I Am David
|
00:00:25 |
بعد عدة سنوات من الحرب العالمية الثانية |
00:00:32 |
الحياة في هذه المعسكرات كانت قاسية جداً |
00:00:37 |
(ورغم ذلك، بالنسبة لفتى يسمى (ديفيد |
00:00:43 |
هل تسمعني؟ |
00:00:45 |
يجب أن تهرب من هنا الليلة |
00:00:50 |
. .إذا نفذت تعليماتي وخرجت من العسكر |
00:00:54 |
"حينما يحل الظلام وهربت إلى "بلغاريا. . |
00:00:58 |
سينتظرون في جميع الأمكنة ليعتقلونك |
00:01:00 |
ومالم تكن حذر |
00:01:05 |
إذا إجتزت الحدود، فيجب عليك |
00:01:11 |
"قبل ذلك، توجه جنوباً إلى "سلونيكا |
00:01:16 |
وحينما تصل هناك |
00:01:20 |
رحلتك ستطول |
00:01:23 |
لكن ينبغي عليك أن توصل هذا الظرف.. |
00:01:27 |
ولا تفتحه |
00:01:29 |
لو أي شخص رأى محتوياته |
00:01:32 |
فسينتهي بك المطاف بالعودة هنا.. |
00:01:35 |
هل فهمتني؟ |
00:01:37 |
أعرف بأنك عشت في هذا المعسكر |
00:01:40 |
لكن هناك عالم آخر بالخارج |
00:01:43 |
على أي حال، أنه عالم خطر جداً |
00:01:45 |
لا تثق بأحد |
19:00:00 |
00:01:48,554 --> 00:02:05,055 |
00:02:12 |
عندما يحين الوقت |
00:04:44 |
عندما ترى العلامة |
00:04:45 |
فسيكون أمامك 30 ثانية |
00:04:47 |
قبل أن يعود الضوء.. |
00:05:32 |
أصبني |
00:06:24 |
..وراء الجذع في حافة الحقل |
00:06:26 |
ستجد حقيبة ملأة بالمواد.. |
00:07:15 |
إذا نفذت تعليماتي |
00:07:18 |
"حينما يحل الظلام وهربت إلى "بلغاريا. . |
00:07:22 |
يجب أن تفعل كل شيء قلته لك |
00:07:25 |
..سيتم نقلي إلى معسكر آخر بحلول الغد |
00:07:27 |
ولن يكون بإستطاعتي رعايتك |
00:07:55 |
إتلُ بوصلتك إلى "سلونيكا" نحو الجنوب |
00:07:57 |
سافر إلى هناك بكل الوسائل الممكنة |
00:08:51 |
من فعلها؟ |
00:09:48 |
!أخرج! أخرج الآن |
00:09:53 |
هل تريد الهرب من هذه الجنة؟ |
00:10:49 |
"إن الحدود بين "بلغاريا" و "اليونان |
00:10:52 |
ومعظم السياج مزود بأجراس إنذار |
00:11:13 |
!أوقفه! أوقفه! توقف أيها الولد |
00:11:23 |
!عد هنا! عد هنا |
00:11:28 |
نوقف! أين تعتقد أنك ذاهب؟ |
00:11:32 |
!توقف! سنقبض عليك |
00:11:36 |
!توقف |
00:11:38 |
!توقف |
00:11:41 |
!سنقبض عليك |
00:11:52 |
"توجه نحو الجنوب إلى "سلونيكا |
00:11:55 |
وإختبئ في السفينة |
00:13:10 |
أنت، لماذا لم تغلق هذه الفتحة؟ |
00:14:41 |
..(يوهانز) |
00:14:43 |
هل أنا ميت؟.. |
00:14:46 |
لا |
00:14:47 |
لا أعتقد أن بإمكاني فعل ذلك |
00:14:51 |
ليس إذا كنت حذراً |
00:14:55 |
وإذا رآك أحد |
00:14:57 |
فيجب أن تختلط مع الناس من حولك |
00:14:59 |
كيف؟ |
00:15:01 |
أنت تعرف عدة لغات من الرجال المختلفين |
00:15:05 |
أستمع بعناية وستكون قادر |
00:15:09 |
وتفهمهم |
00:15:11 |
أنا خائف |
00:15:13 |
هناك أماكن جيدة في هذا العالم |
00:15:16 |
وأنا رأيتها |
00:15:19 |
منذ زمن بعيد، لكنني رأيتها |
00:15:23 |
وأنت ستراها أيضاً |
00:15:26 |
لماذا لا تأتي معي؟ |
00:15:29 |
أنها رحلتك |
00:15:32 |
وأنا لدي رحلتي - |
00:15:36 |
ماذا سأجد في "الدنمارك"؟ |
00:15:39 |
ستجد الحرية |
00:15:42 |
لكني لا أعرف حتى من أنا |
00:15:55 |
ماذا تفعل في مكاني؟ |
00:15:58 |
لم تمس مجلاتي، صحيح؟ |
00:16:05 |
يجب أن أبلغ الكابتن عن جميع |
00:16:08 |
لا، أرجوك لا تخبره |
00:16:15 |
سأعطيك هذه إن لم تخبره |
00:16:26 |
سكين جيب فضية |
00:16:28 |
رائعة، تبدو صناعتها سوفيتية |
00:16:30 |
أعطني البوصلة وسنتفق |
00:16:34 |
لا أستطيع، أعطيتك السكين |
00:16:38 |
تعرف، يمكنني أخذها |
00:16:42 |
..لكني رجل صادق |
00:16:45 |
وقد أقع في مشاكل لعدم تسليمك |
00:16:49 |
حسناً، أتفقنا |
00:16:52 |
يا (روبيرتو)، دع مجلاتك |
00:16:54 |
أنا قادم |
00:16:58 |
أنظر، أنا لا أستطيع أن |
00:17:01 |
وأنت تنزل من السفينة.. |
00:17:03 |
لذا، عندما نقترب من الشاطئ |
00:17:06 |
بعدها يمكنك أن تسبح لليابسة.. |
00:17:12 |
لا تقلق، التيار سيساعدك |
00:17:17 |
هل أنت مستعد؟ |
00:17:20 |
استمتع بوقتك |
00:18:30 |
"عندما تصل إلى "إيطاليا |
00:20:02 |
لماذا يكرهوننا لهذه الدرجة، يا (يوهانز)؟ |
00:20:05 |
..لأنه من السهل كراهية الناس |
00:20:07 |
التي لا تؤمن.. |
00:20:09 |
هل آمن أبوي بما آمن به الحراس؟ |
00:20:12 |
ألهذا السبب أنا هنا؟ |
00:20:13 |
لا أعلم شيء بشأن أبويك |
00:20:16 |
أفترض أن ذلك هو السبب.. |
00:20:19 |
أنا لا أتذكرهم |
00:20:22 |
هل تعرف أشكالهم؟ |
00:20:24 |
وما الذي آمنوا به؟ |
00:20:27 |
..(يا (ديفيد |
00:20:28 |
لا أعلم شيء بشأنك |
00:20:30 |
أتمنى لو كنت ميت |
00:20:32 |
لا تقل ذلك |
00:20:35 |
لماذا؟ |
00:20:38 |
ما الغاية من أن تبقى حي حتى؟ |
00:20:40 |
لو بقيت حي، فبإمكانك تغيير الأمور |
00:20:44 |
إفعل أي شيء لتبقى حي |
00:21:02 |
أعلم بأنك عشت في هذا المعسكر |
00:21:04 |
لكن هناك عالم آخر بالخارج.. |
00:21:07 |
على أي حال، أنه عالم خطر |
00:21:11 |
لا تثق بأحد |
00:21:58 |
أرغفة جميلة، صحيح؟ |
00:22:00 |
آسف لأخافتك |
00:22:02 |
هل تريد بعض الخبز؟ |
00:22:05 |
نعم، من فضلك - |
00:22:08 |
لا |
00:22:09 |
أخشى بأن خبزي ليس مجاني |
00:22:12 |
أين تعيش؟ |
00:22:16 |
أعمل في السيرك |
00:22:19 |
في السيرك؟ |
00:22:20 |
حسناً، السيرك لن يأتي هنا |
00:22:24 |
أعتقد أنك أتيت مبكراً |
00:22:27 |
أين يمكنني الحصول على بعض المال |
00:22:33 |
فقط ألقِ نظرة على هذا المطبخ |
00:22:35 |
أنه نظيف جداً |
00:22:36 |
وهناك، أنه فرن تقليدي |
00:22:40 |
(هل تعرف بماذا يعد (أبروزي |
00:22:44 |
بالغاز |
00:22:46 |
ولا تزال الناس تشتري منه بدلاً عني |
00:22:54 |
تعرف |
00:22:57 |
يجب أن تفعل بعض الأشياء لأجلي.. |
00:23:01 |
يجب أن تبتسم - |
00:23:04 |
لماذا؟ لأنك توشك على العمل |
00:23:09 |
لهذا السبب |
00:23:18 |
..(أيتها القدّيسة (إليزابيث |
00:23:21 |
الفتى يريد أن يعرف.. |
00:23:26 |
لا أعتقد أنه يعرف |
00:23:29 |
من تلك؟ |
00:23:31 |
(تلك القدّيسة (إليزابيث |
00:23:33 |
أنها قديسة الخبازين |
00:23:35 |
أنها تعتني بكل شخص |
00:23:39 |
وبالأخص الخبازين |
00:23:42 |
تفضل، أنظر بأم عينك |
00:23:45 |
..أحتفظ بها |
00:23:47 |
وربما ستساعدك في يوم ما أيضاً |
00:23:51 |
سأخبرك بأمر |
00:23:53 |
أبقى هنا وسأحضر لك |
00:24:29 |
..هناك شيء ما بخصوص وجهه |
00:24:32 |
عيناه.. |
00:24:35 |
أنها ليس عينا ولد طبيعي |
00:24:38 |
تعاليا وأنظرا بأم أعينكم |
00:24:43 |
أصدقائي يريدون التحدث معك |
00:24:49 |
يريدون أن يعرفوا من تكون |
00:24:55 |
نريد أن نسألك بضعة أسئلة |
00:25:05 |
أنا أحاول مساعدتك |
00:25:07 |
!دعني وشأني |
00:25:47 |
إجتز الشمال بقدر ما يمكنك |
00:25:51 |
حظ سعيد |
00:26:20 |
!تراصفوا الآن! تراصفوا |
00:26:25 |
!تراصفوا جميعاً هنا الآن، الآن |
00:26:29 |
من فعل ذلك؟ |
00:26:31 |
أي شخص منكم هو المسؤول؟ |
00:26:35 |
أنه هو، أنا أعرف بذلك |
00:26:38 |
!أطلق عليه |
00:26:49 |
..(أيتها القديسة (إليزابيث |
00:26:52 |
..(اسمي (ديفيد |
00:26:53 |
والخباز أخبرني بأنكِ.. |
00:26:57 |
.."أريد أن أذهب إلى "الدنمارك |
00:26:59 |
وأحتاج المساعدة لأجتاز.. |
00:27:02 |
.."يجب أن أصل إلى "الدنمارك |
00:27:04 |
ولن أستطيع إن تهت هنا.. |
00:27:46 |
يجب أن تبقى بعيداً عن الأنظار |
00:27:48 |
ولو رآك أحد |
00:27:50 |
فيجب أن تختلط مع الناس من حولك |
00:27:55 |
(أيتها القديسة (إليزابيث |
00:27:57 |
الفتى يريد أن يعرف لماذا |
00:28:01 |
لا أعتقد أنه يعرف |
00:28:16 |
أيتها القديسة (إليزابيث), تذكرين |
00:28:35 |
!إبتعد! أرجوك إبتعد |
00:28:38 |
لم أقصد إزعاجك |
00:28:40 |
أعدك |
00:28:44 |
!(جينا)! هدوء |
00:28:46 |
ماذا كنت تعمل في مزرعتي؟ |
00:28:50 |
حسناً، أمر جيد وجودك هنا |
00:28:56 |
هيا |
00:28:59 |
شكراً لله أن (جينا) أحضرتك |
00:29:01 |
أريدك أن توصل هذا النبيذ للحفلة |
00:29:05 |
من فضلك كن حذراً |
00:29:07 |
الآن، أنها على بُعد 3 مزارع من هذا الطريق |
00:29:14 |
ماذا؟ لن أعطيك المزيد |
00:29:17 |
هل تعرفين أين ناحية الشمال؟ - |
00:29:21 |
لا أعلم |
00:29:23 |
!هيا إذهب |
00:29:30 |
!جينا)! أنت كلب سيء، تعال) |
00:30:26 |
!أخيراً |
00:30:28 |
أين كنت؟ كان من المفترض |
00:30:34 |
!أخبار سارة للجميع |
00:30:38 |
!ثلاثة أنخاب لصبي التوصيل |
00:30:43 |
لا أريد أي أحد غريب في حفلتي |
00:30:47 |
!غادر الآن |
00:31:35 |
ما مشكلتك؟ |
00:31:36 |
هل تريد الذهاب إلى المرحاض |
00:31:41 |
أود أن أشتري بعض الطعام، من فضلك - |
00:31:44 |
جئت للمكان المناسب - |
00:31:49 |
تلك، وأخرى من أولئك.. |
00:31:52 |
هل لديك مال؟ |
00:31:55 |
لماذا لا أبيعك المتجر بأكمله |
00:31:58 |
نعم، وخذ زوجتي |
00:32:02 |
!أغرب عن وجهي |
00:33:32 |
!(ديفيد) |
00:33:43 |
لو أستمعت لي من قبل |
00:33:45 |
أنظري، فقط كوني هادئة |
00:33:49 |
لن أمشي على أقدامي |
00:33:51 |
وحتى أنه ليس لدي حذاء مناسب لذلك |
00:33:55 |
أعذرني أيها الشاب؟ |
00:33:57 |
نحن بحاجة لبعض المساعدة |
00:33:58 |
هل تعرف إذا كان هناك محطة بنزين |
00:34:00 |
الفتى لا يتحدث الأنجليزية |
00:34:02 |
حسناً |
00:34:18 |
متجر النبيذ يحتاج ستيك |
00:34:22 |
متجر النبيذ يحتاج ستيك |
00:34:29 |
لا؟ |
00:34:31 |
متجر النبيذ يحتاج ستيك؟ |
00:34:32 |
رأيت مكان في الخلف يفعل ذلك |
00:34:35 |
أنت تتحدث الأنجليزية، عظيم |
00:34:38 |
هل يمكنك أن تجلب لنا بعض الوقود؟ |
00:34:42 |
حسنا سيدي |
00:35:26 |
...سيدي |
00:35:28 |
أود أن أشتري بعض الأشياء |
00:36:43 |
!أنت |
00:36:45 |
ماذا تفعل في ملكيتي؟ |
00:36:53 |
!تعال وقاتلني |
00:36:56 |
ما هذا؟ |
00:36:59 |
أعطني ذلك، أنه لي - |
00:37:06 |
!هيا أركض أيها الخنزير الصغير |
00:37:08 |
!ولا تعود مطلقاً |
00:38:01 |
..(يوهانز) |
00:38:06 |
أريد أن أهرب |
00:38:11 |
أنت قلت أننا إن لم نكن موتى |
00:38:15 |
لكن كيف نعرف بأنهم |
00:38:18 |
نحن لا نعرف |
00:38:19 |
إذاً يجب أن نهرب بينما يمكننا ذلك |
00:38:22 |
سيقتلوننا إذا حاولنا - |
00:38:26 |
يجب أن نفعل أي شيء لنبقى أحياء |
00:38:30 |
ذلك الذي قلته أنت |
00:38:36 |
أنت خائف |
00:38:39 |
نعم |
00:38:40 |
أنا خائف |
00:38:42 |
(لا أريد أن أخاف بعد الآن يا (يوهانز |
00:38:47 |
ولا أنا أيضاً |
00:39:03 |
!كارلو)! ساعدني) |
00:39:09 |
!ساعدوني |
00:39:13 |
!ساعدوني |
00:39:23 |
!ساعدوني |
00:39:30 |
!لا تتنفسي |
00:40:01 |
(أحبك يا (ديفيد |
00:40:14 |
هل أنت مستيقظ؟ |
00:40:17 |
كنت أراقبك |
00:40:18 |
أردت التأكد من أنك بخير |
00:40:21 |
منذ متى وأنا نائم؟ |
00:40:24 |
منذ أمس |
00:40:26 |
لابد وأنك متعب |
00:40:28 |
لم تستيقظ حتى عندما جاء الطبيب |
00:40:31 |
أمي هي التي غطتك |
00:40:34 |
أين أغراضي؟ |
00:40:36 |
أي أغراض؟ |
00:40:39 |
لا شيء، كنت مشوش فحسب |
00:40:43 |
..لقد أُصبت بحروق |
00:40:45 |
لكنها ليست بذلك السوء.. |
00:40:47 |
أنا أُصبت بحروق أيضاً، أترى؟ |
00:40:50 |
جروحي ليست خطيرة أنا الأخرى |
00:40:54 |
أبي جعلهم يذهبون إلى الفِراش |
00:40:56 |
لأنه لم يكن من المفترض أن يلعبوا بالنار |
00:41:01 |
ما اسمك؟ |
00:41:05 |
(ديفيد) - |
00:41:09 |
(شكراً على إنقاذك لي، يا (ديفيد |
00:41:12 |
أبي قال أنه كان من الممكن أن أموت |
00:41:15 |
وأنت كذلك |
00:41:17 |
أنت شجاع جداً |
00:41:24 |
هل أبتسمت لكِ للتو؟ |
00:41:27 |
نعم، كيف فعلتها؟ |
00:41:31 |
لا أعلم |
00:41:32 |
هل لأني أبدو مضحكة؟ |
00:41:35 |
لا |
00:41:36 |
إذا ربما أحببتني |
00:41:40 |
أستيقظت |
00:41:42 |
ماريا)، هل أيقظته؟) |
00:41:44 |
أخبرتك بألا تفعلي |
00:41:46 |
اسمه (ديفيد)، يا أمي |
00:41:51 |
أليس كذلك؟ |
00:41:53 |
توجهي للطابق السفلي وأستعدي للغذاء |
00:41:57 |
حسناً يا أمي |
00:42:06 |
(لقد أنقذت أبنتي (ماريا |
00:42:09 |
..لهذا |
00:42:10 |
..أدين لك بحياتي |
00:42:15 |
هل تشعر بتحسن؟ |
00:42:19 |
بما أنك أستيقظت |
00:42:21 |
لا بد وأنهم قلقين جداً الآن |
00:42:23 |
نحن نتسائل، لكن لا أحد منا |
00:42:27 |
لن يكونوا قلقين بشأني |
00:42:29 |
أنا لا أعيش في هذه المنطقة |
00:42:34 |
لوحدك؟ |
00:42:36 |
إلى أين أنت ذاهب؟ |
00:42:40 |
الغذاء جاهز، يا سيدتي |
00:42:42 |
(شكراً لكِ، يا (جوليا |
00:42:46 |
حسناً |
00:42:48 |
..بما أنك بعيد عن منزلك |
00:42:51 |
إذاً أريدك أن تبقى معنا لبضعة أيام |
00:42:54 |
قال الطبيب أنك يجب أن ترتاح |
00:42:57 |
جلبت لك بعض من ملابس |
00:43:01 |
الآن، أرتدي الملابس وأنزل للأسفل |
00:43:04 |
لقد أعددنا غذاء خاص |
00:43:06 |
الجميع ينتظر مقابلتك |
00:43:46 |
أردت أخبارك أنني آسف فحسب |
00:43:48 |
لم أقصد أن أضربك بالأمس |
00:43:52 |
أنظر، إعتقدت بأنك واحد من أولئك |
00:43:56 |
كنت لتفعل نفس الأمر، صحيح؟ |
00:43:59 |
لا - |
00:44:02 |
!لقد ناديتك منذ 5 دقائق - |
00:44:05 |
أرجوك لا تخبر والدي |
00:44:08 |
لم أكن أقصد ذلك، أقسم لك |
00:44:10 |
أتفقنا؟ |
00:44:15 |
شكراً |
00:44:16 |
هيا |
00:44:41 |
(يا (ديفيد)، أسمي (جيوفاني ريسيقنو |
00:44:46 |
أنه لشرف لنا أن نستضيفك في منزلنا |
00:44:51 |
يا (ديفيد)، تعال إلى هنا |
00:44:57 |
ماريا)، أعلم بأنه دوركِ) |
00:45:00 |
لكنك لن تمانعي.. |
00:45:07 |
..عزيزينا الباري، نحن نشكرك |
00:45:09 |
على هذا الطعام |
00:45:12 |
وعلى كل شيء توفره لنا.. |
00:45:16 |
نريد أن نشكرك شكر خاص |
00:45:20 |
ذلك الشجاع.. |
00:45:22 |
(الذي أنقذ أبنتنا (ماريا |
00:45:26 |
(يا ربنا بارك لـ(ديفيد |
00:45:32 |
ووجهنا لنواصل أداء.. |
00:45:37 |
نشكرك على كل هذا |
00:45:39 |
آمين |
00:45:43 |
حسنا يا (ديفيد)، أنا لا أعرف شيء بشأنك |
00:45:47 |
لنأكل |
00:46:06 |
هل أنت بخير يا (ديفيد)؟ |
00:46:55 |
هل هو أمر جميل أن تكون لكِ عائلة؟ |
00:46:59 |
أنا أحب ذلك |
00:47:01 |
لكنني لا أعرف أحد لا يملك عائلة |
00:47:05 |
أليس لديك عائلة؟ |
00:47:07 |
لا أعرف، لكني أود أن تكون لي واحدة |
00:47:11 |
بإمكاننا أن نكون عائلتك |
00:47:13 |
يمكنك أن تكون عضو شرف |
00:47:26 |
هل تحبين أخاكِ (كارلو)؟ |
00:47:28 |
نعم، لكنه يسخر مني كثيراً |
00:47:31 |
"يدعوني بـ"الفتاة الباكية |
00:47:37 |
ألا تحبه؟ |
00:47:39 |
هناك الكثير من الناس الذين لا أحبهم |
00:47:41 |
لماذا؟ |
00:47:44 |
لأن العالم مليء بالناس |
00:47:48 |
وجميعهم يفعلون أشياء.. |
00:47:52 |
لقد رأيتهم |
00:47:53 |
أنتِ لا تعتقد بأننا أشخاص فظيعين، صحيح؟ |
00:47:57 |
لا، على الإطلاق - |
00:48:03 |
لندخل، أريد أن أريك بعض الأمور |
00:48:08 |
أبي لديه الكثير من كتب الشعر |
00:48:11 |
ويقرأ لي منهم |
00:48:40 |
شكسبير) هو المفضل لدي) |
00:48:43 |
هل تحب سوناتات (شكسبير)؟ |
00:48:46 |
لم أسمع بهم مطلقاً |
00:48:48 |
..أنت لا تعرف أي شيء جيد |
00:48:51 |
أليس كذلك؟.. |
00:48:55 |
ما هذا؟ |
00:48:59 |
أنها الأرض |
00:49:02 |
لم أرى خارطة كهذه من قبل |
00:49:05 |
أتعرفين طريقة قرائتها؟ |
00:49:07 |
نعم |
00:49:11 |
"تلك "إيطاليا |
00:49:12 |
"وتلك "روسيا |
00:49:14 |
"وهناك "أمريكا |
00:49:16 |
أين "الدنمارك"؟ |
00:49:20 |
تقع هنا |
00:49:22 |
"سويسرا" و "ألمانيا" |
00:49:26 |
هل سبق وأن زرتِ "الدنمارك"؟ - |
00:49:33 |
أنا في طريقي إليها الآن |
00:49:35 |
صحيح؟ |
00:49:37 |
تعرفين بأنه لا يفترض |
00:49:42 |
أنا آسفة، أردت قراءة بعض |
00:49:45 |
حسناً |
00:49:46 |
لما لا تذهبين وتقطعين |
00:49:49 |
هل يستطيع (ديفيد) مساعدتي؟ - |
00:49:52 |
أنا ووالدكِ نريد التحدث معه |
00:50:06 |
كيف حال يدك؟ |
00:50:10 |
لا بأس |
00:50:11 |
ديفيد)، أنا و (جياني)، نريد أن نتأكد) |
00:50:15 |
هذا الصباح قد قلت |
00:50:19 |
إلى أين أنت ذاهب؟ |
00:50:21 |
..أنا ذاهب إلى |
00:50:23 |
لألتقلي بالسيرك.. |
00:50:28 |
السيرك؟ |
00:50:30 |
نعم، أنا أعمل في السيرك |
00:50:33 |
وما الذي تفعله في السيرك؟ |
00:50:36 |
الكثير من الأمور - |
00:50:40 |
نعم |
00:50:42 |
لماذا يدعك والداك تسافر وحدك؟ |
00:50:45 |
لا بأس، أنهم لا يمانعون - |
00:50:49 |
لا |
00:50:52 |
هل تكذب علينا؟ |
00:50:56 |
ليس مسموح بالأكاذيب في هذا المنزل |
00:50:59 |
!لا أكذب، أقسم لك - |
00:51:02 |
لا بأس، يا (ديفيد)، لا بأس |
00:51:04 |
أردنا التأكد من سلامة الأمور وحسب |
00:51:07 |
ليس من المفترض أن تخاف |
00:51:12 |
نحن متأسفون عل إكثار الأسئلة عليك |
00:51:19 |
لما لا تذهب وتستعد للعشاء؟ |
00:52:07 |
سرقتها |
00:52:12 |
عندما لم يكن أحد موجود |
00:52:16 |
هل تعرف ما سيفعلونه بك |
00:52:19 |
لقد كان في منضدته |
00:52:20 |
عدني بأنك لن تأخذ شيء |
00:52:23 |
يجب أن تعدني بذلك |
00:52:32 |
من فعل ذلك؟ |
00:52:36 |
أنه هو، أنا اعلم بذلك |
00:52:39 |
أطلق عليه |
00:52:57 |
لا، ذلك هو الفاعل |
00:53:53 |
(إعتنِ بها، أيتها القديسة (إليزابيث |
00:53:56 |
أنا لا أستحق أن تعتنين بي بعد الآن |
00:54:00 |
أنا لا أستحق شيء جيد |
00:54:11 |
أرجوك أخبر (ماريا) بأنني آسف |
00:54:14 |
..(وإذا تحدثت مع (يوهانز |
00:54:17 |
أخبره أنني آسف أيضاً.. |
00:55:59 |
ذلك خطأ فادح، أيها الفتى |
00:56:03 |
!لست أنا! أنا لم أرمها |
00:56:17 |
!دعني |
00:57:51 |
أين تظن أنك ذاهب؟ |
00:57:56 |
!من الأفضل أن تبقى مكانك، أيها الفتى |
00:58:00 |
!إرجع |
00:58:06 |
!إرجع هنا |
00:58:06 |
أين تظن أنك ذاهب؟ |
00:58:12 |
سأجدك أيها الفتى |
00:58:34 |
!مرحباً، يا صديقي |
00:58:38 |
روبيرتو)؟ لما لست على السفينة؟) |
00:58:41 |
لقد إستقلت، إنه عمل ممل جداً |
00:58:44 |
إضافة لذلك، فقد قبضو علي |
00:58:48 |
هل تريد توصيلة؟ |
00:58:50 |
إقفز للداخل |
00:58:57 |
إلى أين تريد أن تذهب؟ |
00:59:00 |
"إلى "الدنمارك - |
00:59:04 |
أنه طريق طويل |
00:59:07 |
لا بأس - |
00:59:10 |
إنها بلدة جميلة |
01:00:20 |
وداعاً يا صديقي، وحظ سعيد |
01:00:23 |
قل مرحباً للدنمارك لأجلي |
01:01:07 |
مرحباً |
01:01:09 |
خمنت أن هناك شخص ما ورائي |
01:01:11 |
أنا دائما ما أعرف عندما يكون شخص ما |
01:01:15 |
نوع من الطاقة الروحية |
01:01:19 |
جئت لإلقاء نظرة على هذه، أليس كذلك؟ |
01:01:23 |
..أنا أحاول منذ الصباح |
01:01:24 |
أن أأسر جوهر هذا المكان الجميل.. |
01:01:28 |
عادةً عندما آتي إلى هنا |
01:01:32 |
لكن اليوم، لا يبدو أنه سينجح شيء معي |
01:01:36 |
ما رأيك؟ |
01:01:38 |
أنها جميلة جداً |
01:01:41 |
صحيح؟ |
01:01:48 |
لديك وجه يثير الإهتمام |
01:01:51 |
هل تمانع إن رسمته؟ |
01:01:53 |
بأي لون ستصبغين وجهي؟ |
01:01:57 |
أحب ذلك |
01:01:58 |
أعتقد أنك ستشكل موضوع لا يستهان به |
01:02:01 |
هذا إن لم تكن تمانع |
01:02:05 |
(بالمناسبة، اسمي (صوفي |
01:02:09 |
(ديفيد) |
01:02:10 |
ديفيد)؟ ذلك مثالي جداً) |
01:02:13 |
مايكل-أنجلو) كان لديه (ديفيد) الخاص به) |
01:02:27 |
(أنت تجلس بشكل هادئ جداً، يا (ديفيد |
01:02:30 |
أغلب البالغين الذي أرسمهم لا يستطيعون |
01:02:36 |
دائماً ما أخبرهم أنه كلما تحركوا أكثر |
01:02:38 |
سيبدون بحالة أسوء في الصور.. |
01:02:43 |
لكن ذلك لا يعني أنه ليس بإستطاعتك |
01:02:46 |
الكلام لن يحدث الضرر بالصورة |
01:02:50 |
ليس لدي أي شيء أقوله بالفعل |
01:02:53 |
حسناً، إذاً ليس من الضروري |
01:02:55 |
هناك الكثير من الأشخاص |
01:02:57 |
ليس لديهم شيء يقولونه.. |
01:02:59 |
لكنهم يقضون وقتهم بالكلام |
01:03:03 |
أنت محق بحفظ كلماتك |
01:03:06 |
ذلك يعني بأنك ستكون رجلَ عظيم |
01:03:09 |
أنا لا أريد أن أكون رجل ذا عظمة |
01:03:11 |
إذا ليس من الضروري أن تكون |
01:03:16 |
فقط كُن سعيد بأنك شخص يمكنك |
01:03:24 |
..أنا أواجه مشكلة |
01:03:26 |
مع عينيك.. |
01:03:29 |
أنا لم أستعمل هذا القدر |
01:03:33 |
أنها عيون جدّية |
01:03:40 |
وجه جدّي |
01:03:53 |
حسناً، مجرد لمسة أو لمستان |
01:03:58 |
تمنيت لو أن بيتي كان أقرب نوعاً ما |
01:04:02 |
لمكافئتك على لطفك |
01:04:05 |
وأين تعيشين؟ |
01:04:06 |
"خارج الحدود، في "سويسرا |
01:04:14 |
..(يا (ديفيد |
01:04:15 |
هل أنت واثق بأنا أبويك.. |
01:04:19 |
لا بأس، هم لا يمانعان |
01:04:22 |
هم لا يعيشون قريباً من هنا على أي حال |
01:04:30 |
ما هذا؟ |
01:04:32 |
أنها كراسة الرسم الخاصة بي |
01:04:35 |
جميع رسوماتي موجودة فيها |
01:04:38 |
هل يمكنني النظر إليها؟ - |
01:04:42 |
لكنني أحذرك، أنهم ليسوا جيدين لذلك الحد |
01:04:45 |
حضرت بضعة دروس في الرسم |
01:04:48 |
لكنني في الحقيقة لم أواكبها.. |
01:04:52 |
درست الرسم مجدداً قبل سنة تقريباً |
01:04:55 |
فقط لأسلي نفسي |
01:05:07 |
من ذلك؟ |
01:05:09 |
أنه مجرد فتى عرفته منذ مدة بعيدة |
01:05:16 |
أخبرتك بأنهم لن يكونوا جيدين |
01:05:24 |
يجب أن أخرج - |
01:05:27 |
هل يوجد مشكلة؟ |
01:05:30 |
يمكنك أن تفعل ما تشاء |
01:05:33 |
صحيح |
01:05:40 |
..حسناً، الآن |
01:05:43 |
سيطلبون منا بطاقة هوية.. |
01:05:50 |
لا - |
01:05:53 |
أنها حدود سهلة العبور |
01:05:56 |
حسناً؟ |
01:05:58 |
حسناً |
01:06:11 |
طاب نهاركِ، يا مدام - |
01:06:13 |
أوراقكِ، من فضلك - |
01:06:22 |
وأوراق الفتى كذلك - |
01:06:27 |
وقد غادرنا المنزل.. |
01:06:30 |
ونسى أن يجلب هويته.. |
01:06:36 |
لا أعلم |
01:06:38 |
تعليماتنا تنص على أن نطابق |
01:06:44 |
هل بإمكانك تخفيف القوانين قليلاً؟ |
01:06:47 |
..كل ما يريده هو أن يدخل حيز بلدكم |
01:06:50 |
ويقلب نظام الحكم.. |
01:06:58 |
(حسناً، يا سيدة (أندرسون |
01:07:03 |
..وللشاب |
01:07:04 |
وأنظر إذا أمكنك أن تزيد راتبنا.. |
01:07:20 |
هل رأيت؟ لا مشكلة |
01:07:22 |
الآن يمكننا أن نذهب |
01:07:33 |
أخشى بانه لا يوجد مفر من أعمالي الفنية |
01:07:36 |
لكن هذا أقل تكلفة |
01:07:39 |
تبدوا كصورة كحقيقية بالنسبة لي |
01:07:42 |
لكن أنتظر لحظة |
01:07:43 |
ينبغي أن نضيف عملي الأخير |
01:07:48 |
إحملها للحظة من فضلك؟ |
01:07:55 |
شكراً |
01:08:07 |
هل أنا أبدوا كذلك؟ |
01:08:09 |
بالنسبة لي، نعم، أنه إنطباعي عنك |
01:08:13 |
لهذا يُدعى الرسم الإنطباعي |
01:08:18 |
..لذا |
01:08:22 |
ماذا ترى عندما تنظر إليها؟ |
01:08:27 |
وحهي؟ |
01:08:29 |
حسناً، نعم |
01:08:33 |
يجب أن تنظر للصورة |
01:08:36 |
عن الطريقة التي تنظر بها.. |
01:08:40 |
بقرب أكثر |
01:08:42 |
لترى ما تقوله لك |
01:08:54 |
..حسناً |
01:08:56 |
عندما أنا أنظر للولد |
01:09:00 |
أرى شخص ذكي جداً |
01:09:05 |
وشخص طيب |
01:09:07 |
..لكن |
01:09:11 |
هناك أمر غريب بالعين |
01:09:15 |
والوجه يبدو حزين ويائس |
01:09:21 |
..لكن لا يمكنني رؤية أكثر من ذلك |
01:09:24 |
لأنه لا يريد أن يسمح للعالم |
01:09:29 |
هل فعلاً ترين كل ذلك؟ - |
01:09:37 |
عذراً، الشاي هناك |
01:09:47 |
آمل أن هناك طعام يكفي لك |
01:09:51 |
لكني أعلم بأن الأولاد يمكنهم التحمل |
01:09:55 |
لا بأس |
01:09:57 |
جيد |
01:09:59 |
(مرحباً يا (أنيتا |
01:10:03 |
أو جئت لتقولين مرحباً لضيفنا؟ |
01:10:07 |
هل تحب القطط؟ |
01:10:09 |
لا أعرف، أظن ذلك |
01:10:11 |
(حسناً، لو كنت تعرف (أنيت |
01:10:14 |
أنها لطيفة جداً، ومسلية أيضاً |
01:10:19 |
ما ذلك؟ |
01:10:21 |
ماذا؟ |
01:10:23 |
هذه؟ |
01:10:26 |
إنها قلادة |
01:10:29 |
كانت لدي منذ مدة بعيدة |
01:10:34 |
وأنظر، سأريك |
01:10:35 |
أبي نقشها من الخلف |
01:10:41 |
لقد أعطاها لها بيوم زفافها |
01:10:50 |
هل ذلك نفس الفتى الذي رسّمته؟ |
01:10:55 |
نعم |
01:10:58 |
(أنه إبني، (بيتر |
01:11:03 |
أو قد كان إبني |
01:11:06 |
توفيَ قبل فترة ليست بطويلة |
01:11:12 |
ماذا حدث؟ - |
01:11:16 |
..جسمه دائماً ضعيف |
01:11:19 |
لكنه كان طيب جداً.. |
01:11:24 |
هل عاش هنا معكِ؟ |
01:11:25 |
"لا، كنا نعيش في "زيوريخ |
01:11:30 |
..أشياء أخرى حدثت.. |
01:11:33 |
..بعد أن توفي (بيتر) و |
01:11:35 |
وقررت الإنتقال إلى هنا.. |
01:11:38 |
إضافة لذك |
01:11:43 |
أنه مكان جميل |
01:11:47 |
نحن نظن ذلك، أليس كذلك يا هرة؟ |
01:11:53 |
هل تود حملها؟ |
01:11:55 |
لن تعض - |
01:12:05 |
إنها ناعمة جداً |
01:12:08 |
وترتعش |
01:12:10 |
(إنها تصدر أزيز، يا (ديفيد |
01:12:13 |
ألم يسبق لك أن داعبت قطة من قبل؟ |
01:12:16 |
لا |
01:12:32 |
أين تعيش، يا (ديفيد)؟ |
01:12:53 |
لا أعيش في أي مكان |
01:12:58 |
أنا أعمل في السيرك |
01:13:00 |
في السيرك؟ |
01:13:02 |
لا بدو وأنه أمر مثير |
01:13:06 |
نعم أنه أمر مثير |
01:13:09 |
..إذا أحتجت مكان لتبقى فيه بالليل |
01:13:12 |
..فأنت مُرحب بك هنا - |
01:13:15 |
لا أستطيع، يجب أن أذهب |
01:13:19 |
..ديفيد)، لو هناك شيء يزعجك) |
01:13:23 |
أود مساعدتك لو أمكنني ذلك.. |
01:13:29 |
..أرجوكِ |
01:13:32 |
لا تسلميني.. - |
01:13:35 |
لهم |
01:13:37 |
له، ولأي شخص |
01:13:39 |
لا أتخيل أن أسلمك لأي شخص |
01:13:44 |
(أنت بمأمن هنا، يا (ديفيد |
01:13:48 |
من الحراس؟ |
01:13:51 |
من الجميع |
01:13:54 |
(بودي إخباركِ بكل شيء يا (صوفي |
01:13:59 |
لا يمكنني فحسب |
01:14:01 |
لست مضطراً لأن تخبرني بأي شيء |
01:14:04 |
أردت فقط أن تعرف |
01:14:07 |
وأن كل شيء سيكون على ما يرام |
01:14:29 |
(نم بشكل جيد، يا (ديفيد |
01:14:31 |
كل شيء على ما يرام |
01:15:16 |
(صباح الخير، يا (ديفيد |
01:15:22 |
يجب أن أذهب إلى القرية |
01:15:24 |
وعدت صديقي المريض |
01:15:28 |
بإمكانك المجيء معي إذا أردت |
01:15:37 |
لماذا يفعل الناس مثل هذه الأمور الفظيعة؟ |
01:15:42 |
مثل ماذا؟ |
01:15:44 |
مثل ضرب الناس وقتلهم |
01:15:49 |
معظم الناس لا تفعل ذلك |
01:16:00 |
..صديقي (يوهانز) دائما ما كان يخبرني |
01:16:04 |
.."لا تأتمن أحد" |
01:16:06 |
الحياة لا تساوي أن تعيشها |
01:16:11 |
يمكنك أن تكون حذر |
01:16:17 |
كيف تعرفين إذا كان الشخص سيء أو لا؟ |
01:16:21 |
يا (ديفيد)، أغلب الناس طيبون |
01:16:26 |
..لديهم عوائل وأصدقاء |
01:16:30 |
هم يريدون عيش حياتهم بسعادة |
01:16:35 |
سيكون هناك دائماً |
01:16:39 |
..وستعرفهم عادةً عندما تقابلهم.. |
01:16:43 |
لكن أحياناً لن تعرفهم |
01:16:47 |
..لكن لا تدع ذلك يمنعك من |
01:16:50 |
أن تعيش حياتك بحرية.. |
01:16:55 |
وتصادق الناس |
01:16:57 |
وترى الطيبة في الناس |
01:17:01 |
لأنك أن لم تفعل ذلك |
01:17:14 |
هذا هو بيت صديقي |
01:17:17 |
(لكنك لست مضطر أن تدخل يا (ديفيد |
01:17:20 |
لما لا تذهب وتستطلع المكان؟ |
01:17:25 |
سأقابلك في المكتبة بعد قليل، أتفقنا؟ |
01:17:34 |
(هناك أشخاص لطفاء، يا (ديفيد |
01:17:37 |
لست مضطر لأن تقلق بشأن أي شيء |
01:17:40 |
أتفقنا؟ |
01:19:52 |
مرحباً |
01:19:55 |
مرحباً بك |
01:21:03 |
ينبغي أن تفعل كل شيء أخبرتك به |
01:21:06 |
..سيتم نقلي لمعسكر آخر غداً |
01:21:08 |
ولن أعود قادراً على رعايتك |
01:21:13 |
بهذه الطريقة فقط ستكون فيها بمأمن |
01:21:16 |
هل فهمت؟ |
01:21:19 |
أعرف بأنك عشت طيلة حياتك |
01:21:22 |
لكن هناك عالم بالخارج |
01:21:25 |
على أي حال، أنه عالم خطر جداً |
01:21:32 |
..و |
01:21:33 |
(أنا آسف بشأن صديقك (يوهانز |
01:23:18 |
لقد رأيت هذا الكتاب من قبل |
01:23:24 |
ما هذا؟ |
01:23:27 |
(ذلك كتاب رائع يا (ديفيد |
01:23:30 |
..كتبته أمرأة فقدت زوجها وإبنها |
01:23:34 |
في "بلغاريا" بعد الحرب.. |
01:23:37 |
"الزوج جاء من "إنجلترا |
01:23:39 |
"عندما ذهب إلى "بلغاريا |
01:23:41 |
..ليحرض الناس ضد الشيوعيين |
01:23:43 |
أخذها والفتى معها |
01:23:46 |
لكن تم إعتقالهم جميعهم |
01:23:50 |
..لكن أحد الحراس عرف المرأة |
01:23:53 |
منذ أن كانوا أطفال وهو يعشقها |
01:23:56 |
لذا جهز لها أوراق مزورة |
01:24:02 |
ألا تزال المرأة حية؟ - |
01:27:09 |
(أنا (ديفيد |
01:27:13 |
(أنا أعرف يا (ديفيد |
01:27:15 |
أعرف |
01:27:18 |
Translated by : Game-Ps2 |