I m Not There

ar
00:00:36 تم التعديل بصيغة STR
00:01:38 ها هو مسجىً
00:01:40 فلترقد روحه و وقاحته بسلام
00:01:48 ,بإمكان الجمهور المستبد الآن
00:01:53 و أرقام هوتفه
00:01:57 ...بينما يموت الـ
00:01:59 الشاعر
00:02:01 الملهم
00:02:02 خارج عن القانون
00:02:04 مخادع
00:02:05 نجم الموسيقى الإلكترونية
00:02:08 انتزعت بواسطة توم
00:02:11 ...الذي سيكتشف قريباً
00:02:13 أن الشعر مثل الشخص العاري
00:02:17 ...حتى الأشباح
00:02:19 كان أكثر من شخص
00:02:28 الأغنية مثل شيء يعتمد على نفسه
00:05:11 أنت, كم عمرك؟
00:05:14 أحد عشر عاماً
00:05:17 أوه
00:05:20 ما اسمك, بني؟
00:05:21 وودي
00:05:23 وودي غوثري
00:05:25 كما ذلك الفنان
00:05:28 ,من وجهة نظري
00:05:30 الموسيقى تبقيني مستقيماً أكثر من الإنجيل
00:05:35 تعلمت شيئاً آخر؟
00:05:37 ,أملك قلم حبر رخيص
00:05:41 جو, ماذا سنفعل بشأن ذلك؟
00:05:46 ....أوه, بني
00:05:48 ليس لديك أي سلاح في تلك الحقيبة,أليس كذلك؟
00:05:52 لا, ولا بأي طريقة
00:05:57 ماذا كان اسمك؟
00:06:00 آ - ر - ث
00:06:02 أجلس من فضلك
00:06:09 آ - ر - ث - ر
00:06:13 ر - ي - م - ب - ا - د
00:06:18 و لدت في 20 تشرين الأول
00:06:20 ,إذاً عمرك 19
00:06:23 هل ذلك صحيح؟
00:06:25 نعم, ذلك صحيح
00:06:28 إذاً, ما كل هذا؟
00:06:30 ,ميسوري أصلاً
00:06:32 مدينة صغيرة تدعى ريدل
00:06:34 لكن انتهى كل شيء
00:06:37 تحولت إلى غالوب, فيلسبورغ,
00:06:40 لدي ابن عم في سيو فالس
00:06:43 نعم, ذلك صحيح
00:06:45 هل هناك مدينة تدعى ريدل بالفعل؟
00:06:48 في الحقيقة...ذلك نوع
00:06:53 مركب
00:06:55 كومة سماد عضوي, مثلها تقريباً
00:07:01 في الحقيقة, لقد أختلطت ذاكرتي بسبب التجوال
00:07:05 عندما كنت....أصغر سناً
00:07:06 كنت أعتبر نفسي أفريلا غراي
00:07:09 الفنانة العمياء المحتجة من شيكاغو
00:07:12 في البداية علمتني البلوز
00:07:14 ....أربع
00:07:16 قبل حوالي خمس سنوات
00:07:18 في ذلك الوقت بدأت أكتب أغنياتي لوحدي
00:07:21 لقد كتبت بعض الأغنيات الريفية
00:07:22 هل تعرف "كارل بيركينس" من "ناشفيل"؟
00:07:24 نعم
00:07:25 لقد غنى بعضاً من أغنياتي
00:07:28 ...نعم, تعرف أن البلوز نوع من
00:07:30 أغاني التنظيم
00:07:32 لقد عزفت البيانو مع "بوبي في" أيضاً
00:07:35 لو بقيت معه, لكنت مليونيراً الآن
00:07:41 ما الذي أجبرك على المجيء إلى هذه المناطق؟
00:07:48 كونه لامبالياً
00:07:55 لقد خسرت حباً حقيقيّاً مرة
00:07:57 و لقد بدأت بالشرب
00:08:04 و الشيء التالي كان, إني في لعبة تافهة
00:08:07 أستيقظت في صالة عامّة
00:08:08 و في إحدى الليالي, قابلت ذلك الرجل الصيني
00:08:10 الذي قال أنه أحب صوتي, و كان يعمل في صالة دايم
00:08:15 و الشيء التالي الذي أتذكره
00:08:16 كنت محجوزاً عند مؤسسة رئيسه
00:08:20 "تيني توربدور"
00:08:42 ستذهب إلى هنا
00:08:47 بالطبع, النجاح ليس كل شيء
00:08:48 هو منهار لكي يكون, الآن
00:08:51 أفترض, أن هنالك بعض الأشياء
00:08:53 ,تجعل شخصاً يقف على المسرح
00:08:57 ,في كل مقطورة مغلقة أدخلها
00:09:01 ترى المتشريدين
00:09:04 و ترى كل مرة فاشلين
00:09:08 سمّينا ما تريد
00:09:11 في الداخل, كلنا مستعدين
00:09:13 لنثني أيدينا تحت ثيابنا لكي ننام
00:09:16 ,نحن أصحاب السيارات الجانبية
00:09:19 لا نمزح مع أنفسنا
00:09:22 إنه طريق موحش يجب أن نمر به
00:09:28 حتى أنضممت إلى قضية التنظيم
00:09:33 ألا يعلم أننا في 1959؟
00:09:36 لقد انحلّ التنظيم قبل 20 سنة
00:09:39 ,تشير السجلات أنك كنت غائباً
00:09:43 لأنك توقفت عن الكتابة
00:09:45 لقد كنت في شوارع عدّة
00:09:46 لأقوم بالأمر مرات عديدة
00:09:48 هل أستطيع التدخين هنا؟
00:09:50 ,تبدو
00:09:51 كشخص معروف جداً
00:09:53 مؤمن بالقضاء و القدر
00:09:54 لا لست مؤمناً
00:09:57 أمناء صناديق البنوك يؤمنون بذلك
00:09:59 رجال الدين يؤمنون بذلك
00:10:00 أنا مزارع
00:10:02 من سمع بمزارع مؤمن في حياته؟
00:11:19 يبدو أنك وجدت حريتك
00:11:23 قبل أن تجد تقنياتك
00:11:25 الموسيقا الأمريكية الحقيقية
00:11:27 "خذ الأعمى "ويللي ماكتيل
00:11:30 هو أفضل مؤدي أغاني بلوز
00:11:32 قال لي "بني, إذا ما استطعت غناء هذه الأغنية
00:11:34 "و فهمها, ليس هنالك مكان تذهب إليه
00:11:38 شكراً جزيلاً لك, سيدتي
00:11:40 على الرحب و السعة
00:11:41 حسبت أني أتيت من رحم
00:11:43 أغني و أسرق و ألعب و كل تلك الفوضى
00:11:45 إذاً أين هم أناسك؟
00:11:46 أقاربك؟
00:11:48 أوه, إنهم في ستوكتون, سيدتي
00:11:49 كاليفورنيا
00:11:51 حسبت أنهم يملكون فماً لكي يأكلوا به
00:11:54 ,ليس لأنّي مادي في رؤيتي
00:11:57 أنت تعرف, ماعدا سيارة فخمة
00:12:00 فهمت, نقوم بالألعاب
00:12:02 نصبح ماكرين عندما يتعلق الأمر بالسيارت
00:12:04 هذا الولد يشبه الجندي هاوكينز
00:12:07 شخص قابلته في الصحراء
00:12:08 سأقول لك ما أفكر به
00:12:11 و هذا الولد يغني عن المقطورة المغلقة؟
00:12:13 ماذا تعني له المقطورات؟
00:12:15 هنا تماماً, يوجد عندنا
00:12:19 لماذا لا يخرج و يغني عنهم؟
00:12:21 الولد ضيفٌ عندنا
00:12:22 .أعرف أنه ضيف
00:12:25 !لا
00:12:28 تكلمي
00:12:36 عش وقتك, بني
00:12:40 غني عن وقتك
00:12:51 ,"في ضاحية "غرين ويش
00:12:53 ,بإلقاء الضوء على جاز البيتنك و البيبوب
00:12:55 ,هل هذا الحاضر
00:12:59 أو تعبير موسيقي خاص
00:13:00 الذي يجذب الشباب من كل أنحاء الأمة
00:13:04 ,بالنسبة لهم
00:13:07 تعبير عن الصراحة
00:13:08 ,الفقر اليوم
00:13:12 لماذا يفضلون الموسيقى الشعبية
00:13:16 لأنها صادقة
00:13:18 ,الأغاني التجاريّة
00:13:21 لأن قياديّ المجتمع يتحكمون بهذه الأغاني
00:13:24 و تجعلها قوانين
00:13:26 رغم ذلك, وبين الجدد
00:13:27 وظهور فنانين موهوبين
00:13:29 اسم واحد يقف كقلب و روح
00:13:32 في الاتجاه الموسيقي المتزايد
00:13:34 شاب يؤلف و يؤدي
00:13:37 بعض من أجود ألحان عصره
00:13:39 رحب به في جريدة النيويورك تايمز
00:13:41 ,كموسيقار شعبي
00:13:44 اسمه جاك رولينز
00:13:48 جاك رولينز
00:13:50 إحساس شعبي أوائل الستينات
00:13:53 كان عهداً جديداً للجيل الجديد
00:13:55 مالذي جعله يهرب
00:13:57 ,في ذروة مهنته ويرميه كله
00:14:00 انتقل من أضواء الشهرة إلى نوع آخر من الأضواء؟
00:14:04 شاهد ما كان يجري في العالم
00:14:07 و لقد كانت لديه القدرة
00:14:11 يستطيع أن يقوم بأشياء مضحكة
00:14:13 .أشياء مثيرة للشفقة
00:14:23 لقد غزا هذا الشاب
00:14:26 ..الذي يعرف بطريقة مابـ
00:14:31 جاك, لماذا تعتقد ذلك؟
00:14:34 حسناً, لا أعلم
00:14:36 ....أنا.....أعتقد
00:14:39 لدي الكثير من الأفكار داخلي
00:14:42 ...و معظم الناس
00:14:45 يبقون على أفكارهم في الداخل
00:14:48 و أنا أعتقد أن ما أفعله
00:14:52 اليوم اسم جاك رولينز
00:14:54 ربما من الأفضل أن يذكر بالمغني المعذب
00:14:56 يحارب ضميره في دراما 1965
00:14:59 حبة رمل
00:15:01 الدور أطلق رحلته المهنية
00:15:03 في هوليوود كالثائر روبي كلارك
00:15:05 اللعنة, أنا لا أختار ما أغنيه
00:15:06 أنها تختارني
00:15:08 بعضها ليست جميلة
00:15:10 كيف ستغييرين أي شيء
00:15:11 بإظهارك الشيء الجميل؟
00:15:13 ..في هذا اللقاء الحصري منذ 20 سنة
00:15:16 ,الليلة سنستضيف وجهاً لوجه
00:15:35 لقد رأى ما يجري للعالم
00:15:38 و لقد كانت لديه القدرة
00:15:41 وهذا ينعش القضيّة
00:15:43 بالتأكيد, ضمن العالم الشعبي
00:15:45 لكن من خلال الموسيقى الشعبية
00:15:49 آلس فابيان
00:15:50 كانت شخصية معروفة بالنهضة الشعبية
00:15:54 أكتسبت نجاحات عالميّة
00:15:56 ,قبل عدة سنوات
00:15:59 أنت تجلسين على الكرسي خاصتي
00:16:04 كنت في حفلة في القرية
00:16:06 كان ذلك الصغير المزعج الذي أراد أن يتسكع
00:16:09 غازل ابنة أختي و من ثم قبّلني
00:16:11 و بدأ بعزف أغنياته التي كتبها على الغيتار
00:16:14 كان ذلك في 61 , 62
00:16:17 و كل من غنى كان عاديّاً
00:16:20 ,و ها هو الولد يغني بشكل تقليدي
00:16:24 و لكن بمثل هذه البصيرة
00:16:27 كان ذلك مدمراً
00:16:28 لم تكن لتصدق أن كل ذلك
00:16:31 لم يستطع أحد أن يكتب أغاني مثله
00:16:35 كما لو أنه يعطي الأفكار صوتاً
00:16:37 ذلك ما أردت أن أعبر
00:16:41 تلك المعزوفات التي يعزفها بأصابعه فقط
00:16:43 كانت تعتبر بمثابة خلاصة أعماله
00:16:47 لقد كانت الموسيقى الشعبية موسيقى سياسيّة
00:16:51 و لقد كان يغنيها بالقالب الفني
00:16:54 بطريقة ما كانت متعددة المحتويات و عميقة
00:17:35 كل ليلة
00:17:36 كنت أهاتف ذلك الصعلوك على المسرح
00:17:38 و أقدم جاك لأميريكا
00:17:43 دائماً لديه شيء ليقوله
00:17:45 و كان يتحدث إليّ
00:17:49 و إلى كل شخص يريد عالماً أفضل
00:18:10 يعرف كيف يجرّد الأسطح
00:18:12 للأفكار التي يراها
00:18:13 أغانيه رؤية حقيقية للأشياء كيف تبدو
00:18:16 لقد وجدت أنه الشخص الأكثر خرقاً
00:18:19 ووعياً في مجال عمله هذه الأيام
00:18:22 لديك أفكار بأننا أنشئناه
00:18:23 لكنا على ذلك فخورين و مسرورين
00:18:30 هناك بالتأكيد هدف في الموسيقى الشعبية
00:18:34 إلى حنين الوطن و الكآبة
00:18:37 و جاء من التطرف
00:18:40 ....لقد جاؤوا في أوقات صعبة
00:18:41 عصر مكارتني, عصر آيزنهاور
00:18:44 لذا, طالما هي باقية
00:18:47 و ستكون ضد التجار الكبار عديمي الذوق
00:18:51 .....وهؤولاء الأشخاص عندما
00:18:53 يقبضون على جاك
00:18:56 حسناً, فجأة
00:19:00 و لقد بدأ السباق
00:19:02 و سيفوز شخص ما في الآخر
00:19:04 لقد كان ثائراً
00:19:05 لقد أردت أسطوانة احتجاج
00:19:07 بالطبع, ذلك صحيح
00:19:09 في ذلك العمل
00:19:11 لقد توقف جاك عن الاحتجاج بعد 1963
00:19:16 لقد قال أنك لن تستطيع أن تؤثر بأغنية
00:19:20 تستطيع كتابة ما كان بداخلك
00:19:23 ....و الموسيقى الشعبية, لقد قال
00:19:26 كان للأشخاص الأثرياء
00:19:28 ,لأنه كان يشعر بأنه مؤسسة
00:19:31 هل تعلم؟ كان يقاوم المؤسسات
00:20:16 ليس عليك أن تكتب شيئاً
00:20:17 ليكون شعراً
00:20:19 بعض الأعمال في محطات الوقود
00:20:20 بعض الأحذية اللماعة
00:20:25 ,لا أدعو نفسي
00:20:30 أنا, أنا مهرج فنان
00:20:32 يشاهده, يسمعه و يتنفسّه
00:20:38 أفركه في كل مسمات جلدي
00:20:40 و الريح من بين عيوني
00:20:43 أقطر العسل في مشطي
00:20:47 تحسبه نوع من الأقزام
00:20:50 أنهض من هنا, هل تشخر
00:20:52 أنا لا أفعل شيئاً
00:20:56 أنظر ماذا فعلت
00:20:58 هل تتحدث الانكليزية؟
00:21:01 نعم, سيدي
00:21:02 هل تحمل نقوداً, أيها الولد؟
00:21:04 أسلحة؟
00:21:05 لا, سيدي
00:21:06 أنه كاذب
00:21:08 ما هذا؟
00:21:09 هذه كمنجتك؟
00:21:11 أعدها إليّ
00:21:12 مالمكتوب على ذلك الشيء؟
00:21:16 مالذي تخبئه هنا؟
00:21:18 !لا شيء
00:21:19 اقضوا عليه
00:21:28 أرجعها إلي
00:21:40 ها هو الفنان
00:21:43 سيغني لكم أغنية
00:21:45 ما الذي أجبرك على المجيء إلى هذه المناطق؟
00:21:48 أنا أقسم على أنه كان رجل أكبر
00:21:50 عش وقتك, بني
00:21:52 أقضوا عليه
00:21:53 تحسبه نوع من الأقزام
00:21:55 إنه كاذب
00:21:59 لقد حلمت بالحملات الصليبية
00:22:02 الجمهوريات التي لا تاريخ لها
00:22:06 الحروب الدينية الخفيّة
00:22:09 أنا أؤمن بكل أنواع السحر
00:22:12 في بادئ الامر كانت دراسة
00:22:15 كتبت و درست في الليل
00:22:18 و من ثم قررت خوضها
00:23:04 لا أريد الذهاب فحسب
00:23:07 أوه, عزيزتي الحزن شيء صغير
00:23:12 .....هل تعرفين بأن ذلك سكون وقتاً جميلاً
00:23:16 في القارب مع الماء؟
00:23:18 يبدو شيئاً جميلاً خططه أباكِ
00:23:21 أنا, أيضاً
00:23:25 لماذا لا تستطيعين المجيء؟
00:23:27 موللي, أنت تستطيعين أنا لا أستطيع
00:23:30 ...هل هذه هي
00:23:32 هل تعتقدين أنك ستشعرين
00:23:36 متى سيأتي والدي؟
00:23:39 السبت, أعتقد
00:23:41 لقد تحدثت إلى سالي لأنه من المستحيل
00:23:43 التحدث إلى والدك بالهاتف
00:23:46 إنها إملي
00:23:48 مولي, لم تأكلي شيئاً
00:23:57 صباح الخير, فندق جورج في
00:23:59 إلى من أوجه اتصالك؟
00:24:15 روبي, كيف تجرؤ على أن تصفر؟
00:24:19 من كان معك على الهاتف؟
00:26:16 التهديد الأكبر, الغلاديس
00:26:19 تحقق من البوابة
00:26:21 سيداتي سادتي
00:26:22 أود أن أشكر كل منكم
00:26:24 قمتم بعمل رائع لي
00:26:27 نخبكم كلكم
00:26:30 لويس, لويس
00:27:46 ألا ترين أليس؟ لقد تتطلب منهم وقت طويل
00:27:49 ,ليس عني بعد الآن
00:27:53 ,لقد ضمنت
00:27:54 ضعف المال, صوت الشعب
00:27:57 لم تجب على سؤالي
00:28:00 يوماً ما, ربما ستغنين
00:28:02 عن ماري هالتون و أشجار الليمون
00:28:04 أو تستطيعن أن تخرجي مثلي
00:28:09 لقد أبعدوا المعنى, أليس
00:28:13 لقد كنت ضماناً لأعمالهم
00:28:36 لقد التقينا في نيويورك
00:28:38 في كانون الثاني من 1964 في القرية
00:28:43 سيدفنون رئيسهم فحسب
00:28:47 لقد كان الحب في الجو
00:28:49 أنتظري, أنت فرنسية -
00:28:52 لا بد أنك تمازحني؟ -
00:28:54 .لا, لاشيء
00:28:56 أنت تمزح؟
00:28:59 أعتقد أنك تختلق نكتة
00:29:01 أوه, لا لا
00:29:02 لا نكت
00:29:05 ,ما الشيء
00:29:07 أحببته في شخصيتي؟
00:29:08 شعرك, فمك, عيونك ,شفاهك
00:29:17 فهمت
00:29:21 أنت ممثل
00:29:23 نعم
00:29:27 أحببت ما قلته في ذلك المشهد
00:29:30 أي مشهد؟
00:29:31 لكن, كانت تلك كلمات من السيناريو
00:29:33 ....لكن لم تكن -
00:29:35 ماذا رأيت؟ -
00:29:40 أود أن أفهم ما هو الشيء الموجود في مركز عالمك
00:29:44 مركز عالمي؟
00:29:49 أنت تسخرين مني
00:29:50 لماذا؟
00:29:52 إنه سهل جداً, هذا السؤال
00:29:58 أنا في الـ22
00:30:04 أفترض أنك صادق
00:30:06 ألا تفترض أنك المركز
00:30:08 أو ذلك يجب أن تكون المركز
00:30:10 ,أن تفكر من رأسك
00:30:13 نعم
00:30:14 ,هنالك أشياء أخرى في العالم
00:30:18 أنا لا أنفي ذلك
00:30:19 أنا لا أقول ذلك
00:30:23 حسناً, شكراً لك
00:30:34 نيويورك, 7 آب 1964
00:30:37 يمنح الكونغرس الرئيس جونسون
00:30:39 السلطة الكاملة للحرب على فيتنام
00:30:41 بينما كانت تدرس الرسم في
00:30:43 و هو يكمل التدريب على أول دور رئيسي له
00:30:49 تقول له أنها متأكدة من أنها ضربة
00:30:55 ,و القطط تعبر الأسطح
00:30:58 و تصرخ في أنابيب التصريف
00:31:02 و أنا جاهز
00:31:04 جاهز لأسمع
00:31:05 لن أتعب, لن أحزن, لن أشعر بالذنب
00:33:18 إنها دراجتي
00:33:20 بالطبع إنها كذلك
00:33:29 حسناً, ها نحن
00:33:31 أنتبهي لقدمك
00:33:36 بدل الناقل -
00:33:38 بدله -
00:33:52 "من الخطأ أن نقول"أنا أفكر
00:33:55 "يجب علينا أن نقول"أنا فكرة
00:34:00 أنا شخص آخر
00:34:05 أنا هدية منذ ولادة فكري
00:34:08 أنا أرى و أسمع
00:34:11 أرسم الأقواس
00:34:14 سمفونية تحرك الأعماق
00:34:18 أو يأتي بقفزة على المسرح
00:34:21 لقد بدأت بموجات الأشمئزاز
00:34:24 لكنها ستنتهي,فنحن
00:34:29 "تنتهي بصخب العطور
00:34:45 لقد انتهت حبوب الرمل
00:34:47 ضربة 1965 الخفية
00:34:48 و روبين كلارك
00:34:50 مارلون براندو، وجاك كيرواك
00:34:54 لكن الفيلم خيّب أملها
00:34:56 لقد حاولوا جعلها أكثر شبابية
00:34:58 الصور بدأت منتهية التاريخ على الشاشة
00:35:01 لم يكن الفيلم الذي حلموا به
00:35:03 الفلم الذي تخيلوه و ناقشوه
00:35:06 الفيلم الذي أرادو أن يعشيوه
00:35:15 نموذج مثير, حقاً
00:35:18 النظام الإفرازي مدهش
00:35:20 سيكون على ما يرام, عندها؟
00:35:22 سيكون بخير
00:35:24 بعض الماء في الرئتين فحسب
00:35:25 أوه,عزيزي
00:35:27 ماذا تعرفين؟
00:35:29 يبدو أن هنالك شخص يريد أن يشكرك شخصياً
00:35:35 بني؟ هل تسمعني؟
00:35:39 أنا د.فيلد
00:35:40 وهذه السيدة هنا أنقذت حياتك
00:35:44 مرحباً
00:35:46 أنا السيدة بيكوك
00:35:49 أنا و زوجي وجدناك
00:36:30 ولا تدريب رسمي؟
00:37:00 ماذا عن المساعدة الأخرى؟
00:37:02 وودي؟ -
00:37:04 مزيد من الخمر؟
00:37:06 نعم, سيدي. شكراً لك
00:37:07 هل تعرف
00:37:09 خطتي الوحيدة و الحقيقية
00:37:12 مغني حقيقي على التلفاز
00:37:14 فهذا نوع من الأصوات, تعلم؟
00:37:16 مذهل
00:37:17 لأني كنت أكتب أغاني لنفسي
00:37:19 أغاني عمّا يحدث لي
00:37:23 و سآخذ هذه الأاني
00:37:24 و سأجه مباشرةً إلى هوليوود
00:37:26 سأكون تماماً كما ألفيس بريسلي
00:37:29 حسناً, وودي لن أكون متفاجئاً
00:37:31 إذا ما فعلت ذلك
00:37:32 هاك, وودي -
00:37:34 لا تخرج حتى تشفى تماماً, هل سمعت ذلك؟
00:37:39 نعم, سيدتي
00:37:40 أنا تحولت إلى أمك, و ما تزال تقول لي سيدتي
00:37:45 مَنْ يا تُرى؟
00:37:46 هل تتوقع اتصالاً؟ -
00:37:51 إذاً هوليوود؟
00:37:52 مرحباً؟ -
00:37:54 نعم, من المتصل؟
00:37:57 مينيسوتا؟
00:37:59 ....حسناً, كيف
00:38:02 د.فيلد....نعم
00:38:04 هلا انتظرت قليلاً, من فضلك؟
00:38:07 استر؟
00:38:08 إنهم الأحداث في مينيسوتا
00:38:11 ماذا؟
00:38:12 شيء....معالجة
00:38:14 تكلم إليهم,جاك
00:38:17 يعتقدون أنه وودي
00:38:19 ماذا يعرفون عن وودي؟
00:38:21 ...قالوا أنهم يبحثون عن شخص
00:38:23 ...صبي, ولكن
00:38:25 بعض الولايات,أنت تعلم,هارب
00:38:31 بالتأكيد ليس وودي
00:38:49 أنا الوحيد الذي أمشي في الطريق
00:38:53 و أنظر إلى طول الطريق
00:38:57 ,في كل تحجيبهم
00:39:01 شاهدها, اسمعها
00:39:05 شاهدها و حس بها و استنشقها
00:39:10 أسحب عليها
00:39:12 أفركه في كل مسمات جلدي
00:39:15 و الريح من بين عيوني
00:39:17 أقطر العسل في مشطي
00:40:03 هل أستطيع مساعدتك؟
00:40:04 أزهار للسيد غوثري
00:40:07 الغرفة 300 ضعها في الغرفة فحسب
00:40:09 شكراً, سيدتي
00:41:33 أتذكر
00:41:35 كينيدي كان على التلفاز
00:41:39 كنت لتسمعها
00:41:41 كنت أسحب مجزة العشب
00:41:44 و كنت أحس أننا ننشق كل منا على حدا
00:41:46 و...وسألته
00:41:49 مالذي جعلنا مختلفين هكذا؟
00:41:51 لقد قال أن ذلك بسيط جداً
00:41:54 أعتقد أن ذلك يمكن أن يغير أشياء
00:41:57 و يعرف أن لا أحد يستطيع أن يفعل ذلك
00:41:58 أنت تعرف, أنظر إلى كينيدي
00:42:03 ,ثم كانت المهزلة
00:42:07 حيث استلم جاك جائزة الحقوق المدنية
00:42:09 و شرب ثلاث زجاجات من الفودكا من أجل المشكلة
00:42:13 شكراً لك
00:42:14 أريد أن أقبل هذه, تأييداً
00:42:16 لكل شخص ذهب إلى كوبا
00:42:21 بسبب أنكم, أولاً أنتم يافعيين
00:42:24 و أنه لوقت طويل أن تصبح شاباً
00:42:25 و الآن أعتبر نفسي شاباً
00:42:29 و أنا فخور بذلك
00:42:32 العالم ليس للأناس كبار السن
00:42:34 أعني, أنتم
00:42:41 أعني....ليست كما مضى
00:42:45 لا يوجد أسود أو أبيض
00:42:46 لا مزيد من أجنحة اليمين, أجنحة اليسار
00:42:49 هناك فوق و هناك تحت
00:42:52 و أعتقد أنها لـ, تعلمون
00:42:53 الشخص الذي قتل الرئيس كينيدي
00:42:58 هذا لي أوزوالد
00:43:01 أعتقد أني رأيت شيئاً كان....يحس بي
00:43:10 لكني أقول
00:43:13 تستطيعون التشويش, لكن التشويش
00:43:16 لا يفهمونني
00:43:18 لأن غمامات الخيال في عقولهم تعميهم
00:43:20 و كل ما يروه هو القضية
00:43:21 و كيف أن يستغلوا الناس لقضايهم
00:43:22 و أنت تحاول أن تستعملني لسبب ما
00:43:24 حاجتي لأن أحمل لافتة
00:43:26 و آخذ صورتي معها
00:43:30 و أن أكون زنجيّاً صغيراً جيداً
00:43:31 و لا أخرب عليهم لعبتهم الصغيرة
00:43:33 كل ما يريدونه منّي هو تلك الأغاني
00:43:37 لدي عشر أصابع فقط
00:43:40 أي كان من أعطى ذلك الولد قليل من المال
00:43:42 كان يجلس في الغرفة تلك الليلة
00:43:44 و بعد اسبوع أصدر أعتذاراً رسمياً
00:43:48 إنه شعور ثقيل, عنيف
00:43:50 الاعتقاد بأن شخصاً ما يتوقع منك
00:43:52 و لكن لا تدري ما هو
00:43:56 يجلب لك الشعور بالذنب
00:44:15 لقد مات وودي غوثري
00:44:18 تحول ريتشارد الصغير إلى مبشر
00:44:21 أي كان مكانتك, مغني شعبي أو أنسانيّ
00:44:25 موسيقى الروك كانت الشيطان
00:44:31 لقد كنت في خندق, فوق جرف
00:44:33 جاهز للهجرة
00:44:37 كتبت بعض الأشياء التي يجب أن
00:44:40 و أنت منهمك في مضخة النار
00:44:46 قريب من تقتل نفسك شفقة و رحمة
00:44:52 و عندها كتبته
00:44:55 إنه يشبه السباحة في الحمم البركانية
00:44:58 أتخطى, أركل
00:45:02 أمسك دبوساً بقدمي
00:45:06 أرى ضحيتك معلقة على الشجرة
00:47:03 آسفون على كل شيء
00:47:05 آمل أن يعالجوه قريباً|
00:47:08 اللعنة -
00:47:09 قمامة, اللعنة
00:47:11 إنه يحاول الاثبات
00:47:13 إلى البعض من أذواق العامة
00:47:16 بكل لا يصدق إلى المجموعة
00:47:19 إنه يتاجر بشرفه... فحسب
00:47:23 لقد تغيّر كليّاً
00:47:26 لقد تغير مما كان عليه
00:47:29 ليس نفسه ما كان عليه في الأول
00:47:32 لا شيء سوى تزييف من مضطربين عصبياً
00:47:34 لقد هبط مستواه لمستوى المجارير
00:47:35 إن كانت تلك هي طريقته
00:47:37 لو كنت أنا كنت لأسير و رأسي مرفوع
00:47:40 !يا له من متمرغ لعين
00:47:42 يجعل من نفسه ركيزة
00:47:43 هذا ما يفعله
00:47:44 هو يجعل نفسه الركيزة فحسب
00:47:47 أحب أن أسمع الصخب الموسيقي فحسب
00:47:52 أعتقد أنه شرير
00:47:55 كنا من أشد معجباته
00:48:40 هذا ليس شعبياً, هذا ليس روك
00:48:42 لكن الطريق الجديد في القول كما هو
00:48:44 و جود كوين بالتأكيد هو الذي يحدث
00:48:46 ها هو الآن
00:48:47 سيد كوين
00:48:49 هل لديك كلمة للمعجبين؟
00:48:50 آه, رائد فضاء
00:49:08 سيد كوين -
00:49:09 هنا -
00:49:12 نعم؟ -
00:49:13 شكراً لك
00:49:14 لماذا تعتقد انه تم
00:49:15 في ظهورك الأخير في نيو انغلاند؟
00:49:22 أعتقد أن كل منا لديه بوو صغير في داخله
00:49:26 هل صحيح أنك لن تغني أغاني الاحتجاج بعد الآن؟
00:49:28 من قال ذلك؟
00:49:29 لم أقل ذلك
00:49:30 قرأت ذلك في مكانٍ ما عن الأمر
00:49:35 كل ما سأفعله في حياتي هو الاحتجاج
00:49:40 هل لديك رسالة؟
00:49:43 هل لديك أنت؟
00:49:45 هل تحاول انجاز شيء ما؟
00:49:47 هل احاول انجاز أي شيء؟
00:49:49 هل تحاول تغيير العالم أو ما شابه؟
00:49:51 هل أحاول تغيير الكلمات, هل قلت ذلك؟
00:49:53 هل تحاولين دفع مثاليتك إلى الناس؟
00:49:57 لا -
00:49:59 ....ربما تستطيعين اخبارنا
00:50:01 هل لديم عود ثقاب؟
00:50:03 كم عدد الأشخاص الذين يكدحون....
00:50:06 في التي تكدح أنت
00:50:08 كم عدد المغنين الاحتجاجيين اليوم؟
00:50:11 هذا هو عدد الأناس الاحتجاجيين في حالتنا؟
00:50:16 كم عددهم؟
00:50:18 نعم, هل هم كثر؟
00:50:21 نعم
00:50:24 أعتقد أنهم 136
00:50:28 سيد كوين، كينان جونز
00:50:31 كشخص رمزي للاحتجاج بين جيل الشباب
00:50:36 البعض سألوك في تسجيلك الأخير
00:50:38 سواء كنت مهتماً أم لا بشأن الناس كما السابق
00:50:42 نعم, لكن كما تعلم
00:50:45 لكل منا تعاريفنا بالنسبة لهذه الحروف
00:50:48 "الأهتمام" و "الناس"
00:50:53 أعتقد أن جميعنا يعرف تعريف الناس
00:50:55 نعم
00:50:58 هل نعرف ذلك؟
00:51:00 أليس إيمانك و من ثم, الموسيقى الشعبية
00:51:01 بالمصادفة, أخفقت في تحقيق أهدافها في قضية الزنوج
00:51:04 أو قضية السلام؟
00:51:06 "قول كلمة "قضية السلام
00:51:10 "كقول "كتلة زبدة
00:51:14 لا أعلم كيف تتسمع إلى الآخرين
00:51:16 من يريدك أن تصدق و تكرس للكتلة
00:51:18 و لا تكرس للزبدة
00:51:20 لا أعتقد أنك فهمتني
00:51:21 أنت تعرف, أني لم أخرج من صندوق منقط
00:51:27 لا يوجد هناك أحد
00:51:28 من الذي يقبل بنفسه محولاً من أغنية
00:51:30 لم يعد هناك أغنية فيل أوتش
00:51:34 الحركة متحركة و الدابة العاقلة عاقلة
00:51:38 أغنيه تمثيل لذاتيته
00:51:41 كإحراق ورق المسودة أو أحراق نفسك
00:51:45 لا تفعل شيئاً سوى فصلك
00:51:49 و جمهورك من كل أشرار العالم
00:51:52 أنا أرفض من أن أبعد عن ذلك
00:51:57 كل هؤولاء الناس
00:52:00 يجلسون حوله بلا معنى
00:52:01 ماذا الذي سألته؟
00:52:03 أسأل عن الأمن اللعين في فندقك
00:52:06 لتبعد هؤلاء المغفلين عن الردهة
00:52:07 ماذا؟
00:52:10 هل أنت ,سيدي, واحد من هؤولاء المغفلين
00:52:14 تحدثت إليه في حياتي, هل فهمت؟
00:52:16 ماذا؟
00:52:18 آمل ذلك بالتأكيد
00:52:20 بن العاهرة, الوغد الانكليزي
00:52:21 خالي من المعنى
00:52:23 هل تعتقد أن القطة المتوسطة
00:52:25 تكترث لما أفعل؟
00:52:28 على أية حال, لن يبقيني ذلك في النعيم
00:52:31 أو خارج الفرن الناري, أنا متأكد
00:52:34 لن يسعدني ذلك
00:52:36 دعيني أرى ذلك
00:52:42 ,ها هي من جديد
00:52:45 مستحيل
00:52:46 هل هذا طير آندي الجديد,كوكو؟
00:52:49 ريفينغتون
00:52:51 كوكو ريفينغتون روكفيلير
00:52:55 ,هي ملكة الملكة الخفية
00:52:58 لديها أسلوب جميل
00:53:01 سأشتريها -
00:53:04 أعتقد أنها هنا في لندن
00:53:07 هي هنا؟
00:53:08 لقد أوعدتها ,اليس كذلك؟
00:53:10 أبداً, تلك الفتاة مشكلة رهيبة
00:53:12 هل ستدعوها إلى الحفلة؟
00:53:14 بالتأكيد أنا أدعو المشاكل دائماً
00:54:15 غليهم أن يصعدوا إلى هنا
00:54:17 مع أرقام مختلفة إذا ما أرادوا اعمل
00:54:21 سأتكلم عن كل هذا اليوم اللعين
00:54:23 ينفخ بشكل رهيب من سيجارته
00:54:25 يدخن ثمانين في اليوم
00:54:27 سيناترا تحبه
00:54:28 يا إلهي أنا سعيد لأني لست أنا
00:54:32 علي أن أقول لك شيئاً
00:54:35 أبتعد
00:54:37 إنه هو الذي أتحدث إليه -
00:54:39 ترايتور أنت وقح
00:54:41 ,إذا ما كنت تعرف الجيد لنفسك
00:54:43 هيا بنا
00:54:46 أسرعوا
00:54:47 ,من الأفضل أن تدخل إلى هنا
00:54:50 أريد فتاك -
00:54:54 أنتبه
00:54:56 هل أنت مجنون.
00:54:59 إنه خطأه, إنه الشخص المطلوب
00:55:01 يطعن الحقيقة في عينيه
00:55:02 أنا أستمع إليك
00:55:04 أهدئ,ضع ذلك الشيء على الأرض
00:55:07 لا, أبقى بعيداً
00:55:09 أهدئ فحسب
00:55:11 كن مرضياً و أذهب من هنا
00:55:20 هل هو بخير؟ -
00:55:22 كلكم بخير؟
00:55:23 شكراً للمداخلة -
00:55:27 فقط, مثل امرآة
00:56:30 كلير, كلير عزيزتي
00:56:32 أنتظري لحظة. هل أزعجك بهذا؟
00:56:35 ولد قذر لسلاح -
00:56:39 صديق قديم سيئ
00:56:41 مرحباً
00:56:42 إنها جميلة. ممثلة
00:56:44 رسامة, لا تصدق
00:56:47 و تجمع الأضلع
00:56:48 ماذا ترسمين عزيزتي؟
00:56:50 إنها مجردات
00:56:54 معظم ما أريد فعله -
00:56:56 للبكاء , ذلك عاليٍ جداً
00:56:58 إنه ميلر
00:57:01 نورمان ميلر؟
00:57:07 المجردات؟
00:57:54 الصمت, هو عرض الخبرة
00:57:58 وهو الذي يخيف الناس أكثر
00:58:20 إذا ما أخبرك بأنه سيكون هنا, سيكون
00:58:22 إن هذا الحجز مهم جداً
00:58:25 سيقابل كينان
00:58:26 هو أكثر من صانع الآراء
00:58:28 على التلفاز, لذلك ليس لدينا وقت أبداً
00:58:32 هل لديه مدير أعمال, أريد التحدث إليه
00:58:34 .....أخبرتك, هو و جون و باول و جورج
00:58:37 نعم, ولكن هل عاد يوماً؟
00:58:40 أعذريني -
00:58:42 هل تعلمين إذا كانت جودي كوين حاضرة؟
00:58:45 مغني الريف الغربي؟
00:58:46 لا وقت للتوقيعات عزيزتي
00:58:50 ماذا هناك؟ -
00:59:05 سيد كوين
00:59:09 حسناً, سيد كوين
00:59:14 حسناً, إلى اللقاء
00:59:23 أمي , أمي
00:59:25 اوه, سيد كوين ياله من من شرف عظيم
00:59:27 أن نستقبلك في وسطنا
00:59:28 حلم حقيقي و رائع أكبر مثال للشباب
00:59:32 و كما الأغاني الرائعة, إنها صادقة
00:59:36 هاودي -
00:59:37 كارولين هيستر, المغني الشعبي؟
00:59:40 ,لقد كانت تقول
00:59:42 ما تفعلينه بالفعل -
00:59:45 أنا آسفة جداً سيدتي
00:59:47 لقد قالت كارولين ذلك؟ هلا أخبرتها
00:59:50 الآن هي حرة
00:59:52 تعلمين, كما في الأغنية
00:59:55 "عندما قلت أن"لديه عيون الجمل
00:59:57 و ينام على الشرك, ذلك فيكتور صحيح -
01:00:00 لأني رأيت صوراً لها في المجلة, جمال مدخنة
01:00:03 الذي أعرفه أن داني رونك تعود أن يدخن
01:00:05 ثم انتقل إلى ضربات الحظ في 1964
01:00:07 بالفعل يجب عينا أن نذهب, كلهم عند السيارة
01:00:11 سامي, من سامي؟
01:00:14 سوني, سوني دوفر
01:00:16 العميد المركزي للدائرة الداخلية
01:00:19 و جود حليفة قديمة
01:00:21 يلعب في أيام الآحاد
01:00:23 جودي, الولد المحبوب
01:00:26 ,كلمتين عن شكسبير
01:00:30 كلمتين؟
01:00:33 رافينغ كوين
01:00:34 و دماغ أمفيتاميني واسع
01:00:37 أقدّر شكسبير
01:00:39 لديّ سؤا لسيد كوين
01:00:40 ,أوه, كينان سامحنا أرجوك
01:00:42 أسمحي لي أن أقدم لكي السيد كينان جونز
01:00:45 منتج أفلام و مستضيف البي بي سي
01:00:47 أنا أعرفك
01:00:48 كنت سأسئل السيد كوين
01:00:50 أن يضعنا و بقية العالم على ذلك؟
01:00:54 قد يقتنع البعض في الشك باخلاصه
01:00:56 من قال لك أني كنت مخلص؟
01:01:00 هل تقول بأنك لست مخلص؟
01:01:03 ليس أكثر منك
01:01:06 ليس أكثر من اخلاصك
01:01:10 تريدني أن أقول ما تريد أن تقول
01:01:21 يجب أن تفكر
01:01:22 لا يكن أن يصلهم شيء
01:01:25 يعيشون بالدولار
01:01:29 لكن ستكون خاطئاً
01:01:38 ماذا تفعين هنا؟
01:01:45 أنت لوحدك؟
01:01:47 لماذا ستكون واحدة من الأشياء التي تقلقك؟
01:01:50 أنا آسف بشأن ما حدث
01:01:54 لم يحدث شيء -
01:01:59 أوه, هيا
01:02:02 أعتقدت أنه ليس لك ذاكرة
01:02:04 لا أستطيع الاتصال بسان فرانسيسكو على الأطلاق
01:02:08 و استطيع تذكر آل باسو
01:02:10 لم يجب عليكي أن تأخذيه على محمل الجد
01:02:13 لم أفعل, صدقني
01:02:16 حالتي الآن بعيدة عن كل شيء ماضي
01:02:20 لن تعرفي كيف سينتهي الماضي
01:02:23 آسف
01:02:25 قُبلك لا شيء بالمقارنة مع قُبله
01:02:28 هل تراهن
01:02:29 هل أعرف أحدهم؟ -
01:02:33 تعرف أن لسانك لن ينخرني
01:02:36 خذي سمومك و ميدالياتك
01:02:39 و أحصلي على حب مجاني
01:02:41 لذلك تعتقدي انك فوق الكل
01:02:44 الحرية
01:02:52 سأذهب لأغتسل قليلاً
01:02:56 و سأكون بخير
01:02:58 إليك الفكرة:أستعمل قبضتك
01:03:02 مضحك جداً, كوكو
01:03:07 كوكو
01:03:20 تبدو متعباً جداً, أليس كذلك
01:03:23 هل هذه حالتك الطبيعية؟
01:03:24 سأعتبرها إهانة
01:03:26 ,هل تعاني من حزن في العين
01:03:31 تناول زومدوم
01:03:33 ألم تكن,ما اسمها القصيدة؟
01:03:37 غينسبورغ؟ -
01:03:40 أوه, يا إلهي ها هو
01:03:44 أنتظر لحظة
01:03:52 آلن, لقد حسبت أنك هناك
01:03:55 لا أعتقد أنكما اجتمعتما
01:03:57 مرحباً -
01:04:01 آلن, أخبره ماذا قلت لذلك المراسل
01:04:03 السؤال الذي سأله
01:04:05 لقد سألوك إذاً؟
01:04:07 لقد قلت أنك على الأغلب بعت الرب
01:04:12 ماذا يعني ذلك؟
01:04:15 إذا كانت مهمتك أن ترى أي شيء
01:04:18 ستقوم بعمل فني مذهل
01:04:21 أستفدنا كلنا
01:04:23 استفدنا ذلك بالاكراه
01:04:27 هذا كل شيء,لذا, ماذا الآن؟
01:04:32 الآن -
01:04:35 أوه, يا إلهي
01:04:39 سنرى مانستطيع فعله
01:04:48 سعطيك واحدة
01:04:53 ,كان ذلك آلن غينسبرغ
01:04:57 أراك لاحقاً, آلن غيسبورغ
01:05:03 ألن تقول عندها
01:05:04 ذلك هو الكفاح الجماعي
01:05:05 للتميز بين الألوان أو الحرب فشلت
01:05:07 بينما أعتقد أنك أستنتجت في وقت لاحق
01:05:10 هل تعتقد أن التقدم نفسه مذنب؟
01:05:12 من يأبه لما أفكر؟
01:05:16 ,أنا لست راعي
01:05:19 هذا كل ما أنا عليه -
01:05:21 كشخص كان مهتماً من الأعماق من قبل
01:05:24 كراوي قصصي
01:05:27 ,من أجل العدالة الاجتماعية
01:05:32 حسناً -
01:05:38 بماذا تهتم؟
01:05:39 إذا ما كنت أهتم أم لا, ما دخلك أنت؟
01:05:44 حسناً, ماذا لو قلت
01:05:48 عن, الموسيقا الاحتجاجية؟
01:05:50 كان هدف كل ذلك القفز إلى المشهد
01:05:54 لم أرد في حياتي أن أبقى هناك
01:05:57 علمت أني أستطيع عمل ذلك
01:06:00 أنا لا أصدقك
01:06:02 ..الذي يهمني
01:06:05 هو الذي يحدث الآن
01:06:07 هل يهمك أن الأغاني التي تكتبه
01:06:10 تستعمل كأدوات تجنيد
01:06:12 ,كمقاتلي عصابات الشوارع
01:06:15 أوه, نعم
01:06:16 مجموعة تروج لبعض أنواع العنف بالتحديد
01:06:18 أغانيك السابقة كانت معارضة؟
01:06:19 إذا سألتني, هل تتذكر
01:06:22 سأرد بـ لا
01:06:27 سأقول لك حقيقة إلى أي مدى أهتم
01:06:31 أفترض على أقل تقدير
01:06:33 إنك تهتم لأمر الأشياء التي تغنينها كل ليلة
01:06:36 كيف لي أن أجاوب على ذلك
01:06:40 إذا ما أصبت بالعصبية من سؤالي؟
01:06:42 أنت تصاب بالعصبية من الأسئلة
01:06:45 هل تسأل البيتلز ذلك؟ -
01:06:48 أو السيد إيف المخرب؟ -
01:06:51 عليّ أن أسأل, لأنك أصبت بالعصبية
01:06:54 لا أسألك لأني لا أتوقع أي أجوبة منك
01:06:56 .ربما هو فيكتور ماتشور
01:06:58 ,إنه مثل ايلسا لانشستر
01:07:01 هذا الرجل احتجاجي, إنه احتجاجي جداً
01:07:04 ,تعرف, لقد اقتنعت بشيء واحد
01:07:07 و أعتقد أن الناس جميعاً يعتقدون ذلك
01:07:09 و هل طلبت مقابلتي؟
01:07:14 سيد كوين, نحن نحتاجك بالفعل
01:07:17 أسمع, أعرف عنك أكثر مما ستجمع
01:07:20 هل تعتقد أني أقايض أوراقك الرديئة بكعكة لينة؟
01:07:24 ,أنا لا أحتاج إلى أن أشاهد شخص ما
01:07:27 أقتلني, لكل ما أهتم
01:07:29 أنا أرفض أن أجرح
01:07:30 سيد كوين, نحن في حاجةٍ إليك
01:07:33 أنت, توقف
01:07:34 نحن نرفض الشعور بعمق عن أي شيء
01:07:36 ,ذلك واضح للجميع
01:07:39 في كل شيء تفعله
01:07:41 ذلك يكفي -
01:07:42 ذلك كل ما نعمل من أجله؟
01:07:45 ,ماذا بالتحديد, أخبرني
01:07:49 :أنا أعزوها ببساطة إلى عواطف قياسية
01:07:51 ألم, ندم , حب
01:07:54 نعم لدي واحدة من هذه
01:11:51 أوقف, أوقف الأغنية
01:11:55 لقد أشتقت إليك مجدداً
01:11:58 أشتقت إليها
01:11:59 بوبي, أنت لا تسمعني
01:12:00 نحن المهوسون, هل فهمتني؟
01:12:03 لكن عندها, لماذا يكون ذلك ممتاز؟
01:12:04 نحن الوحيدون الذين نستعرض جندنا
01:12:07 مثل عروض السيرك
01:12:09 ,هيا لنرى هارليم سيد جونز"
01:12:10 "لكن تأكد من أن النافذة مرفوعة قليلاً
01:12:12 هذه الأغنية رائعة, عليك أن تفهمها
01:12:15 إنها تقول الكثير من الكلمات عن المجتمع
01:12:19 ,كل الطاقات لكل البشر
01:12:21 أشتقت إليها مجدداً -
01:12:22 ,أوه, بوبي لاشيء
01:12:24 لنسمعها مرة أخرى
01:13:00 أنت تعلم, هذه موسيقى
01:13:03 ,هل تعرف أن ما تسمعه
01:13:08 لم تسمعوا بالموسيقى الأمريكية من قبل
01:13:12 و ما سمعنوه الآن لا يملك اسماً
01:13:15 انها كلمات ,و اصوات
01:13:18 إذا ما كنتم تخالفون ذلك, فهذا رائع
01:13:22 خائن
01:13:29 لا أصدقك
01:13:32 خائن
01:13:37 تعال إلى هنا و قل ذلك
01:13:42 أنت كاذبون, كلكم
01:13:55 أنا أقبل الاختلاط
01:14:01 لست متأكداً إذا ما كانت ستتقبلني
01:14:11 لم نتكلم منذ وقت طويل
01:14:15 ....أعتقد أنه متورط مع أحدهم, في الواقع
01:14:20 لقد قال لي شيئاً على الهاتف
01:14:22 حول ملائكة تعلق من البنايات
01:14:25 الذين كانوا مرعبين
01:14:27 أعتقد أنه كان يهلوس
01:14:31 كان ذلك آخر شيء أسمعه
01:14:32 كان ذلك آخر شيء أسمعه
01:14:34 ...لقد كان كما تحدث الناس عن بيلي الطفل
01:14:38 لقد تفادى رصاصة بالفعل و اختبئ
01:14:42 و لقد أحب جاك الطفل بيلي
01:14:53 هنري
01:15:04 ماخطبك؟
01:15:10 تقول الصحيفة أن بات غاريت يتعقبني
01:15:13 و لقد أسقطني ميتاً
01:15:15 الخارجين عن القانون يموتون دائماً
01:15:18 الأغبياء وحدهم يصدقون كلام الصحف
01:15:23 هيا بنا
01:15:33 هنا, أنا خفي
01:15:38 هيا, الآن
01:15:47 مخفي حتى من نفسي
01:16:15 !إهدأ
01:16:17 لا تثر أعصابي
01:16:20 هنري, هنري
01:16:22 أرجع إلى هنا, هنري
01:16:25 أرجع
01:16:29 و هنا , في الطريق التي لا يمشي فيها أحد
01:16:32 و التي لا تُقلق
01:16:34 حيث العرض يجب أن يستمر
01:16:37 هو مكان مماتي
01:16:54 هنري , عد إلى هنا
01:16:57 هنري , عد إلى هنا
01:18:33 هنري
01:18:36 اللعنة, ارجع
01:18:38 ارجع , هنري
01:18:40 هيا الآن
01:18:44 كم مضى على ذلك؟
01:18:46 لم استطع أن أقول
01:18:50 اليوم الذي وصلت فيه
01:18:57 على الأقل, يبدو كما في ذلك الوقت
01:19:25 هومر, هل هذا أنت؟
01:19:27 سيد بي
01:19:33 ما مشكلتك هناك؟
01:19:35 أنا كيس من الأصابع عديم الفائدة
01:19:40 ها أنت هنا
01:19:42 أصفي هذه الأشياء
01:19:48 ألم ترى كلباً أصفر يركض؟
01:19:52 ألم ترى؟
01:19:55 كلبي العجوز هنري
01:19:57 ماذا, سكنه شبحاً؟ -
01:19:59 لماذا, الكريتيس يعرف ماذا يحصل؟
01:20:01 كيف لها أن تعرف؟ -
01:20:04 ظلال الفالي, ينسفونها نسفاً كاملاً
01:20:06 هل هذه خطة الطريق السريع القديمة؟
01:20:11 أنت تعني, أنت لم تسمع أبداً
01:20:13 أسمع ماذا؟
01:20:15 سيد بي, مسؤول الخطة مات
01:20:18 .الثلاثاء الماضي, جاؤوا جميعاً
01:20:21 يقلبون كل أنواع الصحف
01:20:22 لم أرى واحدة مثلها من قبل -
01:20:24 ماذا, قانونيّ؟ -
01:20:26 من خلال قلب ظل فالي مباشرةً
01:20:28 المفوض غاريت انتهى و أعطانا 30 يوماً في تشرين2
01:20:30 لماذا لم أسمع بذلك؟
01:20:33 أنت لا تخرج كثيراً, سيد بي
01:20:36 لا تبدو واثقاً لي هومير
01:20:41 ماذا قال الناس بشأن ذلك؟
01:20:44 أولاً, شارلي هاربر, حارس الحديقة؟
01:20:47 لقد أطلق النار على وجهه
01:20:49 ثلاث أخوات و أخين عازبين
01:20:51 لقد جنو على حسابهم
01:20:53 خمس اعدامات, ست مبارزات
01:20:57 حميمتك الشابة كلاريس هنري؟
01:20:59 السيدة هنري, الكابتن؟
01:21:01 بالطبع أعرفها
01:21:03 ماذا؟
01:21:07 وجدها الكابتن
01:21:09 مقطوعة الحنجرة
01:21:14 من تعتقد دبر ذلك؟
01:21:17 إذا ما كان ذلك صحيحاً
01:21:20 سأعبر عن احترامي إلى الكابتن و السيدة هنري
01:21:23 هذه الأشياء كلها مشكوك
01:21:26 أوه, لا, ليس اليوم
01:21:29 أنه يوم مخزي -
01:21:33 على أية حال, رحل تشارلي و أخوته
01:21:38 من يأبه للحديقة؟
01:21:42 هومير؟
01:21:47 سنة 1968
01:21:48 كانت أمريكا تراقب انهيار خطة الحرب
01:21:50 مدنه تحترق, شبابه يموت
01:21:52 ,إنه الرئيس كرامبل
01:21:56 و هناك كنا
01:21:58 كلنا وحدنا مع ريتشارد نيكسون
01:22:02 لا, لا أبداً
01:22:04 هيا, واجه الأمر, لقد انتهى
01:22:07 كل هذه المجموعات تروج للحركة
01:22:09 رؤسائهم, نوابهم كلها أغبياء
01:22:12 السكرتارية هراء -
01:22:15 يعتقدون أن كل ذلك متعلق بهم
01:22:16 كل هؤولاء الصقور المتعلقين بالشركات اليمينية
01:22:19 تخطط لغزو العالم و يخدرها حتى الموت
01:22:21 بالحبوب السعيدة و الانجيل
01:22:23 لن يحدث ذلك -
01:22:26 عن ماذا تتكلم؟
01:22:30 لا أعلم, أعتقد أننا نتفق جميعاً
01:22:32 لهذا تحول العالم إلى خراب
01:22:35 لكني أعتقد أن هنالك شيء يجب فعله
01:22:38 ...لتغيير الحالة, و أنت
01:22:41 ...لا تبدو مثل
01:22:42 ...لا تريد
01:22:46 تريدين أن تعلمي لماذا تحسين بذلك؟
01:22:50 هنالك شيء يجب أنهاؤه لكي يتغير الأشياء؟
01:22:53 لماذا؟
01:22:55 لأنك أنثى -
01:22:58 ماذا يعني ذلك؟
01:23:00 أوه, انسى ذلك
01:23:04 أبن الساقطة
01:23:07 إذاً, مبادئك شوفينية
01:23:10 لماذا, لأني أعتقد الذكور و الإناث مختلفين؟
01:23:13 هذا كل ما أتحدث عنه
01:23:14 و هي كذلك
01:23:16 لكل منها وصول لمختلف لأنواع الألم
01:23:19 وهذا هو السبب الذي لا تستطيع
01:23:21 يا إلهي -
01:23:23 روبي, أرجوك
01:23:25 ذلك شيء غير معقول
01:23:27 إميلي ديكينسون
01:23:28 لا, ليست مثلها
01:23:29 كماذا؟
01:23:31 ويتمان, رمبود, شكسبير
01:23:33 غرايس, عظيمة في منظمات المرآة
01:23:37 الأشخاص و الفراخ مختلفين, أنا آسف
01:23:39 أنا لا أصدق أنك تقول هذه الأشياء
01:23:42 و أنا لا أصدق أنك تفكر بأن النساء غير مؤهلات
01:23:46 حسناً, حسناً
01:23:48 لنجرب شيئاً آخر
01:23:51 أكتبي الشيء الأكثر شراً يدور في خلدك
01:23:53 و أنا سأكتب نفس الشيء هنا
01:23:57 ماذا؟ -
01:23:59 ماذا يثبت لك ذلك؟ -
01:24:02 لا -
01:24:05 لا, لا أريد أن أعرف -
01:24:06 ألعبي اللعبة
01:24:08 أريد أن أعرف ما هذا الشيء
01:24:11 أخفض صوت القرقعة
01:24:13 يكتب عن, أو يتحدث عن أو ماذا؟
01:24:16 ما هذا المكان؟
01:24:19 هل تملك هذا المكان؟
01:24:21 هل أخترعته؟
01:24:22 لا, عزيزتي لم أفعل
01:24:24 كلير, هيا
01:24:26 أنا أعبد النساء
01:24:27 كل منّا يجب أن يملك واحدة
01:24:29 نعم, جيد -
01:24:31 كلير , هيا, كنت أمزح
01:24:34 يا رب النساء
01:24:37 كلير
01:24:40 تباً لك
01:24:42 هل أنت أصم؟
01:24:44 قلت لك أن تتوقف عن لك
01:24:47 اللعنة
01:24:52 ماذا؟
01:24:56 ماذا؟
01:24:57 لاشيء
01:25:01 لقد تغيرت
01:25:03 أنت محق, لقد تغيرت
01:25:04 كل ذلك بسبب الثياب الجديدة
01:25:06 السيارة الجديدة, هذا الظلام
01:25:07 لم ترتدي قذارة مثلها من قبل
01:25:09 أنت تقول لي أني تغيرت تماماً
01:25:11 لو قلنا كذلك, أنت تعلم
01:25:13 في هذا الصوت المختلف جدا
01:25:14 مختلف عن الآخر قبل عشر دقائق
01:25:16 الأطفال يضربون الفضلات في لوس آنجلس
01:25:19 و أنت تقول ليس هنالك شيء مثالي
01:25:21 أقولها مجدداً, ليس هناك
01:25:26 صحيح
01:25:28 و ماذا الذي هناك؟
01:25:30 ماذا؟
01:25:33 كلام يَسِم‏
01:25:58 لم تحب المدن عيد الهالويين
01:26:00 مثل بلدة ريدل
01:26:02 و من يتبع الحقيقة لم يكن يهمه ذلك
01:26:08 كانت عليها أن تتظاهر بذلك
01:26:11 كانت نوعي المفضل من المدن
01:26:13 عليك أن تروني
01:26:15 ,أبدو مثل فيريس ويل
01:26:19 ماهذا الذي تفترض أن تصبح؟
01:26:22 إذا كنت لا تعرف, لن أخبرك
01:27:03 تشستر؟
01:27:06 بيلي -
01:27:08 سيدتي
01:27:11 ماذا بشأن خدعة يوم الحساب؟
01:27:23 ستذهبان في رحلة
01:27:31 هناك سبع قواعد خفية في الحياة
01:27:37 ....أولاً
01:27:39 لا تثق بشرطة في معاطف مطرية
01:27:43 ....ثانياً
01:27:44 أحذر من التعصب الديني و الحب
01:27:48 كلها مؤقتة و سريعة التأثير
01:27:52 ....ثالثاً
01:27:55 عندما يسألوك, إذا كنت تكترث
01:27:58 أنظر بعمق في عيون السائل
01:28:02 لن يسألك عن ذلك مجدداً
01:28:05 أحملي اللحم, عزيزتي
01:28:07 الملك للملك, و الملكة للملكة
01:28:10 عمت مساءً, سيد مكارتني
01:28:12 جورج, ديليا
01:28:13 .....رقم أربعة و خمسة
01:28:15 عمت مساءً, بيلي -
01:28:16 لا تعطي أسمك الحقيقي أبداً
01:28:18 عمت مساءً
01:28:21 أنت, أنت
01:28:22 ماذا تفعل؟
01:28:24 أنت
01:28:26 أنت بني, هل أنت بخير؟
01:28:28 أرجوك, أيها الرجل
01:28:30 هنا بلدة الدجاج
01:28:31 ....و إذا ما أخبرك أحد أن تنظر إلى نفسك
01:28:37 لا تنظر أبداً
01:28:44 صوت غنائه , صهيل و إصابة بالربو
01:28:48 يجعله ناجحاً
01:28:51 لكن من أجل معجبيه المتحمسين
01:28:54 بساطة كوين و كونه أشعثاً
01:28:56 كان دائما صوت حقيقته
01:28:58 يناشدون دائماً الدقات الصعبة
01:29:01 قصة سقطته القاسية تدل عليه
01:29:04 كل الكفاح الصادق
01:29:06 خلفياتهم التقليدية تنفيهم
01:29:10 أما في الجانب الآخر
01:29:12 إن غزو كوين الأخير
01:29:15 رفعت الشكوى فيما يتعلق
01:29:18 الحقيقة المذهلة المخبئة خلف شهرته
01:29:22 متأكد من اغلاق الكتاب بشكل نهائي
01:29:24 و في مستقبله
01:29:25 ....ستة
01:29:26 لا تقل أو تفعل أي شيء
01:29:29 لا يستطع الشخص المقابل لك أن يفهمه
01:29:32 على الرغم من تقديمه لأوراق اعتماد
01:29:36 و على نقيض أي شيء يقوم به
01:29:39 ....جود كوين الحقيقي
01:29:41 ساكن الضاحية, من الطبقة المتوسطة, متعلم
01:29:44 متمسكون بالعادات كما هي
01:29:46 الأبن البكر لبروكلين, ماسوشوستس
01:29:49 مالك المخزن الكبير
01:29:52 لمتشردي المناطق النائية الأمريكية
01:29:56 هو آرون جايكوب ايدلسون
01:30:03 ....سابعاً
01:30:07 لا تبدع شيئاً أبداً
01:30:13 سيُساء فهمها
01:30:18 ستقيدك و ستتبعك
01:30:20 لبقية حياتك
01:30:24 و لن تتغير أبداً
01:30:54 أنظر إلى فتحة العنكبوت الذئبي
01:30:57 يرقد الحقد الأسود في ظهرك
01:31:00 ,و أينما لدغت
01:31:33 لذلك الشخص الذي وجه من قبل الحقد
01:31:36 ذلك الأمل الأعلى بالنسبة إلي
01:31:39 قوس قزح بعد العاصفة
01:31:48 يافتيات, مولي
01:31:50 أريدكم أن تحملو كل شيء إلى غرفكم
01:31:53 سأصعد خلال دقائق من أجل حمامكم
01:31:55 نعم؟
01:31:56 أنت تلهثين
01:31:59 أوه, لقد عدت؟
01:32:01 اليوم
01:32:02 كيف حال الفتيات؟
01:32:04 إنهم رائعون
01:32:05 مشغولين, يستمتعون بالمدرسة
01:32:07 ذلك عظيم
01:32:09 و أنت؟
01:32:11 بخير, كلنا بخير
01:32:13 أي ليلة هي ليلة المركب؟
01:32:20 السبت؟
01:32:23 نعم
01:32:25 السبت
01:32:28 اليوم بعد غد
01:32:31 نعم
01:32:32 ذلك جيد
01:32:33 أمي, إلى من تتحدثين؟
01:32:36 حسناً, في أي وقت؟
01:32:38 11:00؟
01:32:41 جيد
01:32:44 أمي, إلى من تتحدثين؟
01:32:46 مولي, ماذا قلت لك بشأن الصعود؟
01:32:48 إلى الأعلى -
01:32:49 لا, لا ذلك جيد
01:32:52 لكن رجاء اجلب تلك الصناديق
01:32:54 ...لقد سألتك عنها -
01:32:57 الصور, صوري
01:33:00 ....لقد سألتك -
01:33:02 جيد , جيد
01:33:03 موللي
01:33:05 عليّ الذهاب
01:33:06 أهلاً بعودتك
01:33:20 ذلك صحيح صديقي
01:33:21 أنا أمسك بالحساب الحقيقي
01:33:24 ,أشتريها هنا
01:33:32 حكاية ملحمية من الحماقة و اليأس
01:33:36 قصة بطولية مدمرة
01:33:39 أغنية رائعة ستحكي قصة أروع
01:33:43 و لأطفال الفجر المقهورين
01:33:46 ألم ترغبوا يوماً بمراقبة الشفق
01:34:07 لص..فليوقفه شخص ما
01:34:10 توقف
01:34:14 لا
01:36:55 المشكلة كانت أني أنمو جزئياً في المنطقة
01:36:58 و تلك رائحة مفاجئة للخوف
01:37:01 و إثارة الأنتظار
01:37:03 لأنتهاء العالم
01:37:31 تهانيي, أنت مليونير
01:37:33 لقد وافقوا على كل شيء
01:37:35 كل الضمانات -
01:37:37 أعتقد أنها كانت, 55 إضافة
01:37:40 إضافةً إلى الـ30
01:37:41 حسناً,29, و ما عدا الليلة 28
01:37:43 ذلك يعني, 83
01:37:45 83؟
01:37:46 ...ليست بالفعل 83 عرضاً
01:37:48 لا أستطيع القيام بـ 83 عرضاً
01:37:51 ستقتلني العروض الـ83
01:37:54 من قال أني أريد أن أصبح مليونيراً
01:37:56 جودي
01:37:58 أنت
01:37:59 عرض جميل
01:38:01 شكراً
01:38:02 انتزع العرش
01:38:03 حقاً؟
01:38:05 جميل
01:38:06 أنت تعرف نورمان, جلّادي
01:38:10 نورمان, هذا براين جونز من
01:38:32 أحضر لي شراباً
01:38:35 أنظر إلى كل الحبوب
01:38:38 يارجل ما هذه؟
01:38:41 المانديس
01:38:43 يجعلك تنام
01:38:44 النوم ,ليس عملية النوم
01:38:47 النوم للحالمين
01:38:49 لم أنم منذ 30 يوماً
01:38:52 أخذت الكثير من الدواء للمحافظة على خطواتي
01:38:59 !كوكو
01:39:00 عزيزي, نورمين
01:39:03 أعلم أني حقيرة بسبب تأخري
01:39:05 لقد كان خطأي
01:39:09 ماذا يحصل؟
01:39:12 أحس بأن التفاهة تماماً تحدث
01:39:15 لا يبدو عليك ذلك
01:39:23 حب حقيقي
01:39:26 هنا في أرض تشارلز أتلس و القنبلة
01:39:28 أوه, أبتعد عني
01:39:31 لقد كانت متوترة, مؤخراً
01:39:35 أوه, إنها كذلك
01:39:36 أوه, فهمت
01:39:38 نعم, في الواقع لقد كان
01:39:41 أنجلينا غائبة منذ أربعة أيام -
01:39:45 ,جودي يعرف من هي أنجلينا
01:39:47 بالطبع إذا كنت تسألني عن
01:39:55 ساحر
01:39:56 لقد كان لديها أصغر و أحلى قطة
01:40:00 إذا كنت لا تحسب الأسنان
01:40:01 حسناً, يارجل
01:40:02 لكنها محمية على الأغلب
01:40:08 عزيزتي -
01:40:10 تمهلي, تمهلي
01:40:12 قلت لك أن الحب و الجنس شيئان
01:40:17 يشنقان الناس حقاً
01:40:21 ...ما كان ذلك
01:40:24 لن أفهمه بشكل جيد
01:40:30 الموت لكل الذين يشكون و يبكون
01:40:35 ...هل هي....هل تعتقد أنها
01:40:39 لا تقلق يا رجل
01:40:40 سترجع إليك
01:40:43 يجب على الفتيات أن يتغوطوا على شيء ما
01:40:46 ماذا تعني؟
01:40:48 ماذا أعني؟
01:40:50 من أنت؟
01:40:54 ....أعني
01:40:55 من الذي أعطاك الأذن لتكون هنا حتى؟
01:41:02 يارجل أنت مثل الظل
01:41:06 مرة ما كنت عصرياً
01:41:09 لكن أصبحت أناقتك قديمة الآن
01:41:11 قبل وقتٍ طويل
01:41:13 ,الآن, كل مرة عندما تفتح فمك
01:41:15 كما يقال, كم سيدوم ذلك؟
01:41:20 كما لو أنه لا أحد سيخبرك في وجهك
01:41:23 لا أحد يحب التعامل مع الأوضاع, مثل
01:41:25 الأوضاع المثيرة للشفقة
01:41:29 أتخمن أني شخص تافه, ذلك صحيح
01:41:30 لأني الشخص الوحيد مع أي حفلة
01:41:41 أوه, يارجل إنه محزن
01:41:47 كنت معتاداً أن تكون مضحكاً
01:41:49 أعتقد أن تلك الفتاة تشاهدك
01:41:51 على أنك......أداة
01:42:00 أوه, لا أنت تمازحني
01:42:02 لا أستطيع المشاهدة حتى
01:42:04 السماء ليست صفراء
01:42:06 إنها الفراخ
01:42:10 يقول الناس أنك تستطيع أن تكون
01:42:13 المسألة ليست في فم الرجل, عزيزتي
01:42:17 ذلك يدنسه
01:42:18 لا, إنه ما يخرج منه
01:42:21 لقد تم اختراع الخير و الشر
01:42:31 أوه, اللعنة
01:42:33 هيا, لنخرجه من هنا
01:42:34 أفتح ذلك الباب
01:43:32 بني, يجب أن تنزل من على ذلك الشيء
01:43:35 أنت المسؤول إذا ما أصابك مكروه
01:43:39 كيف هو شعورك فوق؟
01:43:50 ...أيعقل أن يتسبب شخص كهذا
01:43:54 بكل تلك المشاكل...
01:43:56 لماذا لا تقوم بأعمالك الأولية؟
01:44:07 لماذا عندما تثور الأمم
01:44:09 و الممالك تترنح
01:44:11 عندما تتوالى كارثة عن أخرى بشدة
01:44:14 ....و الإرهاب يعتمد على كل جانب
01:44:20 لمَ جعلتني غايتك؟
01:44:32 ليس من الصعب الذهاب إلى الجحيم
01:44:36 ,هناك العديد من حالات غض النظر
01:44:40 ,نبدأ بالمشي بالشكل الصحيح
01:44:42 يأتي شخص و يسحبك إلى الأسفل
01:44:44 بالتأكيد كنا نعيش, بالتأكيد ولدنا
01:44:48 انظر إلى فوق
01:44:50 إن أسرافيل ينفخ في صوره
01:44:54 لقد كان قلقاً جداً
01:44:56 كان يقول لي أشياء
01:44:59 "لقد قلت له يوماً "هل صلّيت من قبل؟
01:45:03 "ولقد قال: "صلاة
01:45:08 بذلك الشكل
01:45:10 و لقد بدأ يسألني الكثير من الأسئلة
01:45:13 لم أعرفه عندها
01:45:16 بالطبع أنا متأكد من أني كنت أعرفه
01:45:19 لقد بجّله الناس
01:45:21 لربما الرب وحده يستطيع تحريره
01:45:23 شخص مثل هذا بقدرته الكلّية
01:45:27 في ربيع 1974
01:45:30 جاك رولينز تبع صديقته
01:45:33 إلى ستوكتون, كاليفورنيا
01:45:35 و سجل في فصول الأنجيل
01:45:37 هنا في كاليفورنيا في كنيسة البوابة
01:45:41 أجتماع البينتكوستل
01:45:44 بعد ستة أشهر
01:45:45 لقد قبل رولينز المسيح في قلبه
01:45:49 اليوم, فنان الأغنية الشعبية الأول
01:45:51 هو عضو مقدّر في الكنيسة
01:45:54 ورقم نشيط في حالة
01:45:57 و رغم ذلك للعقدين الماضيين
01:46:00 بقي والده ساكتاً عن ماضيه
01:46:03 سألته لماذا؟
01:46:04 الأشياء القديمة ماتت
01:46:09 تم تجديد كل شيء
01:46:11 لا يهم ماذا فعلت من قبل
01:46:14 لم أكذب عليك قط
01:46:17 لم أقل لك في حياتي لمن تصوت أو تتبع أي شخص
01:46:20 أرجع إلى زمن, عندما كنت أبيع تسجيلاتي
01:46:23 ما لا يهمني، هو لمَ لا أعرف
01:46:25 ما هو نوع الموسيقى الذي نعزفه
01:46:28 ....شعبي, بوب, روك
01:46:33 لقد تم إبعادنا إلى كيس الشيطان
01:46:35 أنا لا أتحدث عن الشيطان صاحب المعزقة والقرون.
01:46:41 أنا أتكلم عن الشيطان الروحي
01:46:47 يجب أن يغلب
01:46:51 و نحن هنا في أمريكا نستطيع أن نتغلب عيه
01:46:56 الشرف العظيم للأمة
01:47:00 و لكي نتحدث إلى الرب؟
01:47:03 للبعض الذين يقولون أن الحرب انتهت
01:47:05 لقد بدأت لتوها في الشرق الأوسط
01:47:07 حيث أن الممالك ستهدم
01:47:13 و سيبدأ السيد المسيح مملكته في القدس
01:47:16 فلماذا نقلق بما أننا أحرار مسبقاً
01:47:20 الآن تماماً؟
01:47:22 لماذا أنت حر؟
01:47:23 أنت حر لأن المسيح دفع ثمن حريتك
01:47:25 لهذا أنت حر
01:47:27 أنت حر الإرادة للدعوة إلى الإله الأوحد
01:47:32 و الآن أحملوا أسرتكم و أمشوا
01:50:14 لأن العلاقات غامضة دائماً
01:50:17 و تخفق في الأتصال دائماً
01:50:23 لأن لازلت ألوم نفسي
01:50:25 حتى في حال أنني لا يجب أن ألام
01:50:28 لأن كل نقص يجعلني أكثر بعداً
01:50:31 من نفسي
01:50:33 من أطفالي, منك أنت
01:50:37 لكل تلك الأسباب
01:50:40 و أكثر من ذلك غير معروف
01:50:44 يجب أن أسمع
01:50:47 يجب أن أتتطلع حولي أكثر من أي وقت مضى
01:50:52 يجب أن أغادر
01:51:19 حسناً
01:51:25 شكراً
01:51:32 ليس مع الأطفال
01:51:34 نعم, روبي -
01:51:37 روبي
01:51:38 لن تأخذي أطفالي
01:51:40 ماذا ستفعل؟
01:51:42 ماذا تستطيع أن تفعل؟
01:51:44 لأني أريد ذلك, أنت تعلم؟
01:51:46 ربما أريد ذلك تماماً
01:51:48 أنت في الواقع تستطيع ذلك
01:51:54 لن آخذ أطفالك بعيداً عنك روبي
01:51:57 لذا لا يجب عليك محاولة تهديدي
01:55:31 إذا, أناس ريدل الطيبين
01:55:33 أتينا إلى هنا من دون نية العرقلة
01:55:37 لكن فقط لتعزيتكم
01:55:40 في هذا الوقت المتغير
01:55:42 ,و بالإضافة إلى ذلك
01:55:45 صندوق الاعتماد المالي اسس في ميسوري
01:55:49 كما أني أتعهد إليكم بأنه سيبقى
01:55:54 تماماً كما أقوم بالعمل لنفسي
01:55:58 أجور الدولارات
01:55:59 ...سنجعله متوفراً لـ
01:56:03 المبعد المؤهل
01:56:05 الذي تريد عمله هو رمي بعض الفلوس
01:56:07 بعد أن تأخد منّا روحنا
01:56:09 أطمأنك بني
01:56:11 لا أحد هنا لديه عمل أخذ الأرواح
01:56:14 أرجو أن تشرح ذلك للآنسة هنري في التابوت
01:56:18 أو الآنسة مونتغمري
01:56:21 و ماذا عن العجوز سايكس؟
01:56:23 حسناً, من وجهة نظري
01:56:24 ,تستطيعون أن تذهبوا من خلال ريدل
01:56:27 إذاً, لماذا أتيتم إلى مدينتنا؟
01:56:28 ذلك صحيح
01:56:31 من الذي يتكلم؟
01:56:32 أنت هناك
01:56:35 ما اسمك؟ -
01:56:36 ويليام
01:56:39 هل قلت ويليام؟
01:56:44 نعم, سيدي
01:56:47 لدي صديق
01:56:52 على أية حال, فكر بالأمر سيدي
01:56:54 حصلت علينا لكي تعلقنا على الحبل
01:56:57 من انت؟ أنا أعرفك
01:57:00 لا رأظن ذلك
01:57:03 هل عشت في دالاس يوماً؟
01:57:05 لا سيدي -
01:57:09 كنت موهوباً
01:57:13 لا أحد يغني الأناشيد مثلك
01:57:15 هل لديك أي لحن موسيقى ؟
01:57:19 لم أكن بارعاً في حياتي
01:57:22 ,ما كنا نقوله
01:57:25 أذهبو وأفعلو ما شئتم
01:57:26 بعيداً عن ريف ريدل, أو أبقو باحترام
01:57:32 هل تعتقد أنك تتحدث بأسم الناس, سيدي؟
01:57:34 أنت تثير الأكاذيب و تحرك الناس
01:57:37 الآن, لدينا طرق
01:57:38 للتعامل مع أوغاد من أمثالك
01:57:50 يا رجال, أحضروه
01:57:52 ماذا تعتقد أنك تفعل؟
01:57:57 أسكتوا جميعاً
01:57:58 لا حاجة لأن تتسبب بتمرّد جديد
01:58:14 خذ اللص لتقبض على اللص
01:58:43 أعرف أنه لدي مرض
01:58:45 تقرح في مكان ما
01:58:48 لا أعني مثل وودي غوثري
01:58:50 مات في إحدى المستشفيات
01:58:51 أعضاءه الحيوية مستقرة
01:58:54 كل ما يحتاج إليه هو النوم
01:58:56 أستطيع أن أفعل ذلك
01:58:57 أفسدها كما ذلك
01:58:59 ,تلك إرادة الطبيعة
01:59:04 أنا لا أكترث للطبيعة أبداً
01:59:07 لا أعتقد أنه قادر على الرجوع للمسرح
01:59:10 لديه في الداخل العديد من الأرواح
01:59:13 و الموت مثل جزء من مشهد أميريكي, الآن
01:59:17 إنه الأحمر الذي يجعل منه معنى
01:59:20 لقد مات من قبل
01:59:23 الشيء الحقيقي الوحيد هي الأحلام
01:59:27 حيث أن الطبيعة لا تستطيع أن تلمس الفساد
02:01:02 لا تقلق سيد,بي
02:01:03 سرك محفوظ عندي
02:01:06 فليحفظ الله الأسرار
02:01:11 و أنت أيضاً, هومير
02:01:12 هيا بنا
02:01:53 هنري
02:01:55 هنري
02:01:57 هيا بنا, هنري
02:01:59 هيا
02:02:00 هيا بنا
02:02:01 هنري
02:02:03 هيا
02:02:07 مع السلامة, هنري
02:02:15 مع السلامة سيدتي
02:03:17 ذلك حقيقةً غير مهم
02:03:18 الأسماء السيئة التي
02:03:23 لكن الموسيقى الشعبية, حديث قصير
02:03:27 التي لا أستطيع أن أستعملها أكثر
02:03:31 الذي أتحدث عنه, هو الموسيقى التقليدية
02:03:34 و التي تقول أن الموسيقى رياضة
02:03:36 إنها مستندة على السداسيات
02:03:39 لكن كل هذه الأغاني حول
02:03:43 نمو الورد خارج أدمغة الانسان
02:03:45 و الأحباء الذين يشبهون الأوز و البجعات
02:03:47 و يتحولون إلى ملائكة
02:03:49 أعني, لن يموتوا
02:03:52 هذه ليست أغاني شعبية
02:03:53 هذه أغاني سياسية
02:03:56 كلهم سيموتون
02:03:59 أنت تعتقد أنهم أناس الموسيقى التقليدية
02:04:03 أنت تجمع
02:04:07 هل هذا اعتقاد تقليدي
02:04:09 ترى من خلاله الجميع الغموض
02:04:11 و التنافضات
02:04:13 نعم, التناقضات
02:04:15 و التشوش
02:04:18 نعم, إنه تشويش, ساعات... وبطيخ
02:04:21 إنه كل شيء
02:04:28 ...هؤولاء الناس يفكرون بأنه لدي نوع من
02:04:33 الخيال الرائع
02:04:37 يصبح موحشاً جداً
02:04:41 لكن الموسيقى التقليدية
02:04:43 ....إنها
02:04:45 هو غير واقعي لكي يموت
02:04:47 لا تحتاج إلى الحماية
02:04:49 أعني, في تلك الموسيقى
02:04:51 الموت الحيقي الصحيح
02:04:53 من مسجل
02:04:57 لكن مثل كل شيء آخر موضع طلب كبير
02:05:04 عليه العمل مع أشياء صافية
02:05:10 أعتقد أنه بلا معناه مقدّس
02:05:15 كلهم يعرفون أني لست مغني شعبي
02:06:09 الناس دائماً يتحدثون عن الحرية
02:06:11 حرية العيش بطريقة محددة
02:06:14 من دون أن ترمى من هنا إلى هناك
02:06:23 بالطبع, عندما تعيش بطريقة محددة
02:06:26 يقل احساسك بالحرية
02:06:35 أنا؟ أستطيع أن أغير من خلال رحلة اليوم
02:06:38 أنا أصحو و أنا شخص واحد
02:06:40 و عندما أخلد للنوم أعرف بالتأكيد
02:06:42 أني شخص آخر
02:06:45 أنا لا أعرف نفسي معظم الوقت
02:07:02 ....الأمر مثل أنك حصلت على البارحة
02:07:04 و اليوم والغد في يوم واحد
02:07:13 لن أخبرك ما سيحصل
02:15:26 * Translated By: RUSH *
02:15:35 منتديات دي في دي للأفلام