نقودك - |
00:09:12 |
لا بأس يا (فرانك), سأدفع أنا |
00:09:15 |
ربما لديك الكمبيالات التى لا تعمل فى فرنسا |
00:09:18 |
هل طلب أحد لى بيتزا بدون الكثير من الجبن؟ |
00:09:21 |
أجل, لكن إن أردت ذلك |
00:09:23 |
شخص ما سيتقيأ فوقه |
00:09:27 |
فولر), تمهل فى شرب البيبسى) |
00:09:37 |
كيفين), احضر الطبق) |
00:09:50 |
جوازات السفر - |
00:09:56 |
كلا, أبعدوا جوازات السفر من هنا |
00:10:03 |
هل أنت بخير يا عزيزى؟ |
00:10:05 |
هل أنت بخير؟ |
00:10:06 |
ما خطبك؟ |
00:10:08 |
,هو بدأ ذلك |
00:10:11 |
انه يعلم أنى أكره السجق و الزيتون |
00:10:13 |
انظر ماذا فعلت أيها الأحمق؟ |
00:10:29 |
كيفن), اذهب الى فوق الآن) |
00:10:31 |
لماذا؟ |
00:10:32 |
كيفن), أنت فقط عبارة عن مرض) |
00:10:34 |
اصمت - |
00:10:36 |
(قل طابت ليلتكم يا (كيفن - |
00:10:42 |
لماذا يعاملوننى دائماً و كأننى تافه عديم القيمة؟ |
00:10:44 |
أنا آسفة, هذا البيت مصاب بالجنون |
00:10:46 |
لدينا الكثير من الأطفال يركضون فى كل مكان |
00:10:48 |
و أخى سينتقل من "أوهايو" اليوم |
00:10:52 |
لماذا لم تجلب الكثير من بيتزا الجبن؟ |
00:10:56 |
بقشيش جيد, شكراً |
00:10:58 |
لديكم اجتماع للعائلة اليوم؟ |
00:11:00 |
أخو زوجى انتقل الى باريس فى الصيف |
00:11:04 |
لأنه افتقد كل العائلة, لذا فقد قام بدعوتنا |
00:11:07 |
فى العطلة لنكون سوياً |
00:11:08 |
ستذهبون لرحلة الى باريس؟ |
00:11:10 |
أجل, سنرحل غداً فى الصباح |
00:11:13 |
ممتاز |
00:11:14 |
اعذرنى, هذا الصبى يريد أن ينام |
00:11:18 |
لا تقلقى , لقد تحدثت مع زوجك |
00:11:21 |
و لاتقلقى على بيتك, انها فى أيدى آمنة |
00:11:29 |
يوجد 15 شخص فى هذ البيت |
00:11:32 |
أنا الوحيد الذى يُظلم هنا |
00:11:33 |
أنت الوحيد الذى تسبب مشاكل |
00:11:36 |
أنا بالأعلى |
00:11:39 |
الطابق الثالث؟ |
00:11:41 |
اذهب - |
00:11:44 |
لا تكن سخيفاً, سيأتى (فولر) بعد قليل |
00:11:46 |
لا أريد النوم مع (فولر), انه يتبول على نفسه |
00:11:49 |
سيتبول علىّ, أعلم ذلك |
00:11:51 |
سنضعه فى مكان آخر |
00:11:55 |
أنا آسف |
00:11:56 |
متأخر جداً, اذهب |
00:12:02 |
كل شخص فى هذه العائلة يكرهنى |
00:12:04 |
إذن اطلب من الـ "سانتا" عائلة جديدة |
00:12:06 |
لا أريد عائلة جديدة, لا أريد أى عائلة |
00:12:10 |
فقط ابق هنا, لا أريد |
00:12:13 |
لا أريد رؤيتك لبقية حياتى |
00:12:16 |
و لا أريد رؤية أى شخص آخر |
00:12:19 |
أتمنى أنك لا تعنى ذلك |
00:12:21 |
ستشعر بالحزن إن استيقظت و لم |
00:12:25 |
كلا, لن أحزن |
00:12:27 |
إذن قلها مرة آخرى, ربما يحدث ذلك |
00:12:30 |
أتمنى أن لا أرى أى شخص |
00:12:54 |
أتمنى أن يختفوا كلهم |
00:13:54 |
أين هم؟ - |
00:14:05 |
(بيتر) |
00:14:09 |
لقد تأخرنا |
00:14:28 |
مرحباً, أنا (ميتش ميرفي) و أسكن |
00:14:31 |
هل ستتركون المدينة؟ |
00:14:33 |
"سنذهب الى "فلوريدا |
00:14:34 |
أولاً, سنذهب الى "ميسسوري" لنأخذ |
00:14:38 |
أتعلم أن عائلة (ماكاليستير) ستذهب الى "فرنسا"؟ |
00:14:41 |
أتعلم إذا كان الطقس برد هناك؟ |
00:14:43 |
هل هذه الشاحنات تمشى لمسافات طويلة - |
00:14:51 |
تأكدى من عددهم, و أن كلهم فى الشاحنات |
00:14:53 |
أين جوازات السفر؟ |
00:14:55 |
وضعتهم فى "المايكرويف" ليجفوا |
00:14:57 |
كم سرعة هذه الشاحنة؟ |
00:15:01 |
هل تملك 4-قوة دفع؟ |
00:15:03 |
لقد أخبترك من قبل, لا تزعجنى |
00:15:18 |
اصتفوا أمام الشاحنة |
00:15:22 |
اصتفوا و اصمتوا |
00:15:24 |
اصمتوا |
00:15:26 |
سأتأكد من عددكم |
00:15:28 |
واحد, إثنان, ثلاثة |
00:15:29 |
أحد عشر، 92, 12 |
00:15:32 |
باز), لا تكن سخيفاً) |
00:15:34 |
ستة, سبعة, ثمانية |
00:15:37 |
تسعة, عشرة, احد عشر |
00:15:40 |
حسناً, نصفكم الى هذه الشاحنة |
00:15:45 |
"أتمنى لكم رحلة سعيدة, اجلبوا لى شيئاً من "فرنسا |
00:15:51 |
من مستحيل أن نركب هذه الطائرة |
00:15:55 |
(كن متفائلاً يا (فرانك |
00:15:56 |
كن متفائلاً و أنا سأكون واقعى |
00:15:59 |
اعذرينى, لقد أصلحنا الكهرباء |
00:16:02 |
لكن خطوط الهاتف لم تعمل بعد |
00:16:06 |
خصوصاً فى العطلات - |
00:16:08 |
هل تأكدتى من العدد؟ |
00:16:10 |
أحد عشر, و أنا من ضمنهم |
00:16:12 |
خمسة أولاد, ستة بنات, أربع آباء و سائقان |
00:16:52 |
اوقفى الطائرة |
00:16:54 |
هل رحلت الطائرة؟ - |
00:16:58 |
المقاعد الفردية فقط فى الدرجة الثانية |
00:17:02 |
سأخذ مقعد يطل على النافذة |
00:17:07 |
الأطفال الى الدرجة الثانية, نحن فى الدرجة الأولى - |
00:17:11 |
المقاعد "4أ" و "4ب", سأخذ معاطفكم |
00:17:14 |
اربطوا أحزمة مقاعدكم - |
00:17:17 |
انها مجانية, اليس كذلك؟ - |
00:17:20 |
لقد لحقنا الطائرة |
00:17:21 |
هل تصدق ذلك؟ |
00:17:23 |
أتمنى أن لا نكون نسينا شيئاً |
00:18:46 |
أمى |
00:18:55 |
انها حقيقية, ماس حقيقى - |
00:18:58 |
ضعيهم فى محفظتك - |
00:19:01 |
فقط ضعيهم فى محفظتك |
00:19:04 |
أجل, املئيه |
00:19:07 |
املئيه, رجاءً |
00:19:09 |
أشكرك |
00:19:11 |
ألا تعتقد انه من الحماقة ترك الأولاد هناك |
00:19:14 |
كلا, انهم بخير |
00:19:16 |
المرة الوحيدة التى سافرت فيها عندما كنت طفلاً |
00:19:20 |
(كنا نذهب الى العمة (لورا) و العم (آرثر |
00:19:24 |
الأطفال بخير, انهم يتمتعون بأوقاتهم |
00:19:28 |
مرحباً؟ |
00:19:31 |
أمى؟ |
00:19:35 |
أبى؟ |
00:19:45 |
أين أنتم؟ |
00:19:48 |
باز)؟) |
00:20:02 |
ميجان)؟) |
00:20:04 |
مرحباً؟ |
00:20:08 |
رود)؟) |
00:20:10 |
عم (فرانك)؟ |
00:20:12 |
عم (فرانك)؟, هل هذه مزحة؟ |
00:20:16 |
مايجن)؟ (ليني)؟) |
00:20:21 |
هل هذه مزحة؟ |
00:20:47 |
انها فقط تخيلاتى |
00:20:49 |
فقط تخيلاتى |
00:21:08 |
السيارات ما زالت هنا, لم |
00:21:29 |
لقد تسببت فى إختفاء عائلتى |
00:21:34 |
كيفن), أنت عديم القيمة) |
00:21:36 |
(أتعلم يا (كيفن |
00:21:38 |
أنت ما يدعوه الفرنسيين |
00:21:41 |
كيفن), سأقدمك لعنكبوتى كغذاء له) |
00:21:45 |
كيفن), أنت مجرد مرض) |
00:21:48 |
يوجد 15 شخص فى هذ البيت |
00:21:53 |
انظر ماذا فعلت أيها الأحمق |
00:22:00 |
لقد جعلت عائلتى تختفى |
00:22:18 |
أنا حر |
00:22:44 |
جيد! ألعاب نارية |
00:22:46 |
سأحتفظ بهم لوقت آخر |
00:22:48 |
باز), أنا أعبث بأشيائك الخاصة) |
00:22:51 |
من الأفضل أن تخرج و تضربنى |
00:22:57 |
باز), هذه صديقتك) |
00:23:49 |
من هناك؟ |
00:23:54 |
(انه أنا, (سنيكس |
00:23:56 |
لقد جلبت الأشياء |
00:23:57 |
اتركهم على عتبة الباب, واخرج من هنا |
00:24:01 |
حسناً يا (جونى), لكن أين نقودى؟ |
00:24:04 |
أى نقود؟ |
00:24:05 |
قال لى انك تديننى ببعض النقود |
00:24:08 |
حقاً؟ بكم أدين لك؟ |
00:24:11 |
عشرة بالمئة |
00:24:14 |
من السىء أنه لم يعد مسئول الآن |
00:24:17 |
أنا أكل الوجبات الخفيفة |
00:24:20 |
من الأفضل أن تخرجوا و تمنعونى |
00:24:22 |
سيتصل بك عندما يخرج |
00:24:28 |
(انظر ماذا سأعطيك يا (سنيكس |
00:24:31 |
سأعد الى عشرة |
00:24:34 |
لكى تخرج |
00:24:37 |
من شقتى |
00:24:39 |
قبل أن أملىء أحشائك بالرصاص |
00:24:41 |
حسناً يا (جونى), أنا آسف |
00:24:43 |
سأرحل |
00:24:44 |
واحد, إثنان ... عشرة |
00:25:02 |
احتفظ بالباقى أيها الحيون القذر |
00:25:06 |
أمى |
00:25:19 |
ما الأمر؟ |
00:25:21 |
عزيزتى؟ |
00:25:24 |
لا أشعر بالإطمئنان |
00:25:27 |
لماذا؟ |
00:25:29 |
أننا نسينا شيئاً لم نفعله فى البيت |
00:25:32 |
تشعرين بذلك لأننا غادرنا و كنا متعجلين |
00:25:34 |
لقد تأكدنا من كل شىء |
00:25:36 |
هل أطفأت أنا على القهوة؟ |
00:25:38 |
كلا |
00:25:40 |
أنا فعلت |
00:25:41 |
هل أغلقت الباب؟ |
00:25:44 |
أجل |
00:25:46 |
هل أغلقت الجراج؟ |
00:25:51 |
لقد نسيت إغلاق الجراج |
00:25:59 |
كلا, هناك شىء آخر |
00:26:03 |
هل يوجد شىء آخر يمكن أن نكون نسيناه؟ |
00:26:09 |
(كيفن) |
00:26:53 |
الكابتن يفعل ما بوسعه, لكن |
00:26:57 |
سنتصل به عندما نصل |
00:27:01 |
أمر مروّع |
00:27:03 |
أمر مروّع |
00:27:05 |
كيف فعلنا ذلك؟ |
00:27:08 |
لم ننساه, لكننا فقط أخطأنا فى العد |
00:27:11 |
أى نوع من الأم أنا؟ |
00:27:14 |
لقد نسيت نظارتى هناك |
00:27:22 |
رحلت خمس عائلات من منطقة واحدة |
00:27:25 |
لقد أخبرونى بذلك بأفواههم |
00:27:28 |
ستكون عملية سهلة تقريباً |
00:27:30 |
ستتأكد من ذلك |
00:27:32 |
كل البيوت خالية |
00:27:34 |
لديها عدادات آلية للأضواء |
00:27:37 |
لكن يجب أن نتأكد |
00:27:42 |
... البيت رقم 664 سيضىء |
00:27:48 |
الآن ... |
00:27:50 |
انتظر |
00:27:53 |
... رقم 672 |
00:27:57 |
الآن |
00:28:02 |
انتظر دقيقة |
00:28:03 |
... رقم 671 |
00:28:06 |
الآن |
00:28:10 |
(و ذلك هو البيت يا (مارفن |
00:28:14 |
البيت ممتلىء جداً |
00:28:16 |
اليس كذلك؟ انه ممتلىء |
00:28:18 |
يوجد فيه الكثير من السلع الممتازة |
00:28:21 |
مسجلات, و فيديوهات - |
00:28:24 |
و ربما أيضاً مجوهرات جيدة |
00:28:27 |
و ربما الكثير من الأموال |
00:28:29 |
و سندات مالية رائجة |
00:28:33 |
من يعلم؟ انه كنز |
00:28:36 |
امسك عدتك |
00:29:40 |
أى طريق؟ |
00:29:41 |
سنذهب من الخلف |
00:30:05 |
قلت انهم رحلوا - |
00:30:07 |
لنخرج من هنا |
00:30:46 |
يجب أن نستخدم الهاتف من فضلك |
00:30:49 |
الأمر عاجل, يجب أن نستخدم الهاتف |
00:30:52 |
رجاءً, أخونا وحده فى البيت |
00:30:55 |
اعطينا الهاتف |
00:30:57 |
أنا آسفة, أشكرك |
00:30:58 |
بيتر), سأتصل بالشرطة) |
00:31:01 |
اتصلى بكل شخص تعرفيه |
00:31:04 |
اسمعِ, هذا دفتر العناوين الخاص بلا |
00:31:09 |
ربما يساعدنا أحد |
00:31:11 |
مرحباً؟ مرحباً؟ |
00:31:21 |
هذا سخيف |
00:31:22 |
فقط الجبان من يختبىء تحت الفراش |
00:31:25 |
و أنا لست بجبان, أنا رجل البيت |
00:31:36 |
لم أعد خائفاً بعد الآن |
00:31:40 |
قلت اننى لم أعد خائفاً بعد الآن |
00:31:44 |
هل تسمعونى؟ لم أعد خائفاً بعد الآن |
00:32:19 |
قسم شرطة القرية |
00:32:20 |
انظرى , أنا أتصل من "باريس", أبنى |
00:32:24 |
أريد أن يذهب اليه أحد و يخبره |
00:32:29 |
حسناً, سأوصلك بقسم الأزمات العائلية |
00:32:33 |
انتظرى |
00:32:36 |
لارى), هل يمكنك أن ترفع سماعة الهاتف؟) |
00:32:40 |
على أى خط يا (روز)؟ - |
00:32:43 |
قسم الأزمات العائلية |
00:32:46 |
أنا أتصل من "باريس" و ابنى وحده |
00:32:49 |
هل تشاجر الطفل بعنف مع أحد أفراد العائلة؟ |
00:32:53 |
كلا |
00:32:55 |
هل تورط فى حادث بيتى؟ |
00:32:58 |
لا أعلم و لا أتمنى ذلك |
00:33:01 |
هل ابتلع الطفل أى سم أو |
00:33:05 |
كلا, انه فقط لوحده فى المنزل, أريد |
00:33:09 |
و يتأكد أنه بخير |
00:33:12 |
تريدينا أن نذهب الى بيتك, فقط |
00:33:16 |
أجل |
00:33:18 |
سأوصلك الى قسم الشرطة |
00:33:19 |
لقد أوصلونى اليك |
00:33:21 |
(روز) - |
00:33:22 |
على الخط 2 - |
00:33:23 |
انتظرى من فضلك - |
00:33:28 |
أى أخبار؟ |
00:33:31 |
لم أستطع الإتصال بأى أحد - |
00:33:34 |
آسفة, لا شىء سوى |
00:33:38 |
فليرفع أحد الهاتف, هيا |
00:33:41 |
مرحباً, انه أنتِ مرة آخرى |
00:33:43 |
انظرى, أنا أتصل من "باريس" و ابنى |
00:33:48 |
سنرسل شرطى لمنزلك ليطمئن على ابنك |
00:34:22 |
لا يوحد أحد فى البيت |
00:34:24 |
أخبريهم أن يعدوا أبنائهم مرة آخرى |
00:34:28 |
لا أصدق انك لا تستطيعين الإتصال |
00:34:30 |
أنا آسفة, لكن لا شىء يمكننى أن أفعله |
00:34:32 |
ألا يوجد طريقة لتسألِ أى شخص؟ |
00:34:35 |
إذا قلتى إنها حالة طوارىء |
00:34:36 |
لا يمكننى أن أسألهم |
00:34:38 |
(سترسل شرطى للمنزل ليطئمن على (كيفن |
00:34:40 |
جيد, كل الطائرات هنا محجوزة |
00:34:43 |
ألا يوجد طائرة لـ "شيكاغو"؟ |
00:34:45 |
"لا يوجد لـ "شيكاغو", ولا لـ "نيويورك |
00:34:49 |
ماذا عن طائرة خاصة؟ - |
00:34:53 |
الطائرة الوحيدة التى بها حجز |
00:34:56 |
يوم الجمعة صباحاً .. ذلك بعد يومان |
00:34:59 |
الأطفال مُتعبون و كذلك أنتِ |
00:35:01 |
لا يوجد شىء لنفعله هنا |
00:35:03 |
فى رأيى أن نذهب الى البيت و يمكننا أن نتصل |
00:35:08 |
كيفن) لوحده فى المنزل, و أنا) |
00:35:11 |
نحن نفعل ما بوسعنا |
00:35:13 |
إذا أردتِ أن تبقى فى المطار, ربما |
00:35:18 |
من الممكن أن يتغيب أى شخص عن مقعده |
00:35:21 |
هل تريدِ ذلك؟ - |
00:35:31 |
سأفتقدك يا عزيزتى |
00:35:39 |
مع السلامة |
00:35:56 |
لقد استحممت و غسلت كل أجزاء |
00:36:00 |
... متضمناً كل شقوقى |
00:36:02 |
بين أصابع قدمى |
00:36:04 |
التى لم أغسلها من قبل |
00:36:07 |
غسلت شعرى بالشامبو |
00:36:13 |
لم أجد فرشاة أسنانى, لذا |
00:36:17 |
ما عدا ذلك, أنا فى حالة جيدة |
00:37:10 |
جيد, (باز) يحب الإدخار |
00:37:40 |
"اعتقدت أن عائلة (ميرفى) ذهبت الى "فلوريدا |
00:37:59 |
أتعلم, أنت أحد أفراد اللصوص الرائعين |
00:38:02 |
أتعتقد بأنك يمكنك أَن تبقيه |
00:38:05 |
هنا بيت عائلة (ميرفى) اترك رسالة |
00:38:10 |
أنا (بيتر ماكاليستير) مرة آخرى |
00:38:14 |
سأعطيك الرقم, حسناً |
00:38:18 |
"كود المنطقة "14" و الرقم "694-876 |
00:38:23 |
(هارى) - |
00:38:25 |
ذلك البيت الذى ذهبنا اليه فى الليلة |
00:38:30 |
"اتصل بى فى "باريس - |
00:38:37 |
أعلم ذلك - |
00:38:49 |
كيف أساعدك؟ |
00:38:51 |
هل هذه الفرشاه مُصدقة من قِبل |
00:38:55 |
لا أعلم |
00:38:58 |
لم تكتب عليها ذلك |
00:39:00 |
هل يمكنك أن تعرفِ ذلك؟ |
00:39:05 |
(هيرب) - |
00:39:07 |
أريد أن أسألك عن فرشاة أسنان |
00:39:16 |
هل تعلم إن كانت هذه الفرشاة |
00:39:21 |
لا أعلم |
00:39:45 |
يجب أن تدفع هنا |
00:39:49 |
انتظر, يجب أن تدفع |
00:39:52 |
يا بنىّ! يا بنىّ |
00:39:55 |
جيمى), أوقف ذلك الصبىّ) |
00:40:08 |
سارق |
00:40:13 |
يا صبىّ |
00:40:21 |
عد الى هنا |
00:40:24 |
توقف |
00:40:26 |
تعال هنا |
00:41:06 |
أنا مُجرم |
00:41:35 |
ما الذى يضحكك؟ |
00:41:37 |
ما الذى يضحكك؟ |
00:41:39 |
لماذا تضحك؟ |
00:41:44 |
فعلتها ثانيةً |
00:41:46 |
تركت المياة تسيل؟ |
00:41:49 |
ماذا بك؟ لماذا تفعل ذلك؟ |
00:41:51 |
إنه أسلوبنا المميز - |
00:41:54 |
كل العظماء يتركون علامة |
00:41:56 |
نحن اللصوص المبللون |
00:41:58 |
أنت مريض, أتعلم ذلك؟ |
00:42:02 |
لست مريضاً - |
00:42:04 |
إنه تفكير مريض |
00:42:12 |
لا نريد ذلك - |
00:42:14 |
يمكننى أن أفعل ذلك إن أردت |
00:42:18 |
لست مريضاً, احذر |
00:42:30 |
يجب أن تنتبه فى المرور |
00:42:32 |
آسف |
00:42:34 |
الـ "سانتا" لا يزور البيت الجنائزى يا رفيق |
00:42:38 |
حسناً, حسناً |
00:42:40 |
عيد ميلاد سعيد |
00:42:52 |
ما الأمر؟ |
00:42:54 |
لا أحب الطريقة التى نظر لى بها |
00:42:56 |
هل رأيته من قبل؟ - |
00:43:01 |
لنرى الى أى بيت سيذهب اليه |
00:43:35 |
لماذا يُسرع؟ |
00:43:37 |
أخبرتك أن هناك شيئاً ما |
00:43:39 |
لقد نظر الىّ بطريقة غريبة |
00:44:17 |
ربما ذهب الى الكنيسة |
00:44:19 |
لن أذهب اليها - |
00:44:22 |
لنخرج من هنا |
00:44:42 |
عندما يعود أولائك الرجال |
00:45:11 |
هل عادوا؟ |
00:45:12 |
من "باريس"؟ |
00:45:50 |
سنعود غداً, ربما يرحلون |
00:45:53 |
من الأفضل أن نخرج من هنا قبل أن يرانا أحد |
00:46:27 |
انظروا ماذا وجدت فى المطبخ |
00:46:29 |
فرانك), سنأكلهم فيما بعد) |
00:46:36 |
تريدون البعض, اليس كذلك؟ |
00:46:40 |
هل تتكلم الإنجليزية؟ |
00:46:45 |
... حسناً, هل هناك |
00:46:52 |
هل وجدت أحد؟ - |
00:46:55 |
كلا, لم أجد أحد |
00:46:57 |
كلهم يتسوقون, لا أحد يبقى |
00:47:01 |
لا يهم, انس ذلك |
00:47:03 |
هذا الأمر سخيف - |
00:47:06 |
نحن ننتظر هنا فى هذه الشقة |
00:47:09 |
و (كيفن) فى المنزل و أمى فى المطار |
00:47:11 |
لذا؟ - |
00:47:14 |
لماذا أقلق؟ دائماً ما يتصرف كالأحمق |
00:47:20 |
انه صغير و عاجز |
00:47:22 |
ألا تعتقد أنه خائف؟ |
00:47:24 |
أى شخص طائش صغير يمكنه |
00:47:27 |
ألا تقلق أن شيئاً ما يحدث له؟ |
00:47:30 |
كلا, لثلاثة أسباب |
00:47:32 |
أولاً: أنا لست محظوظاً |
00:47:37 |
و ثالثاً: نحن نقيم فى الشارع الأكثر |
00:47:41 |
حيث لن يظهر أى شىء خطر فى هذه المنطقة |
00:48:13 |
من هذا؟ |
00:48:14 |
البيتزا سيدى |
00:48:17 |
اتركهم عند عتبة الباب و ارحل من هنا |
00:48:20 |
حسناً |
00:48:23 |
و النقود؟ |
00:48:26 |
أى نقود؟ |
00:48:28 |
يجب أن تدفع للبيتزا, سيدى |
00:48:32 |
حقاً؟ كم تريد؟ |
00:48:37 |
تكلف 11.80 دولار, سيدى |
00:48:46 |
احتفظ بالباقى أيها الحيوان القذر |
00:48:50 |
بخيل |
00:48:52 |
سأعد حتى عشرة |
00:48:55 |
لكى تخرج |
00:48:57 |
من شقتى |
00:49:00 |
قبل أن املىء أحشائك بالرصاص |
00:49:02 |
واحد, إثنان ... عشرة |
00:49:33 |
بيتزا بالجبن رائعة, فقط لى وحدى |
00:49:39 |
(الى (دالاس |
00:49:41 |
الخطوط الجوية الأمريكية |
00:49:45 |
إذن لدينا الـ 500 دولار |
00:49:48 |
و المقعدان من الدرجة الأولى |
00:49:50 |
هل هذه الساعة حقيقية؟ |
00:49:53 |
هل تعتقدِ ذلك؟ - |
00:49:56 |
لكن من يمكنه القول؟ |
00:49:59 |
انه جميل |
00:50:01 |
انهم يركبون الطائرة |
00:50:03 |
عرضت علينا مقعدان من الدرجة الأولى إذا |
00:50:06 |
... و أيضاً خاتم, ساعة و 500 دولار و |
00:50:11 |
و حلق |
00:50:12 |
لديها حلق للأذن خاص بها. صندوق |
00:50:16 |
هيا, هيا |
00:50:20 |
أنا يائسة |
00:50:22 |
أتوسل اليكِ |
00:50:28 |
رجاءً |
00:50:31 |
حسناً |
00:50:58 |
لم أقصد ذلك |
00:50:59 |
إذا عدتم, لن أزعجكم مرة آخرى |
00:51:03 |
اعدكم بذلك, طابت ليلتكم |
00:52:47 |
هل وجبات المايكرويف جيدة؟ |
00:52:50 |
لا أعلم - |
00:52:58 |
للأطفال |
00:53:02 |
انتظرى, لدىّ كوبون لذلك |
00:53:05 |
كانت فى الصحيفة هذا الصباح |
00:53:11 |
19.83$ |
00:53:12 |
حسناً |
00:53:18 |
هل أنت هنا لوحدك؟ |
00:53:20 |
أنا فى الثامنة من عمرى |
00:53:22 |
أتعتقدين أننى ساكون هنا لوحدى؟ |
00:53:28 |
أين أمك؟ |
00:53:29 |
فى السيارة - |
00:53:30 |
فى العمل - |
00:53:34 |
انا الطفل الوحيد |
00:53:35 |
أين تقيم؟ - |
00:53:38 |
لماذا؟ - |
00:54:19 |
(مرحباً (كيفن |
00:54:26 |
اصمت |
00:54:41 |
لا أفهم ذلك |
00:54:43 |
يبدو أنه لا يوجد أحد فى المنزل |
00:54:46 |
لكن الليلة الماضية, كان المنزل به أشخاص |
00:54:49 |
يوجد شىء خطأ |
00:54:51 |
اذهب و تأكد |
00:55:01 |
الآن؟ |
00:55:03 |
كلا, غداً, أيها الأحمق |
00:55:09 |
الآن |
00:55:32 |
اخرج من هنا |
00:55:33 |
حسناً يا (جونى), لكن أين نقودى؟ |
00:55:37 |
أى نقود؟ |
00:55:38 |
قال انك تديننى ببعض النقود |
00:55:40 |
حقاً؟ بكم أدين لك؟ |
00:55:44 |
عشرة بالمائة |
00:55:47 |
من المؤسف لم يعد مسئولاً بعد الآن |
00:55:49 |
ماذا تعنى؟ |
00:55:54 |
سيتصل بك عندما يخرج |
00:55:58 |
(انظر ماذا سأعطيك يا (سنيكس |
00:56:03 |
سنيكس)؟) - |
00:56:06 |
لكى تخرج |
00:56:08 |
من شقتى |
00:56:11 |
قبل أن أملىء أحشائك بالرصاص |
00:56:13 |
حسناً, (جونى), أنا آسف |
00:56:16 |
واحد, إثنان ... عشرة |
00:56:38 |
احتفظ بالباقى أيها الحيون القذر |
00:56:46 |
ماذا حدث؟ |
00:56:47 |
لا أعلم من بالداخل, لكن شخص ما |
00:56:50 |
شخص ما هزمنا فى هذه الوظيفة |
00:56:52 |
إثنان منهم |
00:56:53 |
كانوا يتجادلون, و واحد قتل الآخر |
00:56:56 |
من؟ - |
00:56:59 |
.اعتقد أنى تعرفت على أحد أصواتهم |
00:57:04 |
سنيكس)؟) |
00:57:08 |
لنخرج من هنا |
00:57:13 |
انتظر, انتظر |
00:57:15 |
لننتظر و نرى من هو ,نحن |
00:57:19 |
من المفروض أن الشرطة |
00:57:21 |
و سيسألونا عن تلك الجريمة |
00:57:25 |
ألن يكون لطيفاً إن جاوبنا على تلك الأسئلة؟ |
00:57:30 |
فكرة جيدة |
00:57:32 |
بالطبع فكرة جدية |
00:57:35 |
يبدو أنه ثعبان |
00:57:44 |
كله محجوز |
00:57:45 |
كله محجوز؟ |
00:57:47 |
أنا آسف, لكن هذه ليلة عيد الميلاد |
00:57:51 |
ماذا عن شركة طيران آخرى؟ |
00:57:57 |
لا يوجد شىء متوفر |
00:58:00 |
غداً يمكننا أن نجعلك تسافرين |
00:58:02 |
لا يمكننى أن أنتظر كل ذلك الوقت |
00:58:04 |
أنا آسف, لكننا نفعل ما بوسعنا |
00:58:12 |
آسفة |
00:58:16 |
تحصلين على تذكرة هناك, جيد |
00:58:18 |
انظر, أنا مستيقظة |
00:58:22 |
و أنا الآن متعبة |
00:58:23 |
لقد تنقلت من "شيكاغو" الى "باريس" الى |
00:58:28 |
"سكرانتون" |
00:58:30 |
أحاول أن أعود للبيت |
00:58:33 |
و أنت تقول لى أن الأمر ميئوس منه؟ |
00:58:36 |
انا آسف - |
00:58:39 |
هذا عيد الميلاد |
00:58:40 |
موسم الأمل الدائم |
00:58:43 |
و لا أهتم إن ذهبت فى ممر الطائرات |
00:58:46 |
إن كلفنى ذلك كل شىء أملكه |
00:58:48 |
إن كان علىّ أن أبيع |
00:58:51 |
سأعود لمنزلى |
00:58:55 |
... إذا كان هناك أى شىء يمكننى أن أفعله |
00:58:57 |
افعل أى شىء |
00:58:59 |
يمكن أن أحجز لكِ غرفة فى فندق - |
00:59:01 |
هل يمكننى أن أتحدث اليكِ للحظة, رجاءً؟ |
00:59:06 |
اعذرنى |
00:59:10 |
يبدو أنكِ فى ورطة هنا |
00:59:12 |
نحن فى ورطة أيضاً |
00:59:15 |
دعينى أعرفك بنفسى |
00:59:20 |
رقصة الـ "بولكا", فى منطقة "ميدويست"؟ |
00:59:25 |
الـ "كينوشا"؟ |
00:59:28 |
مرحباً |
00:59:30 |
لا بأس, اعتقدت أنكِ ستتعرفين علينا |
00:59:34 |
كان لدىّ بعض الأعمال الناجحة |
00:59:38 |
"بولكا", "بولكا", "بولكا" |
00:59:49 |
إنها اغانى؟ |
00:59:51 |
أجل, أجل, كان لدينا بعض |
00:59:54 |
فى السبعينات |
00:59:56 |
أجل, بعنا حوالى 623 نسخة منها |
00:59:59 |
فى "شيكاغو"؟ - |
01:00:00 |
"بعنا كثير جداً فى "شيبويجان |
01:00:02 |
ألم تقل أنك ستساعدنى؟ |
01:00:04 |
على أية حال, لقد اُلغيت رحلتنا |
01:00:08 |
لذا سنسافر عن طريق البر |
01:00:13 |
سيستأجر لنا شاحنة كبيرة |
01:00:16 |
و الآن سمعت أنكِ تواجهين بعض |
01:00:20 |
كى ترىِ ابنك أو شىء كهذا؟ |
01:00:21 |
أجل, ابنى, رحلنا و تركناه |
01:00:26 |
إن أردتِ أن تذهبى لـ "شيكاغو", فنحن |
01:00:29 |
انها فى طريقنا |
01:00:32 |
ستوصلنى؟ - |
01:00:35 |
يجب أن تذهبى للبيت من أجل أبنك |
01:00:36 |
ستوصلنى لـ "شيكاغو"؟ - |
01:00:40 |
أشكرك, أشكرك |
01:00:42 |
هل تمانعين إن ذهبتِ معنا؟ |
01:00:44 |
كلا |
01:01:08 |
(مارف), (مارف) |
01:01:11 |
انظر |
01:01:19 |
اعتقد أننا ضُحك علينا من قِبل طفل صغير |
01:01:53 |
أبى, هل يمكنك أن تأتى و تساعدنى؟ |
01:02:00 |
أتتذكر ذلك الطفل الذى رأيناه أمس؟ |
01:02:03 |
انه يقيم هنا |
01:02:05 |
إذا كان الصبىّ هنا, فأسرته هنا |
01:02:08 |
انه وحده فى المنزل |
01:02:18 |
ماذا؟ أتريد أن تعود هذه الليلة؟ |
01:02:20 |
حتى و الطفل هنا؟ |
01:02:22 |
لا أعتقد أنها فكرة جيدة |
01:02:24 |
هذا البيت هو السبب الوحيد |
01:02:27 |
منذ أن رأيت ذلك المنزل, أردت سرقته |
01:02:29 |
لنأخذ الأمر خطوة بخطوة |
01:02:32 |
سنفرغ الشاحنة, ثم نتناول طعامنا |
01:02:37 |
التاسعة |
01:02:38 |
ستكون مظلمة فى ذلك الوقت |
01:02:40 |
أجل, الأطفال يخشون الظلام |
01:02:43 |
و أنت أيضاً تخشى الظلام |
01:02:47 |
كلا, لا أخشى الظلام |
01:02:49 |
أجل, تخشى الظلام - |
01:02:51 |
أنت كذلك |
01:02:52 |
أمى, أين أنتِ؟ |
01:03:09 |
هل تعزفين؟ |
01:03:11 |
أتريدين المحاولة؟ هيا |
01:03:42 |
اعذرينى - |
01:03:45 |
أحذية لطيفة |
01:03:48 |
شكراً |
01:03:49 |
أمازال هنا؟ يجب أن أراه |
01:03:54 |
انه يركب سيارته, إذا أسرعت |
01:03:58 |
كيف يعطون مخالفة فى ليلة عيد الميلاد |
01:04:03 |
ماذا بعد ذلك؟ |
01:04:06 |
سانتا), انتظر) |
01:04:09 |
أيمكننى أن أتحدث اليك لدقيقة؟ - |
01:04:12 |
فأنا متأخر |
01:04:14 |
أعلم أنك لست الـ "سانتا كلوز" الحقيقى |
01:04:16 |
لماذا تقول ذلك؟ فقط بدافع الفضول؟ |
01:04:20 |
أنا كبير بما يكفى لأعرف كيف يعمل - |
01:04:24 |
لكنى أعرف أيضاً أنك تعمل له |
01:04:26 |
أريدك أن تبلغه رسالة |
01:04:30 |
كيفن ماكاليستير), أسكن فى شارع 681) |
01:04:35 |
كلا, لا بأس بذلك |
01:04:36 |
هذا الأمر مهم جداً |
01:04:38 |
قل له بدلاً من الهدايا, فقط أريد |
01:04:44 |
لا العاب, لا شىء فقط أريد |
01:04:48 |
وعمّتي وأبناء عمي |
01:04:51 |
و إن كان لديه وقت, عمى (فرانك), حسناً؟ |
01:04:55 |
حسناً |
01:04:58 |
سأفعل - |
01:05:00 |
انتظر, لقد أخذت تلك الفتاة آخر حلوى |
01:05:05 |
لا بأس - |
01:05:07 |
أى شخص يرى الـ "سانتا" يجب |
01:05:10 |
هيا, اعطنى كفك الصغير |
01:05:15 |
لا تفسد عشائك - |
01:05:17 |
شكراً |
01:08:29 |
عيد ميلاد سعيد |
01:08:33 |
أيمكننى الجلوس؟ |
01:08:45 |
تلك حفيدتي |
01:08:47 |
البنت الصغيرة ذات الشعر الأحمر |
01:08:51 |
إنها فى سنك, أتعرفها؟ |
01:08:54 |
كلا |
01:08:55 |
انت تسكن بالقرب منى, اليس كذلك؟ |
01:08:59 |
يجب أن تقول مرحباً عندما ترانى |
01:09:03 |
هناك أشياء تُقال عنى, لكنها خاطئة, حسناً؟ |
01:09:09 |
أكنت جيداً هذه السنة؟ - |
01:09:12 |
أتقسم على ذلك؟ |
01:09:14 |
كلا |
01:09:15 |
أجل, تأتى لهذا المكان إذا كنت |
01:09:20 |
حقاً؟ - |
01:09:23 |
هل تشعر بالذنب؟ - |
01:09:30 |
كنت مُسبباً للمشاكل فى الأيام الأخيرة |
01:09:32 |
قلت أشياء لم يكن من المفروض |
01:09:35 |
بالفعل لم أكن جيداً هذه السنة |
01:09:38 |
أجل |
01:09:39 |
كنت منزعج, لأننى بالفعل أحب عائلتى |
01:09:43 |
بالرغم من أننى أحياناً أقول انى لا أحبهم |
01:09:48 |
هل فهمت ذلك؟ - |
01:09:51 |
كيف تشعر لو أن عائلتك لديها |
01:09:55 |
خصوصاً مع أخ أكبر سناً |
01:09:58 |
لكن فى الأساس, أنت دائماً تحبهم |
01:10:00 |
,لكنك يمكن أن تنسى أنك تحبهم |
01:10:05 |
ذلك ليس لأنك صغير |
01:10:09 |
أتريد معرفة السبب الرئيسى |
01:10:12 |
بالطبع |
01:10:13 |
جئت لأسمع حفيدتى و هى تغنى |
01:10:16 |
و لا يمكننى أن أتى لسماعها الليلة |
01:10:18 |
الديك خطط؟ |
01:10:19 |
كلا |
01:10:21 |
لست مُرحب بى |
01:10:23 |
فى الكنيسة؟ |
01:10:25 |
أنت دائماً مُرحب بك فى الكنيسة |
01:10:27 |
لست مُرحبا ً بى مع أبنى |
01:10:31 |
من عدة سنوات مضت. من قبل |
01:10:35 |
تجادلت مع ابنى |
01:10:38 |
كم يبلغ من العمر؟ |
01:10:39 |
انه كبير |
01:10:42 |
فقدنا طباعنا, قلت له |
01:10:47 |
و هو قال نفس الكلام, و لم نتكلم |
01:10:53 |
إذا كنت مفتقده, لماذا لا تتصل به؟ |
01:10:56 |
أخشى إن اتصلت به, أن لا يتحدث الىّ |
01:10:58 |
كيف تعرف ذلك؟ |
01:11:00 |
لا أعلم |
01:11:02 |
أنا فقط أخشى ذلك |
01:11:04 |
بدون إهانة, ألست كبيراً |
01:11:08 |
يمكنك أن تكون كبيراً على كثير من الأشياء |
01:11:11 |
لكن لا يمكنك أن تكون كبيراً على الخوف - |
01:11:14 |
كنت أخاف دائماً من سردابنا |
01:11:16 |
انه مظلم, يوجد أشياء غريبة |
01:11:19 |
هذه الأشياء كانت تزعجنى لسنوات |
01:11:23 |
هكذا يبدو السرداب |
01:11:26 |
أرغمت نفسى كى أهبط هناك |
01:11:28 |
و وجدته رائعاً |
01:11:31 |
كنت قلقاً بشأنه, لكن إن أضئت |
01:11:36 |
ما وجهة نظرك؟ |
01:11:37 |
وجهة نظرى أنك يجب أن تتصل بابنك |
01:11:41 |
ماذا إن لم يتحدث لى؟ - |
01:11:44 |
ثم تستطيع التوقف عن القلق بشأن ذلك |
01:11:49 |
مهمت كنت مذنباً |
01:11:56 |
لا أعلم |
01:11:57 |
فقط حاول |
01:11:59 |
من أجل حفيدتك |
01:12:01 |
أنا متأكد أنها تفتقدك و الهدايا أيضاً |
01:12:04 |
أرسلت لها هدايا |
01:12:06 |
أتمنى أن أجدادى فعلوا ذلك |
01:12:08 |
دائماً ما يرسلوا لى ملابس |
01:12:10 |
العام الماضى حصلت على |
01:12:13 |
هذا جيد |
01:12:15 |
ليس لصبىّ فى السنة الثانية |
01:12:17 |
ستُضرب إن ارتديت شىء مثل ذلك |
01:12:21 |
... لدىّ صديق ضُرب |
01:12:23 |
لأنه كان هناك إشاعة أنه |
01:12:27 |
من الأفضل أن تعود للبيت |
01:12:30 |
فكر فيما قلته لك |
01:12:32 |
حسناً؟ - |
01:12:34 |
سررت بالتحدث معك |
01:12:36 |
سررت بالتحدث معك |
01:12:44 |
ماذا عنك؟ - |
01:12:47 |
أجل, أنت و ابنك |
01:12:51 |
سنرى ماذا سيحدث |
01:12:54 |
عيد ميلاد سعيد |
01:12:56 |
عيد ميلاد سعيد |
01:13:50 |
هذا بيتى, و يجب أن |
01:15:22 |
سنتأكد من البيت أولاً |
01:15:33 |
كيف تريد الدخول؟ |
01:15:35 |
سنذهب من الباب الخلفى |
01:15:38 |
أجل, انه طفل, و الأطفال أغبياء |
01:15:43 |
بارك فى هذا الغذاء |
01:15:48 |
و الناس الذين باعوه |
01:16:15 |
حان الوقت, لا تخف الآن |
01:16:31 |
عيد سعيد أيها الطفل الصغير |
01:16:35 |
نعلم أنك بالداخل, و أنك لوحدك |
01:16:40 |
أجل, هيا أيها الطفل, افتح الباب |
01:16:43 |
"انه الـ "سانتا كلوز |
01:16:48 |
لن نؤذيك |
01:16:50 |
كلا, لدينا بعض الهدايا الجميلة لك |
01:16:54 |
كن جيداً أيها الصبىّ و افتح |
01:17:02 |
ماذا بك؟ |
01:17:05 |
ماذا بك؟ |
01:17:08 |
ماذا بك؟ |
01:17:09 |
ماذا حدث؟ - |
01:17:23 |
مرحباً |
01:17:33 |
هذا الأحمق الصغير مُسلح |
01:17:35 |
سأذهب الى مقدمة المنزل |
01:20:12 |
حسناً أيها الصبىّ |
01:20:17 |
كلا, ليس هذه المرة أيها الطفل |
01:20:23 |
أين أنت؟ |
01:21:25 |
سأمزق رأسك |
01:21:37 |
أنت ميت أيها الطفل |
01:22:25 |
أين أنت أيها المزعج؟ |
01:22:44 |
هارى), أنا قادم) |
01:22:52 |
أنا حقاً خائف |
01:22:54 |
متأخر جداً أيها الطفل, نحن فى البيت |
01:22:58 |
حسناً, تعال و امسكنى |
01:23:08 |
الآن ستموت |
01:23:35 |
سأقتل ذلك الصبىّ |
01:23:55 |
لماذا خلعت حذائك؟ |
01:23:58 |
لماذا ترتدى مثل الدجاجة؟ |
01:24:01 |
أنا هنا أيها الحمقى |
01:24:03 |
تعالوا و أمسكونى |
01:24:08 |
هل استسلمتم, أم انك تريدون المزيد؟ |
01:24:21 |
احذر لرأسك |
01:24:26 |
لا تقلق يا (مارف), سأمسك به من أجلك |
01:24:39 |
انه مجرد طفل يا (هارى) يمكننا |
01:24:41 |
اصمت؟ |
01:24:44 |
لقد فقدت بعض أسنانك |
01:24:47 |
أين؟ إنها سِنتى الذهبية |
01:24:49 |
سِنتى الذهبية! سأقتله |
01:24:54 |
... اقصفنى بعلبة آخرى أيها الطفل |
01:24:57 |
سأقتلع مفاصلك و سأغليهم فى |
01:25:04 |
طوارىء 911 |
01:25:06 |
مرحباً, منزلى يُسرق الآن |
01:25:08 |
(عنونى هو 656 لينكولن و اسمى (ميرفى |
01:25:16 |
احذر, لا نعرف ماذا يوجد هنا |
01:25:19 |
هناك |
01:25:25 |
(أمسكتك, لقد أمسكته يا (هارى |
01:25:29 |
أمسكته |
01:25:31 |
هارى), ساعدنى) |
01:25:36 |
أمسكته |
01:25:38 |
هارى), ساعدنى, انهض) |
01:25:41 |
أمسكته |
01:26:22 |
(ماذا تفعل يا (مارف |
01:26:24 |
هارى), لا تتحرك) |
01:26:28 |
لا تتحرك |
01:26:31 |
مارف), ماذا تفعل؟) |
01:26:37 |
هل نلت منه؟ |
01:26:39 |
هل نلت منه؟ |
01:26:41 |
أين ذهب؟ |
01:26:43 |
لا تهتم بذلك العنكبوت, أيها الأحمق |
01:26:47 |
امسك ذلك الطفل |
01:27:16 |
أين ذهب؟ |
01:27:19 |
ربما انتحر |
01:27:21 |
هنا أيها الحمقى, أمسكونى |
01:27:26 |
لنمسكه - |
01:27:28 |
هذا ما يريدنا أن نفعله |
01:27:30 |
أن نعود عبر بيته المرح هذا |
01:27:34 |
سيبلغ الشرطة |
01:27:35 |
من منزل على الشجرة؟ |
01:27:37 |
هيا |
01:27:40 |
من النافذة؟ |
01:27:41 |
لن أخرج من النافذة |
01:27:43 |
لماذا, هل أنت خائف يا (مارف), هيا |
01:27:52 |
هيا |
01:27:59 |
هيا |
01:28:07 |
هيا, استمر - |
01:28:15 |
(اصمت يا (مارف |
01:28:20 |
أيها الرجال |
01:28:21 |
انظروا الى ذلك |
01:28:24 |
عُد, عُد |
01:29:14 |
هناك |
01:29:15 |
سأبلغ الشرطة |
01:29:19 |
انتظر, انتظر |
01:29:22 |
لدىّ فكرة أفضل, تعال |
01:29:41 |
مرحباً يا صغير |
01:29:43 |
غلبناك هذه المرة |
01:29:52 |
ماذا ستفعل يا (هارى)؟ |
01:29:54 |
سأفعل ما فعله بنا |
01:29:56 |
سأحرق رأسه |
01:29:58 |
و سأحطم وجهه بالمكواه |
01:30:01 |
سأضربه فى وجهه بعلبة الطلاء |
01:30:04 |
سأدخل مسمار فى قدمه |
01:30:06 |
سأقتلع واحداً من هذه الأصابع الصغيرة |
01:30:20 |
هيا, لنعد الى البيت |
01:30:45 |
رائع |
01:30:51 |
حركة جيدة, دائماً مت تتركون المياة تسيل |
01:30:54 |
الآن عرفنا كل بيت سرقتموه |
01:31:01 |
كنا نبحث عنكم لوقت طويل |
01:31:04 |
أجل, تذكر, نحن |
01:31:07 |
اصمت, اصمت |
01:31:11 |
هيا, هيا |
01:31:14 |
ابعد يدك عن رأسى - |
01:32:12 |
أنا أُم سيئة, أنا أُم سيئة |
01:32:14 |
كلا, أنتِ لستِ سيئة |
01:32:15 |
أنتِ تلومين نفسك, هذا يحدث |
01:32:18 |
هذا الشىء يحدث |
01:32:20 |
أتريدين التحدث عن الأباء السيئين؟ |
01:32:24 |
نحن نستغرق 48 أو 49 أسبوع فى السنة |
01:32:29 |
(جوش) |
01:32:32 |
دائماً ينسى أسماء أطفاله |
01:32:35 |
زيجى), لا يقابل أطفاله) |
01:32:39 |
ايدى), فقط لنأمل أن لا يكتب أحد أبنائه) |
01:32:44 |
اخبرنى, هل ذهبت الى رحلة و نسيت |
01:32:51 |
كلا |
01:32:53 |
لكنى مرة تركت ابنى فى صالة |
01:32:56 |
أجل, هذا مروّع أيضاً, لقد |
01:33:00 |
أنا و زوجتى, تركنا ابننا |
01:33:04 |
طوال اليوم, ثم عدنا فى المساء |
01:33:08 |
عندما عدنا الى صوابنا |
01:33:11 |
على ما يبدو, كان هناك |
01:33:15 |
الآن, أصبح بخير |
01:33:18 |
لقد تعافى و بدأ يتكلم مرة اخرى |
01:33:22 |
انهم يتغلبون على ذلك |
01:33:25 |
لم يكن من المفروض أن نتكلم عن ذلك |
01:33:27 |
فقط كنت أحاول أن أروّح عنكِ |
01:33:29 |
آسفة لأنى فعلت ذلك |
01:33:58 |
أمى؟ |
01:34:04 |
أمى؟ |
01:34:58 |
(كيفن) |
01:35:33 |
عيد ميلاد سعيد يا عزيزى |
01:35:44 |
(أنا آسفة يا (كيفن |
01:36:07 |
أين الجميع؟ |
01:36:09 |
لم يستطيعوا أن يأتوا |
01:36:12 |
لقد أرادوا ذلك |
01:36:18 |
اصمت |
01:36:23 |
كيفن), ابنى, كبف حالك؟) |
01:36:27 |
أنت بخير |
01:36:29 |
أحبك, هل أنت بخير؟ |
01:36:35 |
جيد أنك لم تُحرق المكان |
01:36:40 |
(شكراً يا (باز |
01:36:43 |
انتظروا, كيف جئتم الى هنا؟ |
01:36:46 |
جئنا فى الطائرة التى كانت ستقلع |
01:36:48 |
شكراً |
01:36:54 |
يجب أن تبحثوا عن مِتجر الآن |
01:36:56 |
ذهبت للتسوق فى الأمس |
01:37:00 |
أنت, تتسوق؟ |
01:37:02 |
جلبت اللبن و البيض |
01:37:07 |
ماذا؟ - |
01:37:09 |
يا لك من صبىّ مرح |
01:37:11 |
ماذا فعلت أيضاً فى غيابنا؟ |
01:37:14 |
فقط كنت أتسكع |
01:37:19 |
خذوا أشيائكم الى اعلى |
01:37:20 |
ذهب يتسوق؟ انه لا يعرف كيف يربط حذائه |
01:37:52 |
ما هذا؟ |
01:38:52 |
كيفن), ماذا فعلت بغرفتى؟) |
01:38:59 |
مع تحيات |
01:39:02 |
amrshawky |