I Am Legend

ar
00:00:02 كان مُتواجداً هناك في معسكر التدريب
00:00:05 تقول الأخبار أنّ لديهم
00:00:08 حقاً ؟ وهل يبحثون عن وكلاء لاعبين
00:00:13 ... من المُحتمل ، فلديهم فريق قوي مُتماسك
00:00:15 وأيضاً لديهم بعض اللاعبين
00:00:18 (لكن مرة أخرى ، سوف يُخبرنا (بيتر
00:00:21 من الفريق الذي يُعجبُك ؟
00:00:25 ... لديهم فريق قوي كالعادة
00:00:27 هذا في الإتحاد الأمريكي ، وفي الدوري
00:00:31 " مع حنين بسيط لفريق " لوس أنجلوس
00:00:34 حسناً ، فنحن نتطلّع للدوري النهائي
00:00:38 فريق " لوس أجلوس " ، يجب أن تستمعوا
00:00:41 قد إكتفينا من أخبار الرياضة حتى الآن
00:00:45 (لا شكر على واجب يا (إيدي
00:00:48 ليس هذا كل ما لدينا
00:00:52 عالم الطبّ شهدَ معجزات علاجيّة كبيرة
00:00:55 " بدءاً من مصل مرض " شلل الأطفال
00:00:58 لكن إنجازاتِنا السابقة قد لا تصمُد
00:01:03 شكراً جزيلاً لكِ لإنضمامكِ إلينا هذا الصباح
00:01:06 إذاً يا د/ (كريبين) ، أعطني لمحة سريعة
00:01:10 ... المُسلّمة بسيطة جداً
00:01:13 خذي شيئاً مخلّق من الطبيعة
00:01:17 ليعمل لصالح مناعة الجسد ضدّهُ
00:01:20 تتحدّثين عن فيروس ؟
00:01:23 فيروس تمّ هندستهُ جينيّاَ ليُصبح
00:01:30 سأجد طريقة أفضل لوصف الأمر
00:01:35 ... واعتبرتِ الفيروس سيارة سريعة جداً
00:01:38 مقٌودة من قبل رجل أحمق
00:01:44 ثمّ إذا إستبدلتِ بعد ذلك
00:01:47 تتغيّر الصورة تماماً
00:01:50 كم من الناس قمتُم بعلاجهم حتى الآن ؟
00:01:53 كان لدينا 10,009 محاولة على حالات بشريّة حتى الآن
00:01:57 وكم منهم تمَ شفائُه من السرطان ؟
00:02:01 إذاً ، فقد عالجتُم السرطان حقيقةَ ؟
00:02:04 أجل ، أجل
00:02:13 * بعد ثلاثة سنوات *
00:02:20 " Thelastthrone "
00:02:39 // ... الأسطــــورة ... \\
00:02:57 Sub by:
00:03:17 ... أتمنى لكم قضاء وقت ممتع
00:03:59 ماذا ترين ؟
00:04:46 ! اللعنة
00:07:36 (هيا لنذهب يا (سام
00:07:39 هلمّي
00:07:49 ... // الأسطــــورة \\ ...
00:08:50 (مرحباً ، صباح الخير يا (مات
00:08:53 ليس فقط أنها أكبر عاصفة ثلجيّة
00:08:56 ... لكنها أجمل عاصفة أتتْ من قبل
00:09:00 ! تخيّل أن طبقة الثليج بلغت 70 سم
00:09:03 تفضلي ، كما تحبّينها تماماً
00:09:06 ! مقزّزة
00:09:09 إعذريني ، إعذريني
00:09:26 تفضلي
00:09:40 ! لدينا 16 قدم من طبقات الثليج
00:09:42 (عودة إليكم مرة أخرى (مات) و (كيتي
00:09:44 جميل ، يبدوا الوضع رائعاً
00:09:53 لا ، لا ، تناولي خضرواتُكِ
00:09:56 لا تبعثريهم هنا وهناك
00:10:01 حسناً ، سوف تأكلين خضرواتُكِ
00:10:10 ما الذي يقلقكِ ؟
00:10:15 حسناً ، حسناً ، هاكِ ما سيحدث ، إسمعي
00:10:21 إتفقنا ، إتفقنا ؟
00:10:34 # لا تقلقي #
00:10:37 # حول أيّ شيء #
00:10:41 # لأنّ كل شيء ... سيكون على ما يرام #
00:10:46 إحساس جميل ، أليس كذلك ؟
00:10:47 # إستيقظتُ هذا الصباح #
00:10:50 # ونظرتُ إلي الشمس المُشرقة #
00:10:53 # جميلة جداً #
00:10:54 ! (على رسلك يا (سام
00:13:03 روبرت) ، ما الذي يحدث ؟)
00:13:07 أبي ، إلي أين نذهب ؟
00:13:08 لا يمكنني الإعتياد على هؤلاء
00:13:10 (سوف نذهب إلى العمّة (سارة
00:13:13 فقط إدخلي ، هيا
00:13:15 (متبقي 30 دقيقة ، يا سيدي (كولونيل
00:13:19 ثلاثون دقيقة على ماذا ؟
00:13:28 يعزلون الجزيرة ؟
00:13:30 (لا أريد الذهاب للعمّة (سارة
00:13:32 هل أحضرتِ كل النقود ؟ أجل ، كم ؟
00:13:35 لمَ قلت أنكَ سترحل ؟
00:13:37 روبرت) ، قلتَ أنكَ سترحل)
00:13:39 عندما تعبُرين ، أريدُكِ أن تذهبي
00:13:42 وخذي ما أقصى ما تستطعين من النقود
00:13:44 خذي سيارة (سارة) ، وإذهبي لشمال الولاية
00:13:47 أحضري ما يكفي من الطعام لمدة أسبوعين
00:13:49 ربّاه يا (روبرت) ، هل إنتشرَ الفيروس ؟
00:13:52 أهوَ محمول جواً ؟
00:13:53 ! لكننا نذهب للعمّة (سارة) فقط في الصيف
00:13:57 ربّما يكون كذلك
00:13:59 إنهُ عيد الميلاد
00:14:02 إنهُ يدلي ببيان
00:14:05 ! مازالت هدايايّ في الخزانة
00:14:07 ... (إلتزمي الصمت الآن يا (مارلي
00:14:09 ليس بقاء أمتنا فقط ، لكن بقاء كل الأمم الأخرى
00:14:12 ! أمّاه ، إنظري ، إنها فراشة
00:14:15 ... لذا أعلن ، وبكل أسى
00:14:19 أني أصدرتُ الليلة
00:14:22 ! " ببدء حجر صحّي عسكري لمدينة " نيويورك
00:14:27 فليُعنّا الربّ
00:14:33 مازالت الفرصة مُتاحة
00:14:38 فسيمكنُنا ... عكس عمليّة إنتشار الفيروس
00:14:46 مازال بإمكاني إصلاح هذا
00:14:49 أرجوك
00:14:54 هذه نقطة البداية ، هذه دائرتي
00:14:59 ما الذي تفعلُه ؟
00:15:03 ما الذي أفعلُه !؟
00:15:07 ! لن أدع هذا يحدُث
00:15:08 تدع ؟
00:15:27 كيف كان نومُكِ ؟
00:16:05 هيا ، تعرفين أفضل من هذا
00:16:09 سوف أعود
00:16:44 (د/ (روبرت نيفل
00:16:46 سلسلة مصل (جي أي) - 391
00:16:50 تسجيل مصوّر
00:17:14 نتائج مصل الــ (جي أي) تبدوا مُتشابهة
00:17:21 ... التركيب رقم واحد ، ثلاثة ، أربعة ، ستّة
00:17:25 ... ثمانية ، تسعة ، عشرة ، أحد عشر
00:17:29 أربعة عشر ، ستّة عشر ، ثمانية عشر
00:17:34 ... التركيب رقم إثنان ، خمسة ، سبعة ، إثنى عشر
00:17:39 ... ثلاثة عشر ، خمسة عشر ، سبعة عشر
00:17:42 ! قتلوا العائل جميعاً
00:17:50 ! مهلاً
00:17:58 التركيب رقم ستّة يبدوا
00:18:03 جزء من صبغة الجلد قد عاد
00:18:06 تضييق معتدل لحدقة العين
00:18:09 سلسة مصل (جي أي) - 391
00:18:13 المُرشّح التالي للتجارب البشريّة
00:18:16 ! فلتصمُد يا رقم ستّة
00:19:01 ألا يمكنُكِ أن تطلبي ما تريديه ؟
00:19:27 (مرحباً ، صباح الخير يا (مارج) ، صباح الخير يا (فرد
00:19:34 (سترة رائعة تلك يا (فرد
00:19:43 ! أراكم بالداخل يا شباب
00:19:55 ! كل شيء على ما يرام يا صاحبي
00:20:38 (صباح الخير يا (هانك
00:20:44 من الفتاة ... ؟
00:20:50 لا عليك
00:20:58 ماذا يُفترض أن أقول ؟
00:21:01 أتودّين رؤية بعض الجرذان المُصابة !؟
00:21:11 حسناً ، غداً
00:21:42 عمل رائع
00:22:45 إنظري إلي هذا ، أترين هذا ؟
00:22:48 ! لحم خنزير معلّب أصيل
00:22:51 لا ، سوف تتناولين البعض لاحقاً
00:23:17 هيا بنا
00:23:24 ! صمتاً
00:23:47 (من أجل (لوسي
00:24:05 ... (إسمي (روبرت نيفل
00:24:08 ، أنا ناج ٍ
00:24:12 ... (أرسل لجميع موجات الــ (أي إم
00:24:16 سأكون في شارع الميناء الجنوبي
00:24:20 عندما تكون الشمس في كبد السماء
00:24:25 لو أنكم هناك بالخارج
00:24:31 ... يمكنُني توفير الطعام
00:24:34 ... يمكنُني توفير المأوى
00:24:37 ... يمكنُني توفير الآمان
00:24:41 لو أنّ هناك أيّ أحد بالخارج هناك
00:24:46 ... أرجوكم
00:25:23 فلتراقبِ تلك من أجلي
00:25:35 ! إني أتحسّن
00:26:26 سام) ، لا، لا، لا ، لا)
00:26:29 ! لا يا (سام) ، لا، لا
00:26:32 ! (سام)
00:26:41 ! (سام)
00:26:44 ! (سام)
00:26:48 ! (سام)
00:26:55 ! (هيا يا (سام
00:27:35 ! (مُضّطر أن أرحل يا (سام
00:29:25 سام) ؟)
00:30:37 ! (سام)
00:30:41 ! (سام)
00:30:47 هيا ، يجب أن نرحل
00:30:50 ماذا تفعلين ؟
00:31:04 ! سام) ، يجب أن نرحل)
00:31:14 سام) ، إركضي ، إركضي)
00:32:16 يجب أن تأخذي حذركِ ، حسناً ؟
00:32:20 ... إسمعي
00:32:22 أريدُكِ أن تظلي هنا تلك المرة
00:32:28 ! لأنهُ من المحتمل أن تكوني قد أ ُصبتِ
00:32:31 ! وأنا لا أستطيع
00:32:50 لذا إسمعي
00:32:56 ! إرحلي فقط
00:34:30 حسناً ، الحالة أنثي في الثامنة عشر
00:34:35 المصل فعّال فقط في حالة
00:34:39 ، درجة حرارة الجسم 106 فهــ
00:34:44 ، معدّل التنفس مرتفع لدرجتان
00:34:55 الحدقة متّسعة تماماً
00:35:11 ردّ فعل عنيف جراء التعرّض
00:35:14 الأعراض وعيّنات الأغشية
00:35:22 " إختبار اللقاح "
00:35:29 بدء إختبارُه للتجارب البشريّة
00:35:55 معدّل التنفس يقلّ
00:35:58 معدّل النبض 190 في الدقيقة
00:36:02 104 ، 105
00:36:10 ! ربما يكون لدينا شيء هنا
00:36:57 سلسلة مصل (جي أي) - 391
00:37:00 غير فعّالة مع الإصابات البشريّة
00:37:21 نتائج الإختبار أدّت إلي
00:37:26 ! مازل لا يوجد علاج
00:37:45 اليوم 1001
00:37:47 قد مررنا بإتّصال شديد القرب مع مسخ اليوم
00:37:51 إختبارات الدمّ أثبتت أني مازلت محصّن ضدّ
00:37:58 كي 9) ، مازالت مُحصّنة أيضاً)
00:38:05 لا يمكنكِ الركض في الظلام بلا هُدى
00:38:10 تجارب اللقاح مازالت مستمرّة
00:38:16 ! " فيروس الــ (كريبين) ... " عنيد
00:38:27 ! يصطاد في الظلام يا بُنيّ
00:38:34 ... لُوحِظَ سلوك
00:38:38 ذكر مُصاب عرّض نفسهُ
00:38:44 هذا مُحتمل .. جرّاء إنخفاض
00:38:49 ... إزدياد نقص الغذاء يدفعُهم إلي
00:38:54 ! تجاهُل أساسيّات غريزة البقاء لديهم
00:39:00 عمليّة التحوّل الإجتماعي تبدوا كاملة
00:39:04 السلوك البشري المثالي
00:39:16 لماذا توقفنا ؟
00:39:22 من فضلكم ، هيا يا قوم
00:39:24 لديكم أقل من عشرة دقائق
00:39:31 هيا يا عزيزتي ، هيا بنا
00:39:34 الأمر على ما يرام
00:39:36 سيروا خلفي ولا تدعوا أحد يوقفكُم
00:39:40 أماه ، من هؤلاء ؟
00:39:50 أفسحوا ، أفسحوا
00:40:51 تقدّمي
00:40:53 أنتِ سليمة
00:40:56 ! مُصاب
00:41:05 سليم ، سليمة
00:41:09 ! لستُ مُصابة
00:41:11 أرجوك ، أرجوك ، أرجوك
00:41:14 ! فلتأخُذ طفلي ، أرجوك
00:41:18 ! مُصابة
00:41:21 ! (روبرت)
00:41:23 مهلاّ ، مهلاً
00:41:28 تراجع ، سيادة الملازم الأوّل
00:41:31 ! أبعد يديكَ عنها
00:41:34 ! إفحصها مرة أخرى
00:41:35 ! تراجع
00:41:39 ، (أنا الملازم أوّل (كولونيل روبرت نيفل
00:41:43 ! إفحصها مرة أخرى
00:41:48 حسناً
00:41:53 إنها سليمة -
00:42:07 أبي ، لمَ لا نذهب للمنزل فقط ؟
00:42:16 باقي خمسة دقائق
00:42:18 ، " معك " رينجر - 621
00:42:23 * الحجر الصحّي العسكري على وشك البدء *
00:42:37 سوف أرعاهم يا سيادة الملازم
00:43:03 (إلهنا الرحيم ، أبتهلُ إليك أن ترعي (روبرت "
00:43:08 " وأدعوك أن تُعدهُ إلينا سالماً فقط ...
00:43:14 والدكِ سوف يقضي على الوحوش
00:43:17 ! سام) ، فلتحمي أبي)
00:43:19 لا ، يا حبيبتي ، لا أستطيع ، لا يمكنُني أخذ الكلبة
00:43:26 أبي ، إنظر
00:44:24 كيف كان نومكِ ؟
00:44:26 حول التحوّلات الغير طبيعيّة
00:44:29 الذي حملَ يوماً ما معجزة
00:44:33 حتى الآن ، حوالي 5000 ألاف مريض
00:44:37 وتظهر عليهم أعراض كالأعراض
00:44:41 توفى 25 مريض
00:44:44 د/ (روبرت نيفل) ، أمرَ المستشفيات المحليّة
00:44:48 والبدء في إجراءات الحجر الصحّي
00:44:52 ! اليوم عيد ميلادي
00:44:57 أتفهمين ما أقولُه ؟
00:44:59 ... (إسمي (روبرت نيفل
00:45:02 ، أنا ناج ٍ
00:45:08 ... (أرسل لجميع موجات الــ (أي إم
00:45:12 سأكون في شارع الميناء الجنوبي
00:45:16 عندما تكون الشمس في كبد السماء
00:45:20 لو أنكم هناك بالخارج
00:45:25 ... يمكنُني توفير الطعام
00:45:27 ... يمكنُني توفير المأوى
00:45:30 ... يمكنُني توفير الآمان
00:45:32 لو أنّ هناك أيّ أحد بالخارج هناك
00:45:38 ... أرجوكم
00:45:44 إسمعي ، لو أنكِ تُخطّطين لإحياء حفلة
00:45:49 حسناً ؟
00:45:52 ! أ ُقسم أني سأتصرّف كالمُتفاجيء
00:46:26 ! يا هذا
00:46:41 ما الذي تفعله بالخارج هنا
00:46:46 .... ما الذي .. ما الذي تفعله بحقّ الجحيم
00:00:01 ما الذي تفعله بالخارج هنا بحقّ الجحيم
00:00:07 ، فرد) ، لو أنَك حقيقي)
00:00:10 ، لو أنَكَ حقيقي
00:00:27 ! (اللعنة يا (فرد
00:00:29 ! اللعنة
00:02:33 ! إني بخير
00:03:02 ! إني بخير
00:03:34 ! إني بخير
00:04:55 ! هيا لنذهب
00:04:57 كلا ، هيا
00:05:12 هلمّي لنذهب
00:05:23 كلا ، كلا ، هيا لنذهب
00:06:04 ! لاااا
00:06:29 سام) ، (سام) !؟)
00:06:34 ! لا بأس
00:06:36 أنتِ بخير ، حسناً ، لا بأس
00:06:42 سامنثا) ، (سامنثا) ؟)
00:06:46 إنكِ بخير ، إنكِ بخير
00:06:49 سآخُذكِ للمنزل فقط
00:06:54 ! حسناً ، هيا ، هيا
00:07:33 تعالي هنا ، تعالي هنا
00:07:44 ! لا بأس
00:07:57 # لا تقلقي #
00:08:01 # حول أيّ شيء #
00:08:04 # لأنّ كل شيء ... سيكون على ما يرام #
00:08:23 # إستيقظتُ هذا الصباح #
00:08:27 # ونظرتُ إلي الشمس المُشرقة #
00:11:42 ... لقد وعدتُ صديقتي
00:11:45 ! بأنّي سأسلّم .. عليكِ اليوم
00:11:55 ! مرحباً
00:12:04 ! مرحباً
00:12:17 أرجوكِ
00:12:26 أرجوكِ
00:15:53 أين تُقيم ؟
00:15:58 ! يا هذا
00:16:01 ! فلتصمُد
00:16:05 أين تُقيم ؟
00:16:10 أين تُقيم ؟
00:16:13 11 - 11
00:16:19 ! يعلمون أين أ ُقيم
00:16:23 تأكدي أنهُ لا يوجد
00:16:27 ! يجب أن أظلّ يقظاً حتى بزوغ الفجر
00:17:36 أيها الحمار ... ما الذي تفعلُه ؟
00:17:43 حسناً ، نعم ، لكن السور من المُفترض
00:17:48 إنهُ كذلك يُحيط بمنطقتِك ، أترى ؟
00:17:52 منطقتُك ؟
00:17:54 أجل ، منطقتي ، لقد ساعدتُ في إنقاذ الأميرة
00:17:59 والآن ، أعطني تلك الصخرة
00:18:02 ! تراجع
00:18:05 ! هذه أرضي
00:18:07 ! أيها الحمار العنيد
00:18:11 ! حسناً
00:18:13 ! يا هذا ، إرجع إلي هنا ، لم أنتهي منك بعد
00:18:17 أتعلم ؟
00:18:21 لكن ، خمّن ؟
00:18:25 إنكِ تعاملني بطريقة وضيعة ، تُهينُني
00:18:30 ! دائماً ما تُبعدني
00:18:32 حقاً ؟ حسناً ، إن كنتُ قد اسأتُ
00:18:37 لأنَ هذا هو ديدن الأصدقاء
00:18:41 حسناً .. إنكَ مُحقّ
00:18:45 ! حسناً ، توقف عن التصرّف كوغد
00:18:50 إنكَ مُحاط بطبقات خادعة يا فتي البصل
00:18:53 إرحل بعيداً
00:18:57 وكل ما جنتهُ أنها أ ُعجبت بك
00:18:59 تُحبّني !؟
00:19:04 لقد سمعتُ هذا وأنتما تتحدّثان
00:19:07 ! لقد كانت تتحدّث عن .. شخص آخر
00:19:19 ! أخشى أنّ البيض ليس جيداً
00:19:22 لكن بالطبع أنتَ تعلم هذا
00:19:26 ! لكني وجدتُ شحم خنزير
00:19:29 أعتقد فقط أنّ هذا
00:19:32 و .. رأيتُ بعض المضادّات الحيويّة في الحمام
00:19:35 وضعتُهم بجوار الطاولة
00:19:38 لكنها لن تظلّ هكذا طويلاً
00:19:43 من أنتم ؟
00:19:47 (أنا (آنا) ، وهذا (إيثن
00:19:56 أتودّ أن تأكل ؟
00:20:11 لا بأس ، تفضّل
00:20:39 ، " أتينا من مُقاطعة " ميرلايند
00:20:44 كنّا عند الميناء في الظهيرة
00:20:49 " سنتّجه إلي " فيرمونت
00:20:52 ! إلي مستعمرة الناجين
00:20:56 ماذا ؟
00:20:58 ! في " بيثيل " ، إنها منطقة آمنة
00:21:02 لا توجد مستعمرة ناجين
00:21:05 ! لم يحدُث شيء كما كان يجب
00:21:07 ! لم يعمل شيء كما كان يجب
00:21:09 في الجبال ، هناك مستعمرة كاملة
00:21:13 ! لم يتحمّل الفيروس البرودة ، هناك آمل
00:21:19 ! الجميع موتى
00:21:30 ! أحتاج فقط .. أحتاج فقط للحظة
00:21:36 ! فقط ... اللعنة
00:21:42 ! كنتُ أوفر شحم الخنزير هذا
00:21:45 ! كنتُ أوفرُه
00:21:50 ، سأصعد للعليّة
00:22:12 ! إيثن) ، ضع السكينة على الطاولة)
00:22:50 ! يا أنت ، أيها الغول
00:22:54 بأمر اللورد (فاركواد) ، لي السلطة
00:22:59 ! ونقلكما إلي سجن الإصلاحيّة
00:23:05 حقاً ؟
00:23:20 أيمكنُني أن أخبرك بشيء ؟
00:23:24 ! مُذهل
00:23:29 معي !؟
00:23:31 ! أجل ، كنتُ أتحدّث إليك
00:23:33 أيمكنُني أن أخبرك انكَ
00:23:35 كانوا يظنّون أنَ الأمر قد إنتهى ، ثمّ ظهرتَ أنت
00:23:40 أرأيتَ ؟
00:23:42 هذا عظيم
00:23:46 الآن ، لمَ لا تذهب
00:23:50 حسناً ؟
00:23:52 ليس لديّ أيّ أصدقاء
00:23:57 مهلاً ، لديّ فكرة رائعة
00:24:00 أنا و انتَ آلة القتال الخضراء
00:24:08 ! " أ ُحبّ فيلم " شريك
00:24:10 ! هذا كان مُخيفاً جداً
00:24:11 ربما لا تُمانع ان أقول ، لو لم ينجح هذا
00:24:15 إنكَ بلا شكّ في حاجة لمنظف أو شيء
00:24:26 لستَ ماهراً في فنّ التعامل
00:24:34 شكراً لكِ لعلاج ساقي
00:24:39 حسناً ؟
00:24:44 أين كنتِ ؟
00:24:45 كنتُ على متن سفينة إجلاء
00:24:49 تلك الزوارق صُمّمت لتكون
00:24:53 ! كلا ، لم يكونوا
00:24:54 عندما تفرّق جنود البحريّة
00:24:58 ! احدُهم أ ُصيب بالفيروس على الشاطيء
00:25:00 ! بقىَ خمسة منّا مُحصّنين
00:25:04 ! البقيّة تمكّن منهُم الفيروس
00:25:09 أنتَ .. (روبرت نيفل) المشهور
00:25:20 الوقت قد تأخّر اليوم
00:25:22 لو غادرنا غداً في الفجر ، سنصل
00:25:25 ! لن أرحل
00:25:28 ! هذه نُقطة البداية
00:25:32 ! هذه دائرتي
00:25:36 ! لن أدع هذا يحدُث
00:25:40 ! مازال بإمكاني إصلاح هذا
00:25:57 ! لقد أخفتيني
00:25:59 آسفة
00:26:03 شكراً لكِ
00:26:09 إنها غرفة معزولة تماماً
00:26:13 ! لم أرى أحدُهم ثابتاً أبداً
00:26:17 ! دائماً ... ما يعضّون
00:26:23 أتعتقد أنَ هذا يُمكن أن يشفيَها ؟
00:26:27 ... كلا ، هذا في الغالب بالتأكيد سيقتُلها
00:26:29 لكنّهُ ممكن ، عن طريق
00:26:32 يمكنُني أن أزيد من فاعليّة المُركّب
00:26:46 أمات جميعُهم ؟
00:26:54 ! يا إلهي
00:26:56 ، (الله لم يقم بهذا يا (آنا
00:27:06 أين يمكن لــ (إيثان) أن ينام ؟
00:27:26 ! إنهُ ثقيل
00:28:08 إنها جميلة
00:28:15 (مارلي)
00:28:18 (إسمُها (مارلي
00:28:20 إنهُ إسم جميل
00:28:23 ! (أسميناها على (بوب مارلي
00:28:28 من ؟
00:28:32 داميان) ؟)
00:28:36 والدُه
00:28:40 ! والدُه
00:28:44 ! لا أعرفُه
00:29:02 هذا غير مقبول
00:29:11 افضل ألبوم على الإطلاق
00:29:22 لا تتعرّفين على هذا ؟
00:29:30 كانت لديه تلك الفكرة
00:29:36 آمنَ بأنّه يستطيع أن يُعالج التعصّب
00:29:41 بإدخال الموسيقى والحبّ في حياة الناس
00:29:48 عندما كان يُحضّر لإحياء
00:29:52 آتى رجل مُسلّح لبيته
00:29:58 بعد ذلك بيومان ، مشى على
00:30:05 سألهُ احدُهم لماذا ؟
00:30:10 الناس تُحاول أن تُفسد العالم
00:30:18 كيف يمكن ألاّ أحرّك ساكناً !؟
00:30:23 ! أضاء الظلام
00:30:52 (فلتاتي معنا يا (نيفل
00:30:55 إلي المُستعمرة
00:31:01 ! (لا توجد أيّ مُستعمرة يا (آنا
00:31:07 كل شيء قد دُمّر
00:31:10 انتَ مُخطيء ، هناك مُستعمرة
00:31:17 كيف تعلمين يا (آنا) ؟
00:31:24 فقط أعلم ذلك
00:31:28 كيف ؟ قلتُ كيف تعلمين ؟
00:31:33 الله أوحى إليّ بهذا
00:31:39 الله أوحى إليكِ ؟
00:31:42 الله ؟
00:31:46 أعلم كيف يبدوا هذا
00:31:49 لكن شيء ما .. آلهمني أن
00:31:53 ! شيء ما ألهمني أن آتي إلي هنا
00:31:58 كنتَ تُحاول قتل نفسك
00:32:01 ووصلتُ أنا هنا في الوقت المناسب
00:32:05 ! توقفي
00:32:10 العالم أكثر هدوءاً الآن
00:32:15 ... لو أنصتْ
00:32:17 ! فسيمكنُنا أن نستمع لخطّة الربّ
00:32:20 خطة الربّ ؟
00:32:22 حسناً
00:32:25 كان هناك ستّة بلايين نسمة
00:32:28 فيروس الــ (كي في) قتل 90% من الناس
00:32:34 ! ماتوا
00:32:38 .. أقلّ من 1% مّمن كانت لديهم مناعة
00:32:40 تركَ 12 مليون نسمة أصحّاء
00:32:44 الــ 588 مليون نسمة الآخرين
00:32:51 ثمّ جاعوا ، حيث قتلوا
00:32:58 ! الجميع
00:33:01 كل فرد عرفناه سواء أنا أو أنتِ
00:33:10 !! ميّت
00:33:13 !! لا يوجد إله
00:33:22 من هذا ؟
00:33:26 أكان الظلام مازال موجوداً
00:33:30 كنتَ تنزف
00:33:35 ! أطفئي الضوء
00:33:45 ! لقد تتبّعونا إلي المنزل
00:34:49 ! (آنا)
00:34:52 ! (آنا)
00:34:58 ! (آنا)
00:35:12 ! (آنا)
00:35:17 ! (آنا)
00:37:05 ! (آنا)
00:38:10 ! هيا ، هلمّوا
00:38:13 أأنتَ بخير ؟
00:38:18 أأنتِ بخير ؟
00:38:34 ! إلي المعمل
00:38:36 ! إذهبوا إلي المعمل
00:38:48 ! إذهبي خلف الزجاج العازل
00:39:05 هيا
00:39:08 ! رباه
00:39:22 ! لقد أفلح المصل
00:39:29 ... (نيفل)
00:39:32 ! لقد أفلح المصل
00:39:39 كلا
00:39:42 إسمعوا
00:39:46 أنتم مرضى
00:39:51 يمكنُني إصلاح هذا
00:39:55 ... يمكنُني إصلاح
00:40:01 ! توقف
00:40:09 ! دعني أ ُنقذك
00:40:24 ! لا
00:40:42 أبي ، إنظر
00:41:11 روبرت) ، ما الذي تفعلُه ؟)
00:41:14 ! العلاج في دمّها
00:41:19 هنا ستكونون بأمان
00:41:23 هلمّ يا (إيثان) ، فلتدخُل
00:41:30 ! أعتقد أنكِ هنا لهذا
00:41:35 ما الذي تفعلُه ؟
00:41:40 نيفل) ، هناك مساحة تكفي هنا)
00:41:42 ! لن يتوقفوا
00:41:48 ! فلتبقوا هنا حتى بزوغ الفجر
00:44:08 في عام 2009 ، فيروس مُميت "
00:44:12 ! دفعَ البشريّة إلي حافة الإنقراض
00:44:16 د/ (روبرت نيفل) كرّس حياتهُ
00:44:21 ولإعادة البشريّة
00:44:24 في التاسع من سبتمبر لعام 2012
00:44:31 ! إكتشفَ ذلك العلاج
00:44:34 وفي تمام 8.52 وهبَ حياتهُ
00:44:39 ! نحنُ تراثه
00:44:43 " ! هذهِ هىَ إسطورتُه
00:44:48 * لقد أضاء الظلام *
00:44:54 أرجوا أن تكونوا قد إستمتعتم بالفيلم الرائع
00:44:59 ... وإلي اللقاء مع أفلام أخرى قريباً بإذن الله
00:45:04 .. مــع تحيــاتــــي
00:45:12 : ترجمة