Cracks

br
00:01:09 Srta. G, queria lhe agradecer
00:01:14 Você o leu?
00:01:16 Sim.
00:01:17 - Foi apanhada?
00:01:20 De qualquer maneira, não sei
00:01:23 Não estava fazendo nada corrupto.
00:01:25 Bom para você. Deixe que
00:01:41 # Todas as coisas brilhantes e bonitas;
00:01:44 # Todas as criaturas grandes
00:01:48 # Todas as coisas sábias
00:01:51 # O Senhor criou todas.
00:01:55 # Todas as coisas brilhantes e bonitas;
00:01:58 # Todas as criaturas grandes
00:02:02 # Todas as coisas sábias
00:02:06 # O Senhor criou todas.
00:02:10 # Cada pequena flor que se abre,
00:02:13 # Cada passarinho que canta,
00:02:16 # Ele fez as suas cores brilhantes;
00:02:20 # Ele fez suas pequenas asas.
00:02:23 # Todas as coisas brilhantes
00:02:27 # Todas as criaturas grandes
00:02:31 # Todas as coisas sábias
00:02:34 # O Senhor criou todas
00:02:37 # A montanha de cúpula púrpura,
00:02:41 # O rio que corre,
00:02:44 # O entardecer e a manhã...
00:02:51 Tradução de "R.Celeste"
00:03:15 Roubei o leite do café da manhã e
00:03:21 Mas só vou partilhar com a equipe
00:03:27 E tive pensamentos sensuais
00:03:32 Mas ele só esteve aqui no verão
00:03:37 Na verdade, tive muitos
00:03:42 Acha que devo ficar arrependida
00:03:45 Um, dois, três, quatro, cinco...
00:03:54 - Disse a ele?
00:03:57 - Tudo?
00:03:59 - Mencionou o livro?
00:04:03 Eles não entendem de arte
00:04:06 É estupido banir livros
00:04:09 Não acho que esteja errado
00:04:13 Não podemos ficar puras para sempre.
00:04:17 Vamos, Rosie.
00:04:20 Estou com muita fome.
00:04:24 Com licença. Passando.
00:04:27 Com licença.
00:04:28 Eu disse com licença!
00:04:32 Olá, equipe.
00:04:39 A nova garota chega hoje.
00:04:51 Torrada, bicha.
00:04:53 Sim, Radfield?
00:04:56 Onde está a minha manteiga?
00:04:58 Na sua torrada.
00:05:01 A sério? Onde? Me mostra.
00:05:10 Oh, que generosidade de sua parte!
00:05:14 É engraçado. Meto-me em problemas
00:05:18 e depois espero passá-la em
00:05:22 Desculpe, capitã.
00:05:25 Faça outra vez.
00:05:27 De ponta a ponta. Ou te colocarei num
00:05:34 Tenho de estabelecer as normas,
00:05:39 Depressa, ela vem aí.
00:05:43 Temos uma garota nova, que vem
00:05:49 E quero que a recebam com boas vindas
00:05:53 Sei que vocês não são sempre
00:05:56 mas quero que sejam, particularmente,
00:05:59 porque ela está viajando
00:06:01 de outro país e
00:06:04 Ela também é católica romana,
00:06:07 mas vai frequentar os serviços
00:06:11 Quero que sejam gentis.
00:06:14 Esta menina é uma aristocrata
00:06:22 Sim, Sra Nieven.
00:06:25 - Todas entenderam?
00:06:34 Droga.
00:06:37 Os católicos romanos são
00:06:40 É por isso que eles têm
00:06:43 sangrando com pregos nas mãos
00:06:45 Freiras católicas enterram os seus
00:06:49 E logo entram, de pé.
00:07:01 - Quando é que ela chega?
00:07:06 Ouvi dizer que a Espanhola
00:07:08 Não vejo a relevância com o que
00:07:11 A srta G permitiu, por isso não quero
00:07:18 Shh, está chegando.
00:07:24 Está gelado aqui dentro!
00:07:26 O que faz a Sunny Nieven
00:07:29 Não vai para o aquecimento
00:07:32 Devem gastá-lo em
00:07:36 Fuzzy, porque está pendurada
00:07:38 Perdi o balanço, Srta G.
00:07:40 Laurel, lhe dê um pouco de corda.
00:07:47 Isso mesmo. Pés juntos.
00:07:49 Braços esticados, olhos para a frente.
00:07:52 É tendões e músculos,
00:07:56 Com elegância, com forma,
00:07:59 com agilidade!
00:08:02 Fuzzy, pode fazer melhor
00:08:04 Repeti papa de aveia e torrada no café
00:08:08 Fuzzy.
00:08:10 Isso é a coisa mais importante?
00:08:13 - Não, Srta G.
00:08:18 - Pensa.
00:08:21 - Não. Rosie?
00:08:25 Não, está compreendendo mal, querida.
00:08:27 - Morte.
00:08:30 - Dava?
00:08:34 Sim! Obrigado, Radfield!
00:08:37 A coisa mais importante na vida
00:08:41 Podem alcançar qualquer coisa.
00:08:46 Nada é impossivel para vocês,
00:08:49 Tudo o que precisam é desejar.
00:08:53 - Vocês têm desejo?
00:08:56 Se tiverem desejo, nada se pode
00:09:11 Vamos ter um momento
00:09:15 Acho que devemos ouvir os pensamentos
00:09:21 Poppy?
00:09:24 Conheci um viajante
00:09:27 que disse: Duas grandes pernas de pedra
00:09:34 Perto delas na areia, meio fundo,
00:09:38 no qual a desaprovação
00:09:43 diz que o seu escultor
00:09:47 que ainda sobrevivem,
00:09:51 A mão que as esculpiu e
00:09:54 E no pedestal figuram
00:09:59 O meu nome é Ozymandias,
00:10:04 Vejam os meus trabalhos, os
00:10:10 Nada ao seu lado permanece
00:10:12 Em volta a decadência
00:10:16 ilimitada e exposta.
00:10:18 O solitário e a areia
00:10:36 Bem vinda!
00:10:39 É um prazer tê-la conosco, querida.
00:10:45 Venha.
00:11:52 Venha, querida.
00:12:09 Peço ao Senhor que guarde minha alma,
00:12:26 ...forte concepção. Ao mesmo tempo
00:12:30 Então senhor, tenha
00:12:32 - Eu digo, amem!
00:12:38 Olha, nova destilação.
00:12:42 Com pessoal.
00:12:47 Vê, ela é uma
00:12:53 Cuida-se muito.
00:13:04 Não consigo parar de olhar
00:13:07 Ela não é bonita.
00:13:10 O rosto dela é todo torto.
00:13:17 Poppy, você é mais bonita.
00:13:34 - Sou Di Radfield. Sou a sua capitã.
00:13:39 Pode ter cinco coisas
00:13:42 Então devo fazer o meu melhor.
00:13:47 Esta são as regras.
00:13:49 Cinco coisas.
00:13:52 Escute.
00:13:55 É o som do fim do mundo.
00:14:03 Durante a sua breve estadia conosco,
00:14:08 deve abotoar o botão superior,
00:14:11 e deve perguntar a um professor ou a
00:14:15 Podes usar roupa casual aos domingos
00:14:19 E, lhe são permitidos cinco
00:14:24 As regras são para todos.
00:14:27 Sem exceções, sem favoritos,
00:14:34 Mas que vaca!
00:14:53 Mamãe. Mamãe.
00:14:56 Mamãe! Mamãe!
00:15:07 Shh, shh, shh!
00:15:11 Não há nada errado com você.
00:15:14 Pensei ouvir a minha mãe
00:15:16 Pensei que ela vinha me buscar.
00:16:06 Quem quer que seja,
00:16:08 - É a Fiamma.
00:16:11 Devo reverenciá-la?
00:16:15 Porque está atrasada, Fiamma?
00:16:17 Não é tarde.
00:16:21 Vamos ver se valia a pena
00:16:55 Radfield estabelece a norma!
00:17:04 O que se passou pela sua cabeça
00:17:06 - Nada. A minha mente ficou branca.
00:17:10 É por isto que treinamos, meninas.
00:17:13 O corpo aprende, memoriza.
00:17:17 E então liberta o corpo da
00:17:21 Mas existe poesia em tal perfeição.
00:17:27 Certo. Quem quer ser a próxima?
00:17:31 Fuzzy.
00:17:40 O que se passa com você, Fuzzy?
00:17:43 Pensando nos rapazes outra vez?
00:17:45 Não, estou pensando no meu mergulho.
00:17:48 Não pense! Faça!
00:18:04 Fuzzy!
00:18:15 Fiamma?
00:18:18 Está muito frio para mergulhar.
00:18:21 Não está muito frio para
00:18:24 - Isto é inverno na Espanha.
00:18:29 Do que tem medo? Não é tão
00:19:27 Espetacular!
00:19:42 Parece que a barra aumentou,
00:19:53 Vamos, Fiamma.
00:19:55 Fiamma, somos os teus cavalos,
00:19:59 Tally-ho!
00:20:02 Aparentemente, a Sra G acabou
00:20:05 Ele é um dos pais.
00:20:07 Ela não estava apaixonada por ele,
00:20:09 - Foram impulsionados pela sua luxuria.
00:20:12 Isso são apenas disparates Tosh.
00:20:15 E vi o Sr. Du Toit uma vez.
00:20:19 Como uma estrela de cinema.
00:20:21 Tinha mãos fortes e olhos azuis
00:20:26 Por isso sim, é
00:20:28 que ele e a Srta G tivessem
00:20:30 Fantasiei ele para mim.
00:20:32 Porque homens mais velhos sabem tudo
00:20:35 Lily, acredito que um dia terá
00:20:41 O que é isso?
00:20:43 Para a minha respiração.
00:20:50 Oh, cheira mal.
00:20:56 Vamos, Rosie.
00:20:57 Tem uma mancha negra.
00:20:59 Na sua cabeça.
00:21:01 Ooh, mancha negra.
00:21:04 - Não reparou?
00:21:06 Significa que vai morrer.
00:21:09 Devo voltar para a escola, então.
00:21:16 É óbvio que ela nunca leu
00:21:18 Ela não faz ideia do que está falando.
00:21:21 Poppy!
00:21:22 Ooh-ah, não fui eu
00:21:25 Ooh-ah, desculpe minha perna-de-pau.
00:21:30 E o meu papagaio.
00:22:09 Ortografia.
00:22:13 Ortografia.
00:22:15 Oh, Fuzzy, gramática.
00:22:20 - Ela lê as nossas cartas?
00:22:26 - Quem é o Pablo?
00:22:30 - Um namorado?
00:22:34 - Um príncipe?
00:22:37 - Por isso que foi banida?
00:22:41 - Como Romeu e Julieta?
00:22:45 - E não pareça tão deprimida.
00:22:49 As cartas são saudações.
00:22:51 Aproveitem esta oportunidade para
00:22:55 a sua caligrafia fina
00:22:58 Não os preocupem com bolos
00:23:04 - Isso é para mim?
00:23:05 Tem certeza?
00:23:07 Não. Shoo. Continue, vai embora.
00:23:12 Persephone Burls?
00:23:19 Fuzzy, para você, acredito.
00:23:21 - Não compreendo os selos.
00:23:24 Ooh!
00:23:31 Fiamma Coronna.
00:23:32 Vê? Não foi esquecida.
00:23:35 Temo que seja tudo meninas.
00:23:37 Mas tenho certeza que a Fiamma não
00:23:41 Querida Persephone, espero que
00:23:44 O papai está assumindo um cargo em
00:23:47 Não vai abri-lo, agora?
00:23:52 - Aqui?
00:24:11 Olha para isto!
00:24:17 Força.
00:24:22 Isto é o paraíso.
00:24:26 Fiamma, me conte outra
00:24:29 - Contei ontem á noite.
00:24:32 Por favor.
00:24:34 Era uma vez um rei
00:24:38 Juntos, exploraram terras distantes.
00:24:42 Um dia,
00:24:46 Que ofereceu ao rei
00:24:49 Em troca da mão da sua filha.
00:24:53 Um diamante mágico azul.
00:24:58 Mas o rei era ganancioso
00:25:01 e ficou com os dois,
00:25:03 o diamante e a princesa
00:25:07 Mas o sultão veio procurar
00:25:11 e pediu-lhe para que fosse com ele
00:25:15 sobre um tapete mágico de seda.
00:25:26 E a princesa estava tão intoxicada
00:25:30 que voou para longe com ele
00:25:35 para nunca mais ser vista.
00:27:25 Não consegue dormir, Di?
00:27:29 Estava pensando em casa.
00:27:38 Seria uma lástima desperdiçar
00:27:41 Vamos. Vamos nadar.
00:27:45 Lily.
00:27:49 - Laurel, acorda.
00:27:54 Não sejas ridícula.
00:27:56 É uma lição obrigatória.
00:27:59 Que lição?
00:28:50 O que está esperando?
00:28:57 Lily!
00:29:11 Vou molhar você.
00:29:22 - Tem que nadar mais rápido do que isso.
00:29:25 - Como se joga?
00:29:28 É mãe.
00:29:34 - Quem é a mãe agora?
00:29:57 A Srta G aprendeu este jogo na Índia.
00:30:00 Sério? Eu adoro a Índia.
00:30:05 A alguns anos.
00:30:07 Srta G, conte à Fiamma sobre
00:30:10 Oh, Di, todas ouvimos essa
00:30:14 Preferiria ouvir as
00:30:16 Eu não tive aventuras.
00:30:20 A Srta G viaja sozinha.
00:30:23 Sério?
00:30:25 Eu era um pouco escandalosa em
00:30:28 Lembro-me de um capitão
00:30:30 por ter uma mulher não
00:30:33 Causou tanto reboliço, que fui obrigada
00:30:41 Onde estive mais, Fiamma?
00:30:44 Abisínia, Somalia,
00:30:49 E París.
00:30:51 Paris é imundo.
00:30:56 Se importa com Paris?
00:30:59 Eu adoro viajar.
00:31:03 Um dia terei de resumir a
00:31:06 Está no nosso sangue, não é?
00:31:10 Você não é como as outras garotas.
00:31:13 Ainda estão esperando
00:31:17 Mas você não.
00:31:24 Mas pode ir sempre que quiser.
00:31:29 Porque fica?
00:31:34 Fico pelas minhas meninas,
00:31:38 Quando elas forem,
00:32:31 Isto está passando dos limites,
00:32:34 Não tinha ideia. Nada está trancado.
00:32:38 É um sistema de honra.
00:32:42 E eu acho que
00:32:47 Que rico escândalo, não foi?
00:32:50 A condessa escapando com um
00:32:54 Imagine a audácia, a coragem.
00:32:57 Isso não é nem aqui nem lá.
00:32:59 Tivemos que proteger muitas garotas
00:33:04 Apenas achei que sabendo um pouco
00:33:10 Todas devem ser tratadas por igual,
00:33:14 Como sabe muito bem,
00:33:19 Você esteve conosco
00:33:26 Sinto muito, Sra Nieven.
00:33:28 Foi um erro de julgamento.
00:33:31 Veja que não seja assim.
00:33:35 O mundo é um lugar perigoso.
00:33:38 Seria uma pena para você
00:34:11 Então, já decidiu?
00:34:16 Ou um batizado?
00:34:19 Ou um simples "arranjo" para
00:34:23 Ou tem as suas próprias ideias?
00:34:31 O mundo cai aos seus pés
00:34:34 É tão injusto. Não merece.
00:34:41 Fuzzy Burls, o que tem feito?
00:34:43 A Fuzzy nunca recebe ajuda.
00:34:49 Você soube? O seu pai
00:34:52 - O meu pai?
00:34:55 Porque não fui avisada?
00:34:56 Só deus sabe onde estava.
00:34:59 - No fim, teve que falar com a Lily.
00:35:02 Bem... acho que ele
00:35:07 Quer voltar a vê-la na próxima semana.
00:35:09 Vai enviar uma carroagem
00:35:13 O teu pai é um homem
00:35:16 Ele vai desflorar a
00:35:20 Não deve ser cruel.
00:35:25 Deculpe, Sra Cairns.
00:35:28 Estava pensando se poderia aproveitar
00:35:31 e roubar as meninas
00:35:34 Mas com certeza.
00:35:37 Fiamma, querida?
00:35:41 Se não se importar, Sra Cairns,
00:35:45 Fiamma, o grande verão britânico
00:35:48 Mal passou da hora de almoço.
00:35:58 Faça como quiser.
00:36:00 Meninas.
00:36:15 Último mergulho, meninas.
00:36:17 Mostrem-me algo interpretativo.
00:36:20 (Vocalista masculino canta
00:36:24 - Vamos, sejam sexys, meninas!
00:36:30 - Muito bem, Fuzzy.
00:36:36 Dança da galinha.
00:37:30 (Vocalista masculino canta
00:37:33 Nada de livros hoje, meninas.
00:37:46 Ooh la la.
00:37:54 Ta-da!
00:37:57 - Olhem para isto!
00:38:39 Agora, uma história sobre a Africa,
00:38:44 Os últimos vestígios do
00:38:49 Sr Riley, acredito que era o seu nome.
00:38:51 Morreu num pântano de mandrágoras
00:38:55 Pobre Sr Riley.
00:38:57 Estávamos em turismo,
00:38:59 mas ele queria levar uma canoa
00:39:03 Um exercício fascinante, mas um
00:39:08 Pois estavamos certos
00:39:10 Ah!
00:39:12 Foi arrancado da canoa.
00:39:15 Era uma caso de "estar aqui num
00:39:24 Homem louco.
00:39:29 Provávelmente passou os seus ultimos
00:39:32 chegou a este ponto de loucura...
00:39:34 ...ele precisava ter o
00:39:36 por brincar nos pântanos
00:39:46 Deve ter me ouvido contar
00:39:50 Acredito que sim.
00:39:56 Entretanto ... nós ...
00:40:00 ...avançamos em direcção
00:40:04 ...atormentados pelas
00:40:07 O mau cheiro do pântano...
00:40:09 Contos de fadas.
00:40:13 Agora não só existem crocodilos...
00:40:16 A Srta G arriscou tudo.
00:40:19 Ela é destemida e fiel
00:40:23 Acho que encontrão Mary Kingsley
00:40:28 Um best-seller, acho.
00:40:30 Foi certamente traduzido
00:40:35 ...para sair e começar a
00:40:44 Vamos, Laurel, você consegue.
00:40:50 Força, Poppy!
00:40:55 Fantástico, Laurel.
00:40:57 Muito bem, Laurel.
00:41:41 Onde está a sua coragem?
00:41:44 Porquê? Por que não pode
00:41:47 Onde está a sua poesia? A sua paixão?
00:41:51 Porque me preocupo?
00:41:54 Fiamma.
00:41:56 Ainda não terminamos.
00:41:58 Podemos ter mais uma oportunidade, também?
00:42:00 Não. Ainda falta um mergulho à Fiamma.
00:42:05 Devemos esperar até
00:42:14 Fiamma.
00:43:05 Onde ela está?
00:43:08 Eu não vou salvá-la.
00:43:11 Ela vai aparecer como uma rolha
00:43:14 Fiamma tem um espírito intrépido.
00:43:20 Imaginem possuir o que ela tem.
00:43:23 Como é diferente este tédio
00:43:28 Apenas Fiamma está dispota
00:43:32 Para se puxar além dos seus limites.
00:43:42 Pode ir se trocar.
00:43:50 Circuitos para o resto de vocês.
00:43:52 Não é justo.
00:44:17 Você foi de primeira categoria hoje,
00:44:19 Não se sinta mal pelas outras,
00:44:28 Temos muito em comum,
00:44:33 Vivemos tanto, você e eu.
00:44:37 Tanto o mesmo.
00:44:43 Não há razão para não sermos
00:45:00 Não compreendo por que
00:45:03 Fiz o meu melhor mergulho hoje,
00:45:07 - Eu acho que a Laurel foi muito corajosa.
00:45:10 - Então porque estamos com problemas?
00:45:14 E? Quando se estabelece a norma,
00:45:48 - O que estão fazendo?
00:45:51 - Alguém viu a Fiamma?
00:45:56 Não a viram em lugar algum?
00:45:59 Ela esteve chateada
00:46:01 - Pensei que fosse mais uma galinha.
00:46:06 Tentou a biblioteca ou no
00:46:09 Já o fiz isso duas vezes.
00:46:12 Duas vezes...
00:46:19 Acho que devemos ajudar
00:46:23 Venham.
00:46:28 Estamos numa missão para a Srta G!
00:46:29 Mas faz tanto calor.
00:46:34 Está bem. Vou sozinha, então.
00:47:00 Olhe, ali!
00:47:08 Aí está você.
00:47:11 Anda muito sumida hoje, não?
00:47:13 Porque é que me segue?
00:47:18 Não terminamos a conversa
00:47:22 Não tenho nada para lhe dizer.
00:47:25 Estou vendo.
00:47:30 Sabe, você devia fazer realmente um
00:47:33 Não vou estar aqui tempo
00:47:39 O meu pai virá me buscar.
00:47:42 Claro, querida.
00:47:44 Mas, sabe, Laurel veio para um período.
00:47:47 Assim como Rosie. Fuzzy pensou
00:47:51 Apenas a Di percebeu que
00:48:00 Não é para sempre.
00:48:02 Elas vão deixar você.
00:48:20 ...e um pão caseiro, para a Matrona,
00:48:24 Quatro rolos de açúcar, três tortas de
00:48:27 Quatro rolos de açúcar, três tortas...
00:48:50 Quatro rolos de açúcar, três tortas de
00:48:53 Quatro rolos de açúcar, três tortas de
00:49:15 Posso ajudá-la?
00:49:16 Quatro rolos de açúcar, três tortas de
00:49:34 É tudo, senhorita?
00:49:39 Senhorita?
00:49:41 E...1/4 de sorvete de limão,
00:50:44 Espero que isto faça a
00:50:50 Não há nada pior que sentir-se sozinha
00:50:54 Eu conheço esse sentimento.
00:50:55 E sei como pode ser importante
00:51:02 Fuzzy?
00:51:04 Acho que isso não é uma boa ideia, Burls.
00:51:15 Não é justo.
00:51:20 Por favor. Ajudem a vocês mesmas.
00:51:41 O que é que isso vai fazer
00:51:43 Eu não tenho dinheiro.
00:51:45 Dê prá nos um dos teus pãezinhos,
00:51:49 Rosie, isto é muito sério.
00:52:04 Que alívio!
00:52:17 Vamos lá.
00:52:21 Ótimo, vamos procurar a Fiamma.
00:52:37 Levante!
00:52:39 Vai para casa.
00:52:52 Tem comida, dinheiro e um mapa.
00:52:54 Há um barco que parte dentro de uma hora.
00:52:57 Você quer ir para casa, não quer?
00:53:00 Voltar para a sua casa e seu namorado
00:53:05 Obrigado. Eu irei.
00:53:15 Não volte! Estou falando sério,
00:53:27 Yem quebrado seus votos, assim como
00:53:31 OH, por que me deslumbrou?
00:53:38 Agora fico em um mundo sozinha.
00:53:42 Embora meu coração permanece em
00:53:49 Noite de banho para a Fuzzy,
00:54:00 - Onde está a Fiamma Coronna?
00:54:03 Não, não ficará, Poppy.
00:54:05 Onde está a Fiamma?
00:54:08 Não sei, Matrona.
00:54:12 Escondida no jardim de rosas?
00:54:15 Di Radfield, onde é que
00:54:18 Não tenho a menor ideia, Matrona.
00:54:23 E que entretanto uma vez antes de
00:54:29 Nunca em toda a minha vida
00:54:33 A nossa reputação está em risco.
00:54:36 É minha culpa.
00:54:38 A equipe de mergulho foi um
00:54:41 Não quero diminuir os seus grandes
00:54:45 Quando eu digo que falta
00:54:48 Fiamma tem de aprender de que ela não
00:54:52 Usarei uma mão mais firme.
00:54:54 Ótimo. Agora devemos rezar para
00:54:58 - Tente novamente, por favor.
00:55:08 "Continuam sem responder.
00:55:11 Tenho de falar com ele.
00:55:16 "Por favor tente mais tarde."
00:55:45 - Ultima viagem, Senhora.
00:55:51 Não gosto de águas abertas.
00:56:01 Entre.
00:56:04 Srta G?
00:56:05 Queriamos saber se
00:56:09 Noticia? Não.
00:56:13 Talvez ela tenha voltado
00:56:16 É uma tonta se tiver ido.
00:56:24 Porque se preocupa?
00:56:27 Pensei que a equipe ficaria
00:56:31 Bem, pensou mau!
00:56:34 E quando eu quiser a sua opinião,
00:57:15 Acho que não temos que
00:57:18 Ela deve ter estado
00:57:20 A encontramos á beira da estrada.
00:57:27 Ela está de volta!
00:57:29 Encontraram-na comprando um bilhete
00:57:36 Meninas!
00:57:38 Apaguem as luzes!
00:57:57 Estou muito feliz que tenha voltado.
00:58:22 Fiamma! Vamos, Fiamma!
00:58:39 Incrível!
00:58:46 Vamos, Fuzzy.
00:58:49 Meninas, somos...anjos, águias.
00:58:56 Mergulhar é voar.
00:59:08 Libertem-se das correntes
00:59:11 Que nada as impeça,
00:59:26 Estão entre o céu e a terra.
00:59:29 As regras deixam de existir.
00:59:48 Estou farta de praticar.
00:59:53 Podemos ter uma pequena
00:59:56 Não, eu quero competir
00:59:59 Radfield, escolhe uma equipe.
01:00:01 Lily.
01:00:02 Fiamma, pode ser capitã da equipa B.
01:00:04 Escolho a mim!
01:00:05 Competições a sério.
01:00:08 Com prémios e troféus.
01:00:11 Vocês têm troféus?
01:00:13 - Srta G?
01:00:16 Quantos competições
01:00:20 Nenhuma.
01:00:22 Nenhuma?
01:00:24 Nunca competimos.
01:00:27 Vocês nunca estiveram preparadas.
01:00:30 - Mas eu me sinto preparada.
01:00:33 Que sentido tem se não competimos?
01:00:35 Não vou tolerar um motim.
01:00:38 Já que a Fiamma sabe o que é melhor
01:01:28 Não devía ser tão superior
01:01:31 Está fazendo-a miserável, sabia.
01:01:36 Se temos que nos curvar para você,
01:01:38 tem que aprender que a felicidade
01:01:42 Não tenho interesse
01:01:45 Eu nem sequer devia estar aqui.
01:01:49 Bem, está aqui agora!
01:01:50 Por isso, tens quee fazer o melhor
01:01:54 Eu não sou egoista
01:01:58 E acha que não
01:03:13 Pode ficar com ele se desejar.
01:03:24 Obrigada.
01:03:33 Talvez se eu fosse mais amável
01:03:36 ela seria simpática com você.
01:03:42 Talvez.
01:03:45 Vou tentar.
01:03:47 Não prometo nada.
01:04:10 Escória na cabeleira postiça.
01:04:15 Estou aborrecida. O que devemos fazer?
01:04:17 Podemos jogar apanhada?
01:04:20 Red Rover?
01:04:21 Devemos fazer algo divertido para
01:04:26 Fiamma, tem alguma
01:04:34 A festa de Santa Agnes.
01:04:37 No dia do St. Agnes, se uma mulher
01:04:42 ela terá uma visão
01:04:46 E ele comerá e beberá com ela.
01:04:49 - Adivinhações são perversas .
01:04:53 Brilhante! Algumas de nós podem ser
01:04:56 Podemos nos vestir e ter
01:04:58 - Alguém pode coxear.
01:05:02 Eu serei Madeline, e rezarei por
01:05:07 Então está decidido.
01:05:09 E precisaremos de flores
01:05:12 Vamos nos divertir tanto.
01:05:18 Depois, claro,
01:05:21 cabos e cabos de flores de corte.
01:06:04 - Perdi algo?
01:06:10 Estas são boas.
01:06:16 Alguém arrume o meu cabelo.
01:06:19 Estão todas maravilhosas.
01:06:26 É assim.
01:06:37 Deus as abençõe.
01:07:10 - Como é que estou?
01:07:14 Di, vêem aqui.
01:07:29 Ainda mais pêssegos enlatados!
01:07:35 Laurel, posso comer um dos seus
01:07:39 Não consegui adormecer.
01:07:46 Rosie!
01:07:50 Fiamma, já beijou um rapaz,
01:07:53 Sim.
01:07:54 Me diga como fazer.
01:07:57 Não pode ser explicado. Tem que
01:08:00 Ou no filho do jardineiro!
01:08:05 Tão aficionadas.
01:08:07 Ouçam, é tudo muito bom ao luar
01:08:09 mas à de vir um tempo
01:08:13 e encontrar o verdadeiro homem
01:08:21 Porque você sabe tudo
01:08:23 Fuzzy!
01:09:03 Estão fazendo um pouco de
01:09:04 É uma festa de pijama.
01:09:07 Mas a comida não é
01:09:10 Elas me pediram autorização
01:09:13 Não é você quem deve
01:09:15 Volte para a cama, velhinha.
01:09:19 A Sra Nieven vai saber disto.
01:09:47 Sinto-me tão esquisita.
01:10:30 - Vamos, Fiamma, ajude-nos.
01:10:33 - Arrastem-na até a cama, rápido.
01:10:45 Desculpe Srta G. Não sabiamos
01:10:51 Vejam que este quarto
01:10:55 E limpem-se.
01:10:58 Parece um espantalho.
01:11:11 Vou escondê-la até estar sóbria.
01:11:14 Não vai ser nada bom se
01:11:22 - Desculpa, Srta G.
01:11:25 Obrigada.
01:11:27 Desculpe.
01:11:48 Farei qualquer coisa por você.
01:11:53 Sabe disso, não sabe?
01:11:57 Vamos ser grandes amigas,
01:12:01 E partilhar simplesmente tudo.
01:12:08 Vamos ver o mundo juntas.
01:12:12 Nós...
01:12:14 Iremos andar com bandidos
01:12:18 com diamantes em bruto
01:12:23 Existem ilhas, sabe,
01:12:26 onde existem tribos por descubrir,
01:12:28 lugares que ninguém explorou.
01:12:40 Subiremos o cume do Amazonas
01:12:42 e falaremos da vida que levamos.
01:12:48 Tudo é possivel, sabe.
01:12:51 Mas tem de aprender...a partilhar.
01:12:57 Não pode fazer os
01:13:52 Não me faça implorar.
01:14:36 - Fuzzy?
01:14:50 OH luz gazosa, porque em você só.
01:14:57 Na confiança que procuramos
01:15:02 Força do tentado pai dos solitários;
01:15:09 De nossa escuridão nos traga o dia ...
01:15:31 Consigo cheirar a
01:15:33 Desculpa.
01:15:36 Se mais alguém quiser vomitar, que
01:15:54 O que acham que elas
01:15:59 - Talvez algo que fizeram ontem a noite.
01:16:04 A Fiamma não é virgem, você sabe.
01:16:10 Ela seduziu essa estrangeira
01:16:18 - Está aborrecendo as outras.
01:16:21 Elas que fiquem aborrecidas.
01:16:26 Quero que elas saibam
01:17:11 Está tudo bem, Srta G?
01:17:14 Aconteceu alguma coisa?
01:17:18 Estive pensando em
01:17:21 Nas férias?
01:17:25 E depois delas.
01:17:27 Srta G!
01:17:31 Existem partes da Ásia
01:17:35 A rota da seda de Xi'an,
01:17:37 as terras altas do Tibet.
01:17:44 Não nos deixariam.
01:17:50 Tenho que ir.
01:17:53 Fiamma quer tornar impossivel
01:17:57 Mas o que é que ela pode fazer?
01:18:06 Ela tenciona espalhar coisas
01:18:11 Ela irá destruir a minha reputação.
01:18:21 Sou cega em Gaza,
01:19:07 Venham.
01:19:32 - Fiamma, fora!
01:19:35 Di! Está sendo
01:19:44 A Srta G vai nos deixar,
01:19:48 Estamos abandonadas.
01:19:51 O que aconteceu com a Srta G
01:19:55 Tem que nos dizer a verdade.
01:19:56 Estava representando St. Agnes Eve
01:19:59 Tem que responder.
01:20:02 Não me sinto bem.
01:20:04 Mais devagar Princesa Fiamma.
01:20:06 Tem que nos contar o que
01:20:11 O que acha que aconteceu?
01:20:14 Fez algo com a Srta G?
01:20:17 Não é virgem, não é?
01:20:20 Disse que ía senter gentil.
01:20:22 Você sabe o que aconteceu.
01:20:26 Olhem o que ela me fez!
01:20:31 - Mentirosa!
01:20:34 Temos que contar a alguém
01:20:41 Não.
01:20:48 - Devolva-lhe isso.
01:20:53 Isso não se faz.
01:21:00 Atrás dela!
01:21:17 Para onde é que ela foi?
01:21:19 Posso vê-la. Sigam-me!
01:21:45 Nós vamos pegar você!
01:21:48 Onde está?
01:21:49 Posso vê-la!
01:22:13 É repugnante e horrivel.
01:22:18 Imunda!
01:22:22 Vaca!
01:22:26 - Me deixem em paz.
01:22:28 Não consigo respirar!
01:22:30 Di, já levou o suficiente.
01:22:47 Di. Di, o que acontece com ela?
01:22:50 O que acontece com ela?
01:22:52 Di, por que é que ela
01:23:02 Vão e tragam ajuda.
01:23:32 Graças a Deus o encontrei.
01:23:35 Eu trato do assunto, Radfield. Vá e
01:23:46 Shh...
01:23:52 Vai ficar tudo bem.
01:23:55 Já estou aqui.
01:23:58 Shh...
01:24:05 Shh...
01:24:20 Por favor, por favor.
01:24:24 Por favor.
01:24:30 Por favor.
01:24:36 Minha querida filha.
01:24:39 Minha linda menina.
01:24:44 Acho que não deveria ter
01:24:50 Vai dormir agora.
01:24:53 Vai dormir.
01:24:55 Shh...
01:26:52 Não foi de prepósito.
01:26:57 Só estávamos jogando.
01:27:07 O que vai acontecer, Di?
01:27:11 Vamos falar com a Srta G.
01:27:15 Podemos dizer-lhe que só lhe
01:27:18 O que quer que digamos,
01:27:21 Devemos ser castigadas.
01:27:24 Por favor...parem.
01:27:33 Tenho que lhes dizer uma coisa.
01:28:05 O que posso fazer por vocês?
01:28:08 Pensei que ela fosse especial.
01:28:13 Sim.
01:28:15 É uma tragédia.
01:28:18 Mas devemos de seguir em frente.
01:28:20 E devemos ser como
01:28:29 Não nos merece.
01:28:41 Isto é um protesto?
01:28:43 Podia tê-la salvo.
01:28:46 Precisa de um bode expiatório.
01:28:50 Huh?
01:28:56 Esquece da sua parte nisto.
01:28:59 Acham que vão ser perdoadas
01:29:07 Não lhe pedimos piedade.
01:29:18 Nada voltara até vocês!
01:29:34 Agredeço que tenha vindo me ver,
01:29:37 Todos nos sentimos culpados.
01:29:41 Mas deve aceitar
01:29:46 e não deixar que rumores e histerias
01:29:54 Srta Gribben, com tudo, vai tirar
01:29:59 para lidar com esta tragédia.
01:30:02 Depois disso,
01:30:45 Querida equipe. Não se preocupem
01:30:50 Já não tenho mais lugar aqui.
01:30:53 E sinto com grande certeza
01:30:55 que devo mudar para fazer
01:31:00 Não tenho a certeza de que vou
01:31:06 Mas escreverei assim
01:31:20 Agora devem se cuidar
01:31:22 e dar o seu melhor para
01:31:26 Levem estas noções para o mundo,
01:31:28 Porque sem elas, vocês
01:31:35 Não chorem.
01:31:39 PS: Prometo repor
01:31:44 Com amor, Di