If Only

ar
00:00:01 www.DVD4ARAB.com
00:00:31 ترجمة
00:01:01 أتمنى لكم مشاهده ممتعه
00:02:11 سأشتاق إليك كثيراً ، أتعرف هذا ؟
00:02:15 سام ، انها فقط اسبوعين
00:02:17 ستبدوا و كأنها الابدية
00:02:22 الابدية و من ثم بعض
00:02:25 هذا افضل ، ايها الانجليزي اللعين
00:02:28 - قوليها مره اخره
00:02:32 احب ان اسمعكِ تستخدمين كلمه الشتم الانجليزية ، قولي " اللعنة "ِ
00:02:35 " اللعنه"
00:02:36 - قولي " تافه "ِ
00:02:38 انت تافة ، انت تافه لعين
00:02:41 هذه هي الكلمه
00:02:47 - تباً
00:02:49 يجب علي ان اللبس ، و اتمرن على تقديمي
00:02:51 عندك إنهيار عصبي ، تتجاهل صديقتك النصف عارية ِ
00:02:56 ابقى هناك فقط و لا تحرك مؤخرتك البريطانية الجميلة
00:02:59 - لا تقولي لي ان هناك هديه
00:03:02 دائماً هناك هديه .ِ
00:03:06 حسناً ، هذه فكره عامه
00:03:09 عندي هديه ايضاً ، سأعطيكِ اياها لاحقاً لانها مفاجئة
00:03:13 عظيم ، احب المفاجئات.ِ
00:03:20 - انه رائع
00:03:22 انها من محلات فنتاج بورتبلو رود
00:03:25 و هي تأتي مع هذا
00:03:30 بطانه رائعة ، حريري
00:03:40 ماذا ؟
00:03:41 يجب ان اجهز ، تعرفين كم هو مهم هذا الاجتماع .ِ
00:03:45 اذا سار الامر بنجاح ، تعرفين ماذا يمكن ان يعني ذلك
00:03:47 ايان ..ِ
00:03:49 سام
00:03:52 ارجوكِ ارحميني .ِ
00:03:54 انت تعرف مالذي كنت افكر فيه بعد ان تغلق الاتفاق و تصدمهم بالامر ..ِ
00:03:58 سيكون وقت ممتاز لترجع و ترتاح و ..ِ
00:04:02 - و ؟
00:04:06 اريد منك الذهاب معي لزفاف امي .ِ
00:04:15 لن تأتي ؟
00:04:18 حاولت تعديل الوقت و لكن تعرفي كم العمل محموم
00:04:25 انا اسف بشده
00:04:29 لا عليك
00:04:35 انظري ، انا اسف بشده لاني خذلتك بشأن انديانا
00:04:37 اوهايو
00:04:39 تافه ، انا اسف ، مره اخرى
00:04:41 سوف اقابل امكِ في الزواج القادم .ِ
00:04:44 اي زواج ؟
00:04:45 زواجنا .. السنه القادمة
00:04:48 انا ؟ اتزوجك ؟
00:04:49 الرجل الذي لا يفرق بين اشجار اوهايو و سكان انديانا ؟ لا اظن ذلك .ِ
00:04:54 - سوف استحم الآن
00:05:08 سام ؟
00:05:16 انا رائعة ، جاهز للافطار ؟
00:05:21 انت ، انا لا اهتم بكم هو مهم هذا الاجتماع ، سوف تأكل .ِ
00:05:24 اسف ، لايوجد وقت
00:05:27 انا خرقاء
00:05:34 اريني
00:05:37 - افضل ؟
00:05:40 جيد
00:05:52 يوم ما ستكون تعديل التركيبة الوراثية بسهولة استخدام بطاقة الصراف
00:05:56 هذا العلم يعطينا القوة لتغيير قدرنا
00:06:00 تغيير القدر ؟
00:06:03 نعم ، بالطبع اصدق ، انا اخبركِ انه في الخمسين سنه القادمة ..ِ
00:06:06 الناس مازالوا يموتون
00:06:08 ستظل تمر بعد ان تغسل سيارتك و البردي سيظل يسقط
00:06:14 هذه الاشياء خارجة عن سيطرتك
00:06:19 حسناً
00:06:20 حسناً ، ستكون هذه وجه النظر الاخرى
00:06:22 ولكن ليس عندي وقت لمجادلة القدر . ِ
00:06:26 عذراً
00:06:27 في حاله اننا لا نناقشه لاحقاً في عشاء الليله
00:06:31 الليله ، الساعه السابعة ؟
00:06:33 امزح ، انا اتطلع إلى ذلك
00:06:36 حفلتي الموسيقية
00:06:38 الحفلة التي كنت اعد لها من ثلاث سنوات ، رن الجرس ؟
00:06:42 نعم ، حفله تخرجك الموسيقية .ِ
00:06:45 الليله ، الساعه السابعة
00:06:50 انا ابله
00:06:53 انا اسف يا سام .ِ
00:07:03 حظاً موفقاً في لقائك .ِ
00:07:12 انا اسف
00:07:19 لابد و انك تمازحني
00:07:24 لا ، ايها الغبي
00:07:28 اتعرف ، لا تتأخر ، سوف اعتني بهذا
00:07:32 الحفله الموسيقية ؟ ايه حفله موسيقية ؟
00:07:35 كنت امزح ، امزح كما تري ، لانه في البدايه نسيت هذا الشي و ..ِ
00:07:40 لابد و ان هذا حس الدعابه البريطاني الذي لازلت اسمع عنه
00:07:46 حسنا ً .ِ
00:08:01 ايها الساده ، نحن في اي جي اس لسنا الوحيدين
00:08:05 لسنا في المقدمة ، في الطليعة !ِ
00:08:09 تباً
00:08:10 ماذا ؟
00:08:11 لقد حطمتها هذا الصباح
00:08:13 ولكنها تقول انها الحاديه عشر
00:08:15 حسناً ، لابد و ان عقاربها تحركوا
00:08:17 على الاقل ستكون صحيحة مرتين في اليوم
00:08:20 افعلي لي معروف
00:08:21 اتصلي بمطعم تانترا و اجلي حجزي إلى الساعه التاسعة
00:08:24 و اجعلي احداً يذهب إلى هارفي نكس .ِ
00:08:26 من اجل حفله تخرج سامنثا الموسيقية .ِ
00:08:29 كيف تتذكرين هذا ؟
00:08:31 انا لست متأكده ، ربما لانها اخبرتني
00:08:34 ارسلت لك دعوه التي على مكتبك و برمجنا الموعد في مذكرتك الكفية
00:08:38 حسناً ، فهمت ، فهمت
00:08:41 على كل حال ، لقد وعدتها بمفاجئه
00:08:44 اذاً ، ما رأيك بستره ؟
00:08:47 احمر ! الاحمر هو لونها المفضل
00:08:49 لقد حصلت على واحد
00:08:51 ستره حمراء من الصوف الناعم .ِ
00:08:54 استرسلت في الحديث عن حبها الكبير لها
00:08:57 صحيح ؟ واين كنت انها ؟
00:08:59 بجانبها
00:09:13 # ليست عندك اي فكرة ..ِ
00:09:16 # عن ماذا اشعر بداخلي
00:09:19 # امسكني حبيبي
00:09:42 اسفه لاني جعلتك تقليني كل هذا الطريق
00:09:44 لا اعلم لماذا اتورط معكِ
00:09:45 خذي ، خذي ..ِ
00:09:48 تباً ، بريد صوتي
00:09:51 لقد وجدت مجلدكِ الازرق
00:09:53 انا في طريقي إلى الفندق الآن
00:09:55 انطلقي
00:09:59 اسف ، اسف
00:10:20 سيداتي سادتي
00:10:23 اليوم اعطينا الفرصه لنساعد البشرية
00:10:46 - عذراً سيدي
00:10:47 هل بأمكانك ان تأخذ هذا المجلد إلى غرفه الاجتماعات من اجلي ؟
00:10:51 السيد ويندهامز ينتظره
00:10:53 انا اسف يا سيدتي ، ولكن هذا ضد سياسه الفندق
00:10:57 ولكنه ممكن ان يخسر عمله
00:10:59 هذا مفجع
00:11:00 ولكن يا حسرتاه ، انها ليست مشكلتي
00:11:03 ياربي ، حتى عندما يصبح الشبان شريرين يبدوا ذلك مهذباً
00:11:07 الان ، في مده استثماراتكم
00:11:09 تباً ، حقيبة الاوراق مفتوحه
00:11:13 اسف لمقاطعتك في الكلام يا سيد ويندهو
00:11:17 هذا لك ، انا فقط اعتقد انك تحتاج المجلد الذي هو بالضبط عندك .ِ
00:11:23 ارى ذلك
00:11:26 حسناً
00:11:28 تحذير خاطئ ، اسفه
00:11:30 انا فقط اعتقدت ، انا فقط اردت التأكد بأن عنده كل شيء يحتاجه
00:11:37 لانه عمل بجد عليه
00:11:41 اعني ، مكرس جداً ..ِ
00:11:43 و هو يستحق هذا لان يكون ممتازاً
00:11:49 ليس كهذا .ِ
00:11:55 على كل حال ، تشرفت بمقابلتكم كلكم
00:12:00 لقد كنت على حق ، انهم بجد مجموعه من الجديين
00:12:05 بطريقة جيده
00:12:10 اذا ، في الختام ..ِ
00:12:13 ايان جيد ، اعطوه المال .ِ
00:12:30 اذاً ، نكمل، هل بأمكاننا ؟
00:12:37 لقد نسيت جزداني .ِ
00:12:42 المجلد كان عنده .ِ
00:12:45 لا اريد ان اراه مره اخرى .ِ
00:12:49 - اعتقدت ان هذا سيمر بخير
00:12:52 نعم ، الخطاء الفاضح ، الصعوبه
00:12:56 فقط مثلما كنت آمل له .ِ
00:12:59 اعتقد اني تكلمت كثيراً
00:13:02 هيا ، لنذهب للعمل .ِ
00:13:03 هناك شاب يحب طبيعتكِ المبهجه المندفعه
00:13:20 لا استطيع فعل ذلك ، انا سيء
00:13:23 تعال هنا
00:13:26 انت لست سيء .ِ
00:13:29 لانه اذا كنت سيء ، عندها يعني ذلك اني كنت مدرسه سيئه..ِ
00:13:32 في الحقيقة ، انا مدرسه رائع . اليس كذلك ؟
00:13:36 هانس ، لا يحتمل ان تكون سيء
00:13:41 افهمت ما اعني
00:13:45 هيا ، دعونا نعزف مع بعض
00:13:48 انتم جاهزون ؟
00:14:03 احصلت على المال اذن ؟
00:14:04 كانوا عندي ، كانوا عندي في راحه يدي
00:14:07 لا اصدق ان سامنثا سحبت ذلك العمل المثير بعد ..ِ
00:14:09 ان قضت الصباح في ازعاجي من اجل ان لا تأتي في اللحظة او شيء مثل الهراء
00:14:14 كل العصافير هكذا
00:14:15 خصوصاً السحب .ِ
00:14:18 اوبرا
00:14:19 صحيح
00:14:21 انتم فوق
00:14:23 عذراً سيدتي . لا يمكنني الملاحظة انك تشتغلين هنا
00:14:27 انا اتسائل عن الوقت الذي ... تكفين فيه عن العمل ؟
00:14:32 فقط انصرف ، اتسمح ؟
00:14:44 تباً ، اسف يا رفيق
00:14:48 انا بخير يا رفيق .
00:14:53 سامنثا ، صحيح
00:14:57 مع السلامه يا روميو
00:15:00 - اظنها معجبه بك
00:15:13 انا فقط اريد هدف
00:15:15 اذا يجب وضع عراه سرياليين عند الحائط الشرقي او اضع نحت مغالطات متعدده هناك
00:15:18 يبدون جميلين جداً عندما تضربهم الشمس
00:15:21 يبدون جميلين جداً عندما تضربهم الشمس
00:15:23 اراهن انهم كذلك
00:15:27 هل هذا ايان ؟
00:15:34 ما الذي يفعله ؟
00:15:42 مفاجئة
00:16:35 صاله كلفتون رجائاً
00:16:44 هذه موسيقى مدرسيه ، اليس كذلك ؟
00:16:45 نعم ، هناك حفله موسيقية الليله
00:16:48 صديقتك موسيقية
00:16:51 هذا صحيح
00:16:52 و عندك مشاكل في حياتك العاطفية
00:16:58 كيف عرفت ذلك ؟
00:17:00 الناس في مهنتي و خاصه الرجال اعرفهم في ثانية ان لهم مشاكل في الحب
00:17:08 اذاً مالمشكله ؟
00:17:11 لا اريد التحدث عن ذلك
00:17:13 هذه فكره جيده . الامور من المحتمل ان تصلح نفسها
00:17:25 حسناً ، لا استطيع على ما يبدوا ان اجلعها سعيدة .ِ
00:17:28 كيف بستطاعتك حب شخص ما كثير و انت لا تعرف كيف
00:17:32 كيف احبها ؟
00:17:34 اذن هل تحبها ؟
00:17:35 نعم ، كثيراً
00:17:38 نعم ، حسناً ذلك هو المهم
00:17:40 سوف تذهب بعيداً غداً ، لأسبوعين.ِ
00:17:43 تريديني ان اذهب معها .ِ
00:17:44 ماذا اذا لم تعد ابداً ؟
00:17:48 مانوع السؤال هذا ؟
00:17:49 حسناً هيا ، تخيل هذا ، انت تلوح بالوداع لها في المطار
00:17:54 لا تراها مرى اخرى ابداً
00:17:57 هل بستطاعتك العيش مع هذا ؟
00:18:02 لا
00:18:07 لا ، لا استطيع
00:18:15 حسناً ، انت تعلم ما العمل
00:18:18 قدرها ، و الذي عندك
00:18:23 احبها فقط
00:18:29 المكان بعد شارعين
00:18:30 لا يمكنك ان تذهب لها و انت خالي اليدين
00:18:51 اتعرفي ، اذا احضر ايان تذهر و ذهب معي إلى بلدي
00:18:53 سيكون ذلك جميل جداً ، اقصد انه يمكن ان يأتي
00:18:56 آمل ذلك ، انت تستحقين ذلك .ِ
00:18:59 و اذا ايان لم يعلم ذلك فهو لا شيء الا قذاره
00:19:02 انتِ دائماً تعرفين ماذا تقولين
00:19:05 و الآن تذكري ، انتِ ممتازه
00:19:09 انه شيء جيد .ِ
00:19:12 شكراً لكِ ، وداعاً
00:19:42 التالي ، مالفينا ولترز و ستغني
00:19:45 جولييت فالز لجون
00:20:13 مرحبأً ، شكراً
00:20:17 جاهزه ؟
00:20:18 نعم ، اراكِ لاحقاً
00:20:21 تمتعي برحتكِ
00:20:25 اولفر ، انت صنعتها ، مرحباً !ِ
00:20:29 هل تمزحي ؟ هل لا يستطيع ان ينساها من اجل العالم
00:20:33 انها الافضل
00:20:36 احبكِ يا سيده اندروز ، و الكل كذلك
00:20:40 لو كنت فقط اصغر بسنوات قليله ..ِ
00:20:43 انت !ِ
00:20:48 - هذه لكِ
00:20:51 ايان ، اليست هذه اجمل بطاقة
00:20:55 نعم ، يجب ان نذهب
00:20:59 - حسناً ، انا ..ِ
00:21:02 يجب ان نذهب ايضاً
00:21:08 كانت مصيبه
00:21:11 دانبر غاضب و دراون غاضب و انا في مشكله
00:21:15 - ايان ، انا اسفه جداً ...ِ
00:21:26 مالذي حدث ايضاً ؟
00:21:30 لوتي عندها معرض غداً
00:21:32 معرض كبير ، " الزنك "ِ
00:21:36 ذهبت لاساعدها هناك ..ِ
00:21:37 يبدوا ذلك ممتعاً
00:21:46 اتريد الرقص ؟
00:21:49 متى سبق ان رأيتيني ارقص ؟
00:21:53 اذن اين ذهبت بعد الظهر بعد المقابلة ، لقد اتصلت عليك كثيراً
00:21:57 لقد اقفلت الهاتف ، لم ارد ان اسمع اي احد
00:22:00 قضيت بقية اليوم في المشي حول المدينة و التفكير .ِ
00:22:03 عن ؟
00:22:04 عنا ، و سواء كنا سنعملها ام لا
00:22:08 لا ، لم اقصد هذا
00:22:13 يجب علي الاعتراف ان نهارنا لم يكن الاعظم و المقابلة كانت ...ِ
00:22:21 كنت اتسائل ماذا افعل و عندها قابلت سائق سياره اجره
00:22:26 سائق سياره اجره ، تحدثت ..ِ
00:22:28 يبدوا غريباً ، ولكن كان ذلك جيداً ، بجد
00:22:30 لقد جعلني ادرك انه حتى لو انت و انا كان عندنا مشاكل ، اننا نتشارك في امور كثيرة ايضاً
00:22:35 نحن نستمتع مع بعضنا ، و يجب ان اقدر هذا
00:22:39 انه داخل كل شيء وبالرغم من هذا اليوم الكريه
00:22:43 انا اعشقكِ
00:22:48 اعتقد ان ما اقوله هو ، انا ..ِ
00:22:52 انا اريد ان اكافح
00:22:54 انا اريد ذلك بجد
00:22:57 حسناً ؟
00:23:08 لا
00:23:09 لا ماذا ؟
00:23:11 انا لا اريد ان اكافح
00:23:17 ايان ، اذا جلست في لندن الآن سيكون ذلك من اجلك فقط
00:23:21 من اجلنا و سوف افعل هذا من قلب
00:23:26 لو اعتقدت اننا كنا مميزين بجد
00:23:28 - نحن كذلك.
00:23:31 انت لم تكلمني ابداً عن كيف تشعر او تكلمت عن نفسك
00:23:34 انت لا تريد مقابلة عائلتي ، و نسيت موعد تخرجي
00:23:36 ذهبنا إلى طالبي المفضل و انت تصرفت و كأن به شيء معدي
00:23:44 ايان ، اعلم ان عندك اصدق نيه
00:23:48 لكن اعتقد ان الاولويه الثانية الكبيره لك
00:23:56 هذا مؤلم
00:24:02 و أسواء جزء هو اني سوف ابداء بالتعود عليه
00:24:06 لا افهم
00:24:09 اعلم
00:24:14 و هذا ما يقتلني
00:24:17 اذا كان هناك يوم واحد ، ايان ..ِ
00:24:20 يوم واحد ، عندما لا يوجد شيء مهم آخر سوانا
00:24:24 - انا اعشقكِ
00:24:29 اريد ان اكون محبوبه
00:24:33 إلى اين ستذهبي ؟
00:24:36 اقضي الليله عند لوتي و اذهب إلى المطار غداً و ..ِ
00:24:42 لا استطيع فعل هذا بعد الآن
00:24:52 لقد رأيتك اليوم في وكاله السفريات
00:24:56 إلى اين انت ذاهب ؟
00:24:58 جانزبورغ ، من اجل العمل
00:25:16 سمانثا ، سمانثا انتظري ، ارجوكِ
00:25:20 لا يمكنكِ فعل هذا بي
00:25:25 انتِ تقولي ، انتِ تقولي ذلك انا لن اركِ مره اخره ابداً ؟
00:25:35 استصعد او لا ؟
00:25:43 في الداخل او الخارج يا صديق ، انه اختيارك
00:26:20 سامنثا !ِ
00:26:47 لا ، سامنثا !ِ
00:26:51 حبيبتي ، حبيبتي ارجوكِ لا !ِ
00:26:57 حبيبتي ، حبيبتي ارجوكِ ...ِ
00:27:02 ساعدوني ، ساعدوني ، ساعدوني !ِ
00:28:53 انا اسفه جداً
00:29:01 اريد ان اكون معها ..ِ
00:29:06 اريد ذلك بجد
00:29:20 كيف يمكن لهذا ان يحدث ؟
00:32:31 اقراء كلمه واحده و سوف اقتلك
00:32:43 لقد كنت امزح !ِ
00:32:46 انتِ ، انتِ انتِ هنا !ِ
00:32:47 نعم نعم ، و انت تخيفني
00:32:50 انا ، انا ، انا ..ِ
00:32:54 انت ...ِ
00:32:56 انا ...ِ
00:32:57 انت ..ِ
00:32:59 حسناً ، سوف سأقترب منك
00:33:04 و و ، الأن سوف اضمك
00:33:22 كل شيء على ما يرام
00:33:29 سوف اشتاق إليك كثيراً
00:33:31 و انا ايضاً ، انا سأشتاق إليكِ كثيراً يا سام
00:33:34 انه من المهم ان تصدقيني
00:33:37 انا اصدقك
00:33:38 و انا اكره ، اكره انه يتوجب عليك ان تمر بألم كبير
00:33:42 اذا بدلاً من الاشتياق إلي لماذا لا تذهب معي إلى اوهايو ؟
00:33:47 سامنثا ...ِ
00:33:48 انت بالتأكيد لن تذهب
00:33:50 لا استطيع
00:33:51 بالطبع لا تقدر ، العمل ، اعلم
00:33:55 انا .. كان عندي مقابله ...
00:34:00 ايان ، اهداء
00:34:04 انظر ، انت مستعد جيداً لليوم و سوف تكون عظيم
00:34:12 لا تذهبي إلى اي مكان
00:34:14 اجلس ، لا تحرك مؤخرتك البريطانية الجميلة
00:34:19 - هناك هديه
00:34:24 لا يمكن لهذا ان يحدث
00:34:25 حسناً بالطبع يمكن
00:34:32 من محلات بورتببيلو رود
00:34:35 زائداً ، انظر إلى هذا
00:34:40 يا الهي !ِ
00:34:42 حسناً ، لم تكن رده الفعل التي كنت اتوقعها
00:34:45 انا اسف ، انا فقط ، كان عندي كابوس فضيع
00:34:52 ولا استطيع على ما يبدوا ان اتخلص منه
00:34:55 انا ... و انتِ ...ِ
00:35:00 نحن ؟
00:35:02 نحن ..ِ
00:35:05 يجب علينا ... الاكل ؟
00:35:07 نعم ، نعم ! يجب علينا ان نفطر .ِ
00:35:12 دعينا نتناول الافطار معاً .ِ
00:35:17 حسناً
00:35:44 انا الاروع
00:35:47 سامنثا ؟ انتبهي ، ابريق القهوه !ِ
00:35:51 ارى ذلك ، صرخه رجل مجنون
00:35:56 اعلم ، انا فقط اعتقدت انكِ ربما تؤذي نفسكِ
00:36:09 سام
00:36:15 انا اسف ، صوتي مرتفع جداً ؟
00:36:17 لا ،انا كنت امل في الحقيقة ان تغني
00:36:21 يجب عليك ان تخرج اكثر
00:36:23 انتِ كاتبة اغاني عظيمة
00:36:29 انها هديه مذهله
00:36:31 انت مائل
00:36:34 هذا صحيح
00:36:42 انا خرقاء
00:36:46 لقد احرقتي نفسكِ في يدك
00:36:48 القوة الحاده للملاحظة
00:36:59 ايان ، مالخطاء بك ؟ انا احرق نفسي بهذه الشيء اللعين كل يوم
00:37:04 هل تفعلي ؟
00:37:05 نعم ، افعل
00:37:12 مالذي تفعله ؟
00:37:14 نحن دائماً نذهب من هذا الطريق
00:37:16 اوتعلم لماذا ؟
00:37:19 لماذا ؟
00:37:20 لان هناك تعمل و انا اُدرس
00:37:24 دعينا نجرب طريق جديد ، نسير بشكل دائري حول المكان
00:37:43 انا افضل هذا الطريق ، الا تفضلية ؟
00:37:57 مهتم لتوضيح الامر ؟
00:37:59 فقط اعتقدت ان هذه الدراجة على ما يبدوا انها مسرعه قليلاً
00:38:08 انتبهي إلى اين انتي ذاهبه !ِ
00:38:09 لابد و انك تمزح معي
00:38:16 لم يكن حلم
00:38:18 ماذا ؟
00:38:20 كل هذه الاشياء التي حدثت اليوم
00:38:22 اعرف انها ستحدث
00:38:24 مالذي تعنيه
00:38:25 الستره الجلديه ، الحرقه ، الكوكا كولا المنسكبه على كنزتك
00:38:28 رأيتها او حلمت بهذه الاشياء بعض الاشياء حدثت
00:38:33 Okay Ian, calm down. You know,
00:38:37 حسناً ايان ، اهداء بعض الاحيان تكون عندي " ديجا فو " و ..ِ
00:38:39 ولكنها ليست " ديجا فو " في "الديجا فو" ..ِ
00:38:43 حسناً مالذي حدث في الحلم و جعلك
00:38:47 كان ..ِ
00:38:55 كان مرعباً
00:38:57 حسناً ، لنكن منطقين حيال هذا
00:39:01 Iفي حلمك او رؤياك ، او مهما يكن
00:39:10 انتِ عدتِ إلى الشقه لتنظفي سترتكِ و انا ذهبت للمقابله
00:39:15 هذا مرعب
00:39:19 في طريقي إلى المقابله حطمت ساعتي
00:39:23 حسناً اذاً هذا ما سوف نفعله
00:39:26 سوف نمشي لمكتبك معاً و اذا تحطمت ساعتك ..ِ
00:39:30 سوف نعرف ان هناك شيء سيحدث
00:39:35 حسناً
00:39:56 تقريباً هناك
00:40:01 نحن ممسكين بالايدي
00:40:04 و انا ايضاً
00:40:08 هل عندك وقت ؟
00:40:11 اسفه ، الساعه ، الموضوع المؤلم
00:40:24 انها بخير
00:40:27 انك قلق فقط
00:40:31 انت على حق ، انا متأكد انكِ على حق
00:40:33 اذا انت بخير ؟
00:40:39 نعم
00:40:41 حظ موفقاً ، انت لست بحاجه إليها
00:40:47 اراك الليله في الحفله الموسيقية
00:40:49 حفله موسيقية ؟
00:40:52 كنت امزح
00:40:56 كما تعلمي ، الحس البريطاني للـ ...ِ
00:41:00 لا يهم
00:41:04 وداعاً
00:41:05 نعم ، اركِ الليله
00:41:15 افعلي لي معروفاً ، اتصلي على مطعم تانترا و اجلي
00:41:18 و اجعلي احداً يذهب إلى هارفي نكس .ِ
00:41:21 لحفله سامنثا الموسيقية
00:41:26 نعم ، لا ، لا اعلم ، لا اعلم
00:41:31 لقد نسيت بالامس و لكني اليوم لم انسى
00:41:37 هل كنت مرتيده هذا بالامس ؟
00:41:40 نعم من المحتمل
00:41:41 من العلاوه التي تدفعها لي اشتري اشياء قليله فقط
00:41:45 كلير ، هل بستطاعتي ان اسئلكِ سؤال ؟
00:41:47 اذا كان ولا بد
00:41:49 هل حلمتِ في حياتك حلم و في اليوم التالي كان عندك شعور بأن كل شيء مألوف ؟
00:41:54 كما تعرفي ، مثلما حدث في الحلم ؟
00:41:56 نعم ، كان عندي ، على سبيل المثال
00:42:00 حلمت بأنك شخص قتلني من الملل و اول شيء هذا الصباح
00:42:05 بربك ، بجد
00:42:07 بجد ؟
00:42:10 نعم
00:42:13 ايان ، اؤمن بأن الاحلام شيء مهم جداً
00:42:17 شيء يجب الاصغاء له
00:42:20 اتعتقدين بذلك ؟
00:42:22 نعم
00:42:26 و اؤمن ايضاً بأنك يجب ان تذهب إلى المقابله ..ِ
00:42:29 او سوف تصرف من الخدمه و سوف اكون في الرعاية
00:42:35 و هولاء هم
00:42:39 الاهداف الرئيسية لاي جي اس,
00:42:41 لتصميم طريق جديد لعلاج و شفاء
00:42:48 او منع عدد لا يحصى من الامراض التي تواجه الجنس البشري
00:42:51 ان شركة اي جي اس في الطريق مباشرة للمنافسة في هذه المنطقة
00:42:58 الآن ..ِ
00:43:04 في مده استثماراتكم
00:43:20 هذه تقديرات 7 سنوات لوثائق واضحه
00:43:25 سنسدد كلفه خلال مده 10 سنوات
00:43:29 عرفت ذلك ! عرفت انك ستحضر هنا !ِ
00:43:53 حسناً
00:43:55 لقد سمعتم نغمتي ، و استطيع اخباركم بالحماس على وجهكم
00:44:03 هيا يا شباب ، استقروا على رأي
00:44:08 هذه الابحاث ليس عن توقعات ممتازه او تسديد ديون
00:44:14 انها عن اعطاء الناس اثمن هديه محتمله ... الوقت
00:44:20 هذه فرصه عظيمة ، و انا اقول اغتنموها
00:44:24 ماهو رأيكم ؟
00:44:31 - هل حصلت على المال ؟
00:44:34 و كان ذلك شيء غريب لان في الثاني عندما سمانثا اتت إلى المقابلة
00:44:38 ظننت انها لخبطت كل شيء
00:44:41 الم اخبركم يا شباب عن الحلم
00:44:44 بالطبع لم اخبركم ، لانه سيكون الليله
00:44:47 حسناً ، اخبرنا عن الحلم
00:44:50 انه اكثر من ديجا فو
00:44:51 ديجا فو ، بعض المرات يبعد الافكار كحدث عصبي عشوائي
00:44:55 ولكن في الغالي رساله من اعماق الروح
00:44:58 و عندما تأتي الروح تنقر على الباب
00:45:03 اوبرا
00:45:04 لا
00:45:07 دكتور فل
00:45:09 انتم فوق
00:45:10 لا ، لا ، لا هذا ليس ما اتكلم عنه
00:45:13 هناك بعض الاشياء التي اعلم انها سوف تحدث
00:45:17 عذراً ؟
00:45:21 في حلمي
00:45:22 فقط انصرف ، اتسمح ؟
00:45:24 ارايتم ؟ اعلم ان هذا سيحدث
00:45:27 كلنا نعلم ان هذا سيحدث
00:45:31 هل يمكنك ان تتذكر اي شيء نافع ؟
00:45:35 لا انا اخشى اني لا اقدر
00:45:40 انه به امور مختلفه بسيطة فقط
00:45:46 امور مختلفه بسيطة
00:45:57 يجب علي ان اذهب
00:46:09 شارع ميكانزي من فضلك
00:46:11 حسناً يا سيدي
00:46:23 لابد و انك تمزح معي
00:46:25 عذراً يا سيدي ؟
00:46:27 انت السائق من الامس
00:46:30 كل شيء محتمل
00:46:31 بالامس عرفت بعض الاشياء عني
00:46:35 عن حياتك العاطفية ؟
00:46:36 نعم
00:46:38 نعم حسناً الناس في مهنتي في المرتبه الثانية فقط هم النُدال
00:46:42 في معرفه مشاكل الحب
00:46:44 و هذا ما قلته بالضبط
00:46:48 اذن اذا كنت نفس الشخص
00:46:52 اذاً كل شيء اليوم سوف يكون نفس الذي رأيته
00:46:55 و في نهايه اليوم صديقتي سوف تركب سياره الاجرة ..ِ
00:46:59 و تتوقف السياره عند اشاره المرور
00:47:07 هل هذا سوف يحدث ؟
00:47:11 هل سيحدث ؟
00:47:19 ماذا اذا لم تركب سياره الاجرة ؟
00:47:23 ماذا اذا اخذتها خارج لندن ؟
00:47:28 ربما اذا جلسنا في الشقة...ِ
00:47:32 اخبرني ، ماذا استطيع ان افعل ؟
00:47:37 هناك شيء واحد
00:47:40 قدرها ، و قدر ما تملك
00:47:46 احبها فقط
00:47:55 هل تدعني اخرج ؟
00:47:58 بالتأكيد يا سيدي
00:48:01 لا ، الامر بخير يا سيدي
00:48:04 و لما لا ؟
00:48:06 لقد دفعت لي بالامس
00:48:10 اسرع اكثر
00:48:39 سامنثا اندروز ، اين هي ؟
00:48:40 لا توجد عندي فكرة
00:48:46 أوليفر ؟
00:48:52 هناك ثلاثة فصول مجاورة ايضاً
00:49:01 أوليفر ؟
00:49:31 سامنثا
00:49:38 انا اسف
00:49:43 سام
00:49:51 لوتي !ِ
00:50:01 هيا ..ِ
00:50:25 هل بستطاعتي خدمتك ؟
00:50:28 مرحباً ، اعلم انك لا تعرفني
00:50:31 سيكون هذا غريباً ولكني احتاج ان ادخل لشقتها
00:50:35 لم ارك بالجوار من قبل
00:50:37 في الحقيقة انا صديق صديقتها المفضل
00:50:40 بالطبع ، انا احب السيده اندروز
00:50:45 لو كنت اصغر بسنوات قليله فقط ...ِ
00:51:21 الزنك !ِ
00:51:22 هل يمكننا الاكل في مكان ما ؟
00:51:25 لا تكوني كبلوزه فتاة كبيرة
00:51:29 جبانه ، ضعيفه
00:51:34 سامنثا !ِ
00:51:37 لوتي انا اسف ولكني علي اخذ سامنثا خارجاً الآن
00:51:40 مالذي بك اليوم ؟
00:51:41 عليكِ تصديقي . الاشياء من الامس تحدث
00:51:45 ولكنهم يحدثوا مره اخرى بطرق ما
00:51:47 لقد تكلمنا في هذا
00:51:48 اعلم ، و ربما انتِ على حق
00:51:52 انه يجب علينا مغادرة لندن
00:51:55 لقد وعدت لوتي
00:51:56 لقد ساعتيني كثيراً ، انتِ على حق
00:52:01 ايان ، عندي حفله موسيقية الليله
00:52:04 سوف ارجعكِ في الوقت المحدد ، اقسم
00:52:14 لنذهب ، احتاج ان اخرجكِ خارج لندن
00:52:42 حسناً ، لنذهب
00:52:45 الان هل يمكنكِ ان تقولي لي إلى اين نحن ذاهبون ؟
00:52:46 لقد قلت إلى اي مكان اريده
00:52:48 اذا توقف عن الاسئله ، و استمتع بعدم معرفه
00:53:05 انتظري دقيقة
00:53:06 مالذي تظنه ؟
00:53:08 اذا كنت لا تريدنا ان نتوقف هنا
00:53:11 - ولكن كيف علمتي حتى ان هذا كان ..ِ
00:53:15 لم التقي بعائلتك ابداً
00:53:17 لقد كانوا مشغولين
00:53:21 انا بصدق اريد روية اين تربيت
00:53:24 اريد ان ارى اين ايان الصغير ذهب للمدرسه و لعب كره القدم
00:53:27 اسفه ، كره قدم ، كما تعرف امريكيه
00:53:33 اريد رؤية المكان الذي اصبحت فيه الرجل الذي احبه
00:53:39 اذا كنت تخفي شيئاً ما لم يكن عليك قول
00:54:03 اعتقد اني سمعت الرعد
00:54:06 انت تعلم انها سوف تمطر ، إليس كذلك ؟
00:54:08 انت تحاولين الخروج من هذا فقط
00:54:10 اطعمني قريباً او واجه العواقب
00:54:13 لقد كان هذا شديد الانحدار عندما كنت طفلاً
00:54:15 كان عليهم ان يأتوا هنا بمكائن ثقيله ليسطحوها
00:54:18 الا اذا انت تغيرت
00:54:19 انا ؟ ليس محتملاً
00:54:22 هل سوف نذهب للكوخ ؟
00:54:23 - لا ، نحتاج إلى ان نصعد للقمه ، لذا سوف نستمر بالمشي
00:54:27 اذن ماذا يوجد فوق قمه تل ايان السحري ؟
00:54:30 لا شيء ، بصدق ، الا القفر
00:54:33 نصبح بعيدين عن كل شيء
00:54:38 شعرت بالامان هناك ، في سلام
00:54:41 انها بالتأكيد سوف تمطر بغزاره
00:54:46 مطر غزير في انجلترا ؟ ليس من المتوقع
00:54:49 هيا
00:55:06 لا عجب في انك لم تأخذني إلى مقابله عائلتك
00:55:14 لماذا لم تخبرني عنهم ؟
00:55:17 انا دائماً اثرثر عن اصدقائي و عائلتي ولكنك
00:55:22 سام ، دعينا فقط ننسى كل شيء
00:55:25 اتعرفي .. انا اريد فقط
00:55:28 انا اريد فقط ان اكون هنا
00:56:54 انت لا تريد ان تتكلم عن ماضيك ، اليس كذلك ؟
00:57:05 الماضي لا يهم
00:57:11 المهم هو الآن فقط
00:57:19 أنت تتصرف بطريقة مضحك اليوم
00:57:23 استمر في ذلك ، حسنا ؟
00:57:28 هل بأمكانك ان اسئلك سؤال ؟
00:57:31 بالطبع
00:57:34 لو لسبب ما إعتقدتِ انه لايوجد عندكِ الكثير من الوقت المتبقي ..ِ
00:57:37 تقصد اليوم ؟
00:57:40 لا ، انا اقصد في الحياة
00:57:45 اذا كان عندكِ يوم واحد متبقي
00:57:50 هذا سؤال غريب
00:57:52 انا فقط اود ان اعرف
00:57:55 حسناً ، لنرى ..ِ
00:57:59 اتسوق و اشتري احذيه
00:58:04 و هناك ملابس داخليه ماركه كليفن كلير
00:58:14 انه سؤال بسيط ، بدون تفكير
00:58:19 اود قضائه معك
00:58:22 صحيح ؟
00:58:24 بالطبع
00:58:27 فقط ان نكون مع بعض ، مثل الآن
00:58:31 لا نفعل شيء
00:58:37 و كفى ؟
00:58:44 لا شيء آخر ؟
00:58:48 و نهايه
00:58:55 ان نتشارك الاشياء مع بعض
00:58:58 الاشياء البسيطه ، الاشياء الصعبه
00:59:05 هذا ما اردته دائماً إلينا
00:59:10 لا شيء سيؤذينا
00:59:21 احبكِ
00:59:27 جيد
01:00:29 توقف المطر ، هل تريد الذهاب إلى قمة التل ؟
01:00:34 لا
01:00:38 اريد ان آخذكِ إلى مكان آخر
01:00:42 هل علي التسلق ؟
01:00:57 ربما يجدر بنا ان ننتظر دقيقة اخره
01:01:00 فكره جيدة
01:01:44 ابوك كان شاب وسيم جداً
01:01:47 لذا اعتقد انك تشبه امك ، اليس كذلك ؟
01:01:52 اقضى وقت طويل هنا ؟
01:01:54 نعم
01:01:55 بعد ان تقاعد في سنه 93 قضى كل وقته هنا
01:02:01 عندما كنت طفلاً ، كان ابي بطلي
01:02:04 كنت اعتقد انه اقوى رجل في العالم
01:02:08 لقد كان فخور جداً
01:02:10 عمله في المعمل لم يكن فقط اي عمل بالنسبة له ، اتعلمي ؟
01:02:16 الكل يحبه
01:02:18 و عائلته ، كنا كلنا نحترمه
01:02:22 يبدوا رائعاً
01:02:24 انه كذلك
01:02:28 كان كذلك
01:02:30 ثم قرر المالك ان ينتقل إلى مكان ثاني
01:02:36 ولم يجد عمل آخر .
01:02:46 من لما كنت في الخامسه عشر لا اضن
01:02:52 و من ذلك الوقت عقدت العزم ان لا ادع ذلك يحدث لي
01:02:56 ان اعيش حياتي في نزوات الآخرين
01:02:59 لا يتوجب عليك ذلك
01:03:02 علمت ذلك الآن
01:03:07 انا فقط تمنيت لو اني انقذته
01:03:09 لقد كنت صبياً
01:03:11 اعلم
01:03:15 ولكن لانكِ تريدي ابوكِ
01:03:21 اذنبت فقط مباشره قبل عيونك ..ِ
01:03:26 انت بصدق احببت ابوك
01:03:30 نعم
01:03:33 امل انه فقط عرف كم مقدار حبي
01:03:37 مهما يكن
01:03:44 ايان ، الموت لا يضع نهايه للحب
01:03:53 اتظنين ذلك ؟
01:03:56 اعرف ذلك
01:04:08 لماذا لم تخبرني من قبل عن اي شيء من هذا ؟
01:04:15 اعتقد ..ِ
01:04:19 اعتقد لاني لا اريد ان اشعر بأي شعور من ذلك
01:04:26 انا مسرور جداً اننا هنا
01:04:33 و انا ايضاً
01:04:46 اتمنى انه لا يتوجب علينا الرحيل
01:04:48 الرحيل إلى اين ؟
01:04:49 العوده إلى لندن ، حفله تخرجي الموسيقة
01:04:52 دعينا لا نعود
01:04:54 دعينا فقط ان نركب القطار و نذهب إلى مكان ما
01:04:59 دعنا نرى ، انا اعزف الكمان من 16 سنه
01:05:03 و انا ادرسه منذوا 3 سنوات ، و انا استعد لان اتخرج من
01:05:10 اعتقد اننا يجب ان نعود للمنزل
01:05:16 استأتي ؟
01:05:31 نعم
01:06:05 مالذي تفعله ؟
01:06:07 مفاجئة صغيرة
01:06:12 حسناً
01:06:22 لا اعتقد انه يوجد وقت كافي
01:06:23 لا تكوني سخيفة
01:06:25 ربما يجدر بنا العوده لشقة
01:06:36 هيا ، لقد قلتِ دائماً انكِ تريدين ان تفعلي هذا
01:06:38 اوتعلم لماذا لم افعل ؟
01:06:42 حبيبتي ، لا يوجد شيء لتخافي منه
01:06:49 الابواب
01:07:02 هذا جميل
01:07:09 امايزال مخيفاً ؟
01:07:13 هذا غريب
01:07:17 انا اسفه لاني كنت ككنزه فتاة كبيرة
01:07:28 ماذا ؟
01:07:29 من اين تعلمتي هذا ؟
01:07:31 لوتي ، هل استخدمت الكلمه بشكل صحيح ؟
01:07:34 لا يمكن ان تكون افضل من هذا
01:07:40 شكراً لك
01:07:43 على ماذا ؟
01:07:44 اليوم الرائع
01:07:52 سوف البس هذا للعشاء
01:07:56 هل هي تلك الاوبرا التي انا مولع بها ؟
01:08:02 انا افضل ان ابقى هنا و استمع إلى غنائك
01:08:04 كن جدي
01:08:08 انا كذلك ، انا لا افهم لماذا لا تدعي الناس يسمعون غنائك
01:08:12 مالذي انتِ خائفه منه ؟
01:08:17 نعم
01:08:19 سام
01:08:20 سأغنيهم ، سأفعل
01:08:23 متى ؟
01:08:24 يوم ما
01:08:33 هل رأيت مفاتيحي ؟
01:08:34 - ال ؟
01:08:40 علي ان احضرهم ، يجب ان امر على المكتب
01:08:44 المكتب ؟ الآن ؟
01:08:48 لم اكن هناك طوال العصر
01:08:53 سوف يأخذ ذلك ثانية فقط
01:08:57 اراك هناك
01:08:59 نعم
01:09:09 مرحباً ، اريد 75 صوره
01:09:12 لا مشكله
01:11:21 سيداتي سادتي
01:11:23 كان يجب ان يكون هذا اخر اداء لليله
01:11:25 ولكن عندنا اضافه مميزه من اجلكم
01:11:29 سامنثا اندروز ، فنانه تزورنا من امريكا
01:11:32 وافقت على تشريفنا بواحده من مقطوعاتها الموسيقيه
01:11:39 سامنثا
01:11:51 انتِ لا تريدين خذلان معجبيكِ المستقبليين
01:11:56 انت في ورطه كبيره
01:12:53 # اليوم ، اليوم رهنت حياتي
01:12:59 # انت لا تملك اي فكرة ..ِ
01:13:03 # عن ما اشعر بداخلي
01:13:08 # لا تكن خائف من ان تدعه يظهر
01:13:14 # من اجل ان لا تعرف ابداً
01:13:18 # اذا تركته يخرج
01:13:26 # احبك ، تحبني
01:13:30 # خذ هذه الهديه ولا تسألني لماذا
01:13:34 # لانك اذا تركتني
01:13:37 # سوف اخذ كل ما يخيفك و احمله في داخل الاعماق
01:13:41 # و اذا سألتني لماذا ..ِ
01:13:45 # انا معك و لماذا لا ارحل ابداً
01:13:54 # سوف اريك كل شيء
01:14:03 # يوم ما عندما يصبح الصبا ذكريات
01:14:11 # اعلم انك سوف تكون واقفاً جنبي
01:14:23 # احبك ، تحبني
01:14:27 # خذ هذه الهديه ولا تسأل لماذا
01:14:31 # لانك اذا تركتني
01:14:34 # سوف اخذ كل ما يخيفك و احمله في داخل الاعماق
01:14:38 # و اذا سألتني لماذا ..ِ
01:14:42 # انا معك و لماذا لا ارحل ابداً
01:14:51 # حبي سوف يظهر لك كل شيء
01:14:58 # حبي سوف يظهر لك كل شيء
01:15:07 # حبي سوف يظهر لك كل شيء
01:15:16 # حبنا سوف يظهر لك كل شيء
01:16:07 لا اصدق انك فعلت هذا !ِ
01:16:08 ما هذا الشعور الرائع
01:16:12 انتِ بالتأكيد لم تظهري ذلك
01:16:14 في البدايه لم استطع حتى التنفس
01:16:17 و من ثم هذا الهدوء جاء لي
01:16:21 لقد كنتِ خرافية
01:16:22 انت منحرف
01:16:24 مذنب كالمتهم
01:16:27 انا اتضور جوعاً
01:16:29 اي مكان تريدين الذهاب إليه
01:16:31 حسناً
01:16:34 انت تحب هذا المكان ؟
01:16:38 انه بالضبط نوعي المفضل
01:16:43 لقد بدوت لطيف جداً اليوم في اللقاء
01:16:48 اقصد قوي و رجولي
01:16:54 مالذي تقولينه ؟
01:16:55 انك قوي كالثور
01:17:01 ولكنكِ لم تأتي إلى العمل اليوم .ِ
01:17:04 لقد احضرت لك مجلدك الازرق و لكنه كان عندك
01:17:07 لهذا ذهبت بعيداً
01:17:11 لكنك بدوت لطيف جداً على كل حال
01:17:22 اغمضي عينيكِ
01:17:36 تخرج سعيد
01:17:40 اوه ياربي
01:17:43 بعض الاشكال القديمه و بعضها جديده
01:17:47 هذه نوته موسيقية ، كمان ، هذه وردة
01:17:50 ولكن لا يوجد به احساس ماعداه كان رائعاً ، مثلكِ
01:18:00 لنرى ، القطار الذي صعدنا فيه اليوم
01:18:04 هذا برج ايفل الذي اردتي دائماً ان تريه
01:18:12 و هنالك مقلاه
01:18:17 انتِ الشخص الوحيد الذي اعرفه في الحقيقة يعرف
01:18:26 و هذا قلب
01:18:29 قلبي
01:18:35 انه لكِ الآن
01:18:52 هل انت جاهز ؟
01:18:54 أأنت متأكده بأننا لا نستطيع ان نمشي ؟
01:18:55 ان المطر ينهمر يا ساذج
01:19:06 انتظر !ِ
01:19:25 ماذا ؟
01:19:32 أحبكِ
01:19:34 احبك ايضاً
01:19:37 اريد ان اخبركِ لماذا احبكِ
01:19:40 انها تمطر .ِ
01:19:45 يجب ان اقول لكِ هذا و يجب ان تسمعيه
01:19:52 لقد احببتك منذوا ان التقيتكِ ..ِ
01:19:55 لكني لم اسمح لنفسي ان اشعر به بصدق حتى اليوم
01:19:59 كنت دائماً اخطط .ِ
01:20:06 اليوم ، بسبب ما تعلمته منكِ ..ِ
01:20:13 كل اختيار صنعته كان صعباً و حياتي تغيرت بالكامل
01:20:19 و تعلمت بأن اذا فعلت ذلك ستعيش حياتك كامله
01:20:25 لا يهم اذا كان عندك خمس دقائق او خمسون سنه
01:20:36 سامانثا، إن لم يكن اليوم
01:20:40 ما كنت عرفت الحب على الاطلاق
01:20:48 لذا شكراً لكِ لان تكوني الشخص الذي علمني الحب
01:20:54 و ان اكون محبوباً
01:20:59 لا اعرف ماذا اقول
01:21:05 لا يجب عليكِ قول شيء
01:21:10 انا فقط اريد ان اقول لكِ
01:21:22 شكراًَ
01:21:26 لنذهب للبيت
01:21:32 هل ستأتي ؟
01:21:38 بالطبع
01:21:44 ساحه لودقيت رجائاً
01:21:46 حسناً يا سيدتي
01:22:32 ليس عندك الكثير من الوقت
01:22:40 كل شيء ممكن
01:23:16 انا اسفه جداً
01:23:32 لا اصدق انه قد مات
01:23:35 لماذا انا هنا و هو لا ؟
01:23:38 بعض الاشياء خارجه عن ارادتنا يا عزيزتي
01:23:44 ايان كان عنده تحذير سابق او حلم او مهما يكن
01:23:52 كان يعلم
01:23:56 و كان مستمراً في محاول اخباري
01:24:03 قبل ركوبنا سيارة الاجره مباشره ...ِ
01:24:06 اخبرني عن كيف اني علمته كيف يحب
01:24:15 حبه كان بسيط جداً بالنسبة لي
01:24:21 لقد اراد فقط ان يقول كل شيء
01:25:08 # سيكون كل شيء على ما يرام ..ِ
01:25:12 # قُلت غداً ..ِ
01:25:18 # لا تبكي ..ِ
01:25:21 # لا تذرف الدمعة
01:25:27 # عندما تستيقظ ...ِ
01:25:30 # سوف ابقى هنا
01:25:36 # عندما تستيقظ ..ِ
01:25:39 # سوف نصارع كل مخاوفك
01:25:44 # و الآن ..ِ
01:25:52 # اترك صورتك على الارض
01:25:56 # اعد ذكرياتي
01:26:01 # لا استطيع اخذها بعد الآن
01:26:05 # لقد بكيت بشده
01:26:10 # و الان اواجه السنين
01:26:14 # الطريقة التي احببتني بها ..ِ
01:26:20 # اخفت كل الدموع
01:26:25 # مزيداً من الوقت القليل فقط
01:26:30 # مزيداً من الوقت القليل من اجلي كي ارى
01:26:35 # النور الذي تستطيع الحياه اعطائك اياه
01:26:39 # او كيف تستطيع ان تجعلك حراً
01:26:45 # لذا الان سوف اعيد قلبي
01:26:53 # اترك صورتك على الارض
01:26:57 # اعد ذكرياتي
01:27:02 # لا استطيع اخذها بعد الآن
01:27:06 # لقد بكيت بشدة
01:27:11 # و الان اواجه السنين
01:27:15 # الطريقة التي احببتني بها ..ِ
01:27:21 # اخفت كل الدموع
01:31:13 ترجمة