Cradle 2 the Grave

br
00:00:35 CRADLE 2 THE GRAVE
00:01:31 A última entrega já chegou.
00:02:11 Tem cuidado contigo!
00:03:20 Chegamos ao lugar.
00:03:29 - Christope aqui.
00:03:32 - Entrega confirmada?
00:03:34 Boa sorte!
00:03:36 Só temos uma oportunidade. Se lixarem isto e
00:03:40 As pedras estão lá.
00:04:18 Eu fecho.
00:04:44 - Venho para a recepção...
00:04:46 Angie Rollans!
00:05:33 Pode subir pelo elevador frontal.
00:05:41 Obrigado!
00:06:12 - Onde estão as pedras?
00:06:26 - Quem as vai buscar por ti?
00:06:34 - Quero um nome e um numero!
00:06:40 Ja sabia!
00:06:41 - Odeio estas coisas. Não odeia?
00:06:46 Nunca sabe quem vai encontrar...,
00:06:54 Aposto que você é muito mais agradável
00:06:59 Sinceramente, preciso de fazer o meu trabalho!
00:07:06 Ok! Tem razão... acho que
00:07:15 Tommy! Mudança de planos!
00:07:19 - Nem pensar!
00:07:21 - Va lá!
00:07:24 - Não pá!
00:07:27 E sê bom!
00:07:31 Toma.
00:07:32 Segura na mala, não me demoro.
00:07:46 - Aloha!
00:07:51 Espero que não leve a mal, mas
00:08:01 Cada vez que vejo um marinheiro...
00:08:06 - Não posso estar a conversar consigo.
00:08:10 Querido, isto é um engate.
00:08:14 Deves ser um desses homens grandes
00:08:19 O mundo está cheio de tolos.
00:08:27 - Que te parece?
00:08:34 - Tommy. Mas podes chamar-me Rachel.
00:08:47 - Espero não ser muito "bonito" para ti.
00:08:53 Que puta!
00:08:59 Gosto do pôr-do-sol,
00:09:07 e grandes dentro das calças...
00:09:12 Ajuda-me com a mesa.
00:09:17 Acho que um dia virei aqui, fazer umas compras,
00:09:21 resistir à detenção para me agarrar
00:09:28 - Posso ser muito bruto.
00:10:31 Fé!
00:10:43 Grande merda!
00:10:46 Um tremor de terra... mas aposto que atinge
00:11:04 Vamos a isto!
00:11:13 Sabem o que fazer, vamos!
00:11:43 - 112, qual a emergência?
00:11:47 Um assalto?
00:12:13 Aqui está. Adoro pedras as cores!
00:12:17 Este diamante azul vale
00:12:20 - Ai é? A quem estamos a roubar isto?
00:12:24 Para mim serve...
00:12:26 Este. Este posso usar.
00:12:35 T, olha para isto.
00:12:40 Foi para isto que viemos.
00:12:43 É disto que estou a falar.
00:12:46 O resto é nosso.
00:12:52 - Sim!
00:12:56 - Deixe as pedras.
00:12:59 - Sabe quem eu represento.
00:13:06 Arrumem, tudo!
00:13:25 Vou desviar o carro.
00:13:28 Não há tempo!
00:13:35 - Este carro é seu?
00:13:37 - Tire-o daqui!
00:13:39 - Nós vamos para trás e você tire-o.
00:14:02 Pararam os combóios.
00:14:05 Daria, vens comigo.
00:14:06 Não te sei dizer como chegar lá, mas
00:14:10 - Fé!
00:14:41 Está limpo.
00:14:58 Parem!
00:15:12 Tudo limpo.
00:15:43 Bonitas!
00:15:48 - Ok, leve o combóio daqui.
00:16:08 As pedras!
00:16:22 Cuidado!
00:16:25 O saco!
00:17:52 Foda-se!
00:18:37 - Bem vindo a Califórnia?
00:18:40 Odeio o sol!
00:18:45 - Temos um problema.
00:18:50 - Na troca foram roubadas.
00:19:26 - Quem é o comandante?
00:19:37 Siga-me.
00:19:46 - Vanessa! Porque estás ainda a pé?
00:19:51 - "Só um pouco mais..."
00:19:55 Hora da caminha.
00:20:00 - Estás a ficar pesada!
00:20:06 Um momento!
00:20:10 - Por favor? Já sou grande.
00:20:14 Nesta mão?
00:20:21 Observa!
00:20:32 - Como fizeste isso?
00:20:35 - É para mim?
00:20:38 Um diamante para uma princesa.
00:20:44 - É lindo.
00:20:47 - Amo-te papá.
00:20:51 Diz as orações!
00:20:55 "Pai nosso que estás no céu,
00:20:59 ...não nos deixeis cair em tentação,
00:21:03 - Dá-me um abraço.
00:21:10 - Podes dar-me outro?
00:21:17 Já está na cama.
00:21:20 Ela já não me obedece.
00:21:23 Eu falo com ela.
00:21:25 - Estou a ver TV, se precisares.
00:21:30 Epá, o que se passou?
00:21:49 Deveríamos considerar umas longas férias
00:21:54 Aquele tipo.
00:21:57 - O Christophe denunciou-nos.
00:22:03 - Ó Deus, Jumal safaste-te.
00:22:07 Um chinês deu-me uma tareia na merda
00:22:14 E o pior, levou o saco com as pedras
00:22:19 Talvez seja altura de repensarmos
00:22:22 Isso não vale. E nem tiveste
00:22:29 - Então, o que temos.
00:22:36 - Esperem notícias minhas.
00:22:39 Procurar umas respostas...
00:22:44 - Vou contigo. Para te proteger.
00:22:47 - Mas se precisar, telefono...
00:22:53 Tem cuidado.
00:23:07 Então este é o Christophe.
00:23:10 Parece que não somos os primeiros
00:23:13 - Por favor ajudem-me!
00:23:21 - Podes não vir a ter outra oportunidade.
00:23:33 - Gostas?
00:23:40 Queres? Faço-te um bom preço,
00:23:43 Calibre 50, metralhadoras 7,62 mm
00:23:51 É óptimo para as baterias e
00:23:54 - Passo.
00:23:56 - Barco de assalto da marinha?
00:23:59 Hei Archi! Estamos sem espaço no armazém.
00:24:02 Ok, ponham no meu escritório e
00:24:07 Ei... Tony não andaste a fazer nada na baixa hoje?
00:24:15 Também me pareceu..
00:24:18 Já vi um, diamante branco, rosa, amarelo, azul...
00:24:21 E também vi o Neil Diamond num concerto
00:24:32 Nunca vi um diamante negro.
00:24:37 Não como este...
00:24:43 - Descobre quanto valem.
00:24:45 - Ontem.
00:24:47 Depois volto.
00:25:36 - A mim parece morto.
00:25:41 Eu não.
00:25:43 Tu és o chinês que me telefonou,
00:25:53 - Chamo-me Su.
00:25:56 - Quero a pedra negra
00:26:01 - Deixo-te sair daqui... vivo.
00:26:15 - Deixe mensagem.
00:26:18 Temos de falar.
00:26:26 Quem é que fala?
00:26:27 O homem que o Sr. Christophe contratou para
00:26:35 - O homem que as quer de volta, agora.
00:26:40 Acho que não me entendeu.
00:26:43 Vamos ver se nos entendemos. Eu tenho-as
00:26:48 Não tenho tempo para isto.
00:26:52 Posso ser um homem muito perigoso, Sr. Faith.
00:26:56 Parece impossível. Esfolei a noite toda
00:27:02 E sabes que mais.
00:27:54 Merda.
00:28:13 Merda.
00:29:05 Onde estão as pedras
00:29:07 Quantas vezes tenho de vos dizer...
00:29:14 Aqui está a tua oferta.
00:29:20 ...porque eu não tenho as pedras!
00:29:35 Vamos lá.
00:31:04 O carro
00:31:18 O que se passa com a merda das pedras?
00:31:23 - Sim.
00:31:26 Más notícias
00:31:28 Fiz o que me pediste, fui para
00:31:32 e de repente o clã Wu Tangi
00:31:35 Há 3 pontos muito importantes aqui
00:31:38 e o 3, estão com vontade de me
00:31:42 não vale a pena ver mais...
00:31:45 Mostra o resto!
00:31:52 Pronto, eu podia ter resistido mais, mas eles
00:31:56 E assim como poderia dizer ao Tony onde
00:32:01 Então desisti, mas com relutância para teu bem
00:32:06 - Certo.
00:32:08 O quê?
00:32:11 Não sei.
00:32:13 "Dá-me as pedras seu paneleiro, cabrão"
00:32:18 - Só isso?
00:32:21 Paneleiro, já é bastante agressivo
00:32:27 - Chamaste a polícia?
00:32:30 Olha a tua volta... estás maluco!?
00:32:35 Eu não sei, mas os gajos tinham armas grandes..
00:32:37 Tropas especiais dos EU
00:32:40 - Chambers!
00:32:48 Quem é Jump Chambers?
00:32:52 O único capaz de arranjar esse tipo de armas,
00:32:56 Estás por tua conta
00:32:59 - Estou completamente fodido. Quem és tu?
00:33:12 Isto não me diz nada
00:33:16 Taiwan. Central de Segurança.
00:33:21 - És chinês?
00:33:24 - Fazes essas coisas de kung-fu e de James Bond?
00:33:26 - A pedra pertence a Taiwan.
00:33:31 - Merda mais o telefone...
00:33:34 - Sim?
00:33:38 O valentão parvo!
00:33:41 O senhor está a dificultar isto, Sr. Faith.
00:33:44 Estou ansioso por ouvir
00:33:48 Pai!
00:33:53 Ela é muito bonita com o pijama rosa
00:33:57 - Filho da pu....
00:34:00 Deixe-me falar com o cavalheiro
00:34:03 Se tu tocas nela....
00:34:13 Ele tem a minha filha...
00:34:17 Jesus ... Tony!
00:34:41 O que se passou?
00:34:43 Eu disse-lhe que tenho as pedras e
00:34:47 - Que estupidez...
00:34:51 Que raio estás a dizer. Este filho da puta
00:34:55 Olha, eu conheço-o. Eu quero as pedras e
00:35:00 Podemos ajudar-nos mútuamente...
00:35:13 Então estou agarrado a ti...
00:35:24 Entra.
00:35:35 Tenho de ir ver o Chambers.
00:36:02 Arranja um sítio para a guardar.
00:36:14 O Su diz que tem as pedras.
00:36:17 O que podemos oferecer.
00:36:24 Tem um voo para amanhã.
00:36:27 Não ganhamos a confiança dele.
00:36:31 Encontra as pessoas certas.
00:36:35 Algo não está certo.
00:36:40 E a miuda?
00:36:42 Precisamos dela. Mantem-a viva.
00:36:49 Sim, vou a caminho do Chambers.
00:36:52 Não tenho escolha. Entra em contacto com
00:36:57 Já te ligo.
00:37:02 Lamento pela tua filha.
00:37:06 Que idade tem?
00:37:16 Tem 8 anos.
00:37:20 A minha tem 15.
00:37:23 Namorados?
00:37:26 Quem te dera...
00:37:31 - Há quanto tempo és L.A.V. ?
00:37:34 Sim. "Lixa-me A Vida".
00:37:39 As pedras não são o que pensas.
00:37:44 E quem é o gajo que tem a minha Vanessa?
00:37:46 Ele é exactamente o que pensas.
00:37:56 Porreiro.
00:38:05 As chaves...
00:38:09 Onde arranjaste esta merda?
00:38:16 Limpaste bem?
00:38:23 - Cala-te !
00:38:26 Vai dormir.
00:38:47 "Anjos do Este, anjos do Oeste
00:38:54 guardem e vigiem-na bem. Ámen."
00:39:31 Aqui estão as suas visitas, Sr. Chambers.
00:39:41 - Ei, Bogu, o meu DVD avariou-se.
00:39:49 Bem, bem, bem. Visitas de manhã
00:39:55 Um chinês.
00:40:03 Ei! Não quero sapatos
00:40:20 - Como estás, Joe?
00:40:26 - Tenho um problema.
00:40:30 - Está boa.
00:40:33 Do momento em que a vi, até ao
00:40:40 - Problema?
00:40:42 Foi essa puta que tas trouxe?
00:40:44 Fiz muito dinheiro com isso. Mas já acabou.
00:40:47 Tu decidiste que devia acabar tudo.
00:40:53 - Pedras negras... que tem?
00:40:55 A única coisa esperta foi não te teres envolvido,
00:41:03 Mas tu não passas de um ladrão na
00:41:19 - O quê, ele não fala?
00:41:25 Mas eu falo.
00:41:30 Feitas na "Soul Brothers 247365".
00:41:38 É verdade que elas eram feias, mas que belo show
00:41:46 E valeram bem o dinheiro. O meu escritório
00:41:51 Sabes o que isso é?
00:41:54 - Tens de passar cá um dia destes. Para ver as vistas.
00:42:03 Se eu não recuperar as pedras, matam-na.
00:42:09 O que queres?
00:42:17 - Suplico-te.
00:42:24 Arriscado.
00:42:26 O que faz um homem aceitar problemas
00:42:35 Tem de ser por algo mesmo bom.
00:42:45 - Eu só quero a minha filha.
00:42:53 - Filho da...
00:42:58 Vejo que a bicha segura-te.
00:43:02 Tenho muitas acções a rodar.
00:43:08 - Deixa-me dar-lhe...
00:43:21 Ei Darial. Não te esqueças da merda dos sapatos.
00:43:32 Paneleiro.
00:43:36 Esvaziei mesmo o copo desse gajo.
00:43:41 Em Taiwan, fazia-o falar.
00:43:47 O que temos a fazer agora é encontrar as pedras.
00:43:51 - Fazes parecer fácil.
00:44:02 - Que se passa?
00:44:05 - Como sabes?
00:44:11 - Não.
00:44:13 Pensei que os chineses eram todos místicos.
00:44:15 Acreditamos... não adivinhamos.
00:44:20 Isto não é uma advinha. Posso-me enganar.
00:44:23 Depois do clube, vamos ver o Archie.
00:44:27 Porquê?
00:44:29 - Ele tem de se lembrar de algo sobre os tipos.
00:44:33 Então usa os métodos de Taiwan,
00:44:45 Sai daqui
00:44:47 Acalma-te. Só vim ver se precisavas de ajuda.
00:44:51 Bem, não podes.
00:44:53 Por isso afasta-te.
00:44:58 - O quê?
00:45:01 - Ok, parem.
00:45:07 Estou a afastar-me...
00:45:10 - O tipo é embirrante.
00:45:15 Pega na fita e cala-a.
00:45:22 Quero o meu pai.
00:45:25 Quero o meu pai!
00:45:27 - Larga-me. Cala-te!
00:45:31 Sei de uma forma melhor de te calar.
00:45:37 Sim.
00:46:37 Deliciosa Daria.
00:46:38 Há quanto tempo?
00:46:43 - É tempo de ver velhos amigos
00:46:47 - Um T grande.
00:46:50 Mas vocês eram unha com carne.
00:46:53 Costumava ser assim.
00:46:58 - Só se preocupa com a míuda. Uma vergonha..
00:47:07 Não sei... se calhar nada. Isto é loucura.
00:47:17 Espera, espera..
00:47:21 - Champanhe?
00:47:28 Deixa ficar. Vai.
00:47:34 Preciso de qualquer coisa.
00:47:39 Que dirá o Junk se eu vier para cá?
00:47:43 Deixa-me preocupar eu com o Junk Chambers.
00:47:45 Entretanto, se fôssemos para o meu
00:47:53 Isto não é boxe.. é muito mais perigoso que isso.
00:47:59 Há muito dinheiro, muito ilegal.
00:48:03 Tenta lembrar. Como sabes que eles estão aqui?
00:48:07 Não sei, mas esta é uma operação do Chambers.
00:48:11 Chegámos.
00:48:15 Hey, sou eu, o Archie.
00:48:19 É o parvalhão do Archie outra vez.
00:48:23 - Como vais reconhecê-lo?
00:00:07 Tem cerca de 10 carates de boa cor clara e lembrei-me dos
00:00:23 - Tenho de me certificar que sou reconhecido, senão ainda
00:00:29 Deixa isso comigo. Eu trato de tudo.
00:00:31 Ei amigão! Como vai isso?
00:00:33 Aquele carro Lincoln que vi no outro dia?
00:00:35 - A polícia levou-o.
00:00:38 O carro era roubado, Archie!
00:00:40 Eu não sei, não fui eu que o roubei mas
00:00:44 Ei, sabes as regras... não há convidados.
00:00:45 Ele não é convidado. É um lutador.
00:00:50 Ele? Ele presta?
00:00:57 Não Archie, acabaram os favores.
00:01:02 Ok, alguém irá fazer melhor negócio que tu.
00:01:11 És o numero 12.
00:01:17 - Não vim aqui para lutar.
00:01:56 Num dia bom pode-se ganhar um milhão de dólares.
00:02:02 Bem... isto pode demorar um bocado...
00:02:09 Ok, vamos.
00:02:32 Senta-te.
00:02:46 Porque não pões um pouco de música?
00:02:53 Mais lenta..
00:02:58 Descontrai-te... e observa.
00:03:21 Este parece bom.
00:03:24 Ata aí. Ata á parte de baixo.
00:03:29 Aqui vai o bicho.
00:03:47 Com licença...
00:03:57 Que estás a fazer?
00:04:04 - Não me diga que não receberam o aviso?
00:04:07 Pois, é isto que me lixa... anda um
00:04:11 Ok, sabe que mais?...
00:04:12 Não vem ao caso agora. Se tivesse recebido
00:04:18 que tenho de desinfectar todas
00:04:20 Então porquê?
00:04:21 Porque os estrangeiros trazem uns bichos
00:04:26 E o meu trabalho é prevenir uma
00:04:31 Nós fazemos negócios neste lado. Não te posso
00:04:37 Talvez precises de falar com o encarregado
00:04:40 Ele está ocupado.
00:04:43 Ok... esse problema é teu.
00:04:48 A primeira coisa amanhã será
00:04:54 Quarentena?
00:04:57 Sem hipótese.
00:04:58 Pera, pera, pera... vamos
00:05:07 - Não me estás a foder?
00:05:12 Tás a ver aquele gajo ali em cima?
00:05:15 Sou um exterminador licenciado.
00:05:21 Fazemos assim. Levas-me lá para cima, para um sitio
00:05:31 Assim quando as bombas rebentarem os fumos não
00:05:39 - Ok... vamos lá então.
00:05:43 Porque não queres ser mordido por estes sacanas,
00:05:48 Vá,anda lá...
00:07:33 Preciso de acalmar... doença de vaca.
00:07:36 Olha esta merda.
00:07:41 Uau... também têem jacuzi aqui?
00:07:46 Olha para a bola!
00:07:57 Ei, faz lá o serviço e pira-te.
00:08:07 Mantém a porta fechada pelo menos
00:08:17 Caraças!
00:08:21 Está limpo.
00:08:23 Vamos a isto.
00:08:37 És maluco.
00:09:15 Rebenta-a.
00:09:24 O que foi isto?
00:09:34 eio do escritorio.
00:09:47 Não estão cá?
00:09:50 O que estás a dizer?
00:09:53 Avisa-os
00:09:56 Tenho de salvar a Vanessa!
00:10:01 Não te vou deixar.
00:10:06 Caraças T., vamos embora daqui
00:10:19 Tenho aqui o grandalhão.
00:10:21 Sim?
00:10:29 Precisas de umas calças novas.
00:10:31 Agora!
00:10:54 Que queres?
00:11:02 Linda pedra.
00:11:08 Acerca dos diamantes, fiz uns telefonemas
00:11:13 de uns rumores em Taiwan acerca desses
00:11:26 - Está bem esmurrado.
00:11:38 Próximo combate
00:11:41 Número 8 contra número 12!
00:11:43 Porque não se metem na jaula?!
00:11:55 Ainda estamos aqui, T.!
00:12:00 Ainda não
00:12:02 Nada.
00:12:17 Chamada para o número 12!
00:12:20 - Chamada para o 12!
00:12:25 É pequeno, não é?
00:12:29 - Anda lá, merda de galinha.
00:12:33 - Hoje não.
00:12:36 Sei que não é bom, mas se não entrares ali agora,
00:12:42 - Desculpa.
00:12:54 - Epá, 200 no tipo branco.
00:13:29 Ganhaste!
00:13:35 Seu maricas. Mexe esse cú para ali já!
00:13:54 Larga-me que eu parto-te todo Bruce.
00:13:58 Não sou Bruce.
00:14:10 Vá levanta-te!
00:14:25 - Ok, ele está pronto.
00:14:30 Vamos embora.
00:14:41 Avancem com o carro.
00:14:51 Ei,aquele gajo levou a minha moto 4.
00:14:56 Vamos agarrá-lo!
00:15:37 500 no chinês!
00:15:50 Neste preciso momento, um homem
00:15:54 foge á polícia a alta velocidade
00:15:58 E ele guia uma moto 4!
00:19:51 - Teie?
00:19:53 Estou num parque de estacionamento em Chinatown.
00:19:56 Eu conheço o sítio.
00:20:30 Ei, obrigado amigo!
00:20:34 - Gostas do meu novo anel?
00:20:37 Abre a porta.
00:20:43 Ok amigo, estás pronto para a pergunta principal?
00:20:48 Não te vendo merda nenhuma.
00:20:54 - Onde está a manteiga de galinha?
00:21:00 Odeio os preliminares. Uma gaja deve estar
00:21:12 Em vez de andarmos às voltas,
00:21:20 Um número alto.
00:21:28 E bang, eu marque pontos e vá dormir
00:21:44 Oh merda.
00:21:49 Ok!
00:21:52 E parece que é neste estacionamento
00:21:56 A polícia cercou e selou o edifício e continua
00:22:02 - Não sei que tipo de idiotas fazem isto Bárbara.
00:22:06 Pois não e põem em perigo pessoas
00:22:09 Há outro carro a sair da estrutura.
00:22:16 Sabem que o bandido se encontra preso no interior
00:22:23 não o vão deixar escapar pelos dedos.
00:22:30 O senhor Chambers está a descansar.
00:23:14 As pedras têm de estar ali.
00:23:15 O tipo parecia corajoso mas quando me aproximei
00:23:21 A questão é, como o vamos tirar de lá?
00:23:25 - Qualquer coisa não está bem.
00:23:29 - O porteiro?
00:23:34 Fiquem quietos!
00:23:39 - Desculpa!
00:23:58 O quarto do Chambers.
00:24:19 Este tipo espalha a morte.
00:24:26 Onde estão?
00:24:30 - Esta merda não está a acontecer.
00:24:42 - É isso? Uma pedra?
00:24:47 - Que merda sabes tu?
00:24:55 Ok, ele tem as pedras.
00:24:58 - Ela náo lhe pode fazer mal.
00:25:02 Tem só 8 anos. Ele vai soltá-la?
00:25:14 - O que é que eu faço?
00:25:26 Agora!
00:25:30 - Voltamos ao negócio.
00:25:34 - Odeio crianças!
00:25:37 Só falta testar o aparelho.
00:25:40 Chama-se o Tai mestre de auxílio...
00:25:42 ...não foi testado. Calibrar.
00:25:46 Agora estamos prontos.
00:25:51 Óculos...
00:26:14 Toma!
00:26:50 Por favor, funciona!
00:27:04 Papá, por favor, por favor!
00:27:10 Por favor, papá, responde.
00:27:12 Não vais atender?
00:27:18 - Sim.
00:27:20 - Vanessa?
00:27:25 Acalma-te querida. Acalma-te.
00:27:28 Não sei. Estou numa carrinha dentro de um prédio.
00:27:34 Tens de me ajudar querida, preciso
00:27:37 Tenho medo.
00:27:38 Sei que tens querida, mas tenta manter a calma
00:27:42 Não sei, não consigo ver nada
00:27:46 Faz um esforço.
00:27:58 - Estou a ver cadeiras
00:28:04 - De onde vem a luz?
00:28:07 - Parece um show de laser.
00:28:13 - Acalma-te querida, acalma-te!
00:28:21 - Papá?
00:28:23 - Papá!
00:28:26 Vanessa! Belo!
00:28:31 - Ele vai fazê-lo aqui, esta noite.
00:28:35 Vender as pedras.
00:28:39 Ele precisa dele para engrandecer,
00:28:41 - Que raio estás a dizer?
00:28:44 São uma nova forma de plutónio sintético.
00:28:50 Há uma cambada de criminosos desejosos de lhes
00:28:53 E vejam como funciona!
00:28:56 Chega desta merda.
00:29:06 Estamos prontos.
00:29:09 Os compradores são rápidos a chegar
00:29:15 acessivel por avião.
00:29:16 Vanessa disse que estava dentro de um edifício,
00:29:20 Há uma dúzia deles aqui à nossa volta.
00:29:23 - Nunca conseguiremos ver todos.
00:29:26 Sim, planos de voo. Todos os hangares
00:29:30 Tudo de acordo com a administração aérea...
00:29:33 senão estão sujeitos a serem encerrados
00:29:36 Por isso arranjem essa lista e talvez saibamos
00:29:40 Daria, fala com os nossos amigos da aviação.
00:29:46 Miles, arranja as armas necessárias
00:29:51 Mais ninguém se mexe.
00:29:55 Tenho aqui mesmo o que precisamos.
00:30:11 Aérodromo Wick!
00:30:13 5 helicópteros chegam esta noite com
00:30:16 - Parece a melhor hipótese.
00:30:20 Vamos!
00:30:26 Vocês são os maiores fornecedores
00:30:28 Todos sabem que o poder vem das armas.
00:30:31 E no mundo das armas, as nucleares, mandam.
00:30:35 Os materiais nucleares são dificeis
00:30:39 Mas e se não fossem?
00:30:46 E isto, é a resposta.
00:30:48 Um elemento feito pelo homem, único.
00:30:54 Radiação zero.
00:31:01 Um simples fragmento facil de transformar
00:31:06 Mais poderoso que as armas de plutónio,
00:31:19 Ponham os óculos!
00:31:25 O que é que Tawan tem a ver com isto?
00:31:28 Nós criámos as pedras, pertencem-nos.
00:31:31 Ok, e o tipo que andamos atrás.
00:31:34 Crescemos juntos.
00:31:37 Espera aí!
00:31:40 Ele traiu-nos, assassinou a nossa equipa.
00:31:44 E tentou matar-me também.
00:31:47 faço-o eu.
00:32:00 Criar material radioactivo assim,
00:32:10 Normalmente é conseguido adicionando neutrões.
00:32:13 Aqui usamos destilação electromagnética
00:32:17 No processo os fragmentos aumentam
00:32:28 Neste momento alcançamos a potência
00:32:41 1 missil de cruzeiro Tomahawk.
00:32:51 Scud.
00:33:01 Hiroshima!
00:33:06 Duas Hiroshimas!
00:33:21 Nova ordem mundial!
00:33:38 O propósito da venda de hoje é alterar a
00:33:42 e determinar o seu valor.
00:33:47 O primeiro lance são 200 mil
00:33:53 Licitações por favor!
00:33:55 1 milhão por 5 pedras.
00:33:57 1,2 milhões por 5 pedras!
00:34:01 1,7 milhões por 5 pedras!
00:34:04 5 milhões por 6!
00:34:06 5.7 milhões por 6!
00:34:08 7 milhões por 10!
00:34:14 - Miles, o que vês?
00:34:22 2 homens armados.
00:34:36 - Estou a ver uma caravana. Os vidros estão pintados.
00:34:42 Tem de ser isso. Assim que a tivermos,
00:34:45 8.7 milhões por 10!
00:34:49 9.8 milhões por 10!
00:34:50 Vendido!
00:34:52 - 60 milhões!
00:34:58 - Feito!
00:35:04 24.5 milhões por 15!
00:35:15 Parados seua cabrões!
00:35:25 Ouviste o homem,
00:35:29 - Eu sabia
00:35:34 Mantem-te calmo!
00:35:37 Não te mexas!
00:35:49 Ela saiu! Ela saiu!
00:35:53 Esta também.
00:36:04 Fica aqui, eu vou buscá-la.
00:36:09 - Grande merda!
00:36:16 Merda, aquele cabrão esta a disparar!
00:36:21 - Mata-o!
00:36:46 Toma tu conta dele!
00:37:10 - Não o deixes fugir!
00:37:13 Usa a M-60!
00:37:18 Dá-me isso!
00:37:42 Quantas vezes temos de te matar?
00:37:55 Apanha-o.
00:38:11 - Vai!
00:38:43 - Que se passa?
00:38:54 Sobe o trem de aterragem!
00:38:59 - Disparem!
00:39:02 - O que faço?!
00:39:04 - Como?
00:39:07 Oh merda!
00:39:18 - Diz quando!
00:39:30 Acertaste-lhe na peida!
00:40:09 Merda!
00:40:11 Altura de fazer isto á minha maneira.
00:40:15 - Larga-a!
00:40:18 Papá!
00:40:29 Maldição!
00:40:35 Tiveste sorte da última vez.
00:40:39 Não voltas a ter.
00:42:56 Anda querida, anda!
00:43:22 Filho errado!
00:44:18 - Minha filha!
00:44:22 Estou tão feliz por estares a salvo.
00:44:27 - Posso ter outro?
00:44:36 Nunca te abandonarei.
00:44:57 Parece que ambos conseguimos o que queríamos.
00:45:01 - O que vai acontecer ás pedras, agora?
00:45:11 Parece que vou passar algum tempo na cadeia.
00:45:13 Cadeia?
00:45:16 Acabaste de salvar o planeta,
00:45:18 - Farei o que puder.
00:45:22 Acho bem, porque fazemos uma
00:45:24 Excepto tu que és polícia, mas
00:45:28 Um tipo á maneira faz sempre falta...
00:45:32 Não tenho razão?
00:45:35 Nada!
00:45:39 Está na hora de ir buscar as minhas coisas.
00:45:43 Está na hora de irmos todos!
00:45:46 Vá lá. Agora é que isto está divertido!
00:45:50 Quer dizer, não tanto assim...
00:45:56 - Boa sorte.