|
Identity
|
| 00:00:24 |
الترجـمه مراد يوسف |
| 00:00:31 |
أرغب، أرغب له أن يخرج |
| 00:00:35 |
أين تعلّمت تلك؟ |
| 00:00:39 |
أين تعلّمت تلك القصيدة؟ |
| 00:00:41 |
أنا كتبتها |
| 00:00:44 |
عندما كنت طفلاً، أنا كتبتها |
| 00:00:51 |
ماذا تتذكّر أكثر من الماضي |
| 00:00:59 |
لا تخرج عن الموضوع، يادكتور |
| 00:01:03 |
لا تخرج عن الموضوع |
| 00:01:09 |
أخبرني ما تتذكّره عن امّك |
| 00:01:15 |
أتذكّر أمّي |
| 00:01:18 |
أتذكّر أمّي |
| 00:01:22 |
أتذكّر أمّي كانت سافلة |
| 00:01:34 |
إلى متى تبقيك هناك؟ |
| 00:01:39 |
طالما هي مشغولة |
| 00:01:56 |
لماذا تتكلّم معي الآن؟ |
| 00:01:59 |
من المفترض حالتك جيده مع |
| 00:02:02 |
الصداع |
| 00:02:04 |
أحتاج شيءا أقوى من الأسبيرين |
| 00:02:08 |
هل تتذكّر جرائم القتل؟ |
| 00:02:14 |
أتذكّر |
| 00:02:17 |
كولومبيا عاصمة كارولينا الجنوبية |
| 00:02:23 |
أتذكّر تلك |
| 00:02:36 |
أنت الذي قتلت ستة من سكّان |
| 00:02:39 |
لاكيورث في 10 مايس 1998؟ |
| 00:02:47 |
ذلك عيد ميلادي |
| 00:02:55 |
مع من أتكلم الآن؟ |
| 00:02:59 |
ماذا يجب أن أدعوك؟ |
| 00:03:03 |
ادعوني ما ترغب |
| 00:03:17 |
غاري؟ |
| 00:03:19 |
غاري؟ |
| 00:03:21 |
غاري، ها أنت مستيقظ؟ |
| 00:03:23 |
نعم جريج، في الواقع أنا مستيقظ |
| 00:03:27 |
أنا آسف لأزعاجك في البيت |
| 00:03:29 |
سيصبح منتصف الليل لجلسة قضيه ريفيرس |
| 00:03:32 |
اكتشف الدفاع تلاعب في كتاب الأدله |
| 00:03:36 |
أقنعوا المحكمه العليا، ذلك تعسف |
| 00:03:40 |
عن ماذا تتحدث؟ |
| 00:03:42 |
بغياب وسائل الإعلام، حدث كل هذا سراً |
| 00:03:46 |
عربه السجين غادرت قبل ساعة من ألي |
| 00:03:48 |
ماذا تعني؟ أي عربه سجين؟ |
| 00:03:52 |
المذكرات أعطتهم الحجه لفتح القصيه |
| 00:03:55 |
أحتاجوا حضور ريفيرس، لذا خدّره و نقلوه |
| 00:03:58 |
أخذوا هذا المغفل إلى الجلسة |
| 00:04:00 |
قبل ليله من إعدامه |
| 00:04:03 |
كيف تسمح لهذه المهزله أن تحدث؟ |
| 00:04:09 |
هل يود أحد يلعب جولة أخرى؟ |
| 00:04:13 |
ماذا لدينا؟ |
| 00:04:16 |
ـ حول المنزل |
| 00:04:19 |
ـ اشتري حرف عله |
| 00:04:21 |
ـ اشتري حرف عله، هل أنت أبله |
| 00:04:25 |
حرف إي |
| 00:04:27 |
350 ـ حسناً يسار |
| 00:04:32 |
ـ أشتري حرف |
| 00:04:34 |
ـ نعم |
| 00:04:42 |
ـ أودّ أن أحلّ |
| 00:04:43 |
حرف ن |
| 00:04:49 |
لن تتوقف عن النزيف |
| 00:04:52 |
ـ يا الاهي ماذا حدث؟ |
| 00:04:56 |
مطر وبرق |
| 00:04:59 |
تحسس الرادار بوجود |
| 00:05:02 |
في طريقها من بيرشينج والمقاطعات |
| 00:05:05 |
قد تؤدي الى عواصف مدمرة |
| 00:05:09 |
تيموثي، كفـى؟ |
| 00:05:15 |
ـ الا تريدني أن أقود؟ |
| 00:05:17 |
سأقود حتى نصل إلى أندرسن |
| 00:05:26 |
ثم تتحوّل إلى دوامه |
| 00:05:30 |
ضغط الكوابح لفترة قصيرة |
| 00:05:33 |
مراقبة المرآة ومؤشر مقياس الدوران |
| 00:05:36 |
إلى أن تتوقف ببطئ |
| 00:05:40 |
هل أنت بخير، عزيزتي؟ تيموثي؟ |
| 00:05:46 |
حزام الأمان، حزام الأمان |
| 00:05:55 |
ـ انه حذاء |
| 00:05:57 |
انه حذاء |
| 00:06:17 |
هو زميل جيد، مرح |
| 00:06:21 |
هو زميل جيّد، مرح |
| 00:06:25 |
هو زميل جيّد، مرح |
| 00:06:34 |
لا أحد يستطيع الإنكار |
| 00:06:52 |
اللعنه |
| 00:06:59 |
ـ أليست لدينا عجلات أفضل؟ |
| 00:07:04 |
عزيزي، لا تبرر |
| 00:07:06 |
حسنا، إذا كان الموضوع لادخال |
| 00:07:10 |
ـ من غير المجدي التركيز |
| 00:07:12 |
ـ على العجلات البديله |
| 00:07:15 |
لا شيء أنا بخير، لكن |
| 00:07:19 |
شكرا لك |
| 00:07:49 |
يا إلاهي، يا إلاهي، ألس |
| 00:07:54 |
يا إلاهي، ألس، ماذا فعلت؟ |
| 00:07:59 |
ماذا فعلت؟ |
| 00:08:06 |
مرحبا، هاري، من أين أبدأ؟ |
| 00:08:09 |
لقد تركت المجموعة؟ |
| 00:08:12 |
أعرف سيقولون أنني قد نكثت الأتفاق |
| 00:08:15 |
لكنهم لم يقرأوا تفاصيل الاتفاق |
| 00:08:18 |
عندهم في رامادا |
| 00:08:24 |
يا الاهي |
| 00:08:27 |
أعتقد عندي بطارية إحتياطية في حقيبتي |
| 00:08:29 |
عذراً؟ |
| 00:08:31 |
عندي بطارية إحتياطية في حقيبتي |
| 00:08:35 |
ـ أيه واحده، آنسة سوزان؟ |
| 00:08:45 |
لا أرى أي شيء |
| 00:08:47 |
فقط انظر بتمعن، في الجيب الجانبي |
| 00:08:51 |
يا الاهي |
| 00:09:01 |
ماذا فعلت؟ |
| 00:09:05 |
لا أيها الأحمق |
| 00:09:08 |
انها مسؤوليتي، دعيني |
| 00:09:11 |
ألس؟ ألس؟ |
| 00:09:14 |
ماذا فعلت؟ |
| 00:09:16 |
دعني ألقي نظرة |
| 00:09:19 |
سائق كل سيارة يتورط في أية حادثه |
| 00:09:23 |
بسبب القياده، وخلال عشرة أيام |
| 00:09:27 |
ألديك منديل أو أي شيء في السيارة؟ |
| 00:09:30 |
حسناً، تعال ساعدني |
| 00:09:34 |
خلال عشرة أيام من الحادث |
| 00:09:36 |
عند قيادتك السياره وفي أي وقت تتورط |
| 00:09:40 |
ـ ابقى هنا، أبقها جافة |
| 00:09:46 |
ـ افتحي الباب، نحتاج للهاتف |
| 00:09:49 |
أنت بخير، عزيزتي |
| 00:09:51 |
أنت بخير، عزيزتي |
| 00:09:55 |
ـ اعطيني الهاتف اللعين |
| 00:09:59 |
ستصبحين على ما يرام، ستصبحين بخير |
| 00:10:10 |
لا |
| 00:10:34 |
ـ النزيف لا يتوقف |
| 00:10:36 |
وقع حادث، ممكن إستعمل الهاتف؟ |
| 00:10:39 |
ـ رجاء، ممكن أستعمل الهاتف؟ |
| 00:10:45 |
اللعنه، لا أحصل على خطّ |
| 00:10:49 |
الهاتف لا يعمل |
| 00:10:50 |
خدمات الطوارئ 24 ساعات |
| 00:10:54 |
حسناً |
| 00:10:58 |
اجلس هنا؟ |
| 00:11:01 |
اضغط على الجرح سأعود مع سيارة إسعاف |
| 00:11:14 |
ماذا تفعل؟ |
| 00:11:16 |
آسف انها خطوات من رامادا |
| 00:11:20 |
لا، أبقى هنا، هل جُننت؟ |
| 00:11:22 |
هذه سيارتي، وأنت تعمل عندي |
| 00:11:28 |
أفهم ان الشخص المصاب بحاجه |
| 00:11:33 |
لو بقيت هنا ستتمزق رئتي |
| 00:11:43 |
لا، رجاء، رجاء |
| 00:11:48 |
رجاء |
| 00:11:57 |
أنت |
| 00:12:04 |
توقف رجاء، رجاء |
| 00:12:09 |
مرحبا، أنا آسفه، سيارتي تعطلت |
| 00:12:13 |
حسناً |
| 00:12:33 |
أتعرف بأنّك متجه شرقاً |
| 00:12:35 |
هذا طريق المستشفى |
| 00:12:39 |
الطريق مغلق وممتلئ بمياه الفيضانات |
| 00:12:43 |
حسنا، إذا لم تمانعي، سوف أحاول |
| 00:12:53 |
نعم، ثلاثون دولار نقد رجاء |
| 00:13:02 |
أتريدي أن تكوني تلك الممثلة؟ |
| 00:13:07 |
نعم |
| 00:13:10 |
الآن، هل تلك غرفة جيده؟ |
| 00:13:15 |
لأنني أغادر مبكراً، أفضل مكانًا جيداً |
| 00:13:22 |
الأفضل |
| 00:13:26 |
إن كان ممكناً |
| 00:13:33 |
الغرفه ثمانية مريحه جدا |
| 00:13:45 |
حاولت أن اخبرك |
| 00:13:49 |
توقف، لا يوجد طريق |
| 00:13:53 |
لا يوجد طريق خلاله، طريق خلاله |
| 00:13:56 |
ـ لوو استيقظ |
| 00:13:58 |
لديكم هاتف خلوي |
| 00:14:00 |
ـ ماذا؟ |
| 00:14:02 |
بمن تريد أن تتصل؟ |
| 00:14:04 |
وقع حادث مؤسف وهناك امرأه مصابه |
| 00:14:07 |
ـ نحتاج هاتف خلوي الآن |
| 00:14:10 |
أولا، نحن لا نعرف من أنت |
| 00:14:14 |
اسمع يارجل، في هذا اليوم اللعين الممطر |
| 00:14:18 |
لو لديك هاتف خلوي اعطه لي الآن |
| 00:14:20 |
ليس لدينا هاتف خلوي |
| 00:14:27 |
أحتاجك لتأخذني الى الإتّجاه الآخر |
| 00:14:30 |
الطريق الآخر فائض بالماء وأسوأ من هذا |
| 00:14:36 |
جيني، اسمحي لهم بالركوب |
| 00:14:39 |
اسمحي لهم بالركوب |
| 00:14:56 |
ـ مرحبا |
| 00:15:07 |
ـ هل الهاتف ما زال معطلاً؟ |
| 00:15:10 |
تعطّلت في الطريق على بعد ميلين |
| 00:15:14 |
الشباب أوصلونا، والفتاة حوصرت |
| 00:15:16 |
ـ هل يوجد مخرج آخر؟ |
| 00:15:19 |
أنت، هل يوجد طريق خلفي؟ |
| 00:15:20 |
تظن الى أين يتجه الماء؟ |
| 00:15:23 |
ـ كيف حال المرأة؟ |
| 00:15:42 |
آسف، لا نؤجر الغرف بالساعة |
| 00:15:47 |
مضحك، أما زلتم تقدّمون الطعام؟ |
| 00:15:50 |
مكائن البيع الطعام في الاستداره |
| 00:15:55 |
الغرفه 30 دولار مقدما مع الهويه الشخصيه |
| 00:15:57 |
هل أنت بحاجة إلى غرفة واحدة أو إثنتان؟ |
| 00:15:59 |
عذراً، كنت أتكلّم معك، المفروض أن تنظر لي |
| 00:16:04 |
حسنا، أنا لا أحبّ النظر إلى القمامة |
| 00:16:13 |
جورج، لقد حوصرنا هنا |
| 00:16:18 |
ـ فقط ترتجف |
| 00:16:23 |
ـ دعني ألقي نظرة |
| 00:16:26 |
دعني ألقي نظرة |
| 00:16:45 |
هل لدى زوجتك عدّة خياطة؟ |
| 00:16:48 |
لا |
| 00:16:54 |
جيني، انتظري |
| 00:16:59 |
ستة |
| 00:17:02 |
على الأقل حصلنا على عدد جيّد |
| 00:17:15 |
مرحبا |
| 00:17:16 |
أنا هنا لجلسة قضيه ريفيرس |
| 00:17:20 |
أعرف أنه بالداخل في غرف القاضي |
| 00:17:22 |
هذا الطريق، الى قاعه المحكمه |
| 00:17:24 |
هل وصلت عربه السجين؟ |
| 00:17:26 |
موكلي عُصر في المحاكمة |
| 00:17:29 |
دعنا نسمي الأشياء بأسمائها |
| 00:17:32 |
دعني أخبرك، ما أعتقد في موضوع الجنون |
| 00:17:34 |
حقيقة حصلت أنت على إختصاصي يتفحّص رأسه |
| 00:17:37 |
لإعطائه الدواء، ذلك هو جنون |
| 00:17:39 |
لكن الحقيقة، ذلك المعتوه |
| 00:17:42 |
خارج العالم، وهذا مرعب |
| 00:17:45 |
أيها المفتش، أستطيع طمأنتك |
| 00:17:47 |
لا، أنا أستطيع طمأنتك، غدا عند منتصف الليل |
| 00:17:49 |
بحقنه كلوريد البوتاسيوم سيموت موكلك |
| 00:17:53 |
وسأحصل على أهدأ ليله منذ سنوات |
| 00:17:56 |
عوائل ضحاياه لا يريدون معالجته |
| 00:17:58 |
يريدون الوحش ميتاً |
| 00:18:00 |
صحيح |
| 00:18:02 |
لكن قبل أن نهرول لإرضائهم |
| 00:18:05 |
يجب أن نبيد الجرذ وليس المنزل |
| 00:18:11 |
اعذرني، من أنت؟ |
| 00:18:12 |
هذا الدّكتور مالك |
| 00:18:15 |
طبيب مالكولم النفساني |
| 00:18:56 |
ـ هل شعرت بذلك؟ |
| 00:19:00 |
برد |
| 00:19:15 |
هل أنت المدير؟ |
| 00:19:17 |
نعم |
| 00:19:20 |
أنا الضابط رودز جئت بالسجين الى هنا |
| 00:19:25 |
القانون يعطيك الحقّ لرفضن خدماتنا |
| 00:19:28 |
لكن الطرق غارقة بمياه الفيضانات |
| 00:19:31 |
ـ انها حاله طارئه |
| 00:19:34 |
ـ من هذا؟ |
| 00:19:36 |
توجد سيدة مصابة فوق |
| 00:19:40 |
ألى 4 ـ 4 ـ 2 نحتاج خدمات طبيه |
| 00:19:43 |
ألى 4 ـ 4 ـ 2 نحتاج خدمات طبيه |
| 00:19:46 |
لا شئ، لا اتصال منذ ساعة |
| 00:19:49 |
فقدت الكثير من الدماء، تحتاج إسعافات أولية؟ |
| 00:19:51 |
فقط ضمادات |
| 00:19:53 |
ـ هل يوجد إبرة وخيط؟ |
| 00:19:56 |
سأحصل عليه، انه مغلق |
| 00:20:00 |
سأعود بالمفتاح، سأخذك الى الغرفه 10 |
| 00:20:03 |
ـ حسناً، شكراً |
| 00:20:06 |
سجين |
| 00:20:09 |
لربما بعد تأمينه، تأتي وتشاهد السيدة |
| 00:20:12 |
ـ ممكن تنفيذ الفكره الآخرى |
| 00:20:23 |
تبدوا كأنك محطم |
| 00:20:27 |
اخرس |
| 00:20:42 |
ـ ارغب أن يكون لدي خيط صوف |
| 00:20:45 |
من الممكن أن يكون أفضل |
| 00:20:48 |
بلـّغني إن احتجت شيئاً |
| 00:20:51 |
سأعود |
| 00:20:59 |
أين تعلّمت ذلك؟ |
| 00:21:02 |
تقريبا حيث أنت واقف |
| 00:21:18 |
أنت |
| 00:21:21 |
هل الصبي بخير؟ |
| 00:21:24 |
لم يقل كلمة منذ وقع الحادث |
| 00:21:27 |
لا، لا، هو لا يتكلّم كثيراً |
| 00:21:34 |
أنا زوج أمّه |
| 00:21:40 |
أبيه تركهم منذ سنتين |
| 00:21:44 |
من مشكلة صغيرة |
| 00:22:03 |
انتبه لخطوتك |
| 00:22:12 |
الأثاث |
| 00:22:13 |
لو كبلته إلى أي شئ في دوره المياه |
| 00:22:18 |
شكرا جزيلا لمساعدتك |
| 00:22:20 |
انها فكرة جيدة |
| 00:22:23 |
الأشرطة حول أكتافي وهذه السلاسل |
| 00:22:27 |
هذه السلاسل |
| 00:22:34 |
لنذهب ونلفي نظرة على تلك السيدة |
| 00:22:40 |
ـ هل اتصلت بأي شخص؟ |
| 00:22:43 |
ـ هل أتصلت من خلال؟ |
| 00:22:52 |
خياط جيّد |
| 00:22:57 |
النبض قليل لكنه ثابت، تبقى مرتاحة |
| 00:23:00 |
يجب أن نتناوب على جهاز الأتصال، ذلك أفضل |
| 00:23:03 |
لا، لا، أنا أتكفل بالموضوع |
| 00:23:22 |
هل ستلقي القبض عليّ، أيها الضابط؟ |
| 00:23:28 |
ماذا؟ |
| 00:23:31 |
كيف تفعلين ذلك؟ |
| 00:23:38 |
لا شئ |
| 00:23:43 |
لوجبه العشاء |
| 00:23:46 |
ـ لا يبدو ذلك صحيحاً |
| 00:23:50 |
هناك فوضى في الخدمة، لربّما المطعم مفتوح |
| 00:23:54 |
هل لديك فكـّه دولار ؟ |
| 00:23:58 |
لا أعرف، دعيني أرى |
| 00:24:10 |
هنا |
| 00:24:14 |
ألديك اسم؟ |
| 00:24:17 |
ـ باريس |
| 00:24:20 |
أنا ألتقطها |
| 00:24:22 |
لا |
| 00:24:24 |
حسنا، اللّيلة لا تذهب |
| 00:24:38 |
رجاء |
| 00:24:40 |
رجاء كوني قويه |
| 00:24:43 |
ألا ترين، تيموثي وأنا |
| 00:24:47 |
نحتاجك |
| 00:24:50 |
نحتاجك كثيرا جدا |
| 00:25:52 |
لوو؟ |
| 00:25:56 |
لوو؟ |
| 00:26:29 |
هيا، يجب إخبارهم لا أستطيع العمل و الأداره |
| 00:26:32 |
لا أستطيع العيش في بيئة كهذه |
| 00:26:35 |
لا، ليس بسبب المال، بسبب شروط العمل |
| 00:27:11 |
درجه واحدة |
| 00:27:14 |
درجه واحدة |
| 00:27:16 |
ولا درجه |
| 00:27:18 |
درجه واحدة |
| 00:27:20 |
درجتان |
| 00:27:23 |
هيا، هيا |
| 00:27:26 |
من هنا |
| 00:27:30 |
هيا، من هنا |
| 00:27:37 |
صحراء جرداء ملعونة |
| 00:27:47 |
كان عندي فقط هذا |
| 00:31:33 |
اللعنـه |
| 00:32:05 |
ـ يا الاهي |
| 00:32:09 |
المرأة التي كنت أقود سيارتها |
| 00:32:16 |
ـ بحقّ الجحيم ماذا تفعل؟ |
| 00:32:19 |
ـ استعمل هذا |
| 00:32:21 |
ـ هل أنت شرطي؟ |
| 00:32:32 |
ـ كانت في غرفة 10؟ |
| 00:32:37 |
ـ حيث سجينك؟ |
| 00:32:51 |
السافل |
| 00:32:55 |
كانت تلك سياقه لعينه |
| 00:33:01 |
أيها السادة |
| 00:33:11 |
شارون أنت جاهز، حسناً؟ |
| 00:33:15 |
فيما يتعلق بقضيه ريفيرس نيفادا |
| 00:33:18 |
سيدي القاضي تايلور |
| 00:33:24 |
ـ لديه الحق أن يكون موجوداً |
| 00:33:28 |
24ساعة قبل الإعدام |
| 00:33:31 |
لكن لتوضيح حالته العقلية، لغرض |
| 00:33:35 |
حالته العقلية؟ |
| 00:33:37 |
حالته العقلية؟ |
| 00:33:39 |
هل تعرف كم الوقت الآن؟ |
| 00:33:44 |
القضاة دعوني في |
| 00:33:47 |
بالفعل جلست و قرّرت وحسمت ما يجعلك سعيداً |
| 00:33:52 |
لكنه يزعجني |
| 00:33:54 |
عندما يكون موكلك هنا، إعمل ما تريد |
| 00:33:58 |
بإسم قضيتك اللعينة |
| 00:34:03 |
نعم، سيدي |
| 00:34:05 |
ليجلب أحد كأساً من القهوة المره |
| 00:34:12 |
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ |
| 00:34:14 |
حسنا، ليستمع الجميع |
| 00:34:18 |
وقعت اللّيلة حادثة |
| 00:34:20 |
ذلك الشرطي تكلّم عن أحد قـُطع رأسه |
| 00:34:22 |
لاري |
| 00:34:25 |
ـ قـُتلت كارولين سوزان |
| 00:34:28 |
ـ من هي كارولين سوزان؟ |
| 00:34:32 |
وأين بالضبط حدث ذلك ؟ |
| 00:34:35 |
لا نعرف، لأننا لم نستطيع إيجاد الجسد |
| 00:34:39 |
ليس كلّ الجسد |
| 00:34:40 |
ماذا تعني، ليس بالإمكان أيجاد الجسد؟ |
| 00:34:43 |
اهدأوا، كلّ شيء سيكون على ما يرام |
| 00:34:46 |
ـ الضابط رودز خرج للبحث عن السجين |
| 00:34:50 |
ـ من الذي هرب؟ |
| 00:34:53 |
ـ تماسكوا |
| 00:34:55 |
اسكت حتى يستطيع مواصله الكلام؟ |
| 00:34:58 |
هذا المكان ملكي، وأقول ما يعجبني |
| 00:35:01 |
ـ المكان آمن هنا |
| 00:35:03 |
ـ يوجد شرطي هنا |
| 00:35:05 |
انتظر، هل أنت شرطي؟ |
| 00:35:07 |
ـ كنت شرطياً إسكت، لاري |
| 00:35:13 |
حسناً، حسناً |
| 00:35:17 |
لا شيء |
| 00:35:19 |
ـ هل أنت بخير؟ |
| 00:35:23 |
جيني، كفى لا تفعلي هكذا |
| 00:35:28 |
ـ ماذا تفعل؟ |
| 00:35:31 |
ـ هي زوجتي |
| 00:35:35 |
ـ ابقوا في داخل هذه الغرفة |
| 00:35:38 |
ـ نعم، تبقين |
| 00:35:40 |
ـ لن أبقى |
| 00:35:44 |
ـ تعال معنا |
| 00:35:46 |
ـ لأنك تعرف المكان |
| 00:35:49 |
لن أستلم الأوامر من فاسقة محترفة |
| 00:35:52 |
ـ عليك اللعنه |
| 00:35:55 |
التزمي الهدوء |
| 00:36:05 |
لن يذهب بعيد، ليس هنا |
| 00:36:10 |
رودز |
| 00:36:12 |
ماذا نطارد هنا؟ |
| 00:36:17 |
قاتل محـترف |
| 00:36:20 |
سأدور حول هذا الطريق سأقابلك في الخلف |
| 00:36:37 |
هل تعيشين هنا بشكل دائم؟ لاس فيجاس؟ |
| 00:36:41 |
ـ يعتمد على |
| 00:36:46 |
أعني لا أعيش هناك بعد الآن |
| 00:37:26 |
مين |
| 00:37:28 |
سنذهب لنرى، سندخل هنا |
| 00:37:32 |
أذا لم تنجح المحاولة، سندخل هنا |
| 00:37:36 |
سأكون هنا في الخارج، لأحرسك |
| 00:37:41 |
لا تقلق، لا أذهب إلى أيّ مكان |
| 00:37:53 |
أمّه عادة كانت تفعل ذلك |
| 00:38:18 |
جيني، منذ متى تزوّجتما؟ |
| 00:38:23 |
منذ تسع ساعات، كان فورياً |
| 00:38:27 |
شراب، لاس فيجاس |
| 00:38:30 |
ـ يجب ان نغادر |
| 00:38:33 |
حدث شيء ما، أحتاج الخروج من هنا |
| 00:38:36 |
ـ جيني جيني |
| 00:38:41 |
أمتلك نصف ما ببطنك على الأقل |
| 00:38:44 |
أنت لا تمتلك أيّ جزء منّي أو طفلي |
| 00:38:47 |
ولماذا تزوجتك؟ |
| 00:38:49 |
ـ لا تصفقي الباب اللعين عليّ |
| 00:38:54 |
أيها الرجال، فقط اهدأوا |
| 00:39:03 |
لا نغادر، لا يوجد مكان نذهب اليه |
| 00:39:07 |
هناك فيضان في الخارج، جيني توقفي توقفي |
| 00:39:11 |
أنا لست حبلى |
| 00:39:18 |
ماذا قلت؟ |
| 00:39:24 |
كذبت |
| 00:39:27 |
أنا لست حبلى |
| 00:39:32 |
عن ماذا تتحدثين؟ رأيت الإختبار |
| 00:39:40 |
لماذا تفعلي هكذا معي؟ |
| 00:39:43 |
لأن أليسن رأتك مع احدى الفتيات |
| 00:39:52 |
ـ جيني، هل نحن في 15 من العمر؟ |
| 00:39:57 |
اللعنه |
| 00:40:19 |
ـ جيني افتحي هذا الباب اللعين |
| 00:40:22 |
لم اذهب هناك منذ سنه |
| 00:40:25 |
أليسن كلبة فاجره حقيره |
| 00:40:31 |
جيني افتحي هذا الباب اللعين |
| 00:40:34 |
ـ افتحي الباب |
| 00:40:38 |
أنا هادئ، أنا هادئ جدا |
| 00:40:51 |
ماذا تفعلين؟ |
| 00:40:57 |
لوو؟ |
| 00:41:14 |
جيني، افتحي هذا الباب اللعين |
| 00:41:19 |
ـ افتحي الباب |
| 00:41:23 |
جيني، عليك اللّعنة، افتحي الباب |
| 00:41:27 |
لوو، رجاءً توقّف |
| 00:42:08 |
لوو؟ |
| 00:42:51 |
يا إلاهي، يا إلاهي |
| 00:42:56 |
النجده، النجده |
| 00:43:07 |
النجده |
| 00:43:09 |
النجده، النجده |
| 00:43:13 |
هل هو هناك؟ هل هو هناك؟ |
| 00:43:18 |
جيني، هل أنت بخير؟ |
| 00:43:29 |
ـ اللعنه |
| 00:43:40 |
لوو؟ لوو؟ |
| 00:43:44 |
ماذا حدث؟ |
| 00:45:09 |
بحقّ الجحيم؟ |
| 00:45:14 |
اللعنه |
| 00:45:18 |
تعالي هنا |
| 00:45:35 |
أمسكوه، أمسكوه |
| 00:45:47 |
لماذا نبقيه هنا؟ |
| 00:45:50 |
ـ وأين تفضّل؟ |
| 00:45:53 |
أخبرتك للبقاء في الغرفه 3، أليس كذلك؟ |
| 00:45:56 |
حدثت معركة، وحاولت اعادتهم الى الداخل |
| 00:46:01 |
هل نحاول بجهاز الأتصال ثانية؟ |
| 00:46:04 |
لاري، فقط ابقى هنا وراقبه |
| 00:46:08 |
ـ عد وأعتني بجيني |
| 00:46:12 |
فقط قومي بذلك، رجاءً |
| 00:46:15 |
إيد؟ |
| 00:46:20 |
لا أعرف إذا كنت مرتاحاً بواجب الحراسة |
| 00:46:24 |
هو فاقد الوعي، لاري، ومربوط إلى عمود البريد |
| 00:00:18 |
تيموثي |
| 00:00:26 |
ألس؟ يا إلاهي ألس؟ |
| 00:00:33 |
لا أتذكّر أيّ شيء |
| 00:00:36 |
وقع حادث لنا |
| 00:00:40 |
جورج؟ هل بإمكانك تراقب جيني لدقيقه؟ |
| 00:00:43 |
استيقظت الآن |
| 00:00:50 |
عزيزتي، سأذهب لأجلب شيء من غرفتي |
| 00:01:10 |
ـ اللعنه |
| 00:01:13 |
ماذا تأخذ من الثلاجة؟ |
| 00:01:16 |
اخرس |
| 00:01:21 |
ماذا هناك؟ |
| 00:01:24 |
ـ لماذا تدخل هناك؟ |
| 00:01:26 |
ما هو |
| 00:01:28 |
ـ اخرس |
| 00:01:31 |
أنا كتوم للأسرار بشكل جيد |
| 00:01:54 |
ماذا تفعلين؟ |
| 00:01:56 |
ايها السافل |
| 00:01:57 |
ـ أسألك، ماذا تفعلين هنا؟ |
| 00:02:01 |
ماذا تفعل أنت؟ |
| 00:02:05 |
ألتقط الصور، هناك جريمتان قتل |
| 00:02:09 |
هذا ليس جوابا، أنت سائق السيارة |
| 00:02:13 |
ـ تقوم بنداء الواجب لتستحقّ الوسام ؟ |
| 00:02:17 |
لست في وقت العمل بعد الآن |
| 00:02:21 |
هناك شرطي فعلاً في الخدمة خارجاً |
| 00:02:23 |
الذي هرب منه القاتل المدان؟ |
| 00:02:29 |
أنت قط لعوب، إدوارد |
| 00:02:31 |
لا، ليس كذلك |
| 00:02:34 |
أعتقد ذلك |
| 00:02:39 |
في أي شهر ولدت؟ |
| 00:02:42 |
ـ مايس |
| 00:02:46 |
مثلي |
| 00:02:51 |
ـ أين كنت أيها الشرطي؟ |
| 00:02:55 |
هل أستقلت أم تركت العمل؟ |
| 00:02:59 |
أخذت إجازة مرضيه |
| 00:03:01 |
لقد مرضتني |
| 00:03:05 |
أجهدت نفسي، أظـّن لم يكن بسببها |
| 00:03:13 |
في يوم إستلمت نداءً |
| 00:03:17 |
لحاله انتحار |
| 00:03:20 |
بنت مكسيكية صغيرة |
| 00:03:24 |
حبلى، أصيبت بالأيدز |
| 00:03:28 |
كانت حقاً منكوبة |
| 00:03:35 |
طلبت منها برفق الأرتماء بين ذراعي |
| 00:03:40 |
سألتني لماذا وقد سأمت الحياه |
| 00:03:49 |
ماذا قلت لها؟ |
| 00:03:53 |
دُربت لإخبارها الكثير من الأشياء |
| 00:03:56 |
أحلامها، الناس الذين يفتقدونها |
| 00:04:00 |
لكن للحظة، أنا ارتبكتت |
| 00:04:04 |
وهي لاحظت ذلك |
| 00:04:10 |
لم أتمكن التفكير بشيء متفائل واحد لأقوله لها |
| 00:04:19 |
لذا نشرت ذراعيها وقفزت |
| 00:04:27 |
اُصبت بالصداع |
| 00:04:32 |
وفي النهاية فقدت الوعي |
| 00:04:36 |
لذا اُحلـّت الى لجنه طبيه |
| 00:04:57 |
ماذا؟ |
| 00:05:01 |
ما هو؟ |
| 00:05:07 |
رودز |
| 00:05:09 |
ـ سـيء، لا شيء غير التشويش |
| 00:05:16 |
هذا كان مع القتيل |
| 00:05:20 |
ـ ماذا، نوع من العدّ التنازلي؟ |
| 00:05:25 |
ماذا فعل؟ لاري، تعال هنا |
| 00:05:29 |
تعال هنا، يا رجل |
| 00:05:34 |
ـ ماذا تفعل؟ |
| 00:05:38 |
أخبرناك لمراقبة الرجل |
| 00:05:43 |
ذهبت لأجلب شيئاً |
| 00:05:45 |
كم مجموعه مفاتيح هناك لهذا المكان؟ |
| 00:05:48 |
ـ إثنتان والمجموعه الخاصه |
| 00:05:52 |
لاري، أيها السافل أيها اللعين |
| 00:06:00 |
لماذا قتلته؟ لماذا قتلتها؟ |
| 00:06:03 |
اللعنه، من فعل ذلك؟ |
| 00:06:08 |
هراء، أنت تكذب |
| 00:06:10 |
ـ انها ضربه عصاك في حنجرته |
| 00:06:14 |
افحص الأبواب |
| 00:06:16 |
ـ لم أفعل ذلك |
| 00:06:18 |
ـ لماذا قتلته؟ |
| 00:06:21 |
ـ لماذا تركه؟ |
| 00:06:23 |
ـ من ماذا تخاف؟ |
| 00:06:26 |
حاكمني |
| 00:06:27 |
ـ لماذا قتلتها؟ |
| 00:06:29 |
ـ لا أعرف كيف |
| 00:06:33 |
ـ لماذا تركه؟ |
| 00:06:36 |
عشر، تسعة، ثمانية وهذا مفتاحك |
| 00:06:39 |
لا تستطيع قول ذلك، تلك ليست مفاتيحي |
| 00:06:41 |
لا تضغط على الشاهد، أنظر |
| 00:06:44 |
هذه مفاتيحي؟ هذه مفاتيحي، هل ترى؟ |
| 00:06:49 |
أخذت محفظة الممثله جوكسي؟ |
| 00:06:52 |
نعم، أخذت محفظتها بعد أن ماتت |
| 00:06:56 |
بعد أن ماتت؟ لم أقتلها ولم أقتله |
| 00:07:02 |
ـ دعها تذهب، لاري |
| 00:07:07 |
ـ تيموثي؟ |
| 00:07:09 |
لم أؤذي أحداً هنا |
| 00:07:13 |
لكنّي لا أحب داعرات رخيصات |
| 00:07:16 |
اللعنه |
| 00:07:33 |
اللعنه |
| 00:07:42 |
هيا أيتها السافله |
| 00:07:45 |
ـ اللعنه |
| 00:07:49 |
لاري، توقّف |
| 00:07:54 |
ماذا يجري؟ |
| 00:07:56 |
ـ لاري |
| 00:08:02 |
تيموثي، تيموثي |
| 00:08:27 |
إلتماس الجنون رفض بالمحكمة |
| 00:08:30 |
بالرغم من حقيقة اصابه موكلي بانفصام الشخصيه |
| 00:08:34 |
إلى يومنا هذا |
| 00:08:39 |
كما تعرف في سنه 1986 حكمت المحكمة العليا |
| 00:08:42 |
بشكل حاسم بعدم جواز تنفيذ الحكم |
| 00:08:45 |
لأي شخص لا يدرك جرائمه |
| 00:08:48 |
لقد وقع إعترافا |
| 00:08:50 |
لم يوقع فقط، بل اعترف بلسانه |
| 00:08:54 |
اكتشف الدفاع تلاعب في كتاب الأدله |
| 00:08:59 |
سيدي، هذا كتاب الأدله يحتوي على |
| 00:09:04 |
من المهم، لقد غيّرت بالخط اليدوي |
| 00:09:09 |
بوجهة نظري |
| 00:09:11 |
ما أنت تنظر إليه |
| 00:09:16 |
الدّكتور مالك سيوضح |
| 00:09:20 |
شكرا |
| 00:09:23 |
سيدي، ليس هناك علاج فعّال عالميا |
| 00:09:26 |
لأضطراب انفصام الشخصيه |
| 00:09:29 |
نظريا، محاولات لدفع المريض نحو الشفاء |
| 00:09:34 |
ـ من الحاله النفسيه المنهاره |
| 00:09:39 |
انه هنا |
| 00:09:58 |
لا، ما رأيته كان حادث |
| 00:10:01 |
جرى أمامي، لست قاتلا |
| 00:10:03 |
هناك جثّة في ثلاجتك، لاري |
| 00:10:05 |
ـ لم أقتله، وجدته في هذا الحال |
| 00:10:08 |
إسمع، كنت في فيجاس الشهر الماضي |
| 00:10:13 |
قدّت السياره غربا لا أعرف أين أذهب |
| 00:10:15 |
لكنّي كنت أجري الى الفراغ |
| 00:10:17 |
لذا وجدت نفسي في هذا المكان |
| 00:10:19 |
ولم أجد احداً هناك |
| 00:10:22 |
لذا جئت إلى المكتب |
| 00:10:26 |
المدير جالساً وهناك في ذلك المكتب |
| 00:10:29 |
ووجهه الى الأسفل ميتاً |
| 00:10:32 |
نوبة قلبية أو شيء من ذلك |
| 00:10:35 |
كان جلساً هناك، واللـه أعلم منذ متى |
| 00:10:38 |
ثم جاء هذا البائع يبحث عن غرفة |
| 00:10:42 |
ولم يكن لدي سنتاً |
| 00:10:45 |
لذا أخذت منه الـ30 وأعطيته واحداً |
| 00:10:47 |
وأعطيته مفتاح الغرفه من الحائط |
| 00:10:52 |
لربّما كان ذلك خطأ، فعلت ذلك لأني كنت مفلساً |
| 00:10:57 |
ثـّم رجعت هنا |
| 00:11:00 |
وحركت جسد لاري، اسمه كان لاري أيضا |
| 00:11:04 |
وضعته في الثلاجة |
| 00:11:10 |
لم أحاول إخفائه، ولكن بسبب الحـر |
| 00:11:13 |
إعتقدت بأنه أفضل مكان له |
| 00:11:17 |
ولم يأتي أحد منهم |
| 00:11:20 |
عدا كثيراً من النزلاء |
| 00:11:23 |
لذا سجّلت أسمائهم |
| 00:11:27 |
جميعا بدوا سعداء |
| 00:11:30 |
لذا بقيت هنا |
| 00:11:34 |
هذا كله هراء |
| 00:11:37 |
ـ لا، ليس هراء |
| 00:11:39 |
تماما مثل ما قتلت الممثله |
| 00:11:42 |
تماما مثل ما قتلت الممثلته |
| 00:11:45 |
ـ قلها أنا قتلتهم جميعاً |
| 00:11:49 |
كلّ شيء سيكون على ما يرام الآن |
| 00:11:53 |
ـ لا أعرف من أمسكنا |
| 00:11:55 |
إعتقدنا بأننا أمسكنا الرجل قبل ساعتين |
| 00:11:57 |
أتصدقين هذا الهراء؟ انه هو هذا الرجل |
| 00:12:00 |
أتتذكرين؟ وضع السكين على رقبتك |
| 00:12:03 |
روايته غير قابلة للتصديق |
| 00:12:07 |
مجرد ملاحظه |
| 00:12:12 |
أنتم مجانين أيها الرجال |
| 00:12:14 |
لربما نحن على ارض مقبرة |
| 00:12:18 |
ماذا؟ |
| 00:12:21 |
أقرأ الكتاب هناك، هو حول قصتنا |
| 00:12:25 |
قبل مائة عام، الحكومة رحلـّت هؤلاء الهنود هنا |
| 00:12:29 |
جميعهم ماتوا لعدم وجود الماء |
| 00:12:34 |
الآن يعودون إلى الحياة مثل كلاب البحر |
| 00:12:36 |
هيا،اعطيني فرصة، عزيزتي |
| 00:12:39 |
ـ فقط خذ الأمور ببساطة، رودز |
| 00:12:41 |
حاولت إدارة العرض طوال الليله |
| 00:12:45 |
تلومني على كلّ شيء |
| 00:12:48 |
أقول لك انه هو، رأيناه جميعًا يقتل جورج |
| 00:12:51 |
محفظة الممثله هناك بالضبط |
| 00:12:55 |
ـ ماذا تريد أكثر؟ |
| 00:12:59 |
حسنا تريد خطّة؟ هنا الخطّة؟ |
| 00:13:02 |
لا أحد يتحرك من هذه الغرفة حتى الفجر |
| 00:13:07 |
لا أحد يترك المكان، لا أحد يتحرك |
| 00:13:09 |
وإذا حاول أحد فعل شيء أطلق النار عليه |
| 00:13:12 |
واذا جاء أحد الى هنا أطلق النار عليه |
| 00:13:16 |
وإذا أي منكم حاول فعل شيء |
| 00:13:19 |
ـ فهمنا |
| 00:13:54 |
تيمي؟ تيمي؟ |
| 00:13:57 |
ـ يجب أن تبقى هنا معنا |
| 00:14:06 |
تذكرت ذلك الفلم حيث عشرة |
| 00:14:10 |
وبعد ذلك جميعا ماتوا الواحد تلو الآخر |
| 00:14:12 |
تبين بعد ذلك انهم ليسوا غرباء |
| 00:14:17 |
ظنوا خطأ بأحد الرجال يريد الأنتقام |
| 00:14:19 |
اخرس |
| 00:14:23 |
فقط أقول، لربما توجد بينا علاقه |
| 00:14:26 |
مثل ماذا؟ |
| 00:14:28 |
ـ كلنا في نيفادا |
| 00:14:34 |
الى أين كنت ذاهباً مع شريتك عندما حوصرتم هنا |
| 00:14:39 |
مدينة كارسن؟ |
| 00:14:44 |
كنت ذاهباً إلى البيت إلى فلوريدا |
| 00:14:48 |
كنت آخذ الممثلة إلى لوس أنجليس |
| 00:14:50 |
أنا ولدت في فلوريدا |
| 00:14:53 |
طالما أنت على ذلك الكرسي |
| 00:14:56 |
لت يموت أحد منذ أن تجمعنا هنا |
| 00:14:57 |
ـ حبببي، اجلس |
| 00:15:02 |
ـ من أين في فلوريدا؟ |
| 00:15:07 |
ـ مقاطعة بولك |
| 00:15:11 |
ـ أية بلدة؟ |
| 00:15:13 |
ـ فروزتبروف |
| 00:15:17 |
هناك بلدة تدعى فروزتبروف؟ |
| 00:15:19 |
يزرعون البرتقال |
| 00:15:23 |
رقصت يوم تركت بولك، لماذا تودين العودة؟ |
| 00:15:27 |
وجدت بستانا للبيع على الإنترنت |
| 00:15:30 |
تسعة هكتارات، 1200 شجرة ليمون وبرتقال |
| 00:15:34 |
طبقاً للسمسار، التربه تحتاج الحرث |
| 00:15:38 |
وتحتاج الطرق، لكنها أرض جيدة حقيقية |
| 00:15:49 |
ماذا؟ |
| 00:15:51 |
لطيف |
| 00:16:14 |
إيد؟ |
| 00:16:18 |
أنها ميتة |
| 00:16:40 |
لنخرجه من هنا |
| 00:16:44 |
هيا، هيا عزيزي |
| 00:16:53 |
انظر إلى هذا |
| 00:17:01 |
ـ من أين وجدت ذلك؟ |
| 00:17:09 |
هذا لا يوحي بشئ، ماتت بسبب الحادث |
| 00:17:13 |
جورج أيضاً بحادث، لو تصدّق لاري |
| 00:17:21 |
أين الرقم سبعة؟ |
| 00:18:04 |
ـ أخبرتكم، لست أنا |
| 00:18:09 |
كنت واقفاً هناك بالضبط |
| 00:18:13 |
لا أحد يمكن أن يعرف بأنه كان سيفعل ذلك |
| 00:18:17 |
ولا أي إنسان |
| 00:18:18 |
لقد عدنا إلى تلك ثانية؟ انها الأرواح |
| 00:18:21 |
لربما شبح الرجل الذي لاري وضعه في الثلاحة |
| 00:18:26 |
أي شخص يفكّـني، اللعنه |
| 00:18:29 |
تعرفون بأنه لست أنا، هيا |
| 00:18:31 |
ـ اسمعي |
| 00:18:33 |
تأخذين سيارتها وتخرجين أنت وهي والطفل |
| 00:18:35 |
لا يوجد مكان نذهب اليه |
| 00:18:37 |
ـ كم من الوقود لديك؟ |
| 00:18:39 |
تستطيعين القيادة حتى الفجر بذلك |
| 00:18:41 |
عندما تصلين إلى مياه الفيضانات، خذي طريقاً آخر |
| 00:18:44 |
لا أعرف إن كنت أستطيع |
| 00:18:46 |
خذي الطفل واذهبوا الآن هيا |
| 00:18:49 |
تيمي |
| 00:18:50 |
تيمي، هيا دعنا نذهب انهض |
| 00:18:53 |
ماذا يجري؟ |
| 00:18:54 |
لا يستطيعون المغادره |
| 00:18:56 |
سنراكم، عندما تهدأ العاصفة |
| 00:18:58 |
لا تستطيعون المغادره |
| 00:19:02 |
أذهبوا، أذهبوا، هم يغادرون |
| 00:19:04 |
ـ لا يغادرون |
| 00:19:05 |
لا تستطيع ترك المشتبه بهم يغادرون |
| 00:19:08 |
ـ أتعتقد حقا بأنهم مشتبه بهم؟ |
| 00:19:18 |
اللعنه |
| 00:19:20 |
جيني |
| 00:19:24 |
مطافأه حريق، لاري، مطفأة حريق؟ |
| 00:19:27 |
ـ أين مطفأة الحريق؟ |
| 00:19:52 |
لا أحد هنا |
| 00:20:00 |
الحراره ارتفعت جدا، لربما أحترقوا |
| 00:20:03 |
لا بد أن يتبقي منهم شئ |
| 00:20:09 |
أنت فعلت ذلك |
| 00:20:11 |
أنت فعلت ذلك، دعوتهم لدخول السياره |
| 00:20:14 |
هل أنت سعيد؟ |
| 00:20:40 |
أين هو؟ |
| 00:21:43 |
لا شيء |
| 00:21:50 |
أنا أستسلم |
| 00:21:53 |
أنا أستسلم، بحقّ الجحيم ما هل تريد؟ |
| 00:21:56 |
ماذا تريد أيها السافل؟ ماذا تريد منّا؟ |
| 00:22:02 |
أدور منذ 30 إسبوع وأريد الذهاب إلى البيت |
| 00:22:06 |
وأزرع البرتقال |
| 00:22:15 |
عيد ميلادك الإسبوع القادم؟ |
| 00:22:18 |
عيد ميلادي الإسبوع القادم في اليوم العاشر |
| 00:22:22 |
أنا أيضا |
| 00:22:28 |
أنا أيضا |
| 00:22:32 |
نعم |
| 00:22:36 |
جورج يورك، مايس 10 |
| 00:22:39 |
ألس يورك، مايس 10 |
| 00:22:41 |
كارولين سوزان، مايس 10 |
| 00:22:43 |
جيني و لوو إيزيانا، مايس 10 |
| 00:22:46 |
أنا لاري واشنطن مايس 10 |
| 00:22:50 |
ما هذه الصدفه الغريبه؟ |
| 00:22:55 |
ما هو؟ |
| 00:23:12 |
ـ أين أزرار الكهرباء، لاري؟ |
| 00:23:21 |
جيني و لوو إيزيانا |
| 00:23:24 |
فرجينيا ولويزيانا |
| 00:23:27 |
كارولين، كارولينا |
| 00:23:31 |
باريس نيفادا |
| 00:23:33 |
جورج يورك |
| 00:23:36 |
لاري واشنطن |
| 00:23:41 |
رودز، جزيرة رود |
| 00:23:49 |
إيد داكوتا |
| 00:24:06 |
عندما صعدت السلالم قابلت رجلا لم يكن هنا |
| 00:24:10 |
لم يكن هنا اليوم ثانيه |
| 00:24:13 |
أرغب، أرغب أنه يخرج |
| 00:24:17 |
من هذا؟ |
| 00:24:19 |
مع من أتكلم الآن؟ |
| 00:24:25 |
أين تعلّمت تلك القصيدة؟ |
| 00:24:27 |
مع من أتكلم؟ |
| 00:24:29 |
مع من أتكلم الآن؟ |
| 00:24:38 |
دوك؟ |
| 00:24:42 |
ـ إدوارد؟ |
| 00:24:45 |
ـ رجاء أهدأ |
| 00:24:48 |
بالطبع أتمكن سماع ما تقوله |
| 00:24:51 |
إدوارد، نسيت آخر موعد لك؟أين كنت؟ |
| 00:24:58 |
ـ هل اظلمّت ثانية؟ |
| 00:25:02 |
أين كنت؟ |
| 00:25:04 |
حسنا، كنت أوصل الممثلة |
| 00:25:07 |
وإنحصرنا في ذلك الفندق أثناء العاصفة |
| 00:25:14 |
ولم نستطيع الخروج بسبب العاصفة |
| 00:25:16 |
ماذا حدث في الفندق؟ |
| 00:25:21 |
بدأت سلسله جرائم القتل |
| 00:25:24 |
وبعد ذلك أجسادهم. . . لا أستطيع التركيز |
| 00:25:27 |
إختفت |
| 00:25:32 |
إدوارد، أودّ أن أريك شيئاً |
| 00:25:40 |
هل تعرف هذا الرجل؟ |
| 00:25:44 |
لا |
| 00:25:46 |
إدوارد، هذا الرجل هو مالكولم ريفيرز |
| 00:25:49 |
حياته مضطربه |
| 00:25:53 |
ومدان بستة جرائم قتل في انفعال عنيف |
| 00:25:57 |
ـ أعماله |
| 00:25:59 |
إدوارد، استمع لي |
| 00:26:01 |
عندما واجه صدمه شديده |
| 00:26:07 |
اصيب بانفصام الشخصيه |
| 00:26:12 |
هذا ما حدث بالضبط إلى مالكولم ريفرز |
| 00:26:15 |
حالته تطورت وتدعى |
| 00:26:18 |
تعدد الشخصيه |
| 00:26:26 |
لماذا تخبرني بهذا؟ |
| 00:26:29 |
لأنك إدوارد |
| 00:26:32 |
أحد شخصياته |
| 00:26:39 |
ماذا؟ |
| 00:26:55 |
يا الاهي ماذا فعلت بوجهي؟ |
| 00:26:59 |
ـ اهدأ |
| 00:27:01 |
ـ ذلك وجهك |
| 00:27:03 |
ـ اهدأ |
| 00:27:05 |
ـ رجاء |
| 00:27:07 |
ـ أين وجهي؟ |
| 00:27:09 |
لا لن ألتزم الهدوء ،لماذا أنا مكبّل هكذا؟ |
| 00:27:13 |
من هؤلاء الناس؟ ماذا حدث في الفندق؟ |
| 00:27:17 |
ـ أين هم؟ |
| 00:27:20 |
أنت عملت كل هذا من قبل مالكولم كالطفل |
| 00:27:23 |
ـ أنت كذاب |
| 00:27:25 |
ـ سمّيت كل شخص بعد الحالة |
| 00:27:28 |
كلّ من يشاركك تاريخ يوم ميلادك هو غريمك |
| 00:27:31 |
لا أنا كنت شرطي |
| 00:27:33 |
كنت شرطياً في لوس أنجليس لمدة ستة سنوات |
| 00:27:37 |
إدوارد، رجاء |
| 00:27:38 |
أعيش في هوليود في شقة صغيره |
| 00:27:41 |
ـ أنت لا تعيش هناك |
| 00:27:43 |
أنت لا تعيش في أي مكان |
| 00:27:46 |
أعرف هذا صعب للقبول |
| 00:27:50 |
هو الوجه الذي أراه دائما عندما |
| 00:27:55 |
أو أي شخص آخر قابلته اللّيلة |
| 00:27:57 |
مالكولم في مراحل المعالجة الطبية |
| 00:28:01 |
الوحيد الذي أجبر كلّ شخصياته |
| 00:28:07 |
أنا عرفت سيكون قاسياً |
| 00:28:10 |
ومعها، تقل عدد الشخصيات |
| 00:28:17 |
تقل؟ |
| 00:28:20 |
إجتمعت بأحدى شخصياته الليلة |
| 00:28:23 |
إرتكبت تلك جرائم القتل قبل أربعة سنوات |
| 00:28:26 |
سيطر على مالكولم، كما أنت الآن |
| 00:28:30 |
هدأ من روعك، وفي غضون 19 ساعة |
| 00:28:35 |
ستموت ريفيرس مالكولم بسبب تلك الأعمال |
| 00:28:39 |
مالم أستطيع إقتناع ذلك الرجل |
| 00:28:43 |
بأنك تحررت من القاتل |
| 00:28:49 |
أريدك التركيز معي، إدوارد؟ |
| 00:28:51 |
أحتاج إلى مساعدتك |
| 00:28:55 |
إدوارد، استمع لي |
| 00:28:58 |
إدوارد، ركـّز معي |
| 00:29:00 |
استمع لي، أحتاجك لتفهم |
| 00:29:03 |
القاتل لا يستطيع البقاء على قيد الحياة |
| 00:29:06 |
إدوارد |
| 00:29:35 |
أفهمت؟ |
| 00:29:37 |
لا أستطيع رؤية شيء، هل يوجد مصباح؟ |
| 00:29:43 |
ـ هل حصلت على مصباح؟ |
| 00:30:32 |
اسكت |
| 00:30:39 |
وماذا سألبس، يا رجل؟ |
| 00:30:42 |
بما أنت فيه |
| 00:30:56 |
لاري |
| 00:30:59 |
لاري، تعال هنا |
| 00:31:08 |
إيد |
| 00:31:18 |
إيد |
| 00:31:34 |
لاري |
| 00:31:41 |
ـ لاري |
| 00:31:45 |
باريس |
| 00:31:49 |
لاري؟ |
| 00:31:54 |
لاري؟ لاري؟ |
| 00:32:00 |
أين مفاتيح العربه؟ |
| 00:32:03 |
أين مفاتيح العربه؟ |
| 00:32:09 |
ـ حسناَ، لاري |
| 00:32:12 |
ـ إيد عنده مفاتيح العربة |
| 00:32:15 |
ـ أين هو؟ |
| 00:32:19 |
ـ ماذا تفعل؟ |
| 00:32:23 |
اللعنه |
| 00:32:28 |
اعطيني مفاتيح العربة |
| 00:33:30 |
إيد |
| 00:33:32 |
يجب أن نخرج من هنا |
| 00:33:34 |
ـ باريس |
| 00:33:36 |
ـ ابقي هنا |
| 00:33:39 |
باريس، استمعي لي |
| 00:33:42 |
ابقي هنا |
| 00:33:45 |
سيكون على ما يرام |
| 00:34:13 |
ارمي لي مفاتيح العربة، إيد |
| 00:34:18 |
ارمي لي مفاتيح العربة |
| 00:34:54 |
إيد إيد إيد |
| 00:35:03 |
إيد، دعني أرى |
| 00:35:06 |
سأخذك إلى المستشفى؟ |
| 00:35:08 |
سأخذك إلى المستشفى؟ |
| 00:35:10 |
ابقى معي، سأخذك إلى المستشفى؟ |
| 00:35:13 |
ضع ذراعك حول رقبتي، يجب أن تصمد؟ |
| 00:35:17 |
أنت معي، إيد؟ ابقى معي |
| 00:35:24 |
يجب أن تساعدني لأرفعك إيد، يجب أن تنهض قليلا |
| 00:35:30 |
إيد، لماذا لا تدعني أساعدك؟ |
| 00:35:35 |
أين ذهبت قبل قليل؟ |
| 00:35:37 |
ماذا رأيت؟ أخبرني ما الذي تراه |
| 00:35:43 |
رأيتك |
| 00:35:50 |
رأيتك في بستان البرتقال |
| 00:36:23 |
لماذا لا تدعني أساعدك؟ |
| 00:36:27 |
أين ذهبت؟ |
| 00:36:30 |
ماذا رأيت؟ |
| 00:36:35 |
رأيتك |
| 00:36:39 |
في بستان البرتقال |
| 00:37:19 |
السؤال، سيدي، هل الجسد يُدان أم العقل |
| 00:37:25 |
جسده إرتكب جرائم القتل، ذلك صحيح |
| 00:37:28 |
الشخص الذي بداخله لم يفعل |
| 00:37:31 |
القاضي تايلور، ذلك قد لا يكون صحيحاً |
| 00:37:33 |
شهدنا تفتيت 10 شخصيات الليلة |
| 00:37:35 |
تسعة كانت بريئة وواحد كانت مذنبة |
| 00:37:37 |
هم ليسوا حقيقيون |
| 00:37:38 |
العنف الذي وجد بداخله تلاشى |
| 00:37:41 |
سيدي، مالكولم يعود الى المستشفى الرسمي |
| 00:37:50 |
في قضيه ريفيرس نيفادا حسب توصية هذه المحكمة |
| 00:37:55 |
ذلك إعدام السيد ريفيرس يكون نافذ |
| 00:37:58 |
احول السيد ريفيرس الى المستشفى النفسي |
| 00:38:02 |
تحت عناية الدّكتور مالك |
| 00:38:23 |
كسر الكعوب و نفخ القرون |
| 00:38:26 |
لكنه ليس ذلك الطريق |
| 00:38:30 |
أريدك |
| 00:38:33 |
أريدك |
| 00:38:35 |
أريدك سيئ جدا |
| 00:39:52 |
تيمي |
| 00:40:22 |
لا، رجاء لا |
| 00:40:25 |
لا، تيمي، رجاء |
| 00:40:29 |
ماذا هذا، مالكولم؟ |
| 00:40:40 |
مالكولم؟ |
| 00:40:41 |
السافلات لا يحصلن على فرصة ثانية |
| 00:41:01 |
عندما كنت أصعد السلالم |
| 00:41:04 |
قابلت رجلا لم يكن هناك |
| 00:41:08 |
لم يكن هنا لليوم الثاني |
| 00:41:11 |
أرغب، أرغب له أن يخرج |
| 00:41:17 |
الترجـمه مراد يوسف |