Horton Hears A Who
|
00:02:12 |
HORTON |
00:03:32 |
" في الخامس عشر من شهر " مايو |
00:03:34 |
" في غابة " نـول |
00:03:36 |
في حرارة اليوم |
00:03:37 |
في برودة البحيرة |
00:03:39 |
كان يقوم برش الماء على جسمه |
00:03:46 |
و ( هورتون ), الفيل سمع ضوضاء صغيرة |
00:04:00 |
( هورتون ) - |
00:04:02 |
صباح الخير, أيها الصف |
00:04:04 |
أجل |
00:04:06 |
إقفزوا على متني |
00:04:07 |
احذروا |
00:04:09 |
( تم هبوط ( تومي |
00:04:11 |
كاتي ), هل أنت هناك ؟ ) |
00:04:15 |
حسناً |
00:04:19 |
ها هي |
00:04:21 |
هذه واحدة من أكثر مخلوقات الغابة روعة |
00:04:24 |
" حشرة الأوراق " |
00:04:25 |
... من أجل أن تحمي نفسها من المفترسين |
00:04:27 |
تقوم بتمويه نفسها و كأنها ورقة نبات |
00:04:36 |
إنها تمتلك قضبة قوية |
00:04:38 |
هيا, صغيري |
00:04:43 |
أعتقد أنني كنت مخطئاً, أيها الأطفال |
00:04:46 |
من الواضح أنه ما من وجود لـ " حشرات أوراق " في هذه المنطقة |
00:04:49 |
أجل - |
00:04:52 |
انظروا إلى... تلك الحشرات |
00:04:56 |
أعتقد أنني قد ابتلعت واحدة |
00:04:57 |
اخرجي |
00:05:00 |
أخرجها |
00:05:01 |
حسناً |
00:05:07 |
و بعد ذلك, هنالك الكنغر الأنثى المتعالية التي لا يعجبها شيء |
00:05:10 |
المقتنعة بأنها تعرف أفضل من الجميع |
00:05:13 |
لقد وضعت جميع القوانين و بعدها أجبرت الجميع على إتباعها |
00:05:17 |
" و أعلنت نفسها قائدة غابة " نــول |
00:05:21 |
لمَ لا أستطيع اللعب مع الأطفال الآخرين, أمي ؟ |
00:05:23 |
.. كم مرة قلت لك |
00:05:25 |
أن الغابة ليست مكاناً للتصرف كحيوان بري |
00:05:39 |
يا إلهي, هذا الـ ( هورتون ) غريب الأطوار بالتأكيد |
00:05:41 |
و الأطفال يتعلمون الكثير منه |
00:05:44 |
يتعلمون أن يكونون مجموعة حمقى يمتلكون نصف عقل |
00:05:48 |
و لهذا السبب عزيزي ( رودي ) يتلقى تعليمي أنا فحسب |
00:05:51 |
إذاً, بينما كانت الكنغر واقفة تهزأ و تسخر |
00:05:54 |
هورتون ), لقد كان هذا أفضل وقت قضيته في حياتي ) |
00:05:56 |
ماذا ستُرينا بعد ؟ |
00:05:58 |
( مجدداً, ذرة الغبار طارت بجانب أذن ( هورتون |
00:06:03 |
و سمع هذا الصوت مرة أخرى |
00:06:04 |
صراخ صغير جداً و كأن شخصاً صغيراً ما كان يطلب النجدة |
00:06:09 |
... النجدة |
00:06:12 |
و أتعلم ما الذي اعتقده ؟ |
00:06:14 |
ما اعتقده أنه لا بد من وجود شخصاً ما على قمة ذرة الغبار تلك |
00:06:19 |
أو حتى عائلة, قد تكون هناك |
00:06:21 |
عائلة مع أطفال بدأوا للتو في نموهم |
00:06:27 |
أريد أن أعيش |
00:06:31 |
علي الذهاب |
00:06:38 |
انتظري |
00:06:39 |
عودي |
00:07:04 |
واحدة أخرى, واحدة أخرى, واحدة أخرى, واحدة أخرى |
00:07:16 |
هنالك شخصاً ما قادماً - |
00:07:20 |
انتظري - |
00:07:26 |
المعذرة, أنا على عجلة من أمري |
00:07:29 |
" آسف, آل " ويكرشام |
00:07:30 |
أعدكم بأنني سأنظف كل هذا لاحقاً |
00:07:32 |
أحضروا الذخيرة |
00:07:43 |
أحب رائحة الموز في الصباح |
00:07:47 |
" موز في الحفرة " |
00:07:50 |
هيا, يا رفاق, نحن جميعنا ثدييات |
00:07:55 |
أعتقد أن العملية الدبلوماسية قد بدأت في الإنهيار |
00:08:01 |
ها أنتِ |
00:08:01 |
سأمسكها, سأمسكها |
00:08:07 |
مرحباً, أيها الصغار - |
00:08:23 |
ها أنت |
00:08:25 |
الآن أنت في أمان |
00:08:28 |
أعلم أنني قد سمعتك تقول شيئاً |
00:08:30 |
أعلم هذا فحسب |
00:08:33 |
أين أنت ؟ |
00:08:42 |
هورتون ) ؟ ) - |
00:08:46 |
... أنا فحسب |
00:08:47 |
لقد كان هنالك هذه الذرة |
00:08:49 |
و... طلبوا النجدة |
00:08:51 |
... و أنا - |
00:08:52 |
طلبت النجدة ؟ |
00:08:54 |
حسناً, ليس ذرة الغبار, أقصد |
00:08:56 |
هذا سخيف |
00:08:59 |
هل اعتقدت أنني كنت أعني هذا ؟ |
00:09:00 |
لا, ذرة الغبار لا يمكنها طلب النجدة |
00:09:03 |
كوني واقعية |
00:09:06 |
لا |
00:09:07 |
هنالك شخص صغير للغاية على ذرة الغبار هذه و يحتاج إلى مساعدتي |
00:09:11 |
غير معقول |
00:09:12 |
ليس هنالك أناس بهذا الصغر |
00:09:14 |
حسناً, لربما ليسوا صغار |
00:09:17 |
... ربما |
00:09:18 |
نحن كبار |
00:09:19 |
( هورتون ) - |
00:09:21 |
.. ماذا لو كان هنالك شخصاً ما |
00:09:22 |
بعيداً جداً |
00:09:24 |
ينظر بالأسفل نحو عالمنا حالياً |
00:09:27 |
و بالنسبة لهم, نحن ذرة |
00:09:29 |
و بعد ذلك, هذا الشخص الآخر يأتي إليه, و يقول |
00:09:31 |
" لا يمكن أن يكون هنالك وجود لأناس بهذا الصغر " |
00:09:33 |
و الشخص الأول سيقول |
00:09:34 |
" أتدعوني كاذباً ؟ " |
00:09:35 |
و الشخص الثاني سيقول |
00:09:36 |
إذا كان الحذاء يلائمك فارتديه إذاً |
00:09:38 |
و بعد ذلك تتطاير القبضات |
00:09:39 |
و بعد ذلك الشخص الأول يحمل حجراً |
00:09:40 |
و لربما ينبغي عليك أن تغمضي عينيك من أجل الجزء التالي |
00:09:43 |
حسناً, أيها الفتى البدين |
00:09:44 |
.. أتريد القليل من - |
00:09:46 |
ماذا ؟ - |
00:09:50 |
لكنني سمعت |
00:09:51 |
فعلاً ؟ حقاً ؟ يا إلهي |
00:09:55 |
إذاً, لمَ لا أسمع أنا شيئاً ؟ |
00:09:58 |
حسناً ؟ |
00:10:01 |
إذا كان لا يمكنك رؤية, أو سماع, أو الشعور بشيء ما |
00:10:05 |
فهو إذاً غير موجود |
00:10:07 |
و الإعتقاد في وجود مخلوقات صغيرة خيالية ليس واحداً من الأشياء التي نفعلها هنا |
00:10:13 |
" أو نسمح بفعله هنا في غابة " نــول |
00:10:17 |
حقاً ؟ |
00:10:18 |
... لأنني, بالطبع إذا حاولت |
00:10:20 |
فيمكنني إيجاد شخصاً ما |
00:10:21 |
يصدق ما أقوله - |
00:10:23 |
لن تنطق بكلمة عن هذه الكذبة لأي شخص آخر |
00:10:26 |
و خاصةً الأطفال |
00:10:28 |
لا أريدك أن تسمم عقولهم بهذا الهراء |
00:10:33 |
( مجتمعنا لديه قواعد, ( هورتون |
00:10:35 |
إذا كنت تريد أن تظل جزءاً من هذا المجتمع, فأنصحك إذاً بأن تتبعها |
00:10:41 |
تمنياتي لك بيوماً سعيد |
00:10:47 |
حسناً, إذاً |
00:10:48 |
سوف... سوف أقوم بإتباع نصيحتك |
00:10:50 |
أقدر إهتمامك بالطبع |
00:10:55 |
لا أفهم |
00:10:56 |
أعلم أنني قد سمعتك |
00:10:58 |
لقد كان واضحاً جداً كوضوح الأنف على وجهي |
00:11:01 |
هذه هي |
00:11:03 |
لربما لا يمكنك سماعي |
00:11:05 |
بالطبع, لا بد من أن أذنيك صغيرتين جداً |
00:11:08 |
علي أن أرفع صوتي |
00:11:11 |
مرحباً |
00:11:15 |
الآن, بعضاً من الناس هناك |
00:11:16 |
و أعتقد أنني أعلم من يكونون |
00:11:18 |
يوافقون على رأي الكنغر المتعالية |
00:11:22 |
" لا يمكن أن يكون هنالك وجود لأناس بهذا الصغر " |
00:11:25 |
حسناً, هذا ممكن |
00:11:27 |
لأن ( هورتون ) كان محقاً |
00:11:40 |
مرحباً |
00:11:45 |
... مرحباً " سافرت كل هذه المسافة " |
00:11:48 |
إلى ذرة الغبار, إلى الغيوم, حتى وصلت إلى بلدة صغيرة |
00:11:53 |
" بلدة معروفة باسم " هوفيل ", أينما يُقيم سكانها آل " هُـو |
00:11:56 |
سعداء جداً, يعيشون في أمان |
00:11:59 |
لا يعلمون أن عالمهم بأجمعه عبارة عن ذرة غبار على غصن هندباء |
00:12:03 |
لا يعلمون أن حياتهم الرائعة التي يعيشونها لربما تنتهي في أي لحظة |
00:12:10 |
" محافظ بلدة " هوفيل " رجل اسمه " ماكدود |
00:12:14 |
رجلاً متفانياً, عادلاً, و غريب الأطوار بعض الشيء |
00:12:34 |
المحافظ و زوجته لديهم العديد من الأطفال الذين عليهم أن يعتنوا بهم |
00:12:38 |
ستة و تسعون فتاة, البعض هنا, البعض هناك |
00:12:42 |
ستة و تسعون فتاة حتى يحبونهن |
00:12:47 |
لكن المحافظ لديه عدة ثوان فحسب لكل فتاة |
00:12:51 |
" أبي, لقد أبليت حسناً في اخبتاري لمادة الــ " هوستوري " = " التاريخ |
00:12:55 |
التاريخ ", أتذكره جيداً " |
00:12:57 |
هذه إحدى فتياتي |
00:12:58 |
لقد كانت ( كولي ) تستعمل فرشاة شعري |
00:13:00 |
لقد كانت ( بولي ) تستعمل فرشاة شعري |
00:13:01 |
انظرن, هناك |
00:13:04 |
ها أنتما, أفضل بكثير |
00:13:06 |
أيمكنني الحصول على " هاتف خلوي ", أبي ؟ |
00:13:08 |
الجميع في صفي لديهم واحد |
00:13:10 |
حقاً ؟ الجميع ؟ |
00:13:16 |
سأفكر بشأن هذا - |
00:13:23 |
" توس " = " سن " |
00:13:24 |
إنها " ث " عزيزتي |
00:13:27 |
حسب تقاليد بلدة " هوفيل " المختلفة عن تقاليدك أو تقاليدي |
00:13:30 |
أكبر أبناء المحافظ هو التالي في الحصول على منصب المحافظ |
00:13:32 |
و من كان أكبر أبناء المحافظ و أطولهم ؟ |
00:13:35 |
" لقد كان ( جوجو ) ابنه, الأصغر من بين آل " هــو |
00:13:38 |
إذاً, ( جوجو ), ما الجديد ؟ |
00:13:41 |
ما الذي يحدث ؟ |
00:13:44 |
الآن, بالنسبة لك أو لي, من الواضح تماماً |
00:13:47 |
أن ( جوجو ) لا يريد مهنة والده |
00:13:51 |
لكن المحافظ لطالما كان مُصراً و مُلحاً |
00:13:55 |
و ( جوجو ), جلس هناك فحسب في صمت و إكتئاب |
00:14:03 |
( جوجو ) |
00:14:05 |
لماذا يحصل على المزيد من الوقت ؟ - |
00:14:08 |
بني |
00:14:10 |
و لمَ لا يتحدث ؟ |
00:14:11 |
... حسناً, أعتقد أن الصبي كان يخشى من أنه إذا تحدث |
00:14:14 |
لربما سيخيب ظن والده |
00:14:16 |
أتعلم ما هو الرائع ؟ |
00:14:19 |
هذا رائع |
00:14:21 |
انظر فحسب إلى هؤلاء الرجال و النساء المعلقين على هذه الجدران |
00:14:25 |
أنت, بني, جزء من إرث عائلي مضى قروناً |
00:14:32 |
أتعلم ماذا ؟ |
00:14:33 |
" جدك الأكبر كان محافظ بلدة " هوفيل |
00:14:38 |
و... جدتك الكبرى العظيمة, هذا صحيح |
00:14:42 |
... وصولاً إلى |
00:14:46 |
العظيم |
00:14:47 |
العظيم |
00:14:48 |
العظيم |
00:14:49 |
العظيم |
00:14:50 |
ليس عظيماً جداً |
00:14:51 |
العظيم, العظيم |
00:14:52 |
العظيم, العظيم, العظيم |
00:14:53 |
العظيم, العظيم, العظيم |
00:14:54 |
جدك العظيم |
00:15:01 |
يوماً ما آمل بأن أنضم إليهم |
00:15:04 |
أكن واحد من العظماء |
00:15:06 |
أؤكد لك ( جوجو ) أنه ما من شيء أفضل من كونك المحافظ |
00:15:11 |
علي أن أوقع على القرارات, أوافق على المعاملات, أعتمد الميزانيات |
00:15:15 |
و في " بوفيه " الإستعراض العسكري |
00:15:16 |
أنا الذي أجلس على قمة كرة اللحم العملاقة |
00:15:21 |
يوماً ما |
00:15:23 |
( قد تكون أنت كذلك, ( جوجو |
00:15:26 |
يوماً ما ستكون أنت الشخص الذي يرتدي وسام المحافظ |
00:15:31 |
.. أنت فحسب |
00:15:33 |
.. أنت تحتاج إلى |
00:15:37 |
أتعلم ما أقصده ؟ |
00:15:39 |
حسناً, لقد كانت محادثة جيدة |
00:15:42 |
أنا مسرور لأننا خضنا هذا الحديث |
00:15:47 |
و الذي أكمله الآن بمفردي, جيد |
00:15:51 |
Translated By : Shimaa Adel |
00:15:57 |
هناك, هناك ستكون مرتاحاً أكثر |
00:16:05 |
( لا شيء خاطئ بشأن هذا, ( مورتون |
00:16:11 |
أنت و أنا و ذرة الغبار فحسب |
00:16:12 |
نستمتع بالنسيم |
00:16:14 |
نحن نادٍ, نحن مجموعة |
00:16:17 |
يمكننا إمتلاك قارباً و الإبحار به |
00:16:19 |
يمكننا أن نكون مجتمعاً سرياً |
00:16:21 |
يسيطر على توازن قوى العالم - |
00:16:23 |
و لن يستطيع أحد الإنضمام إلينا |
00:16:24 |
إلا إذا كان يعتمر قبعة مضحكة |
00:16:29 |
( استمع إلي, ( هورتون |
00:16:31 |
فليتفضل الأخ ( مورتون ) بالتحدث |
00:16:33 |
أنا مسرور جداً لأنك وجدت هذه الذرة على أي حال |
00:16:38 |
لكن, لربما تحتاج إلى التفكير بشأن الإحتفاظ بهذا لنفسك و حسب |
00:16:43 |
ماذا ؟ لماذا ؟ |
00:16:45 |
أنت تتحدث إلى غصن هندباء |
00:16:47 |
هذا لا يبدو جيداً |
00:16:51 |
أتعلم ما الذي لا يبدو جيداً ؟ |
00:16:53 |
أنت تتحدث بشأن ذرة الغبار و كأن ذرة الغبار ليست موجودة هنا حتى |
00:16:56 |
ذرة الغبار لم تقل شيئاً سيئاً عنك قط |
00:16:59 |
... لكن |
00:17:01 |
حظاً سعيداً مع خيالاتك الإمتيازية |
00:17:03 |
أتعلم ؟ بإمكان ذرة الغبار أن تعتقد بأي شيء حيالي, فهي في النهاية عبارة عن ذرة غبار |
00:17:08 |
أفهم ما يحدث هنا |
00:17:11 |
مورتون ), لا يهم مدى قوة العلاقة بيني و بين ذرة الغبار ) |
00:17:15 |
ذرة الغبار لن تستطيع أبداً أن تحل محلك |
00:17:18 |
أنا حزين لأنني اضطررت إلى شرح هذا الآن |
00:17:22 |
( حسناً, هذا رائع, ( هورتون |
00:17:26 |
حاول فقط بالإحتفاظ بهذا الأمر لنفسك |
00:17:31 |
حاول |
00:17:37 |
هورتون ) ؟ ما الذي لديك هناك ؟ ) |
00:17:39 |
ماذا ؟ لا شيء |
00:17:41 |
نحن لا نفعل أي شيء |
00:17:46 |
من هم " نحن " ؟ |
00:17:47 |
نحن, ماذا نحن ؟ هل قلت هذا ؟ |
00:17:48 |
أنا فقط..., لا, لم أكن لأقل هذا قط |
00:17:50 |
لأنني إذا قلت هذا فهذا يعني أنني أقصد أنني مع شخص آخر و لست بمفردي |
00:18:00 |
حسناً, جدياً. لا يمكنكما إخبار أحداً بهذا |
00:18:02 |
أعني هذا |
00:18:03 |
إذا علم أي شخص بشأن هذا |
00:18:08 |
لست متأكداً من السبب |
00:18:10 |
لن نخبر أحداً |
00:18:11 |
و إذا فعلنا, سنخبرهم بألا يخبروا أحداً |
00:18:16 |
رائع |
00:18:17 |
حسناً |
00:18:18 |
لقد كنت أستحم, حسناً |
00:18:19 |
.... لأن بشرتي الرمادية تصبح جافة بعض الشيء |
00:18:21 |
بينما ( هورتون ) كان يحكي عن ذرة الغبار التي وجدها |
00:18:24 |
و كيف أنقذها من الغرق |
00:18:26 |
المحافظ و هو في طريقه إلى عمله |
00:18:28 |
لاحظ أن هنالك أشياء غريبة بعض الشيء تحدث |
00:18:31 |
لكن رجاءً, لا تلوموا ( هورتون ) على ما لم يعرفه |
00:18:34 |
لأن قفزة صغيرة منه بالأعلى |
00:18:36 |
و غطست في الماء هكذا |
00:18:40 |
كانت هزة كبيرة بالأسفل |
00:18:43 |
مرحباً, ( جو ) لا تعمل كثيراً |
00:18:46 |
هذه المباني الفاخرة ستبني نفسها بنفسها |
00:18:53 |
انظر إلى هذا |
00:18:56 |
حسناً, بإمكان هذا أن يحدث |
00:19:02 |
... الآن, المحافظ علِم أن من واجبه |
00:19:04 |
أن يبلغ عن هذه الأشياء الغريبة التي لاحظها هذا اليوم |
00:19:07 |
لكن كان هنالك مشكلة واحدة |
00:19:09 |
بالرغم من أن رغبته في فعل هذا كانت قوية |
00:19:11 |
لقد تأخرت - |
00:19:13 |
" إلا أنه لم يسبق أن حدث أي شيء سيء في " هوفيل |
00:19:16 |
لدينا كل ما نحتاج إليه |
00:19:20 |
" نحب حياتنا هنا في " هوفيل |
00:19:24 |
... جميعنا مشغولون بإحتفالات الذكرى المئوية لبلدة " هوفيل " التي ستقام قريباً, لذا |
00:19:29 |
فلنبدأ بهذا الإجتماع حالاً |
00:19:32 |
سيدي المحافظ, أفترض أنه لديك بعض الأخبار الجيدة لنا |
00:19:36 |
حسناً, إنها أخبار, لا أعلم |
00:19:39 |
إذا كان علينا أن نقول أنها جيدة أو سيئة أو شيئاً مماثلاً لهذا |
00:19:43 |
الأمر هو أنني قد لاحظت حدوث بعض الأشياء الغريبة في " هوفيل " مؤخراً |
00:19:48 |
غرائب جيدة ؟ |
00:19:50 |
حسناً, كما تعلم |
00:19:54 |
و يبدو لي من أجل الحفاظ على الأمان هنا و حسب |
00:19:58 |
تأجيل إحتفالات الذكرى المئوية لـ " هوفيل " ؟ |
00:19:59 |
التفكير بشأن ماذا ؟ |
00:20:01 |
بتأجيل إحتفالات الذكرى المئوية لـ " هوفيل " ؟ |
00:20:04 |
ماذا ؟ |
00:20:07 |
تأجيل إحتفالات الذكرى المئوية لـ " هوفيل ", حسناً ؟ |
00:20:31 |
نحن على وشك الإحتفال بمرور مئة عام على بلدة " هوفيل " بسعادة و تناغم |
00:20:36 |
و أنت تريد تأجيل الإحتفال ؟ |
00:20:38 |
حسناً, ماذا إذا كانت " هوفيل " غير آمنة ؟ |
00:20:40 |
" ما من شيء سيء يحدث أبداً في " هوفيل |
00:20:43 |
لم يحدث قط و لن يحدث قط |
00:20:45 |
أيها الثرثار المعتوه |
00:20:48 |
معتوه |
00:20:53 |
الإحتفال سيستمر كما خطط له |
00:20:56 |
لقد كان المحافظ يتصرف بحماقة |
00:20:59 |
سترتسم على وجهه ابتسامة من الآن فصاعداً |
00:21:09 |
صديقتي, لدي 15 ألف صديق حتى الآن |
00:21:11 |
ماذا ؟ ماذا تعنين بأن الصورة لا تبدو مثلي ؟ |
00:21:14 |
إنها تبدو مثلي تماماً |
00:21:16 |
منذ 10 سنوات ؟ |
00:21:22 |
يعاملني و كأنني أحمق ؟ |
00:21:24 |
أنا لست أحمقاً |
00:21:28 |
هل أبدو كأحمق ؟ |
00:21:31 |
لا تريد مني أن أجيبك على هذا السؤال - |
00:21:35 |
هذا الوقح دعاني بـ " معتوه " ؟ |
00:21:37 |
" لم أكن لأدعو أحداً " معتوه |
00:21:39 |
هو معتوه |
00:21:40 |
انظر إلى نفسك, أيها المقزز |
00:21:43 |
انظر إلى وجهك |
00:21:45 |
و أراهن |
00:21:46 |
بأنك لا تبدو بمظهراً جيد جداً مع الدبوس على جبينك |
00:21:59 |
يا للروعة |
00:22:05 |
( شكراً, سيدة ( يالب - |
00:22:09 |
مرحباً ؟ |
00:22:11 |
من هذا ؟ |
00:22:24 |
مرحباً ؟ |
00:22:28 |
مرحباً ؟ |
00:22:37 |
من هناك ؟ |
00:22:38 |
أنا... هذا المحافظ |
00:22:40 |
المحافظ ؟ |
00:22:42 |
المحافظ ؟ |
00:22:43 |
انظر إلى المحافظ |
00:22:47 |
لقد كنت أعلم |
00:22:48 |
لقد كنت أعلم, لقد كنت أعلم, لقد كنت أعلم |
00:22:49 |
هنالك حياة على ذرة الغبار |
00:22:51 |
ذرة الغبار ؟ |
00:22:54 |
... حسناً |
00:22:56 |
... لا أعلم بالضبط كيفية إخبارك بهذا, لكن |
00:22:59 |
أنت تعيش على ذرة غبار |
00:23:01 |
حسناً, أكره أن أخلافك الرأي |
00:23:04 |
أيها الصوت القادم من أنبوب مصرف الماء |
00:23:06 |
( لكن, أنا أعيش في ( هوفيل |
00:23:08 |
حسناً, " هوفيل " تلك عبارة عن ذرة غبار |
00:23:11 |
صحيح, حسناً, جدياً |
00:23:15 |
هل هذا ( بيرت ) من قسم الحسابات ؟ |
00:23:18 |
( لا, هذا ( هورتون |
00:23:20 |
أنا فيل |
00:23:21 |
حسناً, ( هورتون ), اسم مزيف |
00:23:25 |
أين أنت ؟ |
00:23:27 |
حسناً, من مكان وقوفك ؟ |
00:23:29 |
... أعتقد أنني |
00:23:31 |
في السماء |
00:23:33 |
بالمقارنة بك أنا ضخم جداً |
00:23:34 |
مع أنني قد فقدت القليل من وزني |
00:23:39 |
عالمك بأكمله يعيش على زهرة في عالمي |
00:23:43 |
( يا إلهي, لقد تحسنت كثيراً, ( بيرت |
00:23:46 |
لا تصدقني ؟ |
00:23:48 |
شاهد ما سيحدث عندما أضعك في الظل |
00:23:50 |
... هذا بالتأكيد مستحــ - |
00:23:54 |
ضوء |
00:23:56 |
ظلام |
00:23:57 |
ضوء |
00:23:58 |
... ظلام, ضوء, ظلام, ضوء, ظلام |
00:24:02 |
ضوء |
00:24:04 |
ألا ترى ؟ |
00:24:06 |
نحن في منتصف نوعاً ما.... تلاقي إعجازان كونيان |
00:24:10 |
عالمان مختلفان تماماً |
00:24:12 |
خليقة كل منهما تختلف عن الآخر بشكل إعجازي |
00:24:15 |
فعالمي ضخم جداً |
00:24:16 |
و عالمك أنت صغير جداً |
00:24:18 |
و لكن بالرغم من هذا, بطريقة ما استطعنا التواصل معاً |
00:24:20 |
إذا فكرت بشأن الأمر |
00:24:27 |
هل كل شيء بخير بالأسفل هناك ؟ |
00:24:29 |
أنا... أنا لا أعلم |
00:24:32 |
.. أنت تخبرني |
00:24:34 |
بأنك أنت الشخص الذي يحمل ذرة الغبار |
00:24:36 |
أنا الشخص الذي يحمل ذرة الغبار |
00:24:39 |
أنا الشخص الذي يحمل ذرة الغبار |
00:24:41 |
لا تقلق, سيدي المحافظ |
00:24:45 |
انتظر, رجاءً |
00:24:48 |
ما الذي يعنيه كل هذا ؟ |
00:24:50 |
المحافظ لم يكن لديه الدليل |
00:24:52 |
" لذا, ذهب إلى مكتب الدكتورة " لورو |
00:24:54 |
" الأكثر ذكاءً من بين جميع آل " هـو |
00:24:57 |
دكتورة " لورو " ؟ |
00:25:00 |
هذا جنون |
00:25:03 |
سيدي المحافظ |
00:25:05 |
كيف يمكنني مساعدتك ؟ |
00:25:07 |
لا أعلم |
00:25:08 |
... أتعلمين ؟ أنا فقط أتساءل |
00:25:09 |
عما إذا كان عالمنا عبارة عن ذرة غبار صغيرة |
00:25:13 |
تطوف في الفضاء |
00:25:14 |
كيف لنا أن نعلم إذا كان عالمنا كذلك ؟ |
00:25:15 |
لمَ قد تسأل عن شيئاً كهذا ؟ |
00:25:17 |
ما من سبب, ما من سبب على الإطلاق |
00:25:20 |
لا أتذكر حتى سبب طرحي لهذا السؤال |
00:25:21 |
لقد... أتعلمين ؟ |
00:25:23 |
شخصاً ما كان يتحدث معي |
00:25:25 |
ليس فيلاً في السماء, إنما شخصاً على الأرض |
00:25:28 |
سيكون هنالك عدة نتائج |
00:25:30 |
نتائج جيدة ؟ |
00:25:33 |
ذرة غبار صغيرة |
00:25:35 |
أجل, ذرة غبار صغيرة |
00:25:37 |
تطوف في الأرجاء |
00:25:40 |
حسناً, سوف يكون هنالك هزات أرضية لا يمكن تفسير حدوثها |
00:25:43 |
تغيرات مفاجئة في حالة الطقس |
00:25:46 |
و إذا لم نقم بإيجاد مكان بإمكانها أن تستقر به |
00:25:50 |
عالمنا حينها سوف يتدمر |
00:25:54 |
يتدمر ؟ |
00:25:55 |
سوف يكون مدمراً, مدمراً |
00:26:03 |
هورتون ) ؟ ) |
00:26:04 |
لا, هذا ( داني ), ( هورتون ) مشغول الآن |
00:26:10 |
أنت, أنا أمزح, هذا أنا |
00:26:14 |
لقد قُضي علينا |
00:26:16 |
( استمع, ( هورتون |
00:26:17 |
اتضح لي أنني أحتاج إلى مساعدتك قليلاً |
00:26:20 |
... يبدو أنه إذا ظلت ذرة الغبار تلك تطوف بالأرجاء |
00:26:22 |
عالمنا بأجمعه قد يتدمر |
00:26:25 |
... لذا |
00:26:27 |
أحتاج منك أن تجد لنا نحن قوم آل " هــو " مكاناً أكثر أماناً و إستقراراً, و بسرعة |
00:26:32 |
لا مشكلة, سيدي المحافظ |
00:26:34 |
... لنرى |
00:26:37 |
يا للروعة |
00:26:39 |
هذا مشهد رائع |
00:26:43 |
مرحباً, هل كل شيء بخير ؟ |
00:26:55 |
ما الذي يحدث بالأعلى هناك ؟ |
00:27:10 |
هذه الغابة بأكملها عبارة عن منزل موت |
00:27:15 |
انتظر |
00:27:16 |
هنالك بقعة جيدة |
00:27:17 |
" و حينها ( هورتون ) رأى على قمة جبل " نـول |
00:27:21 |
كهفاً صغيراً, آمناً, هادئاً و رائعاً |
00:27:24 |
حيثما زهرة دوار الشمس كانت تنمو بكل فخر و إعتزاز |
00:27:27 |
هناك, علم أن كل شخص من آل " هـو " سيكون في أمان |
00:27:30 |
سيكون في إستقرار |
00:27:31 |
لقد وجدته أيها المحافظ |
00:27:33 |
المكان المثالي |
00:27:36 |
بالأعلى هناك |
00:27:38 |
" على قمة جبل " نــول - |
00:27:40 |
أجل - |
00:27:43 |
إنه لامع |
00:27:46 |
لجنة الإحتفال بالذكرى المئوية تنتظرك |
00:27:48 |
" حتى تلقي نظرة على كرة اللحم العملاقة من أجل " البوفيه |
00:27:52 |
و بعد ذلك عليك أن تذهب إلى عيادة طبيب الأسنان من أجل معالجة ضرسك |
00:27:54 |
أتعلمين ؟ وضع كلمة " هـو " أمام كل شيء تقولينه |
00:27:59 |
إنها مضيعة للوقت فحسب |
00:28:01 |
لا أريد الذهاب |
00:28:05 |
استمع, ( هورتون ), علي الذهاب |
00:28:06 |
من الواضح أن هنالك مشكلة ما بشأن كرة اللحم |
00:28:08 |
اهتم بشأن كرة اللحم تلك, سيدي |
00:28:11 |
و دع الخارج عن المألوف لي |
00:28:14 |
إذاً, ( هورتون ) بدأ رحلته الطويلة المحفوفة بالمخاطر |
00:28:17 |
عاقد العزم على أن ينقذ العالم الصغير الموجود على ذرة الغبار |
00:28:21 |
هورتون ) كان مخلصاً و أميناً ) |
00:28:24 |
أنا أمسك بك |
00:28:26 |
لقد كان بطلاً شجاعاً |
00:28:27 |
سأحميك |
00:28:29 |
على الأقل في عقله |
00:28:30 |
علينا أن نكون متخفيين |
00:28:33 |
لأنه هنالك عدة قوى |
00:28:38 |
" صراخ " |
00:28:42 |
إذاً, تعتقدين أنه يمكنكِ هزيمتي, صحيح ؟ |
00:28:47 |
من الواضح أنكِ لستِ نداً لمهارتي |
00:28:51 |
" ألم " |
00:28:53 |
" أرى أنكِ قد أتقنتِ تقنية " الغصن الصافع |
00:28:55 |
شاهديني أتشقلب |
00:28:59 |
هورتون ), هيا بنا ) |
00:29:00 |
أنت أيها الأحمق |
00:29:03 |
سوف أصنع قردة من هذه القردة |
00:29:05 |
هذا هو مصيرهم |
00:29:06 |
تقنية " هوي يات ", قوتي |
00:29:11 |
هورتون ), أعظم بطل في الكون ) |
00:29:14 |
هورتون ), ( مورتون ), هيا ) |
00:29:18 |
جبل " نـول " من هذا الطريق |
00:29:20 |
أجل |
00:29:21 |
" إلى قمة جبل " نـول |
00:29:23 |
سأكون أسرع من البرق, حيثما أذهب |
00:29:27 |
آسف, أيتها الزهرة الصغيرة |
00:29:29 |
سوف تكونين بخير |
00:29:30 |
لقد راودتني بعض الأفكار القتالية فحسب |
00:29:36 |
( هورتون ) - |
00:29:37 |
انظر - |
00:29:41 |
لقد أصبح جميعنا لديه عالمه الخاص به على زهرته الخاصة به |
00:29:43 |
أجل |
00:29:47 |
الجميع في عالمي عبارة عن فرس |
00:29:49 |
و جميعهم يتناولون قوس قزح و فضلات الفراشات |
00:29:54 |
( هذا جميل, ( كايتي |
00:30:01 |
بطريقة غريبة جداً |
00:30:03 |
" عالمي يدعى " جيسيكا لاند |
00:30:05 |
الجميع يعبد الملكة ( جيسيكا ), لأن ( جيسيكا ) جميلة جداً |
00:30:08 |
جيسيكا ), لقد كان هذا رائعاً ) |
00:30:16 |
رودي ) ؟ ) |
00:30:16 |
أمي, احذري |
00:30:17 |
أعز أصدقائي ( دادلي ) يعيش عليها |
00:30:18 |
رودي ), لا أحد يعيش على هذا ) - |
00:30:21 |
هذا ليس ممكناً |
00:30:23 |
هورتون ) مجنون ) |
00:30:25 |
أمي, أمي, رجاءً |
00:30:26 |
لا تفعلي هذا بي - |
00:30:29 |
( هورتون ) |
00:30:33 |
هدف |
00:30:35 |
ماذا تعتقد أنك فاعل ؟ |
00:30:37 |
يبدو أن عالمك يواجه مشكلة |
00:30:38 |
أنسيت ما ناقشناه ؟ |
00:30:41 |
لا, أنا فيل, و الفيلة لا تنسى أبداً |
00:30:44 |
إنها لعنة, حقاً |
00:30:45 |
أتذكر أنك كنت واقفة بجانبي |
00:30:46 |
و قلت " هيه " و أنا نظرت إليك |
00:30:48 |
و بعد ذلك أنت قلت " ما الذي تفعله " ؟ |
00:30:49 |
و أنا أخبرتك بشأن ذرة الغبار تلك |
00:30:50 |
و بعدها قمت بشد أذناي |
00:30:51 |
و ضربتني على جبهتي - |
00:30:53 |
ماذا ؟ لقد فعلت هذا |
00:30:54 |
( أعطني غصن الهندباء, ( هورتون |
00:30:57 |
الآن |
00:30:59 |
لا |
00:31:04 |
لا ؟ |
00:31:06 |
أجل |
00:31:07 |
هل أنت متأكد من أنك تريد خوض هذه المعركة, ( هورتون ) ؟ |
00:31:11 |
لأنني أعدك بأنك ستصبح قبيحاً جداً بسرعة شديدة |
00:31:15 |
و عليك أن تسأل نفسك |
00:31:18 |
... هل حقاً أود أن أٌقحم نفسي في هذا |
00:31:21 |
من أجل غصن هندباء ؟ |
00:31:23 |
( خذها مني نصيحة, ( هورتون |
00:31:25 |
أنت لا تريد هذا |
00:31:27 |
لذا, أعطها لي |
00:31:32 |
لا, لا يمكنني إعطاءك إياها |
00:31:35 |
هنالك أناس على هذه الذرة |
00:31:37 |
قد يكون صحيحاً أنهم أناس صغار للغاية |
00:31:39 |
لكن الشخص شخص |
00:31:40 |
مهما كان صغير |
00:31:46 |
( لقد تجاوزت الحد, ( هورتون |
00:31:49 |
و سأدعك تدفع الثمن |
00:31:57 |
هذا الـ ( هورتون ) أصبح عبء علينا |
00:31:59 |
إنه يجعل الأطفال يستخدمون مخيلتهم |
00:32:02 |
إن هذا مقزز |
00:32:03 |
حسناً |
00:32:04 |
أسرع وقت ممكن = " ASAP " علي أن أذهب بذرة الغبار تلك إلى قمة جبل " نـول " في |
00:32:08 |
أياً كان يعني هذا |
00:32:09 |
" لربما تعني " في أسرع وقت ممكن |
00:32:13 |
أعني كم سيكون الأمر صعباً ؟ |
00:32:20 |
السقوط من على هذا الجسر سقوط مستقيم نحو الموت المحتم |
00:32:26 |
... يبدو أنه |
00:32:27 |
متقلقل نوعاً ما |
00:32:30 |
لا ؟ |
00:32:31 |
لا داعي للقلق |
00:32:33 |
من الواضح أنهم عندما قاموا ببناء هذا الجسر هكذا |
00:32:35 |
أخذوا في الإعتبار أن الفيلة ستمر عليه |
00:32:40 |
حسناً, يبدو جيداً |
00:32:41 |
... سوف |
00:32:44 |
ستكون بخير |
00:33:03 |
" الشجاعة " - |
00:33:13 |
حسناً |
00:33:14 |
مرحباً و كيف حالك اليوم, سيدي " المحافظ " ؟ |
00:33:19 |
" قل " آه |
00:33:22 |
آه |
00:33:32 |
ابصق, من فضلك |
00:33:38 |
أعتقد أنه حان وقت استبدال ألواح الخشب تلك |
00:33:51 |
علي أن أفكر بأنني خفيف فحسب |
00:33:53 |
أنا خفيف كالريشة |
00:33:56 |
أنا خفيف كالريشة |
00:34:05 |
الريشة ثقيلة |
00:34:07 |
حسناً |
00:34:09 |
هذا سيؤلم قليلاً |
00:34:12 |
أنا أخف من الريشة |
00:34:14 |
ما الذي أخف من الريشة ؟ |
00:34:17 |
الهواء |
00:34:19 |
ما مِن شيء أخف |
00:34:21 |
... إذاً, حسب المنطق |
00:34:24 |
كلما زادت كمية الهواء لدي |
00:34:28 |
كلما سأكون... أكثر خفة |
00:35:15 |
التالي, رجاءً |
00:35:16 |
حسناً, لقد كان هذا مخيفاً بالتأكيد |
00:35:19 |
إذا استطعت فحسب أن أستجمع نفسي |
00:35:23 |
حاول ألا تذعر |
00:35:46 |
كان يمكن أن يكون هذا كارثة |
00:35:52 |
يا للروعة |
00:35:52 |
أشعر بشعور جيد جداً الآن |
00:35:54 |
لربما يعود هذا إلى شعوري الجديد بالمسؤولية |
00:36:20 |
حسناً |
00:36:24 |
مرحباً, ( جوجو ), أحتاج إلى مساعدتك, أيمكنك مساعدتي ؟ |
00:36:27 |
حسناً, عظيم |
00:36:28 |
حسناً, أولاً, أريد منك أن تذهب إلى غرفة الفتيات |
00:36:31 |
... قم بوضع مجموعة الخزف الصيني الخاصة بـ " هيدي " في مكان آمن و بعد ذلك |
00:36:33 |
توقف عن النظر إلى ذراعي |
00:36:35 |
... قم بوضع مجموعة المصابيح الخاصة بـ " هولي " في مكان آمن, و بعد ذلك |
00:36:36 |
أتعلم ماذا ؟ اعتني بكل شيء قد يتكسر أو يتحطم |
00:36:41 |
حسناً, القي نظرة جيدة طويلة |
00:36:44 |
فهمت ؟ |
00:36:45 |
( شكراً, ( جوجو |
00:36:56 |
هنا, هذه, و هذه |
00:37:06 |
مرحباً, لقد تأخرت |
00:37:08 |
... آسف, عزيزتي, لقد كنت فقط |
00:37:10 |
كنت في زيارة إلى عيادة طبيب الأسنان كي أعالج ذراعي - |
00:37:15 |
( نيد ) |
00:37:18 |
ما الذي تفعله ؟ |
00:37:20 |
ماذا تعنين ؟ |
00:37:21 |
حسناً, أنا لست محققة, ( نيد ), لكنك تتشبث بالثريا |
00:37:24 |
اعتقدت أنها قد تبدو أفضل |
00:37:26 |
في مكان حيث لن تسقط علينا و تحطمنا بينما نحن نائمين |
00:37:32 |
ماذا يحدث ؟ |
00:37:37 |
عزيزتي |
00:37:41 |
هل سبق و شعرت بأنك مُراقبة ؟ |
00:37:46 |
أجل, بالطبع |
00:37:49 |
أعتقد هذا |
00:37:50 |
.... و بعد ذلك شعرتِ بأنه لربما من يراقبك عبارة عن |
00:37:56 |
فيل ضخم ؟ |
00:37:59 |
أتعلمين ؟ عندما يتملكك شعوراً غريباً بأن عالمك في الواقع عبارة عن ذرة غبار صغيرة ؟ |
00:38:04 |
و بعد ذلك الفيل الذي تحدثت عنه مسبقاً |
00:38:09 |
يحملها بالأرجاء على زهرة |
00:38:11 |
و بعدها تدركين أنك إذا أخبرت أحداً بذلك فسوف يعتقد أنك مجنونة |
00:38:15 |
لكنك ما تزالين تشعرين بأنك مسؤولة عن إبقاء الجميع في أمان |
00:38:20 |
أتعرفين هذا الشعور ؟ |
00:38:23 |
" أتعلم ؟ سيكون علي أن أجيبك بـ " كلا |
00:38:26 |
أتعرف أنت هذا الشعور ؟ |
00:38:31 |
لا |
00:38:34 |
يا إلهي |
00:38:35 |
يا للروعة, لقد حان وقت الخلود إلى النوم, أعتقد |
00:38:39 |
عزيزي, أعلم أنك تحت الكثير من الضغوط |
00:38:43 |
و إذا كنت ترى فيلة و زهوراً, فهذا لا بأس |
00:38:47 |
لا تخبر أحداً بهذه القصة فحسب |
00:38:50 |
حسناً ؟ و تذكر |
00:38:51 |
هذه ليست نهاية العالم |
00:38:56 |
نهاية العالم ؟ |
00:38:59 |
من ( هورتون ) إلى المحافظ, من ( هورتون ) إلى المحافظ, أجب أيها " المحافظ ", عُلم ؟ |
00:39:04 |
هورتون ) ؟ ) |
00:39:07 |
لدي استقبال سيء للغاية هنا |
00:39:09 |
ماذا بشأن هذا ؟ |
00:39:10 |
لقد اقتربت كثيراً |
00:39:16 |
أجل, عُلم |
00:39:19 |
أوصلنا إلى ذاك المكان الآمن بعد ؟ |
00:39:20 |
على وشك الوصول |
00:39:22 |
أنا متأكد تماماً من أن أسوء جزء قد انتهى |
00:39:24 |
هذا صديقك الفيل يتحدث |
00:39:26 |
استرخِ و استمتع بالرحلة و نحن سنذهب بك إلى قمة جبل " نـول " في أقصر وقت ممكن |
00:39:30 |
لا, لا يمكنك أن تحصلين على مثلجات |
00:39:33 |
من هذا ؟ |
00:39:34 |
أهنالك شخصاً غيرك ؟ - |
00:39:38 |
لديك عائلة |
00:39:40 |
لدي بالفعل |
00:39:41 |
زوجة جميلة, 96 ابنة و ابن واحد |
00:39:47 |
رجل مشغول |
00:39:48 |
و نتشارك حماماً واحداً |
00:39:51 |
أجل, ألا أعلمه ؟ |
00:39:54 |
الحمام ؟ |
00:39:56 |
نيد ) ؟ ) |
00:39:57 |
ماذا ؟ - |
00:40:01 |
أمي, أين أبي ؟ - |
00:40:05 |
نيد ), ماذا تنوي أن تفعل الآن ؟ ) |
00:40:07 |
لقد كنت على وشك وضع الأطفال في أسرّتهم |
00:40:09 |
بعدما أغادر هذا السطح |
00:40:10 |
و هذا... هذا ما سيحدث, صحيح |
00:40:30 |
أبي ؟ - |
00:40:31 |
أيمكنني الحصول على كأس ماء ؟ - |
00:40:34 |
... أنا ثانياً, أنا ثالثاً, أنا خامساً, أنا تاسعاًَ, أنا خمسة و خمسون |
00:40:37 |
... أنا تسعة و ثلاثون, أنا ستة و سبعون, أنا ثمانية و عشرون. أنا تسعون, أنا خمسة و تسعون - |
00:40:46 |
مرحباً, ( جوجو ), يا للروعة |
00:40:49 |
الكثير من السوائل, الكثير من السوائل |
00:40:53 |
أجل, لقد أدركت أننا لا نرى بعضنا البعض وجهاً لوجه مؤخراً |
00:40:58 |
و هذا ذنبي أنا |
00:41:01 |
أتعلم ما الذي كنت أحاول القيام به ؟ |
00:41:03 |
لقد كنت أحاول أن أفرض نظرتي لمستقبلك عليك أنت |
00:41:08 |
ضعني أوضح هذا لك |
00:41:10 |
جوجو ), يمكنك أن تكون أي نوعاً تريد كمحافظ ) |
00:41:15 |
عملي, قوي, صامت, صريح, الأمر عائد إليك |
00:41:19 |
حسناً, هذا جيد |
00:41:21 |
أشعر بشعور أفضل |
00:41:22 |
أتوقع منك أشياء عظيمة أيها الشاب, أشياء عظيمة |
00:41:26 |
حسناً, طابت ليلتك |
00:41:28 |
دردشة جيدة, محادثة جيدة |
00:41:45 |
بعد ذلك, ( جوجو ) تسلل خارجاً و هو يشعر بالوحدة, الحزن, و للأسف أساء فهم والده |
00:42:07 |
و إلى أين كان ذاهباً في مثل هذه الساعة المتأخرة ؟ |
00:42:13 |
إلى برج مهجور في " هوفيل " لدراسة النجوم |
00:42:17 |
مكان حيث يستطيع الفتى أن يشعر بالقنوع و الحرية |
00:42:21 |
مكان حيث يستطيع أن يكون ما يود أن يكون |
00:42:26 |
و ما الذي كان داخل هذا البرج ؟ |
00:42:29 |
لكن بالأعلى الكنغر كانت تنوي على فعل شيء ليس بجيد |
00:42:41 |
أيمكنني الخروج الآن, أمي ؟ |
00:42:42 |
لا, ( رودي ), ابقى في الغرفة |
00:42:44 |
لكن.., أمي ؟ - |
00:42:46 |
Translated By : Shimaa Adel |
00:42:58 |
سيد ( فلاد آي كوف ) ؟ |
00:43:12 |
أنا أتناول طعامي, ارحلي |
00:43:14 |
أجل, أدرك أنك مشغول |
00:43:16 |
لكنني أحتاج إلى مساعدتك |
00:43:19 |
( إنه ( هورتون |
00:43:20 |
لقد أصبح مهووساً بغصن هندباء |
00:43:23 |
و هو في الواقع يعتقد أن هنالك أناس صغار يعيشون عليها |
00:43:29 |
أريدك أن تدمر غصن الهندباء |
00:43:31 |
بالطبع, يا لها من صفقة رائعة |
00:43:33 |
بالنسبة لك, صديقتي |
00:43:36 |
كنت لأفعل هذا بنفسي |
00:43:38 |
أفضل ألا أفعل هذا حتى لا تتسخ يداي |
00:43:41 |
لكنني سمعت بأنه لا مشكلة لديك بشأن فعل هذا |
00:43:46 |
كلا |
00:43:47 |
لا مشكلة |
00:43:49 |
سهل للغاية |
00:43:50 |
... لكن |
00:43:52 |
سوف أفعل هذا مقابل ثمن |
00:43:54 |
... مقابل زوج جديد من |
00:43:58 |
لا |
00:44:00 |
... مقابل هذا |
00:44:01 |
كنفر صغير - |
00:44:04 |
( اصمت, ( رودي |
00:44:05 |
والدتك تفكر بالأمر |
00:44:09 |
حسناً, شكراً, لكن... بعد التفكير مجدداً |
00:44:11 |
أعتقد أنني سأذهب إلى آل " ويكرشام " كي يعتنوا بشأن هذا الأمر من أجلي |
00:44:16 |
أجل, بالطبع, آل " ويكرشام ", أعني, إنهم شبه عمليين |
00:44:19 |
كما تعلمين, إنهم... انتظري, كلا |
00:44:21 |
" لا يمكنك الذهاب إلى آل " ويكرشام |
00:44:22 |
لا, لا, لا, لا, لا |
00:44:27 |
لكنهم قرود |
00:44:31 |
شكراً على أي حال |
00:44:34 |
انتظري |
00:44:36 |
هذا ما سأفعله بغصن الهندباء الثمين |
00:44:39 |
سوف آخذها |
00:44:40 |
سوف أحطمها |
00:44:42 |
و سوف ألتهمها |
00:44:52 |
إنها أكبر مما تبدو, ثانية واحدة |
00:44:57 |
يا إلهي |
00:45:04 |
و بعد ذلك سوف أتقيأها |
00:45:06 |
... و بعد ذلك |
00:45:07 |
سوف ألتهمها مرة أخرى |
00:45:10 |
مرتين, سألتهمها مرتين |
00:45:13 |
يبدو الأمر رائعاً |
00:45:15 |
" لكنني أعتقد أنني سأذهب للتحدث إلى آل " ويكرشام |
00:45:17 |
انتظري |
00:45:20 |
ها هو أفضل جزء |
00:45:22 |
سوف أفعل كل هذا |
00:45:24 |
كرماً مني |
00:45:27 |
من دون مقابل, صديقتي |
00:45:29 |
ما رأيك ؟ |
00:45:34 |
اتفقنا - |
00:45:38 |
لن تندمين |
00:46:15 |
أيها المحافظ ؟ |
00:46:17 |
أيها المحافظ ؟ |
00:46:18 |
افتح الباب, سيدي المحافظ |
00:46:20 |
سيدي المحافظ ؟ |
00:46:23 |
إنها تثلج في فصل الصيف |
00:46:31 |
أجل |
00:46:32 |
أجل, إنها كذلك |
00:46:33 |
إنه تغير مفاجئ في حالة الطقس |
00:46:35 |
إذا كنا نعيش على ذرة غبار تطوف بالأرجاء |
00:46:38 |
لا أعلم كيف عرفت بشأن هذا |
00:46:42 |
و بلدة " هوفيل " متوجهة نحو كارثة |
00:46:48 |
( هورتون ) - |
00:46:51 |
لا شيء, سأتولى أنا الأمر |
00:46:52 |
" نحن من علينا إنقاذ شعب " هوفيل |
00:46:59 |
الثلج ليس جالباً للحظ |
00:47:03 |
هذا ليس.... توقفوا |
00:47:06 |
حسناً, هنالك شخصاً آخر ؟ |
00:47:08 |
جيد |
00:47:11 |
لا, لا, لا للتسلية |
00:47:14 |
هذه إشارة على قرب هلاكنا |
00:47:17 |
عزيزتي, هذا... لا, لا, لا |
00:47:20 |
هذا خطر, هذا خطر |
00:47:24 |
توقفوا عن التسلية حالاً |
00:47:26 |
هذا خطر |
00:47:28 |
حسناً |
00:47:40 |
هورتون ) ؟ ) |
00:47:42 |
ماذا ؟ |
00:47:50 |
مرحباً |
00:47:52 |
نحن في مشكلة كبيرة بالأسفل هنا |
00:47:54 |
إنها تحدث |
00:47:57 |
إنها نهاية العالم |
00:48:02 |
انتظر لحظة |
00:48:03 |
أعتقد أنني أعلم ما هي مشكلتك |
00:48:16 |
ها أنتم, أفضل حالاً ؟ |
00:48:20 |
يبدو أن هذا قد نجح |
00:48:24 |
هل أشم رائحة فول سوداني ؟ |
00:48:25 |
أجل, إنه وجبتي المفضلة |
00:48:27 |
لكنها تعلق بين الأسنان |
00:48:35 |
فريدريك ), لا ) |
00:48:37 |
اصمد, سيدي المحافظ |
00:48:39 |
لربما سأخوض معركة ما |
00:48:40 |
الخوض في معركة مع فيل قد يكون شيئاً خطراً جداً |
00:48:43 |
حسناً |
00:48:44 |
أتسعى إلى أن يتم تقطيعك إرباً إرباً, صديقي ؟ |
00:48:47 |
أتسعى للمشاكل ؟ |
00:48:48 |
ستُهزم شر هزيمة قبل أن تعرف هذا حتى |
00:48:50 |
كن مستعداً |
00:48:54 |
أكره الركض |
00:48:56 |
( مورتون ) |
00:48:57 |
لا تفعل هذا بي - |
00:49:02 |
هورتون ), لا تفعل... ها أنت ) |
00:49:05 |
نحن في مشكلة. انتظر, ابقى, انتظر, أيمكنك سماع هذا ؟ |
00:49:07 |
لا, أعني, حسناً, استمع إلي |
00:49:09 |
الكنغر فقدت عقلها, أصبحت مجنونة |
00:49:13 |
" إنها تخبر الجميع بأنه عليك أن تُطرد من غابة " نـول |
00:49:16 |
هي قالت هذا ؟ |
00:49:17 |
لقد اعتقدت أننا صديقان |
00:49:18 |
( الأسوء من هذا هو أنها ذهبت إلى ( فلاد |
00:49:21 |
( فلاد ), ( فلاد ) |
00:49:24 |
أهو ( فلاد ) السيء أم ( فلاد ) الأرنب الذي يصنع الكعك المحلى ؟ |
00:49:28 |
أجل, ( هورتون ), سوف ترسل إليك الأرنب الذي يحمل كعكاً محلى |
00:49:32 |
أعتقد أنه علينا أن نفترض بأنها ذهبت إلى ( فلاد ) السيء |
00:49:35 |
أجل, هذا إفتراض جيد |
00:49:36 |
إذاً, إذا كنت لا تحبذ رؤية مخالب ضخمة حادة |
00:49:41 |
تقوم بتمزيق أجزاء من جسمك |
00:49:44 |
سوف أتخلص من غصن الهندباء |
00:49:45 |
لا أستطيع |
00:49:47 |
لقد وعدت المحافظ |
00:49:49 |
لقد عنيت ما قلته |
00:49:51 |
% و الفيلة مخلصة بنسبة 100 |
00:49:54 |
% رجاءً, من أجلي, هذه المرة فحسب, كن مخلصاً بنسبة 99 |
00:49:59 |
أنا لم أكن مخلصاً بنسبة 99 % قط |
00:50:01 |
و أعتقد أنني رائع, لذا, افعلها |
00:50:04 |
لقد عنيت ما قلته |
00:50:08 |
لن أقولها |
00:50:10 |
يمكنك فعل هذا طوال اليوم, هذا لن يحدث |
00:50:14 |
% الفيلة مخلصة بنسبة 100 - |
00:50:16 |
هذا مبدأي, هذا شعاري |
00:50:19 |
لكن شكراً على التحذير |
00:50:20 |
شعارك, حسناً |
00:50:23 |
لكن راقب السماء |
00:50:32 |
أيها المحافظ, عليك أن تجعل الجميع يذهب إلى تحت الأرض, حالاً |
00:50:36 |
.... ثلاثة, 4, 5 - |
00:50:38 |
لكن هنالك إحتمال كبير بأن نتعرض لهجوم من قِبل طائر آكل لحوم ضخم |
00:50:43 |
ماذا ؟ |
00:50:43 |
هنالك إحتمال ضئيل بأن يكون أرنباً يحمل كعكاً |
00:50:46 |
لكنني لن أعتمد على هذا |
00:50:48 |
هذه كلمات مرعبة - |
00:50:51 |
هل أنت هناك ؟ |
00:50:53 |
... أجل, لا, هذه فكرة رائعة, الأمر فقط |
00:50:56 |
كي أجعل الجميع يتحرك, علي أن أحصل على مواقفة مجلس البلدة |
00:51:00 |
و هم لا يصغون لي أبداً |
00:51:03 |
لقد تم مناداتي بـ " معتوه " عدة مرات |
00:51:06 |
لا أستطيع فعل هذا - |
00:51:09 |
حسناً, اصغِ إلي |
00:51:13 |
فلاد ) سيء ) |
00:51:14 |
فلاد ) سيء ) |
00:51:16 |
فلاد ) سيء ) |
00:51:25 |
هذا بالتأكيد ليس أرنباً |
00:51:35 |
لقد أضعته |
00:51:36 |
كنت أريد أن أراوغه و ها أنا الآن أضعته, أجل |
00:51:45 |
هل هذه الشجرة حقيقية ؟ هيا |
00:51:46 |
اصمدي, " هوفيل ", سيكون هذا قاسياً |
00:52:00 |
الآن ستصل إلى نهايتك |
00:52:04 |
استعد للأفضل |
00:52:08 |
دعني و شأني |
00:52:12 |
لا |
00:52:14 |
لا, انتظر |
00:52:28 |
لقد علمت فحسب أنه سيقفز إلى أي مكان |
00:52:30 |
مرحباً |
00:52:52 |
مات الشاه |
00:52:54 |
... و الآن, حان الوقت كي أقوم أنا بأخذ غصن الهندباء |
00:52:56 |
و سحق جميع الأناس الصغار الذين يعيشون عليها بينما أستمتع بالغناء |
00:52:59 |
آسف, هنا حيث ينتهي لقاءنا |
00:53:06 |
مباشرة على المنقار |
00:53:10 |
هبوط لطيف |
00:53:11 |
من سوء حظي أنني لا أستطيع التفكير بشأن هذا لاحقاً |
00:53:14 |
أيها المحافظ ؟ - |
00:53:16 |
هل أنت بخير ؟ |
00:53:23 |
حسناً, تقريباً |
00:53:25 |
ما الذي حدث ؟ الطائر ؟ - |
00:53:28 |
أيها المحافظ, شعبك في خطر |
00:53:32 |
أتعلم ماذا ؟ سوف أفعلها |
00:53:34 |
سوف أذهب إلى هناك |
00:53:38 |
رائع |
00:53:46 |
سيدي المحافظ, هنالك خطباً ما |
00:53:48 |
قبو منزلي أصبح قي العلية |
00:53:49 |
متحف العلوم أصبح متحف تاريخ |
00:53:51 |
لقد فقدنا أشياء كثيراً خاصة بنا في هذه الفوضى التي حدثت - |
00:53:55 |
أنا أعلن حالة طوارئ |
00:53:58 |
لا تقلقوا, لا تقلقوا |
00:54:01 |
المحافظ يتصرف بحماقة فحسب |
00:54:04 |
لا, انتظروا |
00:54:07 |
على الجميع أن يذهب إلى المستودع تحت الأرض, حالاً |
00:54:11 |
تمهل, تمهل |
00:54:16 |
من يريد المتعة و المجد و إستمرار إحتفال الذكرى المئوية لـ " هوفيل " كما خطط له ؟ |
00:54:24 |
أجل - |
00:54:26 |
... و من كالمحافظ |
00:54:30 |
" يعتقد أنه سيكون من الأفضل أن نقضي إحتفال الذكرى المئوية لـ " هوفيل |
00:54:33 |
في المستودع تحت الأرض ؟ |
00:54:37 |
أجل |
00:54:40 |
انتظروا. عليكم أن تستمعوا إلي |
00:54:42 |
عالمنا بأجمعه قد ينفجر |
00:54:50 |
بسرعة أكبر من هذه بكثير |
00:54:53 |
و عالمنا لن يُحدث هذه الضجة |
00:54:57 |
الشعب قال كلمته, سيد المحافظ |
00:55:00 |
لقد انتهى أمرك |
00:55:02 |
لا أحد يصدقك |
00:55:08 |
هورتون ) يصدقني ) - |
00:55:13 |
من هو ( هورتون ) ؟ |
00:55:15 |
هورتون ) فيل ضخم في السماء ) |
00:55:21 |
لا تتعبوا أنفسكم بالنظر, إنه خفي |
00:55:23 |
.. و هو الشخص الذي يخاطر بحياته |
00:55:25 |
... من أجل أن يذهب بـ " بلدة هوفيل " و التي هي بالمناسبة |
00:55:28 |
عبارة عن ذرة غبار على غصن هندباء إلى بر الأمان فحسب |
00:55:43 |
أستطيع إثبات هذا |
00:55:44 |
صوت ( هورتون ) يأتي من هذا البوق |
00:55:52 |
( هورتون ) |
00:55:54 |
آل " هو " جميعهم متجمعون هنا في ساحة البلدة |
00:55:58 |
دعهم يعلموا أنك هناك |
00:56:00 |
يا للهول |
00:56:02 |
هذه حالة من الضغط العالي هنا |
00:56:07 |
يا للروعة. أنا محتار قليلاً هنا, لا أعلم ما الذي علي قوله |
00:56:10 |
أعلم |
00:56:15 |
هورتون ) ؟ ) |
00:56:17 |
هورتون ), نحن ننتظر ) |
00:56:20 |
... حان الوقت حتى تثبت للجميع بأنك موجود |
00:56:22 |
و... بالإضافة إلى أنني لست معتوهاً البتة |
00:56:34 |
انتظروا |
00:56:35 |
الجميع, انظروا إلى الرياح |
00:56:46 |
ليبدأ سباق الطائرات الورقية |
00:57:07 |
( عار عليك, ( هورتون |
00:58:06 |
لقد تجمد المخ |
00:58:15 |
أعدها إلي |
00:58:17 |
ذرتي - |
00:58:28 |
... أنا آسف جداً لأنني قد خيبت ظنك, لكن |
00:58:31 |
هذا... هذا أكبر مني |
00:58:33 |
إجمعي العائلة معاً, و إذهبوا إلى مكان ما آمن |
00:58:37 |
سوف أفعل |
00:58:39 |
أنا أصدقك |
00:58:46 |
لقد نلت منك الآن, أيها الفيل |
00:58:50 |
لا, لا, لا |
00:59:04 |
لا |
00:59:12 |
أجل |
00:59:33 |
أيها المحافظ ؟ |
00:59:34 |
أهنالك أحد ؟ |
00:59:37 |
مرحباً ؟ |
00:59:40 |
أي أحد ؟ |
00:59:42 |
ظل يبحث غصن هندباء تلو غصن هندباء تلو غصن هندباء |
00:59:45 |
لكن التي كان يبحث عنها لم تكن بالجوار |
00:59:49 |
أيها المحافظ ؟ |
00:59:53 |
مرحباً ؟ |
00:59:54 |
و بحلول فترة الظهيرة, المسكين ( هورتون ) الذي أصبح ميتاً أكثر من كونه حياً |
00:59:57 |
التقط و بحث و كدّس 9005 غصن هندباء |
01:00:03 |
مرحباً |
01:00:05 |
آسف على إزعاجك |
01:00:07 |
لا أحد |
01:00:12 |
طق, طق |
01:00:15 |
هنا حيث من المفترض أن تقول أنت |
01:00:17 |
" من هناك ؟ " |
01:00:18 |
" إذا كان هناك أحداً من آل " هـو |
01:00:23 |
أفهمت المزحة ؟ من هناك ؟ |
01:00:27 |
أعتقد أن ليس هنالك أحداً هناك |
01:00:30 |
طوال اليوم أخذ يبحث و يبحث هنا و هناك |
01:00:34 |
حتى تلاشى أمله تقريباً |
01:00:38 |
لا, لا, لا, رجاءً, كلا |
01:00:42 |
هذا ليس عدلاً |
01:00:48 |
لكن انتظر |
01:00:49 |
أيمكن أن تكون هذه هي التي يبحث عنها ؟ |
01:00:53 |
أجل, ها قد حانت اللحظة |
01:00:56 |
هورتون ) وجدها من بين 3 مليون زهرة ) |
01:01:00 |
أيها المحافظ ؟ |
01:01:01 |
أيها المحافظ, لقد وجدتك |
01:01:07 |
أيها المحافظ ؟ |
01:01:09 |
هل أنت هناك ؟ |
01:01:10 |
أيها المحافظ ؟ |
01:01:15 |
أيها المحافظ ؟ |
01:01:24 |
أيها المحافظ ؟ هل أنت هناك ؟ |
01:01:29 |
أيها المحافظ ؟ |
01:01:36 |
أيها المحافظ ؟ |
01:01:40 |
أيها المحافظ ؟ |
01:01:43 |
أيها المحـــــافظ ؟ |
01:01:54 |
( لا, هذا ( فلويد |
01:01:58 |
أيمكنني أخذ رسالة ؟ |
01:02:04 |
أيها المحافظ |
01:02:05 |
أنت بخير |
01:02:09 |
هورتون ), ( هورتون ), توقف, توقف ) |
01:02:16 |
آسف |
01:02:17 |
لا بد من أن الوضع كان قاسياً عليكم بالأسفل هناك |
01:02:19 |
لا أصدق أنني قد وجدتك |
01:02:21 |
لقد كنت قلقاً جداً عليك |
01:02:24 |
أجل, المحافظ كان محقاً |
01:02:27 |
أبي, أبي, أبي |
01:02:29 |
حسناً, أنا بخير و أنتم كذلك |
01:02:37 |
" مواطني بلدة " هوفيل |
01:02:42 |
( أود أن أعرفكم بصديقنا ( هورتون |
01:02:50 |
سوف يساعدنا |
01:02:54 |
أجل, سأتولى أنا الأمر |
01:02:56 |
هذا رئيس المجلس |
01:02:58 |
أحمق, لقد انتهى أمرك في هذه البلدة |
01:03:00 |
هل هذا مفهوم ؟ لقد انتهى أمرك, أيها المعتوه |
01:03:05 |
أنا أمزح فحسب |
01:03:12 |
مزحة جيدة |
01:03:13 |
( هورتون ), هذه زوجتي ( سالي ) |
01:03:15 |
أنت موجود, هذا يعني أن زوجي ليس مجنوناً |
01:03:19 |
مرحى |
01:03:21 |
و... بعضاً من بناتي |
01:03:23 |
( هيلي ), ( هولي ), ( هـولي ), ( هيلدر ) و ( هيدي ) - |
01:03:26 |
و ها هي سيدة (يالب ), مساعدتي المخلصة |
01:03:30 |
" و هذه دكتورة " لورو - |
01:03:33 |
و ( بيرت ) من قسم الحسابات |
01:03:36 |
( و سيد ( فارفوجين ) من عائلة ( كلوجن فارفوجين |
01:03:39 |
و الرجل المسن في حوض الإستحمام |
01:03:41 |
دعنا لا نربك صديقنا العزيز |
01:03:43 |
لن يتذكر كل هذه الأسماء قط |
01:03:45 |
حسناً, سأبذل ما في وسعي |
01:03:48 |
( سالي ) |
01:03:50 |
رئيس المجلس |
01:03:51 |
( هالي ), ( هولي ), ( هـولي ), ( هيلدر ), ( هيدي ) |
01:03:54 |
بيرت ) من قسم الحسابات ) |
01:03:55 |
( سيدة ( ماكجيليكان |
01:03:57 |
و الرجل المسن تحت شلال الماء |
01:04:00 |
حوض الإستحمام - |
01:04:03 |
( نحن جميعنا هنا, ( هورتون |
01:04:05 |
و جميعنا نؤمن بك |
01:04:09 |
يا للروعة, هذا رائع |
01:04:11 |
و هذه مسؤولية لا أتهاون بها |
01:04:14 |
أعدك بمستقبل آمن و هادئ و مستقل |
01:04:18 |
سوف نصنع عالماً حيث يكون كل شخص من آل " هـو " يمتلك 3 حقوق راسخة |
01:04:24 |
سيتم إتخاذها في وقت لاحق |
01:04:27 |
و سوف نؤمن لكم مكاناً آمناً على قمة جبل " نـول " قبل نهاية هذا العقد |
01:04:39 |
هذا.. هذا الفيل المجنون, يا إلهي |
01:04:42 |
علي أن أخبر الجميع, علي أن أذهب إلى الكنغر |
01:04:46 |
انتظر حتى يقومون بإكتشاف أمرك |
01:04:48 |
كان عليك أن تريني |
01:04:50 |
لقد نلت من هذا الفيل |
01:04:52 |
لقد طاردته, لقد عذبته, لقد قطعته إلى مليون قطعة صغيرة |
01:04:58 |
لقد كان شيئاً جميلاً |
01:05:00 |
فلاد ) الكلاسيكي ) |
01:05:02 |
و غصن الهندباء ؟ - |
01:05:04 |
هورتون ) لن يجدها و لو حتى بعد مليون سنة ) |
01:05:07 |
اقرأي منقاري |
01:05:16 |
لقد رأيت ( هورتون ) و هو ما يزال يتحدث إلى تلك الزهرة |
01:05:24 |
أحمق |
01:05:26 |
هيا |
01:05:26 |
انتبهي, صديقتي, إنه أنا من تتحدثين معه, لدينا تاريخ معاً |
01:05:30 |
هيا, دعينا لا ننسى أنني فعلت هذا من دون مقابل |
01:05:34 |
ما الذي يحدث لغابة " نـول " ؟ |
01:05:38 |
لقد كان هنالك وقت الأناس فيه كانت أناس |
01:05:41 |
و ذرات الغبار كانت ذرات غبار |
01:05:44 |
كل ما أود قوله هو أن كل شيء لا نستطيع رؤيته, سماعه, أو الشعور به |
01:05:51 |
نمط حياتنا يتعرض لهجوم |
01:05:54 |
و من يقود هذا الهجوم ؟ |
01:05:56 |
( هورتون ) |
01:06:00 |
انتظروا لحظة |
01:06:02 |
هذا ( هورتون ) الذي نتحدث عنه, جميعكم تعرفونه |
01:06:04 |
ما كان ليؤذي ذبابة, ما عدا مدينة الذباب التي جلس عليها |
01:06:08 |
لكنه لم يفعل هذا عمداً |
01:06:10 |
اصمت, أيها الفأر - |
01:06:14 |
أعتقد أن جرموزتي تحترق |
01:06:18 |
هل سندع مثيري المتاعب أمثال " هورتون " يسممون عقول أطفالنا ؟ |
01:06:23 |
ليس الأطفال |
01:06:26 |
عندما ( هورتون ) يخبر الأطفال بشأن العوالم الأخرى الموجودة خارج الغابة |
01:06:30 |
فهو يجعلهم يشككون في السلطة |
01:06:33 |
ما يقود إلى التمرد |
01:06:37 |
أجل, على ( هورتون ) أن يدفع الثمن |
01:06:40 |
فلنقضي على هذه الزهرة |
01:06:41 |
هيا, علينا فعل شيء |
01:06:43 |
من أجل الأطفال - |
01:06:46 |
هل سندعه ينجو بفعلته تلك ؟ |
01:06:51 |
لا |
01:07:19 |
% مورتون ), لقد أخبرتك بأنني مخلص 100 ) |
01:07:23 |
( هورتون ) |
01:07:24 |
مورتون ), خفف سرعتك, يا إلهي ) - |
01:07:30 |
أرى ذلك, لا بد من أنك تقصد أن هذا صوت حشد غاضب |
01:07:33 |
... آسف, ( مورتون ), لقد اعتقدت أنك أنت من تُثير كل هذه |
01:07:36 |
... لكن اتضح |
01:07:38 |
لحظة |
01:07:41 |
( اركض, ( هورتون |
01:07:43 |
ها هو |
01:07:46 |
فلنقيده |
01:07:48 |
فلنحتجزه |
01:07:57 |
توقفوا |
01:08:00 |
مرحباً, أصدقائي |
01:08:01 |
سررت بلقائكم |
01:08:02 |
جميعكم مرة واحدة |
01:08:06 |
تبدون رائعين جداً عندما تجتمعون و كأنكم حشد |
01:08:11 |
هورتون ), ( هورتون ), ( هورتون ), القي نظرة على تلك الفوضى التي أحدثتها لنفسك ) |
01:08:12 |
كل هذه الجلبة من أجل زهرة صغيرة سخيفة |
01:08:16 |
إنها ذرة غبار |
01:08:18 |
صحيح |
01:08:19 |
أعني, هذا سخيف حقاً, كل هذا الحديث بشأن تقييدك و إحتجازك و..., حسناً |
01:08:24 |
نحن لسنا في حاجة إلى الخوض في التفاصيل |
01:08:27 |
كل ما في الأمر, هو أن هذا الحشد الغاضب و هذه المشكلة التي أنت واقع بها |
01:08:32 |
جميعهم قد يختفون |
01:08:37 |
حقاً ؟ - |
01:08:40 |
كل ما عليك فعله هو أن تعترف للجميع |
01:08:43 |
بأن ليس هنالك أناس صغار يعيشون على ذرة الغبار تلك |
01:08:47 |
أنك كنت مخطئاً و أنا كنت محقة |
01:08:52 |
افعل هذا |
01:08:53 |
و كل شيء سيعود إلى طبيعته |
01:08:58 |
... لكنك, إذا لم تفعل |
01:09:00 |
سوف تدفع الثمن |
01:09:12 |
إذاً, كل ما علي فعله هو أن أقول أن هذا غير صحيح ؟ |
01:09:19 |
هيا, افعلوا ذلك, قيدوني, إحتجزوني, افعلوا ما تريدونه |
01:09:24 |
لكن هنالك أناس على ذرة الغبار تلك |
01:09:26 |
و لديهم محافظ |
01:09:28 |
" محافظ لديه 96 ابنة و ابن واحد يدعى " جوجو |
01:09:31 |
يتشاركون حماماً واحداً |
01:09:35 |
و على الرغم من أنكم لا تستطيعون سماعهم أو رؤيتهم على الإطلاق |
01:09:39 |
الشخص شخص |
01:09:49 |
( لقد كان هذا جميلاً, ( هورتون |
01:09:52 |
قيدوه, إحتجزوه |
01:09:55 |
أحرقوا ذرة الغبار تلك في قدر مليء بالزيت المغلي |
01:10:03 |
إنهم لا يصدقون أننا هنا |
01:10:05 |
علينا أن نُحدث بعض الضجة |
01:10:07 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:10:10 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:10:14 |
هيا |
01:10:14 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:10:16 |
الجميع |
01:10:17 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:10:18 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:10:29 |
هذا سوف يعلمك بألا تختلق قصصاً عن أناس صغيرة تعيش على ذرات غبار أبداً |
01:10:33 |
استمعوا إليهم, ها هم |
01:10:39 |
قيدوه - |
01:10:42 |
هذا لا يجدي نفعاً |
01:10:44 |
أستطيع سماعكم |
01:10:46 |
علينا أن نرفع أصواتنا أكثر |
01:10:48 |
فليُحدث كل " هـو " بعض الضجة, الجميع |
01:10:51 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:10:55 |
جوجو ), إلى أين أنت ذاهب ؟ ) |
01:10:56 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:10:57 |
( نحتاج إلى كل صوت, ( جوجو |
01:11:00 |
نحن هنا |
01:11:04 |
عليكم أن تُحدثوا بعض الضجة بالأسفل هناك |
01:11:09 |
المحافظ أمسك بطبلة و بدأ بالضرب عليها بقوة |
01:11:14 |
في كل أنحاء بلدة " هـوفيل ", جميعهم قاموا بإحداث ضجة |
01:11:19 |
لقد أحدثوا رنيناً بضرب الأباريق بعضها ببعض |
01:11:22 |
على أغطية حاويات القمامة, و على علب التوت البري القديمة |
01:11:25 |
لقد عزفوا على البوق, على أنابيب النفخ النحاسية |
01:11:28 |
على المزمار, على الكلارنيت, على الطبلة, على الناي |
01:11:33 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:11:34 |
ها أنتم |
01:11:34 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:11:37 |
أيمكنهم سماعنا الآن ؟ |
01:11:39 |
استمعوا, رجاءً |
01:11:41 |
إنه أجمل شيء على الإطلاق |
01:11:43 |
لا أسمع أي شيء |
01:11:46 |
لا أعتقد هذا |
01:11:47 |
لكن, واصلوا المحاولة |
01:11:49 |
لا تستسلموا أبداً |
01:11:55 |
هل أنت متأكد من أن كل " هـو " في بلدة " هـوفيل " يحاول ؟ |
01:11:59 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:12:08 |
أين ( جوجو ) ؟ |
01:12:09 |
على الأرجح في المرصد القديم |
01:12:11 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:12:26 |
هنالك حدود |
01:12:35 |
لا ينبغي أن تقوموا بالشد بهذه القوة |
01:12:47 |
( جوجو ) |
01:12:49 |
أنت بنيت هذا ؟ |
01:13:41 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:13:59 |
أنتِ ترتكبين خطأً شنيعاً |
01:14:04 |
أمي |
01:14:05 |
لا شأن لك في هذا, عزيزي |
01:14:12 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:14:13 |
الجميع, لا تتوقفوا |
01:14:15 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:14:18 |
واصلوا, سوف يفلح الأمر |
01:14:20 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:14:25 |
أيمكنهم سماعنا ؟ - |
01:14:28 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:14:36 |
مهما حدث, لن يمكنني أن أطلب ابناً أفضل منك |
01:14:44 |
جوجو ) ؟ ) |
01:14:46 |
هيا, واصلوا |
01:14:48 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:14:53 |
لا |
01:14:59 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:15:07 |
لا |
01:15:10 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:15:14 |
لا |
01:15:17 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:15:29 |
أنا أسمعهم, أنا أسمعهم |
01:15:33 |
و هذه الصرخة |
01:15:34 |
هذه الصرخة الصغيرة الإضافية, اخترقت الحاجز |
01:15:37 |
و كل ضجة آل " هـو " انفجرت خارج غصن الهندباء |
01:15:40 |
أسمعهم, أنا أيضاً - |
01:15:42 |
نحن هنا, نحن هنا, نحن هنا |
01:15:45 |
( رودي ), أعطني إياها, هيا, ( رودي ) |
01:15:49 |
رودي ), عد إلى غرفتك حالاً ) |
01:15:55 |
لا, أمي |
01:15:59 |
آل " ويكرشام ", أحضروا غصن الهندباء |
01:16:04 |
ماذا... فليـ..., فليأخذها أي شخص منه |
01:16:19 |
لقد فعلتها, أيها المحافظ |
01:16:20 |
لقد فعلتها |
01:16:23 |
لقد فعلناها |
01:16:27 |
أجل |
01:16:33 |
أحسنت, بني |
01:16:36 |
حسناً, أيها المحافظ |
01:16:39 |
أبي, أنت واحداً من العظماء |
01:16:45 |
يا للروعة, تمهلوا جميعاً, تمهلوا |
01:16:49 |
( مرحباً, ( فلاد |
01:16:55 |
... حسناً, لا ينبغي علي ذلك, لكن |
01:17:26 |
يا للروعة, هذه لمسة لطيفة |
01:17:29 |
أنا حساس |
01:17:31 |
ها هو شلال الماء قادم |
01:17:35 |
هنالك الكثير من الأناس الذين علي أن أشكرهم |
01:17:37 |
سكان " نـول " الطيبين |
01:17:39 |
الذين إحتجزوني في قفص, و لكزوني بالعصي |
01:17:41 |
كان هذا أنا |
01:17:43 |
صديقي ( مورتون ), الوحيد الذي وقف بجانبي |
01:17:46 |
حسناً, ليس واقفاً بجانبي تماماً |
01:17:48 |
أرسل لي الأفكار الجيدة |
01:17:50 |
بالرغم من أنه صغير |
01:17:51 |
صديقي, أنت شاعر محارب |
01:17:53 |
" و بالأخص, أود أن أشكر محافظ بلدة " هـوفيل |
01:17:57 |
الذي صدقني منذ البداية - |
01:18:01 |
سوف نفتقدك |
01:18:03 |
يا إلهي |
01:18:05 |
ماذا سنفعل من دونك, ( هورتون ) ؟ |
01:18:07 |
لا تقلق |
01:18:08 |
سوف أكون بالجوار دوماً |
01:18:11 |
... و حتى حين أتساءل |
01:18:15 |
ما إذا كانت العين تستطيع رؤيتكم ؟ |
01:18:16 |
أنت شمعة في النافذة |
01:18:19 |
في ليلة باردة مظلمة - |
01:18:22 |
و أنا أقترب منك أكثر مما اعتقدت أنني سأكون |
01:18:30 |
هذا عالٍ قليلاً علي |
01:18:32 |
عزيزي, لا يمكنني مقاومة هذا الشعور على الإطلاق |
01:18:38 |
لقد نسيت لمَ بدأت بالعراك |
01:18:44 |
و إذا كان علي أن أزحف على الأرضية - |
01:18:48 |
حتى أصل إلى بابك - |
01:18:51 |
عزيزي, لا يمكنني مقاومة هذا الشعور على الإطلاق |
01:18:55 |
لا يمكنني مقاومة هذا الشعور على الإطلاق |
01:19:05 |
" و هكذا انتهى الأمر بخير لـ ( هورتون ) و آل " هـو |
01:19:10 |
و لكل من في الغابة حتى الكنغر |
01:19:13 |
لذا, ليكن هذا درساً قيماً للجميع |
01:19:17 |
الشخص شخص |
01:19:19 |
مهما كان صغير |