Cove The

it
00:00:44 Subs Ita: yul71
00:00:55 www.Italianshare.net
00:01:18 Non sto dicendo che abbiamo
00:01:23 Merda.
00:01:26 Ho fatto un sacco di ipotesi
00:01:29 non ci ho dormito la notte.
00:01:39 La storia che mi ha raccontato
00:01:42 era solo la punta dell'iceberg.
00:01:48 LA BAIA
00:01:49 LA BAIA
00:03:01 Eccola...Taiji.
00:03:05 Il paesino con un terribile segreto.
00:03:10 Girare in macchina a Taiji è assurdo.
00:03:12 Sembra di essere dentro
00:03:15 Davvero stranissimo,
00:03:16 perchè non ti immagineresti mai
00:03:19 pensi che sia un posto
00:03:22 Qui a sinistra abbiamo il famigerato
00:03:28 Odio quel posto con
00:03:32 La prima volta che siamo
00:03:34 Ric O'Barry era davvero frustrato.
00:03:36 Mi ha detto, "Devi
00:03:38 altrimenti sapranno
00:03:39 E io ho pensato, okay, a posto.
00:03:41 C'e' polizia in giro.
00:03:43 Ho avuto un'intuizione
00:03:45 così pensano che sia
00:03:50 Ho pensato, che diavolo
00:03:51 Ho sorvolato mezzo mondo
00:03:54 chiuso dentro con sto
00:03:56 Ci stanno seguendo.
00:03:57 Non so chi possa essere.
00:03:59 Si. Mi segue. Mi sta seguendo.
00:04:01 Sei sicuro?
00:04:02 Certo. Faccio sto lavoro
00:04:05 Il sindaco mi ha perfino
00:04:08 Ero il benvenuto allora.
00:04:10 Adesso mi ammazzerebbero
00:04:12 Non esagero.
00:04:13 Se questi pescatori potessero
00:04:16 lo farebbero.
00:04:19 Tre anni fa circa,
00:04:21 io e il mio amico Jim Clark abbiamo
00:04:23 La Oceanic Preservation Society, OPS.
00:04:26 Facciamo immersioni
00:04:29 e tu puoi tornare nello stesso
00:04:32 e letteralmente osservare
00:04:34 coi tuoi stessi occhi.
00:04:36 E' in corso la più grande
00:04:41 Jim ha pensato
00:04:42 che era ora di provare a fare
00:04:45 così ho cominciato a raccogliere dati
00:04:47 Ho partecipato a una conferenza
00:04:51 C'erano 2000 tra i migliori esperti
00:04:55 e Ric O'Barry avrebbe dovuto
00:04:58 ma all'ultimo momento
00:04:59 lo sponsor della manifestazione
00:05:03 Ho pensato, oh Dio, interessante.
00:05:04 Bene, chi era lo sponsor?
00:05:05 "Sea World".
00:05:22 Un sacco di esperti di
00:05:24 ricevono fondi dall'Hub
00:05:27 che è la divisione no-profit
00:05:32 Non mi amano.
00:05:34 Non gli piacciono le mie
00:05:37 e mi hanno cancellato
00:05:39 Non volevano che parlassi
00:05:43 Gli ho chiesto, "Massacro dei delfini?
00:05:45 E lui mi ha risposto,
00:05:48 vuoi venire con me?"
00:05:52 Ci stiamo avvicinando alla
00:05:59 Che è il peggior incubo che
00:06:02 Centinaia di migliaia di
00:06:06 Vedi i cartelli?
00:06:10 Ci sono pescatori che girano
00:06:13 E' un parco nazionale.
00:06:16 I pescatori mi hanno detto:
00:06:17 "Se il mondo sapesse quel
00:06:21 per noi sarebbe la fine."
00:06:23 Te lo immagini?
00:06:26 Abbiamo capito di dover entrare lì
00:06:30 Dobbiamo sapere la verità.
00:06:35 Quando siamo tornati in hotel,
00:06:37 è una grande stazione termale,
00:06:39 la gente gira in accappatoio,
00:06:41 e c'erano questi tre agenti
00:06:45 Lei è venuto in Giappone...
00:06:46 Lei è venuto in Giappone...
00:06:49 Perchè è contrario...
00:06:50 Perchè è contrario...
00:06:51 alla caccia alle balene e ai delfini?
00:06:52 alla caccia alle balene e ai delfini?
00:06:53 Per attività di sabotaggio contro
00:06:54 Per attività di sabotaggio contro
00:06:55 Per attività di sabotaggio contro
00:06:56 Per attività di sabotaggio contro
00:06:57 No.
00:06:58 alle balene e ai delfini?
00:06:59 alle balene e ai delfini?
00:07:00 No?
00:07:01 Dice di no.
00:07:03 In lontananza,
00:07:04 dalla finestra, vedevi passare
00:07:07 ed era...così surreale.
00:07:09 Non riuscivo a...
00:07:11 e avrei voluto urlare,
00:07:13 Spero che...
00:07:14 Spero che...
00:07:15 lei non cerchi di entrare
00:07:16 lei non cerchi di entrare
00:07:17 lei non cerchi di entrare
00:07:18 lei non cerchi di entrare
00:07:19 No.
00:07:19 No.
00:07:22 Certo. Lo so.
00:07:23 Nel modo più assoluto.
00:07:24 Si.
00:07:25 Non ci entri.
00:07:26 Non ci entro. No, no.
00:07:29 Tante grazie, e...
00:07:31 Arrivederci.
00:07:33 Non è mai stato nei miei programmi
00:07:36 Ona cosa tira l'altra,
00:07:38 e adesso se c'è un delfino
00:07:41 in qualsiasi parte del mondo,
00:07:43 il mio telefono suonerà.
00:07:47 Ric è famoso in tutto il mondo
00:07:51 La prima volta che ho lavorato
00:07:52 La prima volta che ho lavorato
00:07:53 La prima volta che ho lavorato
00:07:55 è stato per una
00:07:58 C'erano due delfini
00:07:59 che venivano tenuti in una piscina
00:08:02 In qualche modo Ric è riuscito
00:08:06 I delfini sono stati caricati
00:08:09 poi ci siamo diretti
00:08:11 e abbiamo liberato i delfini.
00:08:14 Il nostro lavoro è catturare
00:08:17 perchè vengano tenuti
00:08:18 Ci sono persone
00:08:23 Nel marzo di quest'anno,
00:08:25 O'Barry è stato arrestato
00:08:28 per aver tentato di liberare
00:08:31 Durante l'Earth Day è stato
00:08:33 sull'isola di Bimini.
00:08:36 Quante volte sei stato arrestato?
00:08:37 Quest'anno?
00:08:41 Stai entrando in un'area
00:08:45 Stai interferendo con
00:08:47 Mi hai capito?
00:08:49 Porca miseria.
00:08:53 Un delfino nel posto giusto può
00:08:56 Sono un sacco di soldi.
00:08:59 Se ti metti in mezzo,
00:09:00 e io mi sono messo in mezzo,
00:09:01 può essere molto,
00:09:05 Jane Tipson è stata assassinata.
00:09:07 E' la seconda collaboratrice con cui ho
00:09:11 L'altra era Jenny May.
00:09:12 Stavamo cercando di fermare
00:09:17 e avevamo iniziato uno
00:09:18 Dopo il decimo giorno io
00:09:21 e sono andato in un
00:09:22 Così Jenny è diventata
00:09:24 l'hanno inseguita
00:09:26 e l'hanno strangolata
00:09:30 Questi delfini sono il simbolo
00:09:33 In cui conta il rispetto,
00:09:39 Mi sento in qualche
00:09:41 perchè è stato per il successo
00:09:44 che è nata questa industria
00:09:48 Ha creato questa voglia di
00:09:52 e toccarli, abbracciarli e
00:09:55 e questo a sua volta ha
00:10:10 C'erano cinque
00:10:12 che di volta in volta venivano utilizzate
00:10:15 Le ho catturate io.
00:10:19 L'equipaggio è formato da una
00:10:22 Quando la focena viene avvistata,
00:10:24 non c'è da perdere
00:10:26 Gli uomini si occupano della
00:10:29 Lei sembra percepire
00:10:33 che non le capiterà
00:10:35 E' in salvo.
00:10:38 Quando "Flipper" fece la sua apparizione nel 1964,
00:10:39 Quando "Flipper" fece la sua apparizione nel 1964,
00:10:40 Quando "Flipper" fece la sua apparizione nel 1964,
00:10:41 Quando "Flipper" fece la sua apparizione nel 1964,
00:10:42 Quando "Flipper" fece la sua apparizione nel 1964,
00:10:46 Quando ho cominciato ad addestrare
00:10:50 Avrei voluto averlo,
00:10:51 e leggervi cose tipo "Flipper nuota
00:10:55 e poi nuota via da sinistra verso destra."
00:10:57 In realta' dovevo in qualche modo
00:10:59 Grazie, Flipper.
00:11:02 Si, Grazie, Flipper.
00:11:06 La cosa davvero incredibile
00:11:08 era che la loro intelligenza
00:11:13 La casa che veniva usata
00:11:15 dove vive la famiglia protagonista,
00:11:17 nella realtà era casa mia.
00:11:18 Ci ho vissuto tutto l'anno
00:11:21 E proprio di fronte alla casa
00:11:23 c'era un lago, un lago salato.
00:11:25 ed era lì che Flipper nuotava
00:11:28 Quando "Flipper" apparve in televisione,
00:11:32 avrei voluto prendere la mia tv
00:11:34 e portarla fuori di casa
00:11:36 collegata a un lungo cavo,
00:11:37 così Cathy si sarebbe vista in televisione,
00:11:41 e avrebbe potuto notare la differenza
00:11:44 un altro dei delfini che usavamo
00:11:48 Ho scoperto all'epoca
00:11:51 e quando diventi consapevole
00:11:56 capisci in un attimo che è impossibile
00:11:59 Ma non ho fatto niente
00:12:04 Un giorno, tutto è finito.
00:12:07 Come se fossero oggetti di scena,
00:12:18 Quando ti aggiri in quel posto,
00:12:21 il delfino che salta e ti sorride,
00:12:24 è difficile cogliere il problema.
00:12:27 Ma il sorriso di un delfino è
00:12:32 Ti da' l'idea che siano sempre felici.
00:12:50 Il centro nevralgico di qualsiasi
00:12:54 E se ti capita di farci un giro,
00:12:56 vedrai bottiglie di Maalox e Tagamet.
00:13:00 Vengono utilizzati perchè i delfini
00:13:03 perchè vivono in uno stato
00:13:07 Bisogna vederli in mare aperto
00:13:09 per capire come mai
00:13:27 Allo stato libero, fanno circa
00:13:31 Possono nuotare in una
00:13:35 e un'ora dopo li puoi trovare
00:13:38 che mangiano o giocano insieme.
00:13:42 I delfini sono creature acustiche.
00:13:46 E' il loro senso primario.
00:13:51 Il miglior sonar prodotto dall'uomo
00:13:53 è un giocattolo in confronto
00:13:56 Quando sei sott'acqua,
00:13:57 i delfini possono vederti attraverso.
00:13:59 Possono vedere il tuo cuore che batte.
00:14:02 Possono vedere le tue ossa.
00:14:03 Capiscono se sei incinta.
00:14:06 E tutte queste informazioni
00:14:11 Il delfino viene catturato
00:14:14 circondata da uno stadio
00:14:21 Al National Aquarium di Baltimora,
00:14:24 quando apri' la prima volta,
00:14:27 Non riuscivano a mantenerli vivi,
00:14:28 e alla fine hanno capito
00:14:30 che la causa era il troppo rumore
00:14:36 E' lo stress che li uccide.
00:14:40 Sono davvero molto
00:14:43 E' il loro senso più importante,
00:14:45 e a Taiji questa è la loro condanna a morte.
00:14:55 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
00:14:57 Ce ne sono 12.
00:14:58 Quello che stai vedendo
00:15:00 e' una classica battuta di caccia.
00:15:03 Esistono rotte migratorie
00:15:05 che i delfini hanno usato
00:15:07 e i pescatori non fanno altro
00:15:10 Gettano in mare questi lunghi pali,
00:15:13 che hanno una flangia all'estremità,
00:15:16 e ci battono sopra con dei martelli,
00:15:20 e in questo modo creano un muro
00:15:28 C'erano diverse centinaia di
00:15:31 Non ne ho mai visti così tanti prima,
00:15:33 e tutti correvano per la vita,
00:15:36 scappando da questo muro di rumore.
00:15:40 Riesco ancora a sentire
00:15:44 lo sento di continuo.
00:15:45 Lo sento mentre dormo.
00:15:47 Una volta che l'hai sentito,
00:15:51 Mentre entrano nella laguna,
00:15:53 i delfini sembrano impazziti,
00:15:56 I pescatori recintano l'area
00:16:00 Il mattino dopo,
00:16:01 vedi tutti questi addestratori di delfini
00:16:04 impegnati a scegliere gli animali
00:16:24 Cercano il tipo a naso
00:16:27 Cercano Flipper.
00:16:28 Così fanno incetta di giovani femmine,
00:16:31 come facevamo noi per il telefilm.
00:16:35 E ripartono verso paesi
00:16:46 Taiji è il maggior fornitore di animali al mondo
00:16:47 Taiji è il maggior fornitore di animali al mondo
00:16:48 Taiji è il maggior fornitore di animali al mondo
00:16:49 Taiji è il maggior fornitore di animali al mondo
00:16:50 Taiji è il maggior fornitore di animali al mondo
00:16:53 Un delfino può valere fino a 150.000 dollari.
00:16:54 Un delfino può valere fino a 150.000 dollari.
00:16:55 Un delfino può valere fino a 150.000 dollari.
00:16:56 Un delfino può valere fino a 150.000 dollari.
00:16:57 Un delfino può valere fino a 150.000 dollari.
00:16:58 Un delfino può valere fino a 150.000 dollari.
00:17:00 Avrei potuto avere anch'io il mio delfinario
00:17:04 che mi avrebbe reso 2 o 3
00:17:05 come questa gente,
00:17:08 Ma sono rimasto lontano da tutto ciò.
00:17:12 La cosa che mi ha davvero
00:17:14 è stata la morte di Flipper,
00:17:19 Era molto depressa,
00:17:23 Lo vedevo.
00:17:25 E si è suicidata tra le mie braccia.
00:17:28 Suicidio può sembrare un termine esagerato.
00:17:32 Ma bisogna capire che
00:17:33 delfini e balene non
00:17:38 come noi.
00:17:39 Ogni loro respiro è un atto
00:17:43 E così possono porre fine alla loro vita,
00:17:45 quando questa gli diventa insopportabile,
00:17:49 semplicemente non facendo
00:17:51 E in questo caso,
00:17:54 Lei lo ha fatto.
00:17:56 Stava nuotando tra le mie braccia,
00:17:58 mi ha guardato dritto negli occhi
00:17:59 e...ha respirato una volta...
00:18:02 e poi non lo ha fatto più.
00:18:05 L'ho lasciata andare,
00:18:06 ed è scivolata immediatamente
00:18:13 Il giorno dopo ero in prigione a Bimini,
00:18:17 per aver tentato di liberare un delfino
00:18:21 E' così che ho reagito.
00:18:24 Cercando di liberare più
00:18:29 Ho passato 10 anni a
00:18:32 E ho passato i successivi 35
00:18:41 Quando ho cominciato
00:18:46 Oggi è diventata un'industria
00:18:51 Con tutte quelle catture,
00:18:54 abbiamo contribuito a realizzare il più grande
00:19:03 Chiunque dalla strada può rendersi
00:19:07 Ma Ric ha individuato
00:19:09 il luogo dove vengono riportate le barche,
00:19:11 che nessuno può vedere, dove
00:19:16 vengono uccisi e venduti per la loro carne.
00:19:31 Qui a Taiji,
00:19:34 puoi fare un giro al Whale Museum
00:19:37 e mangiarne uno allo stesso tempo.
00:19:39 Vendono carne di delfino e di balena
00:19:49 E' l'industria dei delfinari che
00:19:54 ricompensando i pescatori
00:19:58 Prendono solo 600 dollari
00:20:01 ma possono guadagnarne più di
00:20:09 Ho detto a Ric che
00:20:12 che avremmo risolto tutto,
00:20:16 Ma non gli ho detto in che modo,
00:20:18 perche' effettivamente non
00:20:21 Ci sono molte organizzazioni
00:20:25 WWF, Greenpeace,
00:20:27 International Fund
00:20:30 L'industria dei delfinari muove
00:20:33 E' il piu' grande massacro
00:20:36 Dove sono quelle organizzazioni?
00:20:40 Ce n'e' una
00:20:41 la cui unica proposta e' di rendere
00:20:45 E' l'IWC,
00:20:46 l'International Whaling Commission.
00:20:48 Ma per qualche strano motivo,
00:20:49 i piccoli cetacei, cioe' delfini e focene,
00:20:53 I delfini sono cetacei.
00:20:56 Le dimensioni non contano.
00:20:58 La IWC passerà alla storia
00:21:02 Non c'e' democrazia qui,
00:21:04 anche facendo un grande
00:21:06 Fanno quel diavolo che vogliono.
00:21:10 Ric è stato espulso in
00:21:12 Mr. O'Barry, mi sente?
00:21:14 Si?
00:21:15 Devo chiederle di lasciare l'hotel.
00:21:18 Ha potuto aspettare fino
00:21:19 Signore, le chiedo cortesemente
00:21:22 Il motivo per cui i piccoli cetacei
00:21:27 e' perche' gli stati in cui vige la caccia alle balene,
00:21:29 e ovviamente hanno un grande
00:21:32 in particolare se sono
00:21:36 Joji Marshita è il vice commissario
00:21:40 E' un giapponese in gamba, con un
00:21:44 Deve alzarsi ogni giorno,
00:21:46 per prima cosa guardarsi allo specchio,
00:21:48 e poi deve uscire di casa
00:21:49 per spiegare al mondo la posizione
00:21:54 Argomento davvero complicato
00:21:56 Mi sembra chiaro che la
00:21:59 sia diventata un fatto
00:22:01 Non abbiamo mai capito
00:22:05 per cui questi animali
00:22:07 Utilizzano un sistema di suoni per raggruppare
00:22:08 Utilizzano un sistema di suoni per raggruppare
00:22:09 Utilizzano un sistema di suoni per raggruppare
00:22:10 i delfini e spingerli verso il luogo in cui li uccideranno.
00:22:11 i delfini e spingerli verso il luogo in cui li uccideranno.
00:22:12 E' stato chiesto al Giappone di chiarire se questa
00:22:13 E' stato chiesto al Giappone di chiarire se questa
00:22:14 E' stato chiesto al Giappone di chiarire se questa
00:22:15 E' stato chiesto al Giappone di chiarire se questa
00:22:17 Il Giappone ha risposto che e' una questione che riguarda i piccoli cetacei,
00:22:17 Il Giappone ha risposto che e' una questione che riguarda i piccoli cetacei,
00:22:18 Il Giappone ha risposto che e' una questione che riguarda i piccoli cetacei,
00:22:19 Il Giappone ha risposto che e' una questione che riguarda i piccoli cetacei,
00:22:20 Il Giappone ha risposto che e' una questione che riguarda i piccoli cetacei,
00:22:21 e che non ritiene che l'IWC abbia competenza su questo.
00:22:22 e che non ritiene che l'IWC abbia competenza su questo.
00:22:23 e che non ritiene che l'IWC abbia competenza su questo.
00:22:24 e che non ritiene che l'IWC abbia competenza su questo.
00:22:25 e che non ritiene che l'IWC abbia competenza su questo.
00:22:26 L'International
00:22:28 e' l'unica organizzazione internazionale
00:22:30 ad essere ufficialmente
00:22:33 E' fondamentalmente
00:22:36 ma e' l'unica che esiste.
00:22:39 L'IWC ha vietato la caccia alle
00:22:40 L'IWC ha vietato la caccia alle
00:22:42 Un anno dopo, il Giappone ha risposto triplicando
00:22:43 Un anno dopo, il Giappone ha risposto triplicando
00:22:44 Un anno dopo, il Giappone ha risposto triplicando
00:22:45 Un anno dopo, il Giappone ha risposto triplicando
00:22:46 Un anno dopo, il Giappone ha risposto triplicando
00:22:48 C'è una clausola nella
00:22:49 Convenzione Internazione sulla
00:22:51 che permette a uno stato di
00:22:55 e il Giappone ha capito che
00:22:58 Attualmente il Giappone sta
00:23:01 che implicano l'uccisione
00:23:03 balene Fin, balene Sei e megattere.
00:23:07 Qualsiasi giustificazione
00:23:09 e' una macchia indelebile
00:23:12 Parlano delle 1.000 balene
00:23:17 Ma non dicono niente
00:23:19 delle oltre 23.000 che
00:23:21 L'IWC ha coordinato
00:23:23 una delle piu' grandi
00:23:24 catastrofi ambientali di tutti i tempi.
00:23:26 La verita' e' che
00:23:29 ha un mandato
00:23:31 sulle questioni che
00:23:33 ma i giapponesi stanno tentando
00:23:37 che tutte le altre nazioni
00:23:40 I governi sono davvero in gamba
00:23:42 quando si tratta di riunirsi
00:23:43 e conferenze, e darsi la mano a vicenda,
00:23:45 ma non sembrano mai
00:23:47 Come disse una volta Margaret Mead,
00:23:50 non bisogna mai dipendere
00:23:52 per risolvere problemi gravi.
00:23:54 Tutti i cambiamenti sociali nascono
00:23:56 Se la salvezza dei cetacei dall'estinzione
00:24:01 dipende dall'International
00:24:03 allora non c'e' alcuna speranza.
00:24:13 Nella Grecia antica,
00:24:14 far male a un delfino era
00:24:17 Erano protetti,
00:24:18 ed erano protetti
00:24:20 perche' esistono svariati
00:24:23 di delfini che hanno salvato
00:24:28 E' davvero magico quando
00:24:33 C'e' quest'altra specie
00:24:35 con cui non puoi comunicare direttamente
00:24:38 ed entrambe sperimentano qualcosa
00:24:40 che è puro divertimento,
00:24:42 e va oltre le questioni della
00:24:44 Stavo facendo surf sulla costa
00:24:48 Dopo circa mezz'ora di allenamento,
00:24:49 ero seduto con questo mio amico,
00:24:51 e mi dice "Aspetta",
00:24:53 e sulla superficie dell'onda in arrivo
00:24:56 Si è immerso, ed era lì da qualche parte.
00:25:01 Poi l'ho visto a meno di due metri da me
00:25:03 ho guardato giù, poi a destra,
00:25:06 era come essere murati dentro
00:25:08 Questo delfino è spuntato
00:25:10 e ha colpito lo squalo sul fianco
00:25:11 e l'ha allontanato da noi.
00:25:16 In quel momento
00:25:17 ho avvertito la chiara dimostrazione
00:25:24 Qualche anno fa una mia amica
00:25:26 quel che stava succedendo in Giappone.
00:25:29 23.000 delfini vengono
00:25:33 e questo non e' stato
00:25:37 Nessuno in realta' ha mai visto
00:25:40 l'unico modo di fermare tutto
00:25:43 Ci hanno sempre detto
00:25:45 "Non fate foto."
00:25:46 Il cartello dice "Non fate foto."
00:25:48 E quindi il modo per fermare tutto
00:25:53 Probabilmente il governo
00:25:55 "Attenti, e' tutto falso.
00:25:57 No. No fotografie.
00:26:01 Ho portato la' la BBC,
00:26:03 Time Magazine,
00:26:05 e tutti sono tornati
00:26:08 No foto, okay?
00:26:14 Hanno paura delle
00:26:16 Una mattina non l'avevo con me,
00:26:18 e due tipi su una barca
00:26:20 hanno catturato un piccolo di
00:26:22 Era già morto, ma l'hanno tirato su
00:26:25 e stavano solo cercando
00:26:27 e stavo quasi per
00:26:29 E' arrivato a un centimetro
00:26:30 Diceva che avevamo
00:26:32 Che sono le uniche due parole
00:26:34 Spazio privato.
00:26:36 Privato!
00:26:37 E si è avvicinato alla mia faccia,
00:26:38 e mi urlava, con una telecamera in mano.
00:26:40 Voleva che lo picchiassi.
00:26:41 Mi stava provocando,
00:26:43 e io l'ho quasi...amico, stavo
00:26:45 per sbattergli la testa contro la roccia.
00:26:47 E' quel che vogliono indurti a fare,
00:26:49 picchiarli o fargli qualcosa, così
00:26:52 L'unico modo che hanno per
00:26:54 e' farci arrestare e
00:26:56 Ho perso un sacco di tempo
00:26:58 cercando di non farmi arrestare
00:27:03 E loro perdono lo stesso tempo
00:27:04 cercando di farci arrestare
00:27:07 ed escluderci da questa vicenda.
00:27:11 Nel 2003 ho mandato un gruppo a Taiji,
00:27:15 con l'obbiettivo di trovare
00:27:17 per capire cosa succede
00:27:19 Si sono avvicinati via mare
00:27:21 liberando alcuni balene globicefale
00:27:23 e sono stati immediatamente
00:27:27 Tutto cio' e' servito
00:27:29 a dimostrare che eravamo
00:27:30 a proteggere questi animali,
00:27:32 ma allo stesso tempo ha reso
00:27:38 Nel 2007, quando stavo
00:27:40 per rendere pubblica la questione,
00:27:42 sono rimasto davvero colpito
00:27:43 dal fatto di essere l'unico surfista
00:27:46 a saperne qualcosa.
00:27:47 Cosi' con Hayden Panettiere
00:27:50 ci siamo messi d'accordo
00:27:52 E cosi' siamo entrati
00:27:53 Nessuno di noi è stato aggressivo.
00:27:55 Ma loro erano davvero nervosi.
00:28:00 Dovevamo attirare l'attenzione.
00:28:02 Non c'era altro che
00:28:03 nient'altro che potessimo
00:28:07 Andate via!
00:28:09 Ci state dando fastidio!
00:28:10 Andate via!
00:28:12 Andatevene!
00:28:14 E' come giocare al
00:28:16 Questi attivisti così speciali
00:28:18 sono stati arrestati
00:28:21 Ora non possono piu' tornarci.
00:28:22 Sono fuori dal gioco.
00:28:26 Il mio pensiero va a loro.
00:28:28 Quand'ero bambino
00:28:30 Sono cresciuto amando il mare
00:28:32 Dobbiamo fermare tutto questo.
00:28:34 Dobbiamo fermarlo.
00:28:36 E qui c'e' l'uomo che ha dato
00:28:39 che sta provando a porre
00:28:41 ma non riesce a trovare
00:28:44 Se solo potessimo entrare la',
00:28:51 Il primo che ho coinvolto e' stato
00:28:53 E' un drogato di adrenalina.
00:28:56 E' stato chiamato come esperto
00:28:58 Ha girato il mondo come fotografo.
00:29:00 E' un ragazzo dal cuore d'oro
00:29:02 Potrebbe fare qualsiasi cosa.
00:29:07 Ricordo chiaramente una telefonata
00:29:11 in cui mi dicevano che c'era
00:29:14 Appena scesi dal treno a Taiji
00:29:16 siamo stati immediatamente
00:29:19 accompagnato dalla polizia.
00:29:21 Non sono proprio sicuro,
00:29:22 Louis sapeva quello in
00:29:26 La prima volta che siamo
00:29:28 abbiamo avuto un incontro ufficiale
00:29:31 con il sindacato dei pescatori
00:29:32 e tutte le autorita' coinvolte.
00:29:35 Abbiamo passato sette ore cercando
00:29:39 con cui avremmo cercato di
00:29:40 Questo era il punto per me,
00:29:44 Ed e' stato li' che abbiamo iniziato
00:29:48 Avete il permesso di chiedere un permesso
00:29:50 per avere il permesso di...
00:29:52 ma nessuno di noi aveva intenzione
00:29:55 Dopo due giorni di negoziati
00:29:58 ci hanno detto,
00:30:01 E hanno aperto una mappa sul tavolo
00:30:02 e segnato una serie di X rosse sulla mappa
00:30:05 dicendo, "Non andate qui,
00:30:07 non andate qui, non andate qui."
00:30:09 E allora Charles ha detto,
00:30:10 "Non potremmo tenere la mappa
00:30:12 in modo da sapere dove
00:30:15 Una cosa simile.
00:30:16 e così abbiamo saputo
00:30:27 L'insenatura segreta è una fortezza naturale.
00:30:30 E' circondata su tre lati
00:30:36 Ci sono diversi tunnel
00:30:37 che bisogna oltrepassare
00:30:41 Alte recinzioni sormontate
00:30:48 Ho girato in tutto il mondo
00:30:51 e queste coste sono meravigliose.
00:30:54 E' stupefacente pensare che
00:30:58 in uno dei posti piu' belli del pianeta.
00:31:03 Siamo entrati di nascosto
00:31:05 Lo chiamano Tsunami Park.
00:31:06 L'accesso era bloccato,
00:31:09 L'unico momento sicuro
00:31:11 e' quando non ci sono
00:31:14 In quel momento non ci
00:31:16 Ric si è affacciato
00:31:19 e ha detto, "Ecco dove succede
00:31:23 I poliziotti erano sulle
00:31:24 e ho pensato che
00:31:26 Dovevamo cercare di
00:31:27 Cosi' siamo partiti per un
00:31:33 Ci sono templi davvero magnifici qui,
00:31:35 alcuni dei piu' bei templi
00:31:40 In uno di questi templi hanno
00:31:42 in cui i monaci rastrellano questa sabbia,
00:31:44 e nel centro del giardino
00:31:46 che la gente di tutto il mondo
00:31:50 Era bellissimo,
00:31:51 ma penso che in America
00:31:52 la gente non passerebbe una
00:31:58 Improvvisamente mi ha
00:32:01 E se le rocce potessero osservare?
00:32:11 Questo era una grande
00:32:13 che abbiamo realizzato per
00:32:16 Una diga si apre e l'acqua tracima
00:32:18 e invade il...sommerge la strada e...
00:32:20 Uno dei miei migliori amici
00:32:23 era diventato il responsabile
00:32:25 alla Industrial Light and Magic,
00:32:26 cosi' l'ho chiamato e gli ho detto,
00:32:30 "Voglio nascondere telecamera ad alta
00:32:32 "Puoi aiutarci?"
00:32:37 Era questo che avevi in mente?
00:32:40 E' un'opera d'arte!
00:32:41 Possiamo farle tutte marroni se vuoi,
00:32:43 o fare una combinazione di
00:32:45 Penso che marrone e grigio
00:32:47 Credo che sia meglio per noi
00:32:50 se non sono tutte grigie.
00:32:51 Avevo bisogno di mantenere
00:32:52 un atteggiamento di basso
00:32:54 ci serviva un gruppo di
00:32:56 organizzare questa missione.
00:32:57 Avevamo bisogno di gente
00:33:01 Ho cominciato a formare questo team,
00:33:03 una sorta di squadra alla "Ocean's Eleven".
00:33:06 Simon Hutchins,
00:33:08 l'unico del gruppo con
00:33:09 Simon ha ideato una serie
00:33:12 per occultare le telecamere ad alta
00:33:14 E' un genio del male.
00:33:16 Quel che sognavamo,
00:33:20 Joe Chisolm e' un organizzatore
00:33:22 e noi eravamo una specie
00:33:24 conosci gli Incognito?
00:33:25 Avevamo centinaia di
00:33:29 che doveva essere fatta
00:33:30 e lui ha curato la logistica.
00:33:32 Louis è tornato e ha detto, "Gente,
00:33:34 dobbiamo riuscire a entrare."
00:33:35 Cosi' lui ed io abbiamo iniziato
00:33:36 una quantita' di modi diversi
00:33:38 Avevamo una telecamera
00:33:41 che non è permesso
00:33:43 Se c'e' un impulso, la
00:33:46 Una cosa che abbiamo deciso di fare
00:33:49 cosi' abbiamo portato il
00:33:53 In un certo modo volevamo poter
00:33:56 per ottenere immagini satellitari.
00:33:57 Abbiamo deciso di costruirci
00:34:01 con una telecamera giroscopica
00:34:04 L'abbiamo chiamato Cathy,
00:34:06 in segno di grande rispetto
00:34:09 La nostra idea era
00:34:10 che il drone potesse non avere successo,
00:34:15 perche' tutti amano i dirigibili,
00:34:17 bambini, polizia, chiunque.
00:34:22 Uno di questi apparecchi,
00:34:25 era il microfono subacqueo, un
00:34:27 inserito in un contenitore subacqueo.
00:34:29 Volevo poter ascoltare i delfini nella baia,
00:34:31 ma non sapevamo quanto fosse profonda.
00:34:33 Avevamo dei respiratori,
00:34:34 e avrebbero provocato
00:34:35 Mandy-Rae Cruickshank e Kirk Krack
00:34:39 sono sub da apnea di livello mondiale.
00:34:42 Essenzialmente,
00:34:44 e' come fare snorkeling in profondita'.
00:34:46 Vediamo quanto in profondita'
00:34:48 e quanto a lungo questo puo' durare.
00:34:50 Mandy-Rae ha vinto
00:34:51 otto campionati del mondo
00:34:53 E' in grado di scendere a una
00:34:57 e tornare in superficie
00:35:02 Sono saliti a bordo immediatamente,
00:35:04 appena hanno saputo quel
00:35:13 Noi umani abbiamo alcuni
00:35:16 di balene, foche e delfini.
00:35:19 Siamo tutti mammiferi
00:35:21 Loro vivono nell'acqua.
00:35:26 Quando sei al largo che
00:35:28 e sei circondato da balene e delfini,
00:35:31 e' una delle esperienze piu'
00:35:35 E' quasi imbarazzante
00:35:39 avvicinarsi ed essere cosi'
00:35:42 E'...
00:35:43 E' incredibile, davvero.
00:35:49 Pur sapendo ovviamente che
00:35:53 avverti in ogni caso che esiste
00:35:57 come se ci fosse comprensione reciproca.
00:36:06 Normalmente non tocco
00:36:09 ma ho pensato
00:36:10 stanno nuotando con me
00:36:12 Ho allungato la mano davanti a me,
00:36:14 e lui si e' avvicinato,
00:36:16 ed e' rimasto li' tranquillo
00:36:18 lasciando che gli
00:36:21 Vedi questo delfino,
00:36:23 nel suo stato naturale,
00:36:25 che arriva in cerca
00:36:29 Gli piace davvero stare con noi.
00:36:33 Quando ci hanno chiesto
00:36:35 se volevamo prender parte
00:36:38 con lo scopo di far luce
00:36:41 abbiamo accettato senza alcuna esitazione,
00:36:43 Cosa possiamo fare?"
00:36:49 Questa e'...
00:36:53 E' fantastico.
00:36:54 Si.
00:36:55 Sono solo un piccola
00:36:57 Capire come usarle
00:36:59 e' il prossimo passo, credo.
00:37:01 Spero che saremo capaci
00:37:03 una volta che le abbiamo posizionate.
00:37:04 Si, pensa se torniamo in hotel
00:37:21 Abbiamo 47 valigie.
00:37:24 Non penso ci lasceranno
00:37:44 Stavamo cercando un modo
00:37:48 ma non c'e' niente di discreto
00:37:52 carichi di grosse valigie nere,
00:37:56 e fummo notati immediatamente.
00:38:00 Ehi, c'e' una macchina la' fuori.
00:38:02 Ero qui anche ieri.
00:38:04 Pensi che sappiano che siamo qui?
00:38:08 Sul serio?
00:38:12 La mattina che siamo arrivati a Taiji,
00:38:14 Ric O'Barry e' venuto a
00:38:16 Aveva pensato che fosse una buona idea
00:38:18 portarci a fare un giro,
00:38:20 in modo che facessimo
00:38:21 Cosi' siamo partiti con alcune auto,
00:38:23 e la prima cosa che abbiamo notato
00:38:25 e' che ci stavano seguendo.
00:38:34 Quella sulla destra e' la macelleria,
00:38:36 il mattatoio.
00:38:37 Qui a destra c'e' il sindacato,
00:38:39 con il suo Spazio Privato.
00:38:49 Quando siamo usciti nella campagna,
00:38:50 non avevamo idea di chi
00:38:52 C'erano sette o otto auto
00:38:56 cosi' potevamo riconoscerle
00:38:58 Ma non sapevamo
00:39:00 Non sapevamo se fosse la
00:39:03 Non avevamo proprio nessun'idea.
00:39:07 Ho conosciuto questo ragazzo
00:39:08 Lavorava per il Whaling Museum,
00:39:10 e gli ho chiesto, "Conosci
00:39:13 Lui ha dato un'occhiata
00:39:18 Se sei in giro, Ric...loro
00:39:26 No, non potete entrare li'.
00:39:27 No, non potete entrare li'.
00:39:30 Ti sto dicendo che non potete entrare.
00:39:31 Ti sto dicendo che non potete entrare.
00:39:33 Non andateci.
00:39:50 Cosa volete fare?
00:39:54 Il nostro primo incontro
00:39:56 e' quando siamo scesi alla
00:39:59 e nell'istante in cui siamo arrivati,
00:40:01 sono apparsi alcuni pescatori.
00:40:04 Eravamo sulla spiaggia guardando il...
00:40:07 Si poteva vedere il sangue che
00:40:10 Si vedeva un gruppo di piccoli
00:40:12 che venivano tenuti lontani
00:40:14 mentre gli stessi genitori
00:40:19 Cosi' ho voluto davvero
00:40:24 e quando Joe ed io abbiamo
00:40:28 subito alcuni pescatori si sono piazzati
00:40:32 Non toccate la ragazza.
00:40:35 Cercando di impedirci
00:40:36 di avere una visuale
00:40:39 E poco dopo,
00:40:41 siamo scesi giù sulla battigia,
00:40:43 e questo povero delfino...
00:40:46 si capiva che stava tentando
00:40:49 e stava nuotando proprio di fronte
00:40:51 e a un certo punto e' passato
00:40:54 e ogni volta che saliva per respirare
00:40:56 si vedeva una grossa scia
00:40:59 e abbiamo visto gli ultimi
00:41:02 e poi e' affondato, e non
00:41:52 Bye-bye, bye-bye.
00:41:58 Chi fa tutto questo e' un gruppo
00:42:01 Al di fuori di questi pochi villaggi,
00:42:03 gran parte della popolazione
00:42:09 I pescatori responsabili delle uccisioni
00:42:13 "Fa parte della nostra cultura."
00:42:14 "Voi non potete capire."
00:42:15 "Voi mangiate le mucche,
00:42:18 Beh, la verita' e' che questa
00:42:22 Come puo' essere parte della
00:42:24 se in tutto il resto del Giappone
00:42:29 23.000 delfini vengono uccisi
00:42:33 23.000 delfini vengono uccisi ogni anno
00:42:34 23.000 delfini vengono uccisi ogni anno
00:42:35 Lo sapevi?
00:42:36 Lo sapevi?
00:42:37 Ne hai mai sentito parlare?
00:42:38 Sta scherzando. Vengono mangiati? sul serio?
00:42:39 Sta scherzando. Vengono mangiati? sul serio?
00:42:40 Sta scherzando. Vengono mangiati? sul serio?
00:42:41 Sta scherzando. Vengono mangiati? sul serio?
00:42:42 Sta scherzando. Vengono mangiati? sul serio?
00:42:43 Sta scherzando. Vengono mangiati? sul serio?
00:42:45 E' difficile immaginare che la gente mangi i delfini.
00:42:46 E' difficile immaginare che la gente mangi i delfini.
00:42:47 Perche' non ne so niente? davvero?
00:42:48 Perche' non ne so niente? davvero?
00:42:49 Perche' non ne so niente? davvero?
00:42:51 Noi non consideriamo i delfini un alimento.
00:42:53 Sono piu' qualcosa di divertente da guardare.
00:42:54 Sono piu' qualcosa di divertente da guardare.
00:42:56 Se e' tutto vero, dovremmo protestare per questa cosa.
00:42:57 Se e' tutto vero, dovremmo protestare per questa cosa.
00:42:58 Se e' tutto vero, dovremmo protestare per questa cosa.
00:43:00 Penso che nessuno lo sappia.
00:43:01 Penso che nessuno lo sappia.
00:43:02 Penso che nessuno lo sappia.
00:43:03 Penso che nessuno lo sappia.
00:43:05 La gente di Osaka, Kyoto, Tokio..
00:43:08 il motivo per cui non
00:43:11 e' l'insabbiamento operato dai media,
00:43:13 un sistematico, deliberato
00:43:16 un blackout mediatico,
00:43:18 perche' la carne di delfino e'
00:43:24 Il mercurio e' l'elemento non radioattivo
00:43:25 Il mercurio e' l'elemento non radioattivo
00:43:26 Il mercurio e' l'elemento non radioattivo
00:43:28 Il livello di mercurio nell'ambiente e' aumentato
00:43:29 Il livello di mercurio nell'ambiente e' aumentato
00:43:30 Il livello di mercurio nell'ambiente e' aumentato
00:43:31 Il livello di mercurio nell'ambiente e' aumentato
00:43:32 Il livello di mercurio nell'ambiente e' aumentato
00:43:33 Il livello di mercurio nell'ambiente e' aumentato
00:43:34 Il livello di mercurio nell'ambiente e' aumentato
00:43:36 Il mercurio nasce allo stato naturale
00:43:38 e viene assimilato dagli organismi
00:43:39 e anello dopo anello
00:43:42 la quantita' si decuplica ad ogni passaggio,
00:43:45 fino ad arrivare al vertice
00:43:48 in cui sono stati rintracciati
00:43:50 Tutti i pesci di cui andiamo ghiotti,
00:43:53 ad esempio orate, pesce azzurro,
00:43:55 tonno, pescespada, marlin...
00:43:57 sono tra le maggiori fonti di mercurio,
00:44:01 e questa sostanza puo'
00:44:04 non tanto ai delfini quanto all'uomo,
00:44:06 perche' l'uomo e il delfino si trovano
00:44:09 allo stesso livello della catena alimentare.
00:44:12 Se osservi i delfini a naso di bottiglia,
00:44:15 come Flipper per capirci,
00:44:17 scoprirai che effettivamente
00:44:19 questi animali vivono in acque
00:44:23 E' meglio ricordarlo se
00:44:29 Come posso dire?
00:44:30 Ne contiene troppo.
00:44:32 Ma la carne di delfino contiene
00:44:38 Questo e' un aspetto
00:44:39 che le associazioni per la tutela dei consumatori
00:44:44 e vi posso assicurare che sul
00:44:48 che superano i limiti consentiti.
00:44:51 Secondo la loro interpretazione.
00:44:58 Il livello massimo di mercurio consentito in Giappone
00:44:59 Il livello massimo di mercurio consentito in Giappone
00:45:00 Il livello massimo di mercurio consentito in Giappone
00:45:01 Il livello massimo di mercurio consentito in Giappone
00:45:02 Il livello massimo di mercurio consentito in Giappone
00:45:03 Il livello massimo di mercurio consentito in Giappone
00:45:05 Questa e' carne di delfino.
00:45:06 Questa e' carne di delfino.
00:45:07 Contiene 2.000 ppm.
00:45:08 Contiene 2.000 ppm.
00:45:09 Contiene 2.000 ppm.
00:45:10 2.000 ppm di mercurio.
00:45:11 2.000 ppm di mercurio.
00:45:12 2.000 ppm di mercurio.
00:45:13 2.000 ppm di mercurio.
00:45:14 Davvero altissimo. Tossico.
00:45:15 Davvero altissimo. Tossico.
00:45:16 Davvero altissimo. Tossico.
00:45:17 Arriva dalla provincia di Wakayama, vicino Taiji.
00:45:18 Arriva dalla provincia di Wakayama, vicino Taiji.
00:45:19 Arriva dalla provincia di Wakayama, vicino Taiji.
00:45:22 Quasi nessuno mangia carne di delfino,
00:45:25 ma 23.000 animali vengono
00:45:30 La domanda nasce spontanea.
00:45:31 Dove finisce tutta quella carne?
00:45:36 La carne di delfino e' generalmente
00:45:40 e verrebbe venduta a molto, molto
00:45:43 Invece ha una distribuzione molto
00:45:48 Scott Baker ha organizzato
00:45:51 in un hotel nel centro di Tokio.
00:45:53 Gli abbiamo portato alcuni
00:45:56 e ha scoperto che molte confezioni
00:45:58 che recavano l'etichetta di
00:46:00 in realta' contenevano carne di delfino.
00:46:02 Un consumatore crede di aver
00:46:05 delle balene dell'emisfero meridionale,
00:46:07 e invece sta mangiando
00:46:09 che arriva dalle coste di Taiji,
00:46:11 con livelli di mercurio che sono
00:46:14 di quanto raccomandato dalla
00:46:17 I pescatori che mangiano
00:46:19 avvelenano se stessi,
00:46:20 ma avvelenano anche
00:46:22 le persone a cui la vendono.
00:46:24 E il governo e' a conoscenza di tutto,
00:46:25 e sta sistematicamente
00:46:29 Hanno avuto lo stesso problema
00:46:34 E' stato quando si e' scoperto per la
00:46:39 L'hanno chiamata
00:46:47 La malattia ha cominciato a manifestarsi nel 1956.
00:46:48 La malattia ha cominciato a manifestarsi nel 1956.
00:46:49 La malattia ha cominciato a manifestarsi nel 1956.
00:46:53 L'industria piu' avanzata del Giappone, la Chisso Minamata,
00:46:54 L'industria piu' avanzata del Giappone, la Chisso Minamata,
00:46:55 L'industria piu' avanzata del Giappone, la Chisso Minamata,
00:46:56 L'industria piu' avanzata del Giappone, la Chisso Minamata,
00:46:57 L'industria piu' avanzata del Giappone, la Chisso Minamata,
00:47:00 Per 12 anni, il governo giapponese e la Chisso
00:47:01 Per 12 anni, il governo giapponese e la Chisso
00:47:02 Per 12 anni, il governo giapponese e la Chisso
00:47:03 Per 12 anni, il governo giapponese e la Chisso
00:47:04 Per 12 anni, il governo giapponese e la Chisso
00:47:08 In Giappone si e' creata una sorta
00:47:11 in cui si fa piu' che altro
00:47:14 Ma non e' una Sindrome.
00:47:16 E' il risultato della tossicita' del mercurio.
00:47:21 Il rischio piu' alto per questi
00:47:25 lo corrono le donne incinte.
00:47:26 E' il feto in particolare ad essere molto
00:47:30 Avete sentito dei bambini nati con la Sindrome di Minamata?
00:47:31 Avete sentito dei bambini nati con la Sindrome di Minamata?
00:47:32 Avete sentito dei bambini nati con la Sindrome di Minamata?
00:47:33 Avete sentito dei bambini nati con la Sindrome di Minamata?
00:47:36 Teste cadenti, occhi che non vedono, orecchie che non sentono,
00:47:37 Teste cadenti, occhi che non vedono, orecchie che non sentono,
00:47:38 Teste cadenti, occhi che non vedono, orecchie che non sentono,
00:47:39 Teste cadenti, occhi che non vedono, orecchie che non sentono,
00:47:40 bocche che non possono parlare ne' sentire i sapori,
00:47:41 bocche che non possono parlare ne' sentire i sapori,
00:47:42 bocche che non possono parlare ne' sentire i sapori,
00:47:44 mani incapaci di afferrare, gambe che non si muovono.
00:47:45 mani incapaci di afferrare, gambe che non si muovono.
00:47:46 mani incapaci di afferrare, gambe che non si muovono.
00:47:47 mani incapaci di afferrare, gambe che non si muovono.
00:47:51 I bimbi cominciarono
00:47:55 E sta succedendo di nuovo.
00:47:59 Nessuno e' davvero andato
00:48:02 a leggere le cartelle cliniche
00:48:04 per capire quante persone sono
00:48:07 I sintomi sono perdita di memoria,
00:48:10 perdita dell'udito,
00:48:13 L'avvelenamento non
00:48:15 Ci vuole un po'.
00:48:17 E questo succede adesso.
00:48:20 Vuole sapere se sta
00:48:22 degli altri giapponesi
00:48:24 Non vuole saperlo.
00:48:26 Non vuole sapere nulla.
00:48:28 Beh, anche a Minamata il governo disse
00:48:30 di non aver avvelenato nessuno.
00:48:32 Ve lo ricordate?
00:48:33 La Chisso?
00:48:36 Ricordate la Chisso?
00:48:37 Stessa cosa, stesso problema.
00:48:39 Non pensate che ci sia
00:48:41 sulle quantita' di mercurio
00:48:42 Io non penso che una tragedia di quel tipo possa accadere
00:48:46 a causa della carne di delfino.
00:48:48 Non lo penso affatto.
00:48:51 Dopotutto, la vendita della carne di delfino
00:48:53 si basa su offerta e richiesta, come
00:48:56 Ma se questo prodotto e' tossico
00:48:59 e se ne vieta la vendita a Taiji,
00:49:01 allora verra' vietata anche a Iwate,
00:49:02 e verra' vietata ad Okinawa,
00:49:04 e verra' vietata in qualsiasi
00:49:07 Per questo secondo me bisogna
00:49:11 se si vuole fermare tutto questo.
00:49:16 Salve. Cosa avete
00:49:25 Se veniamo arrestati, quanto
00:49:28 Non hanno bisogno che tu faccia
00:49:30 In Giappone la legge prevede
00:49:32 che ti possano tenere in prigione per 28
00:49:35 In Giappone il 90% delle condanne
00:49:39 si basa su confessioni
00:49:43 perche' ti possono torturare legalmente.
00:49:45 Possono svegliarti nel mezzo della notte,
00:49:48 a notte fonda, e...
00:49:49 Lo faccio tutte le settimane con loro.
00:49:51 Puo' essere rischioso!
00:49:55 Ho cominciato a rendermi conto
00:49:57 che si sarebbe trattato
00:49:59 cosi' utilizzavamo il nostro tempo
00:50:04 Abbiamo osservato.
00:50:06 Stanotte c'erano due gruppi,
00:50:09 gente che proveniva da
00:50:11 Sono stati mandati a
00:50:13 Avevano torce, si sono mossi in fretta,
00:50:15 erano impazienti di cominciare
00:50:17 Cercavano piccoli rami.
00:50:19 Di solito tornano su
00:50:21 quando ci sono delfini nella baia.
00:50:23 Tornano su per vedere se nessuno
00:50:25 Penso che dobbiamo entrare la'.
00:50:27 Potrei piazzarmi in un posto
00:50:29 e potrei tagliarne un po'
00:50:32 C'erano due parti della missione.
00:50:34 La prima prevedeva di organizzare
00:50:37 Dove possiamo posizionare
00:50:40 con bracci che fuoriescono?
00:50:42 Volevamo piazzare i microfoni
00:50:45 piu' facile da raggiungere.
00:50:47 E' abbastanza semplice
00:50:49 La sua parte piu' a destra e' proprio al
00:50:53 Andro' per primo con la telecamera termica.
00:50:54 Cosi' capisco se ci sono movimenti.
00:50:57 Se si nascondono nella boscaglia,
00:50:58 riusciro' a vederli.
00:50:59 Il microfono subacqueo
00:51:02 per capire se potevamo
00:51:03 Voi entrate con due telecamere, okay?
00:51:05 Tre telecamere.
00:51:06 Poi c'era la seconda parte della missione,
00:51:07 quella che chiamavamo
00:51:09 Andrete con tre telecamere,
00:51:11 tu con due, tu con una,
00:51:12 e decidi se portarne una quarta.
00:51:14 Volevamo sistemare tutte le rocce,
00:51:15 i microfoni e le telecamere subacquee.
00:51:18 Hanno sommozzatori
00:51:21 Di solito perlustrano il fondale
00:51:23 e dovevamo impedire che trovassero
00:51:25 Una volta che arrivi qui, sei in salvo.
00:51:28 Questo e' il primo cartello
00:51:30 Non sappiamo cosa c'e' scritto.
00:51:32 Non ne abbiamo idea.
00:51:33 Per quel che ne sappiamo potrebbe
00:51:35 "Godetevi il nostro
00:51:37 Volevo avere una visione
00:51:39 di quel che succedeva nella baia.
00:51:41 Volevo poter sentire qualsiasi
00:51:44 tutto quello che avrebbero detto i pescatori.
00:51:46 L'obiettivo non era solo
00:51:50 Volevamo ottenere qualcosa che
00:51:55 Durante il weekend, il pianto
00:51:59 ha risuonato in Trafalgar Square a Londra,
00:52:02 quanto migliaia di dimostranti
00:52:03 hanno chiesto a gran voce
00:52:06 Negli anni '60,
00:52:08 quando l'IWC non stava facendo nulla
00:52:09 riguardo l'uccisione dei grandi cetacei,
00:52:11 c'era una persona, Roger Payne,
00:52:12 che inizio' a collaborare con il
00:52:14 dimostrando al mondo intero
00:52:15 che questi animali sanno cantare.
00:52:17 Era emozionante.
00:52:18 La registrazione del canto delle balene contribui'
00:52:19 La registrazione del canto delle balene contribui'
00:52:20 La registrazione del canto delle balene contribui'
00:52:21 La registrazione del canto delle balene contribui'
00:52:22 Gli attivisti di Save the Whales
00:52:25 E sono determinati a ottenere
00:52:28 A quell'epoca, venivano uccise
00:52:32 Oggi ne uccidiamo circa 330 in meno, l'1% di quella cifra.
00:52:36 E adesso si sta tornando indietro.
00:52:40 C'e' bisogno di una nuova generazione
00:52:43 Ci sono cosi' pochi Ric O'Barry e Roger Payne.
00:52:46 Ormai loro hanno piu' di sessant'anni,
00:52:47 e purtroppo non vedo molta gente
00:52:50 in grado di continuare la loro opera.
00:52:59 Mi piace.
00:53:00 Questo cavo affonda troppo lentamente.
00:53:03 Affonda, ma ci mette troppo tempo,
00:53:04 cosi' ci ho attaccato un paio di pesi.
00:53:07 Dobbiamo collegarci questi due microfoni.
00:53:12 Tolgo tutti gli adesivi.
00:53:15 Si, toglili tutti.
00:53:16 Okay? Gesu'!
00:53:19 (03) 3224-5000.
00:53:25 E' il numero di cellulare
00:53:28 E qui ci sono i numeri di cellulare
00:53:33 nel caso qualcosa vada a puttane.
00:53:39 Quando siamo usciti con molta
00:53:42 con quattro o cinque ragazzi
00:53:45 con le telecamere e il resto,
00:53:47 l'avevamo programmato nel dettaglio.
00:53:49 Sapevamo quando c'era il
00:53:51 Sapevamo quanto lontano
00:53:53 Sapevamo quanto ci avrebbero messo
00:53:55 per arrivare qui dal paese piu' vicino.
00:53:58 E' stata probabilmente la notte in cui
00:54:00 perche' siamo stati molti
00:54:02 a prepararci.
00:54:03 E alla fine ci siamo mossi.
00:54:05 C'erano pochi posti dove
00:54:19 Via libera, ragazzi.
00:54:22 Louie? Sono Simon.
00:54:23 Risaliamo il sentiero. Tutto okay?
00:54:24 Risaliamo il sentiero. Tutto okay?
00:54:28 Si, andate avanti.
00:54:30 Mandy per prima.
00:54:31 Ricevuto.
00:54:39 Charles, comincio ad avanzare verso la scogliera.
00:54:40 Charles, comincio ad avanzare verso la scogliera.
00:54:43 Riprendi tutto.
00:54:51 Lo sto facendo. Campo libero.
00:55:01 La luce e' troppo forte.
00:55:02 La luce e' troppo forte.
00:55:03 Tenete quella luce piu' bassa possibile.
00:55:05 Tutti i percorsi portano al molo.
00:55:06 Tutti i percorsi portano al molo.
00:55:23 Tenete la luce verso il basso.
00:55:25 Tenetela giu'!
00:55:40 Louie, puoi controllare con la telecamera?
00:55:41 Louie, puoi controllare con la telecamera?
00:55:42 Louie, puoi controllare con la telecamera?
00:55:43 C'e' qualcosa che galleggia, potrebbe essere uno dei contenitori?
00:55:44 C'e' qualcosa che galleggia, potrebbe essere uno dei contenitori?
00:55:45 C'e' qualcosa che galleggia, potrebbe essere uno dei contenitori?
00:55:52 Fermi...aspettate, cos'e' quello?
00:55:53 Fermi...aspettate, cos'e' quello?
00:55:55 Ho visto due figure bianche sullo schermo,
00:55:56 Ho visto due figure bianche sullo schermo,
00:55:57 Ho visto due figure bianche sullo schermo,
00:55:58 nel sentiero di fronte a me, sulla curva.
00:55:59 nel sentiero di fronte a me, sulla curva.
00:56:02 Okay, pensiamo che ci siano due persone proprio sopra di noi.
00:56:03 Okay, pensiamo che ci siano due persone proprio sopra di noi.
00:56:05 Rimanete fermi.
00:56:06 C'è qualcuno?
00:56:08 Cosa?
00:56:09 C'è qualcuno la' fuori?
00:56:11 Okay, c'e' una torcia che avanza lungo il sentiero.
00:56:12 Okay, c'e' una torcia che avanza lungo il sentiero.
00:56:14 Potrebbe essere interessante.
00:56:16 Vedi qualcuno da quella parte?
00:56:18 Vedo solamente la luce di una torcia.
00:56:20 Via, via!
00:56:23 Usciamo di qui.
00:56:24 Usciamo di qui ora.
00:56:26 Il dispositivo sonoro e' in acqua.
00:56:27 Il dispositivo sonoro e' in acqua.
00:56:28 State chinati.
00:56:29 State chinati.
00:56:31 Chiama Joe.
00:56:32 Chiama Joe.
00:56:34 Ricevuto. Sulla mia linea. Due minuti.
00:56:35 Ricevuto. Sulla mia linea. Due minuti.
00:56:37 Le guardie si muovono.
00:56:38 Le guardie si muovono.
00:56:40 Andiamo. Andiamo!
00:56:42 Siamo all'inizio della scala vicino al tunnel.
00:56:43 Siamo all'inizio della scala vicino al tunnel.
00:56:45 Joe, sei tu?
00:56:46 E' lui.
00:56:48 Eccolo. Andiamo.
00:56:58 Forza, vai. Vai!
00:57:00 Santo Dio.
00:57:03 Bel lavoro.
00:57:05 Gesu'.
00:57:08 Siamo tutti in macchina?
00:57:10 Bella serata.
00:57:11 Davvero una gran serata!
00:57:16 E' un'azione strana...
00:57:17 E' un'azione strana...
00:57:18 in piena notte, quasi all'alba, persone con indosso maschere.
00:57:19 in piena notte, quasi all'alba, persone con indosso maschere.
00:57:20 in piena notte, quasi all'alba, persone con indosso maschere.
00:57:21 in piena notte, quasi all'alba, persone con indosso maschere.
00:57:22 Io? Io?
00:57:24 OPS...potrebbero essere attivisti di una OPS? - Non so nulla.
00:57:26 Non ero io.
00:57:27 A mezzanotte dormo.
00:57:31 Dice di non sapere nulla perche' a quell'ora dormiva.
00:57:32 Dice di non sapere nulla perche' a quell'ora dormiva.
00:57:33 Dice di non sapere nulla perche' a quell'ora dormiva.
00:57:36 Forse si tratta di membri di una OPS, penso.
00:57:37 Forse si tratta di membri di una OPS, penso.
00:57:38 Forse si tratta di membri di una OPS, penso.
00:57:39 Non lo so.
00:57:40 Non posso parlare per le OPS.
00:57:41 Posso parlare solo per Ric O'Barry.
00:57:44 Non posso parlare per nessuno eccetto che per me stesso.
00:57:47 A mezzanotte, io dormo.
00:57:49 No, no, no.
00:57:50 Ma il membro della OPS e'...
00:57:52 Non lo so.
00:57:54 Non faccio parte di una OPS.
00:57:56 Non sono di una OPS, no.
00:57:57 Lei non ha collegamenti con le OPS?
00:57:59 Be', io rilascio interviste.
00:58:00 Chiunque voglia parlare con me,
00:58:02 io parlero' con loro. - Si.
00:58:04 Se le OPS vogliono parlare con me, io parlo con loro.
00:58:07 Parlo con chiunque dell'avvelenamento da mercurio.
00:58:09 Sta tirando di nuovo fuori il mercurio.
00:58:10 Sta tirando di nuovo fuori il mercurio.
00:58:13 Grazie.
00:58:14 Grazie mille per il suo tempo.
00:58:15 Bye-bye.
00:58:27 Penso che la cosa piu' orribile
00:58:32 sia stata ascoltare i delfini
00:58:33 che comunicavano tra loro,
00:58:35 e sapere che il mattino dopo
00:58:39 Sarebbero rimasti muti per sempre.
00:58:44 Cercano sempre di comunicare con noi,
00:58:47 ed e' difficile da spiegare,
00:58:48 ma quando vivi con loro,
00:58:50 come ho fatto io nel telefilm
00:58:52 impari a comprendere il
00:59:01 C'e' qualcosa di atavico
00:59:03 nello stare nell'acqua
00:59:06 Come scienziato,
00:59:08 sono abituato a riconoscere
00:59:12 usando strumenti,
00:59:13 Come essere umano,
00:59:15 quando vedo un delfino che mi guarda,
00:59:19 e ci guardiamo a vicenda,
00:59:22 provo una sensazione molto
00:59:24 il fatto di essere in contatto
00:59:29 La scienza si e' tormentata per anni
00:59:33 con le creature piu' intelligenti della natura,
00:59:35 che non fossero esseri umani.
00:59:36 Un piccolo gruppo di studiosi
00:59:38 decise di indagare la possibilita'
00:59:40 fossero in grado di imparare
00:59:42 Abbiamo speso miliardi di dollari
00:59:47 quando abbiamo una specie qui,
00:59:48 che puo' risultare estremamente
01:00:01 I delfini possono capire come
01:00:04 come relazionarsi con le persone,
01:00:05 come evolvere in modo continuo,
01:00:10 Qualche volta mi stupisce
01:00:11 che l'unico linguaggio
01:00:13 che sia stato diffusamente
01:00:15 e' una versione del linguaggio
01:00:17 in cui chiaramente si usano le mani,
01:00:19 cosi' c'e' tutta questa serie
01:00:21 e le persone usano le mani
01:00:25 E questo in qualche modo
01:00:27 perche' i delfini non hanno mani,
01:00:29 cosi' si e' finito per instaurare
01:00:32 E questo e' antropomorfico.
01:00:34 Vogliamo insegnargli qualcosa
01:00:37 ma forse dovremmo guardare
01:00:43 Non e' un fatto di intelligenza.
01:00:45 Ma di consapevolezza.
01:00:48 Sono consapevoli di se stessi,
01:00:53 Significa che ci
01:00:55 e sappiamo esattamente
01:00:58 Non credo che i pescatori di qui
01:01:07 Quando i delfini finiscono
01:01:08 e i loro piccoli vengono uccisi
01:01:11 loro capiscono tutto.
01:01:13 Sono anche in grado di prevedere
01:02:03 La prima volta che sono
01:02:07 ed ero stato ad Iki l'anno prima.
01:02:11 Iki e' una localita' turistica
01:02:15 che divento' oltremodo famosa
01:02:17 per i terribili massacri di delfini
01:02:21 Letteralmente migliaia di animali
01:02:28 Sono tornato a Iki tre anni dopo,
01:02:33 e non c'era piu' nemmeno un delfino,
01:02:35 quando fino a poco tempo prima
01:02:48 Ironia delle ironie.
01:02:49 Poiche' il commercio internazionale di delfini
01:02:54 ora vorrebbero parteciparvi,
01:02:56 ma non hanno piu' delfini.
01:03:01 Hanno bisogno di averli
01:03:03 cosi' li comprano a Taiji, adesso.
01:03:08 Qualsiasi specie nota di cetacei
01:03:12 se si trova dalle parti del Giappone.
01:03:18 Abbiamo chiesto ai pescatori di Taiji
01:03:22 in altre parole, se acconsentite
01:03:25 vi pagheremo la stessa cifra
01:03:27 che guadagnereste dall'uccisione
01:03:31 Sono tornati da noi e hanno detto,
01:03:35 ma di controllo del contagio da peste."
01:03:38 Controllo della peste.
01:03:39 In altre parole,
01:03:41 gli e' stato detto dal governo
01:03:44 che i delfini mangiano troppo
01:03:52 Dal 2003, il Giappone ha citato dati scientifici
01:03:53 Dal 2003, il Giappone ha citato dati scientifici
01:03:54 Dal 2003, il Giappone ha citato dati scientifici
01:03:55 Dal 2003, il Giappone ha citato dati scientifici
01:03:57 Questo non e' significa voler
01:04:03 Ad ogni modo, non possiamo ignorare che
01:04:09 E' davvero dura prendere quel
01:04:15 Devo confermare che esistono
01:04:19 che le balene consumino enormi
01:04:23 le stesse specie di pesci che sono
01:04:26 Il governo del Brasile vuole
01:04:28 che tutto questo equivale
01:04:30 a qualcosa che puo' essere descritto
01:04:33 E' provato che le quantita' di pescato
01:04:36 e che le responsabilita' di questo
01:04:39 ma non si vuole ammetterlo.
01:04:50 Guardiamo agli oceani come
01:04:54 e penso che saremo
01:04:56 che questo non e' vero.
01:05:01 Preleviamo il pesce dal mare
01:05:04 e distruggiamo e consumiamo
01:05:07 in modo cosi' violento e veloce
01:05:23 Il 70% degli esseri umani,
01:05:26 assume le proteine principali dal pesce.
01:05:30 Se perdiamo la possibilita'
01:05:34 andremo incontro al piu'
01:05:38 che la nostra specie abbia
01:05:46 I Giapponesi essenzialmente controllano
01:05:50 Hanno acquirenti in ciascuno dei
01:05:54 Creano le loro scorte da un'offerta
01:05:58 e penso che abbiano davvero
01:06:04 La cosa meno logica che potevano fare
01:06:10 L'International Whaling Commission
01:06:15 le comunita' che vivono della
01:06:19 Dal 1986 la delegazione giapponese ha cercato di
01:06:20 Dal 1986 la delegazione giapponese ha cercato di
01:06:21 Dal 1986 la delegazione giapponese ha cercato di
01:06:22 Dal 1986 la delegazione giapponese ha cercato di
01:06:28 Negli ultimi anni, hanno messo insieme
01:06:29 Negli ultimi anni, hanno messo insieme
01:06:30 Negli ultimi anni, hanno messo insieme
01:06:32 Questa commissione dovrebbe considerare
01:06:37 Dominica intende complimentarsi con
01:06:41 Appoggiamo fortemente la proposta.
01:06:43 Antigua e Barbuda appoggiano
01:06:46 Abbiamo a cuore, abbiamo compassione
01:06:49 per le tristi condizioni
01:06:51 Questa e' un'opportunita'
01:06:54 Dovremmo appoggiare la causa
01:06:57 Percio' raccomandiamo
01:07:01 delle loro specifiche richieste, e permettergli
01:07:04 Per questo, St. Kitts e Nevis
01:07:08 Grazie, Mr. Chairman.
01:07:09 A mio parere, e' trascorso
01:07:14 a permettere la ripopolazione
01:07:20 che erano in declino
01:07:21 e di alcune altre che erano
01:07:24 Ci sono diversi aspetti nell'interesse
01:07:28 Prima di tutto, il governo
01:07:29 e' cosi' interessato alle decisioni
01:07:31 perche' il governo giapponese
01:07:35 Il governo giapponese
01:07:38 si recano nei piccoli stati
01:07:41 e offrono loro sostegno finanziario,
01:07:44 offrono qualsiasi cosa.
01:07:46 E prima di tutto li aiutano
01:07:48 e, quando sono entrati, fanno
01:07:51 Ecco perche' nel 21mo secolo
01:07:54 Che tipo di balene vivono
01:07:56 Abbiamo...
01:07:58 Penso che il Commissario possa...
01:08:00 Credo ci siano alcune megattere...Si.
01:08:02 Non sono certo dei dettagli
01:08:03 sul tipo di balene che passano da noi
01:08:04 in questo periodo, ma ci sono balene
01:08:06 che transitano nei nostri mari,
01:08:08 Ho visto solamente...
01:08:10 Il mio unico contatto con le balene
01:08:14 E' cosi' evidente che anche la
01:08:19 che si sono prostituiti per
01:08:27 Il governo giapponese paga i nostri stipendi annuali
01:08:32 per la partecipazione all'International Whaling Commission.
01:08:35 Non ha niente a che vedere
01:08:37 Semplicemente si tratta di,
01:08:40 "Allora lascia che ti diamo qualcosa,
01:08:42 qual'e' la tua ricompensa
01:08:45 "Accordi su questioni di pesca."
01:08:49 E' interessante notare come questo
01:08:53 fossero da tempo caduti in disuso,
01:08:54 perche' non avevano niente
01:08:58 Poi qualcuno li ha rilanciati,
01:09:00 e pian piano tutti i suoi vicini hanno
01:09:03 Ogni isola dei Caraibi orientali,
01:09:05 St. Kitts, Antigua, St. Vincent, St. Lucia,
01:09:07 Grenada, Dominica...
01:09:09 tutte abbiamo lo stesso guadagno.
01:09:12 A Dominica, questi accordi
01:09:15 che sono destinati all'importazione
01:09:22 E' davvero triste vedere le bellissime
01:09:26 trasformarsi in bordelli con luci
01:09:32 E' fuori da ogni logica
01:09:34 il fatto che i giapponesi continuino
01:09:36 a portare avanti questo business
01:09:39 specialmente quando ci sono
01:09:41 sui livelli di mercurio
01:09:43 e di altri agenti contaminanti nella carne.
01:09:45 Sono stato in Giappone
01:09:47 e ho scoperto che esiste
01:09:51 che spiega la posizione del
01:09:53 Non ha nulla a che vedere
01:09:57 Non ha a che fare con la politica.
01:09:59 Ha solo a che fare, in realta',
01:10:02 con i residui della loro
01:10:06 Ne hanno abbastanza dell'occidente
01:10:09 che gli dice cosa fare, come
01:10:12 Bene, non riuscirete a impedirci
01:10:15 C'e' un qualche tipo di nazionalismo
01:10:20 E' una produzione che e' stata
01:10:22 dai consumatori giapponesi.
01:10:23 E quando questo tipo
01:10:25 la corruzione prende piede.
01:10:27 In modo da portare avanti
01:10:31 i cacciatori di delfini di Taiji
01:10:33 hanno cominciato a regalare
01:10:37 alle scuole.
01:10:38 Lo hanno fatto come
01:10:41 Ai cittadini pero' non e' stato detto
01:10:42 che quella carne gratuita,
01:10:45 e' altamente contaminata dal mercurio.
01:10:48 E' al corrente della decisione
01:10:51 di distribuire la carne di delfino
01:10:52 ai bambini di tutto il Giappone?
01:10:55 Penso che lei abbia
01:10:58 Davvero?
01:11:00 Si, ha completamente frainteso.
01:11:04 Il sindaco vuole autorizzare la pesca di balene e delfini a Taiji,
01:11:05 Il sindaco vuole autorizzare la pesca di balene e delfini a Taiji,
01:11:06 Il sindaco vuole autorizzare la pesca di balene e delfini a Taiji,
01:11:07 Il sindaco vuole autorizzare la pesca di balene e delfini a Taiji,
01:11:09 per rifornire le scuole di tutto il paese.
01:11:10 per rifornire le scuole di tutto il paese.
01:11:11 per rifornire le scuole di tutto il paese.
01:11:12 per rifornire le scuole di tutto il paese.
01:11:13 per rifornire le scuole di tutto il paese.
01:11:14 per rifornire le scuole di tutto il paese.
01:11:16 Due membri del consiglio comunale
01:11:19 Lo hanno fatto mettendo a rischio le loro...
01:11:20 se non le loro vite, la loro
01:11:23 Ho due figli, uno di sette e uno di cinque anni.
01:11:24 Ho due figli, uno di sette e uno di cinque anni.
01:11:25 Ho due figli, uno di sette e uno di cinque anni.
01:11:27 Mangiare a scuola e' obbligatorio.
01:11:28 Mangiare a scuola e' obbligatorio.
01:11:30 Devono mangiare quello che gli danno.
01:11:31 Devono mangiare quello che gli danno.
01:11:32 Devono mangiare quello che gli danno.
01:11:34 Se la carne di delfino verra' utilizzata a scuola,
01:11:35 Se la carne di delfino verra' utilizzata a scuola,
01:11:36 Se la carne di delfino verra' utilizzata a scuola,
01:11:37 ci saranno conseguenze terribili.
01:11:38 ci saranno conseguenze terribili.
01:11:39 ci saranno conseguenze terribili.
01:11:40 ci saranno conseguenze terribili.
01:11:46 C'e' un proverbio giapponese
01:11:48 che dice che i chiodi che saltano via
01:11:51 e in effetti e' davvero difficile
01:11:53 far valere la propria opinione in Giappone.
01:11:57 Non esiste movimento ambientalista
01:12:01 che abbia alcun tipo di potere in quel paese.
01:12:05 Stiamo scaricando nell'ambiente
01:12:07 ogni sorta di sostanze chimiche,
01:12:12 Abbiamo l'obbligo,
01:12:13 abbiamo l'autorita' morale
01:12:16 Tra pochi anni,
01:12:17 potremmo trovarci a guardare
01:12:19 consentendo di consumare tonnellate
01:12:23 Abbiamo un imperativo morale,
01:12:25 e non provate a dire che non
01:12:28 Sapete tutto.
01:12:31 Per me, si puo' essere un attivista
01:12:35 Io voglio fare qualcosa.
01:12:37 Voglio fermare tutto questo.
01:13:17 Me la ricordo, e tu?
01:13:19 8335. Si, e' lei.
01:13:21 Penso fosse la seconda.
01:13:25 Puoi andare dritto?
01:13:28 Stanno girando in tondo.
01:13:30 Prendiamoci una piccola pausa.
01:13:32 Piccola, piccola, piccola, piccola.
01:13:33 766. E' il poliziotto.
01:13:36 Quante macchine hanno su di noi?
01:13:37 Ci hanno visti fermare?
01:13:38 Ci hanno visti fermare?
01:13:39 Ric, sono da te? Riesci a vederli?
01:13:40 Ric, sono da te? Riesci a vederli?
01:13:41 Si, sono dietro di me. Buona fortuna.
01:13:42 Si, sono dietro di me. Buona fortuna.
01:13:44 Stiamo arrivando sul punto di lancio.
01:13:45 Stiamo arrivando sul punto di lancio.
01:13:47 Due, uno, due, prova.
01:13:49 Andiamo, via!
01:14:00 Louie, siamo sulla strada, ti aspettiamo per sorvegliare l'area.
01:14:01 Louie, siamo sulla strada, ti aspettiamo per sorvegliare l'area.
01:14:04 Non vedo nessuno sulla strada.
01:14:13 Mandy, e' il tuo momento.
01:14:16 Siamo sopra il primo cancello.
01:14:18 Ci dirigiamo verso il recinto interno.
01:14:19 Ci dirigiamo verso il recinto interno.
01:14:20 Non entrate finche' non ve lo dico io.
01:14:21 Non entrate finche' non ve lo dico io.
01:14:24 Riprendi.
01:14:28 Ho un'ottima visione sulla zona laggiu'.
01:14:29 Ho un'ottima visione sulla zona laggiu'.
01:14:35 Okay.
01:14:36 Ci muoviamo verso il primo obiettivo.
01:14:43 Cosa stanno facendo Kirk e Mandy?
01:14:46 Mandy e Kirk sono in acqua.
01:14:51 Come va Simon?
01:14:54 Tutto bene, sta sistemando il primo.
01:14:56 Okay, trovero' un posto per tenerne uno da questa parte.
01:14:57 Okay, trovero' un posto per tenerne uno da questa parte.
01:15:02 Tutto bene tu, Louie?
01:15:03 Tutto bene tu, Louie?
01:15:05 Odio l'altezza.
01:15:07 Sembra che abbiamo trovato un buon posto.
01:15:11 La telecamera subacquea e' a posto.
01:15:15 Ragazzi, restate fermi.
01:15:18 Louie, Louie, sei li?
01:15:21 Ho visto qualcosa sulla collina.
01:15:24 Merda.
01:15:25 Annullare, annullare.
01:15:27 State giu', state giu'.
01:15:32 Penso fosse una marmotta.
01:15:34 Davvero carino.
01:15:36 Okay, mi dirigo verso la spiaggia.
01:15:37 Okay, mi dirigo verso la spiaggia.
01:15:41 Piuttosto pauroso da questa parte. Si respira quel che succede qui.
01:15:42 Piuttosto pauroso da questa parte. Si respira quel che succede qui.
01:15:43 Piuttosto pauroso da questa parte. Si respira quel che succede qui.
01:15:47 Avete piu' tempo se ce n'e' bisogno.
01:15:50 Stiamo tutti bene. Sistemiamo l'ultima telecamera.
01:15:51 Stiamo tutti bene. Sistemiamo l'ultima telecamera.
01:15:52 Stiamo tutti bene. Sistemiamo l'ultima telecamera.
01:15:56 Tutte le telecamere in posizione e pronte all'uso.
01:15:57 Tutte le telecamere in posizione e pronte all'uso.
01:16:20 Appoggiala.
01:16:26 A Midway nelle Hawaii, conosci Midway nelle Hawaii.
01:16:27 A Midway nelle Hawaii, conosci Midway nelle Hawaii.
01:16:28 Ho visto tantissimi capodogli.
01:16:29 Ho visto tantissimi capodogli.
01:16:30 Tanti quanti i delfini.
01:16:31 Tanti quanti i delfini.
01:16:34 Un tempo i capodogli erano abbondanti come i delfini.
01:16:35 Un tempo i capodogli erano abbondanti come i delfini.
01:16:36 Quando ero in Cile, ho visto moltissime balene blu.
01:16:37 Quando ero in Cile, ho visto moltissime balene blu.
01:16:38 Quando ero in Cile, ho visto moltissime balene blu.
01:16:39 Quando ero in Cile, ho visto moltissime balene blu.
01:16:41 Era come una foresta di bambu'. Lo chiamavamo "foresta di bambù".
01:16:42 Era come una foresta di bambu'. Lo chiamavamo "foresta di bambù".
01:16:43 Era come una foresta di bambu'. Lo chiamavamo "foresta di bambù".
01:16:45 Da qualunque parte guardassi l'oceano era nero, pieno di balene blu, avevo le braccia a pezzi.
01:16:46 Da qualunque parte guardassi l'oceano era nero, pieno di balene blu, avevo le braccia a pezzi.
01:16:47 Da qualunque parte guardassi l'oceano era nero, pieno di balene blu, avevo le braccia a pezzi.
01:16:48 Da qualunque parte guardassi l'oceano era nero, pieno di balene blu, avevo le braccia a pezzi.
01:16:49 Da qualunque parte guardassi l'oceano era nero, pieno di balene blu, avevo le braccia a pezzi.
01:16:50 Da qualunque parte guardassi l'oceano era nero, pieno di balene blu, avevo le braccia a pezzi.
01:16:51 Da qualunque parte guardassi l'oceano era nero, pieno di balene blu, avevo le braccia a pezzi.
01:16:54 Balene blu? Si.
01:16:56 Quando sono stato in Cile in sudamerica, era dura.
01:16:57 Quando sono stato in Cile in sudamerica, era dura.
01:16:58 Avevo gia' ucciso delfini ma...sono diverse dai delfini. Sono enormi.
01:16:59 Avevo gia' ucciso delfini ma...sono diverse dai delfini. Sono enormi.
01:17:00 Avevo gia' ucciso delfini ma...sono diverse dai delfini. Sono enormi.
01:17:01 Avevo gia' ucciso delfini ma...sono diverse dai delfini. Sono enormi.
01:20:56 Siamo stati travolti da una specie di orrore collettivo,
01:21:02 Era inimmaginabile.
01:21:07 Fanno esattamente
01:21:09 quel che fanno con le balene.
01:21:10 Ne ammazzano piu' che possono.
01:22:03 Perche' non li lasciano liberi?
01:22:10 Questa domanda mi ha
01:22:23 Li ho visti partorire.
01:22:25 Li ho rimessi in salute
01:22:31 Se avessi saputo quel che so ora,
01:22:33 avrei cercato di guadagnare
01:22:35 per portarli via dal Seaquarium,
01:22:37 e renderli liberi.
01:22:38 Sarebbe stata la cosa giusta da fare.
01:22:41 Ho comprato una Porsche nuova ogni anno.
01:22:44 Ma non ci ho voluto pensare
01:22:50 Non ci ho pensato per
01:23:00 Ascoltatemi.
01:23:02 I nostri metodi di uccisione
01:23:05 e i pescatori di Taiji
01:23:07 utilizzano coltelli
01:23:09 e li colpiscono in questo modo,
01:23:13 e cosi' la maggior parte degli
01:23:16 Muoiono all'istante?
01:23:18 E se venissero uccisi con altri metodi,
01:23:21 questo sarebbe considerato una crudelta'?
01:23:25 Come le ho detto, non ho
01:23:28 Okay, voglio mostrarle alcuni
01:23:57 Quando e dove l'avete preso?
01:24:07 Tutti i paesi che praticano la caccia alle balene...
01:24:08 Tutti i paesi che praticano la caccia alle balene...
01:24:10 hanno dimostrato di
01:24:12 aver affinato le tecniche di uccisione e limitato i tempi di agonia.
01:24:13 aver affinato le tecniche di uccisione e limitato i tempi di agonia.
01:24:18 E nel mio paese i tempi di agonia sono stati accorciati anno dopo anno.
01:24:19 E nel mio paese i tempi di agonia sono stati accorciati anno dopo anno.
01:24:20 E nel mio paese i tempi di agonia sono stati accorciati anno dopo anno.
01:24:21 E nel mio paese i tempi di agonia sono stati accorciati anno dopo anno.
01:24:22 E nel mio paese i tempi di agonia sono stati accorciati anno dopo anno.
01:24:23 E nel mio paese i tempi di agonia sono stati accorciati anno dopo anno.
01:24:24 E nel mio paese i tempi di agonia sono stati accorciati anno dopo anno.
01:24:26 E adesso piu' della meta' degli animali muore all'istante.
01:24:27 E adesso piu' della meta' degli animali muore all'istante.
01:24:28 E adesso piu' della meta' degli animali muore all'istante.
01:24:29 E adesso piu' della meta' degli animali muore all'istante.
01:24:30 E adesso piu' della meta' degli animali muore all'istante.
01:24:32 Siamo orgogliosi di questi dati, e del loro miglioramento.
01:24:33 Siamo orgogliosi di questi dati, e del loro miglioramento.
01:24:34 Siamo orgogliosi di questi dati, e del loro miglioramento.
01:25:29 Devo veder finire tutto questo prima di morire.
01:25:35 Adesso sono solo concentrato
01:25:39 dove il massacro viene perpetrato.
01:25:42 Se non riusciamo a fermare questo,
01:25:46 dimenticatevi le questioni piu' gravi.
01:25:50 Non c'e' speranza.
01:26:12 Hideki Moronuki, Commissario per la pesca
01:26:13 Hideki Moronuki, Commissario per la pesca
01:26:14 Hideki Moronuki, Commissario per la pesca
01:26:15 Hideki Moronuki, Commissario per la pesca
01:26:19 Un campione dei suoi capelli e' risultato positivo
01:26:20 Un campione dei suoi capelli e' risultato positivo
01:26:21 Un campione dei suoi capelli e' risultato positivo
01:26:22 Un campione dei suoi capelli e' risultato positivo
01:26:30 "Spazio Privato" e' stato rimosso
01:26:31 "Spazio Privato" e' stato rimosso
01:26:32 "Spazio Privato" e' stato rimosso
01:26:33 "Spazio Privato" e' stato rimosso
01:26:42 La carne di delfino e' stata bandita
01:26:43 La carne di delfino e' stata bandita
01:26:44 La carne di delfino e' stata bandita
01:26:45 Grazie all'azione specifica di
01:26:46 Grazie all'azione specifica di
01:26:47 Grazie all'azione specifica di
01:26:48 Grazie all'azione specifica di
01:26:49 Grazie all'azione specifica di
01:26:55 Dominica si e' recentemente
01:26:56 Dominica si e' recentemente
01:26:59 Il Giappone ha messo a libro paga
01:27:00 Il Giappone ha messo a libro paga
01:27:01 Il Giappone ha messo a libro paga
01:27:02 Cambogia, Ecuador, Eritrea, Guinea Bissau,
01:27:03 Cambogia, Ecuador, Eritrea, Guinea Bissau,
01:27:04 Cambogia, Ecuador, Eritrea, Guinea Bissau,
01:27:05 Cambogia, Ecuador, Eritrea, Guinea Bissau,
01:27:06 Cambogia, Ecuador, Eritrea, Guinea Bissau,
01:27:14 Il massacro dei delfini a Taiji
01:27:15 Il massacro dei delfini a Taiji
01:27:16 Il massacro dei delfini a Taiji
01:27:18 Finche' non lo fermeremo.
01:27:19 Finche' non lo fermeremo.
01:27:20 Finche' non lo fermeremo.
01:27:24 Finche' non lo fermerai.
01:27:25 Finche' non lo fermerai.
01:27:27 Scrivi DOLPHIN al 44144
01:27:28 Scrivi DOLPHIN al 44144
01:27:31 o visita: TakePart.com/TheCove
01:27:32 o visita: TakePart.com/TheCove
01:27:33 o visita: TakePart.com/TheCove
01:27:34 o visita: TakePart.com/TheCove
01:27:37 Subs Ita: yul71
01:27:41 Subs Ita: yul71
01:27:48 Subs Ita: yul71
01:30:48 Tutti voi, mostrate i vostri passaporti.
01:30:51 Hey. Come va?
01:30:53 Felice di vedervi.
01:31:08 Siamo qui per...