Inside I m Dancing
|
00:00:52 |
مقدم من : |
00:00:55 |
راقصة البالية الرئيسية هي أهم راقصة على الإطلاق |
00:00:59 |
وهي التي تقوم بالرقص والقيام بجميع الحركات لوحدها |
00:01:03 |
[فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة] |
00:01:08 |
Tale & Just Friends |
00:01:57 |
[نتمنى ان تنال الترجمة على اعجابكم] |
00:02:07 |
صباح الخير , صباح الخير |
00:02:11 |
Tale & Just Friends |
00:02:14 |
الصلاة ؟ لا |
00:02:17 |
هل تريد الذهاب للقداس ؟ |
00:02:23 |
الحمام ؟ |
00:02:27 |
جرب هذا |
00:02:32 |
السطر الأول |
00:02:35 |
.الألف , الباء , الكاف |
00:02:37 |
السطر الأول , الثاني , كيـ |
00:02:40 |
السطر الاول ام السطر الثاني , السطر الاول |
00:02:43 |
كيـب ؟؟ |
00:02:45 |
السطر الأول ؟ , السطر الثاني ؟ |
00:02:47 |
انظري اليها , أليست جميلة ؟ |
00:02:49 |
كيبل ؟ |
00:02:51 |
أي كيبل ؟؟ |
00:02:53 |
يا آلهي , آني , آني |
00:02:56 |
[فريق الترجمة يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ] |
00:02:59 |
تثائب بـيـقـبـز بقوة واستعد للنوم |
00:03:36 |
مرحباً , روري |
00:03:38 |
آسمي آلين شيي |
00:03:40 |
أتمنى أن تعتبر كريغ مور منزلك |
00:03:43 |
ـ هل سأحصل على مفتاح ٍ للباب الأمامي ؟ |
00:03:47 |
اذن انه ليس منزلا ً ! اليس كذلك ؟ |
00:03:50 |
مرحباً جميعاً |
00:03:53 |
معنا روري آوشي , الذي أتى ليعيش معنا لفترة |
00:03:58 |
عرف بنفسك يا روري |
00:04:01 |
روري آوشيه |
00:04:05 |
أستطيع الاستفادة من اصبعين |
00:04:08 |
من أجل تحريك الكرسي |
00:04:11 |
صافحوني أوقبلوا كل مكان ٍ في جسمي |
00:04:15 |
نحن لا نستخدم مثل هذه اللغة هنا يا روري |
00:04:24 |
هل دائماً تمرحون بهذا القدر |
00:04:37 |
ألا يمكنني أن أعيش في السقيفه ؟ |
00:04:40 |
هذه هي الغرفة الوحيدة المتبقيّة |
00:04:43 |
و يموتون من أجل الخروج |
00:04:46 |
افترض أنه مجرد إجراء مؤقت؟ |
00:04:52 |
هل ترغب بالذهاب للسرير الآن , مايكل ؟ |
00:04:59 |
الترجمة حصرية لموقع ومنتديات الإقلاع |
00:05:21 |
ـ حسناً ؟ |
00:05:33 |
ـ ماذا؟ |
00:05:46 |
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة: |
00:05:51 |
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة: |
00:05:53 |
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة: |
00:05:56 |
لا أظن ذلك يا آنسة فشبورن |
00:05:58 |
إن مشكلة دكستر تينسي خارجة عن السيطرة |
00:06:01 |
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة: |
00:06:04 |
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة: |
00:06:06 |
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة: |
00:06:11 |
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة: |
00:06:16 |
حسناً |
00:06:21 |
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة: |
00:06:23 |
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة: |
00:06:25 |
روري , لا يمكنك تشغيل موسيقى صاخبه |
00:06:29 |
روري , لا يمكنك تشغيل موسيقى صاخبه |
00:06:31 |
لم يكسبوا احترامي بَعـد |
00:06:34 |
إنها موسيقاي |
00:06:36 |
إنها موسيقاي اللعينة |
00:06:39 |
إذا استمريت بهذه التصرفات |
00:06:42 |
سأذهب إلى منزلي قريباً على أي حال |
00:06:44 |
حتى ذلك الحين أنت هنا , حسناً |
00:06:48 |
عدائية , صراخ , وموسيقى صاخبة في منتصف الليل . |
00:06:53 |
ألا تأخذ بعين الإعتبار الأشخاص الاخرين هنا ؟ |
00:06:56 |
إذا كانوا يستطيعون سماعي , |
00:06:59 |
إذا كنتم أحياء اصرخوا , اصرخوا , اذا كنتم أحياء اصرخوا |
00:07:06 |
فليصرخ أحدكم |
00:07:22 |
هل سترسم شيئـاً ما يا روري ؟ |
00:07:26 |
أعطيني هذا ؟ |
00:07:33 |
انتهيت |
00:07:41 |
مالذي تنظر إليه ياميري ؟ |
00:07:47 |
لغتي السواحلية ليست جيدة |
00:07:50 |
أرجوك استخدم بطاقتك |
00:07:54 |
سوف آخذ هذه |
00:07:55 |
لديه بطاقة تحتوي على الحروف الهجائية |
00:07:58 |
ـ هل يأخذ وقتاً طويلا ً ؟ |
00:08:01 |
ـ انتبه لكلامك يا تومي |
00:08:04 |
هل تستحق المجهود ؟ |
00:08:06 |
هل يوجد لديك عقل ؟ |
00:08:09 |
إنه مصاب ٌ بشلل ٍ دماغي. |
00:08:11 |
ـ لكن لا تتوقع أن يكون آينشتاين |
00:08:15 |
لا يوجد خطب ٌ ما بمخي ، |
00:08:19 |
لقد اصتدمت دراجتي بشجرة |
00:08:21 |
هل هذه أذكى عبارة ٍ تستخدمها للمواعدة ؟ |
00:08:23 |
اغربا عن وجهي أنتما الإثنان |
00:08:54 |
ـ هل أنت بخير ٍ مايكل ؟ |
00:08:56 |
يجب علينا أن نأخذ قياساتك من أجل نظام النوم الذي تحدثنا عنه |
00:09:00 |
سأحاول أن اجعل جسمك مستقيماً قدر الامكان |
00:09:04 |
حاول أن تسترخي |
00:09:06 |
فقط حاول أن تسترخي , حسنا ً ؟ |
00:09:10 |
الجهة اليسرى 40 |
00:09:13 |
44 |
00:09:16 |
نعم |
00:09:19 |
الجهة اليمنى 39 |
00:09:24 |
49. |
00:09:25 |
هل أنت بخير مايكل ؟ |
00:09:36 |
ـ كيف حالكن ؟ |
00:09:39 |
لا |
00:09:48 |
هل أنت مستمتع بهذا ؟ |
00:09:51 |
أنت على مايرام |
00:09:56 |
سوف أجلب بطاقتك |
00:09:59 |
لا داعي لذلك |
00:10:01 |
يقول إنني أدفعه إلى حافة الجنون |
00:10:03 |
لقد أحببت رؤيتك تحاول قول هذه الجمله يا ميري |
00:10:06 |
ـ هل فهمت حقاً ماذا قال ؟ |
00:10:09 |
حسناً أيها الفتى الذكي توقع من هذا ؟ |
00:10:12 |
القوانين الصارمة للعبة الغولف , الإصبع الذهبي |
00:10:16 |
ـ امبراطور اليابان هيروهيتو |
00:10:19 |
إنه روجر مور أيها الغبي |
00:10:22 |
من أنا الآن ؟ |
00:10:27 |
لا أعلم يا تومي من انت الآن ؟ |
00:10:30 |
مايكل كونلي |
00:10:32 |
كيف حالك يا مايكل ؟ |
00:10:38 |
نعم أستطيع أن أفهم حديثك |
00:10:42 |
كيف ؟ |
00:10:44 |
لقد أمضيت ست سنوات ٍبجانب طفل ٍ |
00:10:46 |
يجعلك بالمقارنه معه ، تتحدث مثل لورنس أوليفر |
00:10:49 |
مالذي يقوله الآن ؟ |
00:10:54 |
أعتقد أنّـه قال إنك أحمق |
00:10:56 |
اغربا عن وجهي |
00:10:59 |
انظر إليك |
00:11:05 |
هل أترجم |
00:11:11 |
هل أترجم للناس ماذا تقول بإستخدام موهبتي ؟ |
00:11:14 |
ـ موهبتي ؟ |
00:11:18 |
فقط إن اردتي أن تحممي موهبتي |
00:11:20 |
موهبتي ! |
00:11:22 |
موهبتي ! |
00:11:25 |
سأمنحك موهبة ً لعينة |
00:11:33 |
آني , كريم الشعر في الحقيبة |
00:11:42 |
أنا آسفه فالسيدة شيي تقول أننا لا نملك الوقت |
00:12:00 |
ميري , انظر ماذا فعلت بي تلك السيدة اللعينة |
00:12:04 |
لماذا تضحك يا هذا ؟ |
00:12:08 |
لا تضع أكثر من اللازم |
00:12:13 |
ابدأ من مؤخرة الرأس |
00:12:19 |
يجدر بك التفكير بالعمل على تحسين مظهرك قليلاً يا ميري |
00:12:22 |
إن كل شيء ٍ يتعلق بالمظهر في هذه الأيام |
00:12:24 |
من يشتري لك الملابس ؟ |
00:12:27 |
آني |
00:12:28 |
يا آلهي هل سبق ورأيت ماذا ترتدي؟ |
00:12:31 |
لماذا لا تذهب وتتسوق بنفسك ؟ |
00:12:38 |
يبدو أنك لا تخرج كثيراً ، أليس كذلك ؟ |
00:12:43 |
ماذا يوجد بالخارج هناك ؟ |
00:12:46 |
بالخارج هناك ، هو بالخارج هناك |
00:12:48 |
كم أتمنى لو كنت بالخارج |
00:12:51 |
ألا ترغب بأن تكون مثل أي شخص آخر ؟ |
00:12:55 |
أنت تعلم , أن تثمل |
00:12:58 |
أن يُقبض عليك , أن تُمارس الجنس |
00:13:01 |
هاه ؟ |
00:13:09 |
منذ متى وأنت تعيش في مكان ٍ كهذا ؟ |
00:13:12 |
طوال حياتك ؟ |
00:13:16 |
ما الجريمة التي ارتكبتها ؟ |
00:13:20 |
سطو غير مسلح |
00:13:25 |
أنت فكاهّـيٌ صغير ، أليس كذلك ميري ؟ |
00:13:31 |
علبة من صلصة الطماطم , وبصل |
00:13:35 |
آيلين أرى أنك صففتي شعرك أيضاً |
00:13:42 |
إن تتبّع الموضةِ عشق |
00:14:04 |
لقد رأيت السفينة تبحر , تبحر في البحر |
00:14:09 |
و أوه السفينه قد رست , مع أشياء جميله لي |
00:14:14 |
فريق الترجمة يتمنى لكم مشاهدة ممتعة |
00:14:20 |
ـ مريحه جداً يا ابني |
00:14:22 |
هيا تعال وقابل صديقي |
00:14:27 |
تشرفت بلقائك هيو |
00:14:29 |
تشرفت بلقائك هيو |
00:14:32 |
يقول أنه معجب بقبعتك |
00:14:35 |
ـ من الظريف أنك انتبهت لهذه القبعة |
00:14:38 |
إن غرفتك مرتبة و كبيرة يا هيو |
00:14:42 |
اختيار ٌ مـوفّـق |
00:14:44 |
إنها رائعة , هل رسمتها بنفسك ؟ |
00:14:47 |
أبي هل ستأتي لشرب الشاي ؟ |
00:14:49 |
حسناً بنيّ , أراك لاحقاً يا هيو |
00:14:58 |
حسناً بنيّ , أراك لاحقاً يا هيو |
00:15:08 |
ـ هل شاهدت المباراة يوم الأربعاء ؟ |
00:15:10 |
لا يملكون قنوات الكيبل هنا |
00:15:13 |
ـ لقد شاهدتها في مولينز |
00:15:16 |
لقد كان الدفاع ضعيفا ً |
00:15:22 |
و لا دور للاعبي الوسط على الإطلاق |
00:15:27 |
هذا المكان أفضل من سابقه |
00:15:32 |
جميعها تتشابه |
00:15:37 |
ـ كيف هو تنفسّـك ؟ |
00:15:44 |
-إذا أردت العودة للمنزل |
00:15:47 |
ـ لن تكون هناك مشكلة |
00:15:55 |
أبي |
00:16:00 |
هل تستطيع إقراضي بعض المال ؟ |
00:16:03 |
أريد أن أشتري بدله |
00:16:14 |
والدي ؟ |
00:16:16 |
ألم تلقي نظرة ًجيدة ً عليه ؟ |
00:16:19 |
إنه بالكاد يستطيع الإعتناء بنفسه |
00:16:23 |
ماذا عنـك ؟ |
00:16:46 |
فيرغاس كونلي |
00:16:49 |
هل هذا والدك ؟ |
00:16:53 |
هل يأتي لزيارتك ؟ |
00:16:57 |
وماذا عن أمك ؟ |
00:17:05 |
لقد توفـّت ، وهو تخلى عنك ؟ |
00:17:09 |
يا له من وغد |
00:17:14 |
هل يعلم بأن له نادي سري من المعجبين؟ |
00:17:19 |
هيا ساعدوا الفقراء التعيسين |
00:17:24 |
أشتري للمقعدين آلة هارلي ديفنسون |
00:17:28 |
هيه ، كيف حالك يا حلوه ؟ |
00:17:31 |
أعطينا بعض المال , |
00:17:34 |
هيه ، أبعد عينيك عنها , أنا رأيتها أولاً |
00:17:39 |
ـ أيها القذر |
00:17:44 |
لقد حصلت على صديقات حميمات أكثر مما حصلت انت عليه |
00:17:48 |
لقد حصلت على صديقات حميمات اكثر من ما حصلت انت عليه |
00:17:50 |
في الحقيقة |
00:17:53 |
و ماذا عنك أنت ؟ |
00:17:58 |
تحافظ على نفسك |
00:18:01 |
إنه أمر رومانسيٌ للغاية يا مايكل |
00:18:04 |
شكراً لك |
00:18:05 |
أتبعني , و سأريك بعض الرومانسية الحقيقية |
00:18:22 |
أتبعني , و سأريك بعض الرومانسية الحقيقية |
00:18:26 |
نعم ، هذا سوف يفي بالغرض |
00:18:33 |
انظر و قل لي إن أعجبتك إحداهن ؟ |
00:18:40 |
انظر هناك |
00:18:42 |
أبقي فمك مغلقاً , أنا سأتحدث |
00:18:49 |
مبروك يافتيات ، لقد وقع عليكن الإختيار لمسابقة المقعدين |
00:18:53 |
أنا روري ، وهذا مايكل |
00:18:57 |
ـ في الحقيقة عندي صديق |
00:19:00 |
نحن ندفع ثمن المشروبات وأنتم تمسكونها لنا |
00:19:04 |
ـ يبدو جيداً |
00:19:08 |
ـ يبدو جيداً |
00:19:14 |
لا , إنها لتمويل احتياجات المعوقين |
00:19:17 |
أنا معاق و بحاجة ٍلمشروب! |
00:19:20 |
الحياة غير شريفة ٍ وعادلة ٍ يا مايكل |
00:19:31 |
ها أنتم |
00:19:33 |
شكراً |
00:19:48 |
[Eqla3.com] |
00:19:56 |
[Eqla3.com] |
00:20:05 |
نحن نقدم عرضا ً |
00:20:07 |
ـ لا أصدقك |
00:20:10 |
ـ عن ماذا يتحدث العرض ؟ |
00:20:13 |
ـ لا يلقي الناس لهم بالا ً |
00:20:17 |
و ذات مرة ٍ |
00:20:20 |
ثم يقبلونهما , فتهيم الفتاتان بهما |
00:20:23 |
ـ و يأخذونهما للمنزل |
00:20:26 |
ـ أريد أن أعرف نهاية القصة |
00:20:28 |
ـ هذه هي نهاية القصة |
00:20:32 |
لا أستطيع الذهاب لأي مكان . أنا متعبة |
00:20:36 |
لا تزالين أفضل منّا , فنحن بلا سيقان |
00:20:39 |
هيه هل أعجبك هذا , أستطيع تقديم المزيد |
00:20:43 |
ـ تملك عينين جميلتين |
00:20:48 |
عمت مساء |
00:21:01 |
أراك لاحقاً |
00:21:15 |
ماذا أخبرتك ؟ |
00:21:18 |
هل نعيد الكرَة مرَة ً أخرى ؟ |
00:21:22 |
ـ اوه |
00:21:24 |
لا تقلق عليَ , لم يقع علي َ شيء |
00:21:27 |
لو كنت أجلس بمقعدٍ متحرك ٍ, لَـما بحثت عن المتاعب؟ |
00:21:30 |
أنت البادئ |
00:21:33 |
أمه تداعب ماذا ؟ |
00:21:35 |
تعال هنا أيها الأحمق |
00:21:37 |
أيها الوغد |
00:21:39 |
تتنمّر على شخص ٍمعاق؟ |
00:21:44 |
اللعنة |
00:21:46 |
ـ أنت ِ محقة , إنه لا يستحق أن أعطيه بالا ً |
00:21:50 |
توقف عن إغاضته فـلو أنه لكمك على فمك |
00:21:54 |
ـ عضو ٌ واحد أو اثنان ، قد يفيان بالغرض |
00:21:58 |
يريد أن يعرف اسمك ؟ |
00:22:00 |
ـ شيفان |
00:22:03 |
ـ نعم أستطيع أن ارى هذا |
00:22:06 |
هل تستطيعين مساعدة معاق ٍ فقير ٍ للخروج من ورطة ؟ |
00:22:09 |
يعتمد على نوع الورطة ؟ |
00:22:12 |
أحتاج لشخص يفك السحاب ويوجه الخرطوم ؟ |
00:22:15 |
مايكل يريد العودة للمنزل |
00:22:17 |
ـ ليس هذا ما أفكر به |
00:22:23 |
هيه ماذا تفعلين مساء الغد ؟ |
00:22:26 |
أحاول البقاء بعيدة ً عن المشاكل |
00:22:29 |
أين المتعة في هذا ؟ |
00:22:36 |
جميلة ؟ نعم إنها كذلك |
00:22:40 |
ـ مرحباً يا فتيات |
00:22:49 |
كيف حالك ؟ |
00:22:51 |
آسف يا فتيان , ماغافين هناك على اليمين |
00:22:53 |
ـ لا ، لقد أتينا لنادي الرقص |
00:22:57 |
هل تتحدث بالنيابة عن النادي ؟ |
00:22:59 |
هيه , أنا المسؤول عن النادي |
00:23:08 |
هل هو بخير ؟ |
00:23:09 |
إنه يقول بأنك اخترقت قانون حقوق الانسان |
00:23:18 |
التمييز العنصري ضدّ شخص ٍ معاق ٍ |
00:23:22 |
في مكان ترفيه عام |
00:23:24 |
إنها غرامة ٌ تقدّر بـ ألفيّ يورو |
00:23:28 |
تدفع من قبل الشخص الذي فعل هذا التصرف |
00:23:33 |
كيف حالك أيها الشرطي ؟ |
00:23:36 |
لا أريد أي مشاكل مع القانون |
00:23:38 |
لكنك جلبت لنفسك حملا ً كبيرا ً من المتاعب |
00:23:47 |
هل قمت بإختلاق كل هذا ؟ |
00:23:49 |
أيها المخادع العبقري |
00:23:52 |
ادخلا ، و لكن في المستقبل تذكرا |
00:23:58 |
ابقيا بالقرب من الحائط |
00:24:00 |
تمت الترجمة من قبل: |
00:24:22 |
هيا يا مايكل هيا |
00:24:30 |
اووه |
00:24:34 |
أووه ! أووه |
00:24:44 |
هيا تعال وارقص معي |
00:24:48 |
إنه رقص بالتـأكيد |
00:24:55 |
أووه |
00:25:04 |
تمت الترجمة من قبل: |
00:25:14 |
تمت الترجمة من قبل: |
00:25:18 |
تمت الترجمة من قبل: |
00:25:23 |
تمت الترجمة من قبل: |
00:25:26 |
تمت الترجمة من قبل: |
00:25:28 |
تمت الترجمة من قبل: |
00:25:38 |
انظر من هنا ؟ |
00:25:48 |
هيا يا مايكل , نعم |
00:26:05 |
هل أنت بخير ؟ |
00:26:09 |
هيا أسرع |
00:26:12 |
هيا أسرع |
00:26:16 |
نعم |
00:26:19 |
على أي حال ، إنني مبلل ٌ |
00:26:27 |
هل نملك ما يكفي من المال لسيارة أجرة ؟ |
00:26:31 |
هل نملك ما يكفي من المال لسيارة أجرة ؟ |
00:26:34 |
أرني الطريق إلى كريغ مور |
00:26:42 |
:أنا آسف إيلين لقد قلت لمايكل |
00:26:46 |
لإنك سوف تقلقين علينا |
00:26:51 |
لإنك سوف تقلقين علينا |
00:26:52 |
هذا ما سمعته منك يا مايكل |
00:26:55 |
لنكن واقعيين ، أحيانا لا يمكننا فهم ماتقوله |
00:26:59 |
لا بد من أنك توافقينني الرأي يا ايلين؟ |
00:27:01 |
لقد خسرنا التبرعات بسببك |
00:27:08 |
وبالنسبة لك يا مايكل! |
00:27:11 |
لقد خاب ظني فيك |
00:27:14 |
لم تسبب أي متاعب من قبل |
00:27:17 |
لقد كانت غلطتي يا آيلين |
00:27:20 |
لقد أضللته , و ألحقت العار بنفسي |
00:27:24 |
نعم ، لقد فعلت |
00:27:27 |
إذا , هلا ّغيرت ِ بنطالي |
00:27:34 |
[منتديات الإقلاع] |
00:27:59 |
سوف أذهب للخارج |
00:28:08 |
نعم بالطبع تستطيع المجيء |
00:28:10 |
هل لديك بدلة ؟ |
00:28:19 |
روري آوشيه |
00:28:25 |
مرحباً مرة ً أخرى يا روري |
00:28:29 |
هذا مايكل كونلي |
00:28:33 |
اوه حسناً |
00:28:35 |
حسناً , هذا هو طلبك الثالث |
00:28:40 |
طلباتك السابقة رُفضت للأسباب الآتية: |
00:28:43 |
أنك غير قادر ٍ على تنظيم أمورك بنفسك |
00:28:46 |
و تنقصك المسؤولية عند العمل مع الآخرين |
00:28:51 |
هل بإمكانك أن تخبرنا ماذا تغير منذ طلبك الأخير ؟ |
00:28:55 |
حسناً , إنني أتعلم , و أملك طاقات كبيره |
00:29:00 |
ولقد قطعت اشواطا ًطويلة ً |
00:29:06 |
و استخدامها بطريقة بناءّة ومنتجة |
00:29:14 |
و أعتقد أن هذا تقدم |
00:29:16 |
نعم , أعتقد أنه تقدم |
00:29:19 |
روري أنت تعلم بأن دخلنا المالي محدود جداً |
00:29:24 |
نعم |
00:29:25 |
ويجب علينا أن نوزعه |
00:29:30 |
حسناً |
00:29:32 |
أنا خائفة لأننـّا سمعنا قصة ً |
00:29:37 |
تتعلق بشأن إساءة استعمال أموال التبرعات |
00:29:45 |
روري ، إن تمويلنا يتطلب مستوىً معين |
00:29:47 |
روري ، إن تمويلنا يتطلب مستوىً معين |
00:29:51 |
لا تعطني محاضرة عن النضج |
00:29:55 |
نحن لسنا متأكدين من أن العيش المستقل هو الخيار المناسب لك |
00:29:59 |
خيار ؟ |
00:30:01 |
هل هذه مقابلة ٌ أم خيار ٌ أتـُخذ من قبل أن تبدأ المقابلة ؟ |
00:30:06 |
هل لي أن اقترح بأن نتقابل مرة ً أخرى بعد ستة أشهر |
00:30:10 |
تحت القانون رقم 5096 |
00:30:16 |
ـ التمييز العنصري ضدّ |
00:30:20 |
إنه يعني أن تفعلوا ما أقوله لكم |
00:30:22 |
أو ستدفعون غرامةً مقدارها 2000 يورو |
00:30:25 |
أليس كذلك ؟ |
00:30:27 |
لا إنها 15.000 يورو |
00:30:39 |
كل ما أطلبه هو فرصة العيش في منزل ٍ خاص ٍ بي |
00:30:45 |
ـ هل اتفقنا على ستة أشهر ؟ |
00:30:48 |
ستة أشهر روري , ليست بالفترة الطويلة |
00:30:54 |
يا لك من محامي لعين |
00:30:58 |
افتح الباب |
00:31:03 |
دعني و شأني |
00:31:06 |
لا ، ليس الأمر على مايرام |
00:31:14 |
[مشاهدة ممتعة] |
00:31:16 |
[مشاهدة ممتعة] |
00:31:19 |
إنه يحمل العالم بأكمله بيديه |
00:31:23 |
إنه يحمل العالم بأكمله بيديه |
00:31:26 |
إنه يحمل العالم بأكمله بيديه |
00:31:29 |
إنه يحمل العالم بأكمله بيديه |
00:31:33 |
من الرائع رؤية الجميع مستمتعين بوقتهم |
00:31:37 |
مرحباً آني |
00:31:39 |
اقتربي مني خطوة ً , وسأصبح لكِ |
00:31:42 |
غنوا هذه معي , هيا لنبدأ |
00:31:45 |
إنه يحمل الطفل الجميل بيديه |
00:31:48 |
إنه يحمل الطفل الجميل بيديه |
00:31:51 |
إنه يحمل الطفل الجميل بيديه |
00:32:09 |
هل فعلت شيئاً ما جعلك غير سعيد ٍ هنا؟ |
00:32:12 |
لا ؟ |
00:32:16 |
العيش المستقل لا يصلح للجميع |
00:32:20 |
بالتأكيد لن تحصل على نفس مستوى الرعاية المتوفر لك هنا |
00:32:26 |
إن حدث لك شيءٌ ما -لا سمح الله- لن أكون هناك |
00:32:32 |
أناشدكم لأنني مستقصد |
00:32:34 |
ـ ابطئ قليلاً |
00:32:37 |
لقد رفضتم طلبي ثلاث مرات |
00:32:39 |
أطلب منكم التدخـّل ضد ّتلك اللجنة اللعينة |
00:32:42 |
التي يجهل أعضائها المتخلفون معنى المسؤولية |
00:32:45 |
ـ هل تريد إعادة النظر في أسلوبك ؟ |
00:32:49 |
و الآن عودي إلى الطباعة |
00:32:52 |
جاء القاضي ممبلز ! مالذي تريده ؟ |
00:32:57 |
مايكل كونلي |
00:33:02 |
!روري |
00:33:05 |
إن لم تكن تمانع ، فهذه جلسة الإستماع لطلب مايكل |
00:33:08 |
في الحقيقة سوف تستمع له , لكنك لن تفهمه |
00:33:11 |
روري , من فضلك انتظر بالخارج ؟ |
00:33:13 |
نملك الخبرة الكافية للتعامل مع صعوبات التحدث |
00:33:18 |
نملك الخبرة الكافية للتعامل مع صعوبات التحدث |
00:33:20 |
شكراً رشيين |
00:33:23 |
و الآن مايكل , إن الهدف من هذه المحادثة هو |
00:33:26 |
أن نعرف فلسفتك و هدفك من وراء العيش المستقل |
00:33:29 |
أن نعرف فلسفتك و هدفك من وراء العيش المستقل |
00:33:48 |
العيش المستقل يعطيني الفرصة |
00:33:55 |
ويجعلني أؤمن بقدراتي |
00:34:02 |
و هذا لا يتم إدراكه إلا بعيش حياة ٍحقيقية |
00:34:09 |
إنه يمنحني الفرصة لكي أقدّم مساهمة حقيقية وأعيش حياتي بأكملها |
00:34:17 |
إنه يمنحني الفرصة لكي أقدّم مساهمة حقيقية وأعيش حياتي بأكملها |
00:34:20 |
شكراً لك , إجابتك رائعة حقاً |
00:34:23 |
تعرف مسبقا ًبأننا سندفع راتبا ً لمساعدك الشخصي |
00:34:27 |
لكن يجب عليك أن تجد مكاناً مناسباً للإقامة |
00:34:33 |
حسناً أعتقد أننا في هذه الحالة , نستطيع قبول طلبك |
00:34:40 |
هناك معضلة أخيرة ؟ |
00:34:42 |
إنك تعاني من مشاكل بالحديث |
00:34:45 |
ألا تعتقد أنها ستعقد عليك الأمور وتجعلها أكثر صعوبة |
00:34:51 |
لا أعتقد أنها ستكون مشكلة |
00:34:54 |
كما |
00:34:58 |
كما أنني سوف احصل على مترجم ٍ يعيش معي طوال الوقت |
00:35:05 |
أنا آسفة ، من هو ؟ |
00:35:09 |
روري آوشيه |
00:35:12 |
اثنان بسعر واحد |
00:35:15 |
أنا خرجت ، هل تسمعني لقد خرجت! |
00:35:18 |
هل سمعت هذا لقد خرجت ؟ |
00:35:20 |
كيف استطعت أن تأتي بمثل هذه الإجابات ؟ |
00:35:27 |
قرأت منشوراتهم ؟ |
00:35:29 |
و اسمعتهم كلام المنشورة مرة ً أخرى |
00:35:32 |
يا لك من عبقري |
00:35:35 |
كل ما نحتاجه الآن هو الحصول على شقة ؟ |
00:35:39 |
[مشاهدة ممتعة ] |
00:35:44 |
بكم ؟ |
00:35:46 |
و الجيران كذلك لطيفون للغاية |
00:35:48 |
ـ هل هم هادئون ؟ |
00:35:51 |
متأكد ٌ أنها ستعجبكم |
00:35:54 |
مهلاً .. مهلاً |
00:35:58 |
هناك مشكلة ٌ صغيرة , هل بإمكانك أن تخمنها ؟ |
00:36:05 |
ياله من أمر ٍ مؤسف , كنتم ستحبون إطلالتها |
00:36:07 |
400 بالشهر |
00:36:10 |
شقة بغرفتي نوم , بوسط المدينة ، صحيح ؟ |
00:36:13 |
ممتاز |
00:36:17 |
400 بالإسبوع |
00:36:21 |
حسناً |
00:36:24 |
حسناً ، وداعاً |
00:36:33 |
استمع إليّ يا مايكل , هل تريد حقاً مغادرة كريغ مور ؟ |
00:36:45 |
هل أنت مستعد ٌ لفعل أي شيء ٍ تستطيع فعله |
00:36:50 |
[Tale & Just Friends] |
00:37:09 |
ـ فيرغيس كونلي ؟ |
00:37:16 |
ـ هل أستطيع مساعدتك ؟ |
00:37:19 |
ـ هل لديك موعد ؟ |
00:37:22 |
ـ في أي وقت كان ؟ |
00:37:25 |
ـ لكن ّالطريق كان مزدحما ً للغاية |
00:37:29 |
[أراكم قريباً ياسادة] |
00:37:32 |
حقاً؟ |
00:37:34 |
ـ فيرغيس كونلي , فيرغيس كونلي |
00:37:37 |
أنا آسفة أيها السادة |
00:37:41 |
ـ إنهم يسببون الفوضى |
00:37:44 |
فيرغيس سعيدٌ لمقابلتك ، أنا روري أوشيه |
00:37:47 |
وهذا مايكل كونلي |
00:37:52 |
جئنا لنبلغ ّعن قضّية ًمهمة تتعلق بجريمة إهمال |
00:38:00 |
لا بأس أيها الحراس، سأتولى الأمر , شكراً |
00:38:03 |
تفضلا بالدخول |
00:38:08 |
أراك لاحقاً يا جورج |
00:38:10 |
وداعاً , السابعة تماماً |
00:38:20 |
إنها غرفة ٌجميلة |
00:38:26 |
ـ ماذا تريد ؟ |
00:38:34 |
هيّا , إنه ينتظرك |
00:38:50 |
إنه يعتقد بأنك لا تملك عقلاً يامايكل |
00:38:55 |
أخبـره |
00:39:02 |
إنه خجول |
00:39:10 |
و ذو كبرياء |
00:39:12 |
حتى إنه لم يرغب في المجئ إلى هنا |
00:39:15 |
لكنه شعر بضرورة ذلك |
00:39:18 |
ليتعرف على الشخص الذي هجره بعد ولادته |
00:39:20 |
في الحقيقة ، لقد اضطررت لإقناعه |
00:39:25 |
مالذي تريده مني ؟ |
00:39:30 |
شقة بدور ٍ أرضي , و غرفتي نوم , و مدخل ٍ للكراسي المتحركة |
00:39:37 |
مايكل بحاجة إلى منزل |
00:39:42 |
وماذا بعد ذلك ؟ |
00:39:50 |
سوف تسترجع ما كان لديك قبل حضورنا |
00:40:06 |
مـوافـق |
00:40:31 |
لم نخطط له باعتباره لمّ شمل ٍ أسري ٍ مفرح |
00:40:37 |
لقد ذهبنا هناك لإبتزاز الوغد |
00:40:42 |
و ها قد حصلنا على منزل ٍ منه |
00:40:46 |
مكان ٍ نستطيع العيش فيه |
00:40:50 |
من الأفضل أن تقبله و إلا سنواجه الكثير من المصاعب |
00:40:55 |
ثق بي يا مايكل |
00:40:58 |
إن الأمر يستحق ذلك |
00:41:01 |
صدقني إنه يستحقه |
00:41:09 |
[منتديات الإقلاع] |
00:41:18 |
حسناً يا فتيان لقد وصلنا |
00:41:21 |
هيّا لأريكم المكان |
00:41:25 |
اوه هذا مدهش |
00:41:27 |
هذا مدهش |
00:41:30 |
هذه لي , هذه لي |
00:41:33 |
دش الإستحمام , و بقية الأشياء |
00:41:36 |
المطبخ |
00:41:38 |
لفتي |
00:41:40 |
كل شيء ٍ مجهز ٌ لكم |
00:41:43 |
بقي بعض الأشياء البسيطة |
00:41:47 |
و هذه غرفة المعيشة |
00:41:49 |
إن ألوانها جميله |
00:41:51 |
يمكنكم تشغيل الإضاءة باستخدام الصوت |
00:41:55 |
مفتاح التشغيل هنا في حال احتجتم اليه |
00:41:59 |
تشغـيل |
00:42:02 |
اطفـاء |
00:42:06 |
[تشغغيلا] |
00:42:10 |
حسناً ,هذا كل شيء |
00:42:15 |
حسناً؟ |
00:42:17 |
لفتي .. لفتي |
00:42:19 |
هل هذه ورقتي ؟ |
00:42:23 |
لا قوانين بعد الآن |
00:42:27 |
وداعا ً للقوانين |
00:42:32 |
لن نضطر للتعامل مع السيدات العجائز مجدداً |
00:42:37 |
الحـــريه |
00:42:45 |
حسناً ، بعد 16 عاماً من الخدمه العسكرية |
00:42:50 |
أريد القيام ببعض الأعمال الانسانية |
00:42:52 |
هلا جلست بأستقامة أثناء التحدث معي ؟ |
00:42:55 |
و الآن أيها الفتيان |
00:42:58 |
تعيشون فيها بطريقتكم الخاصه |
00:43:01 |
الإله يحبك مايكل |
00:43:04 |
إن عملي معكم |
00:43:10 |
هل سأضطر إلى دفعـكم |
00:43:12 |
أجيد طهي الاسباغيتي مع اللحم المفروم و ماشابه |
00:43:17 |
......... |
00:43:22 |
سوف نقضي وقتا ً ممتعا ً |
00:43:39 |
هل سبق و ارتديتم زياً تنكريا ً |
00:43:41 |
أعني |
00:43:44 |
لا |
00:43:46 |
لا |
00:43:49 |
ـ بإمكاننا أن نجرب |
00:43:55 |
يا إلهي |
00:44:00 |
هل تعرف عندما يصيبك أمرَ مـا بالغثيان ؟ |
00:44:05 |
ماذا تفعل ؟ |
00:44:25 |
شيفان هل انتهيتي من ترتيب علب المعكرونه ؟ |
00:44:49 |
كيف حالك ؟ |
00:44:50 |
لا |
00:44:53 |
تمتلكين أفضل المؤهلات |
00:44:56 |
ـ أهذا صحيح ؟ |
00:45:01 |
ـ و لكن لدي وظيفة |
00:45:05 |
إنه عمل مؤقت |
00:45:10 |
ـ لحساب من سوف أعمل ؟ |
00:45:14 |
و هو . |
00:45:17 |
هيا ، لن نتسبب بالمشاكل |
00:45:19 |
إنه بالكاد يستطيع الحديث |
00:45:23 |
يا إلهي ، لا أعلم |
00:45:25 |
ـ لم يسبق لي ان قمت بشيء مشابه |
00:45:30 |
[مشاهدة ممتعة] |
00:45:39 |
سوف نغادر |
00:45:44 |
كلانا |
00:45:50 |
برفقتها ؟ |
00:45:57 |
أحسنت الاختيار |
00:46:01 |
إلى اللقاء |
00:46:06 |
لقد دفعنا دين المجتمع علينا |
00:46:10 |
و تعلمنا درسنا |
00:46:15 |
مايكل |
00:46:18 |
إن لم تسٍـر الأمور كما هو مخطط لها فأنت محل ترحيب هنا |
00:46:23 |
وداعاً يا مايكل |
00:46:27 |
وداعاً يا روري |
00:46:31 |
أعرف اننا لسنا على وفاق يا ايلين |
00:46:34 |
فإن كنت قد تسببت يوما ً مـا |
00:46:38 |
فهذا |
00:46:46 |
ستكون النهاية مأساويه |
00:46:55 |
وداعاً مايكل |
00:47:31 |
ـ لا بأس بهذا |
00:47:35 |
ـ أين أضع هذا ؟ |
00:47:39 |
ـ لقد أحضروا التلفاز |
00:47:46 |
Raging Speed Horn ـ فرقه موسيقيه بريطانيه؟ |
00:47:52 |
شامبانيا |
00:47:58 |
حسناً يا شيفان سنأخذ بعض الجبن |
00:48:02 |
حسناً يا شيفان سنأخذ بعض الجبن |
00:48:05 |
هل هذا كبد البط ؟ لو سمحت |
00:48:10 |
و سوف نأخذ بعض لحم الغزال |
00:48:15 |
و بعض الكمـأه |
00:48:21 |
من فضلك |
00:48:27 |
نعم ، بلا شك |
00:48:32 |
مايكل يحسن بك أن تجرب هذا |
00:48:36 |
ـ مالأمر ؟ |
00:48:39 |
ـ حسنا ً . هل كل شيء ٍ على مايرام ؟ |
00:48:42 |
ـ هيا |
00:48:44 |
ـ نعم ، نعم |
00:48:46 |
ـ إنك تبلين بلاء ًحسنا ً |
00:48:53 |
هل أنت بخير ؟ |
00:49:17 |
[eqla3.com] |
00:49:35 |
[eqla3.com] |
00:49:45 |
لا بأس بهذا |
00:49:56 |
انتظرني |
00:49:59 |
شيفان |
00:50:01 |
ـ شييفاااان |
00:50:06 |
حسناً |
00:50:10 |
اللعنه |
00:50:14 |
شيفاان |
00:50:16 |
هـلاّ وضعتيني في السرير ؟ |
00:50:24 |
نعم ؟ |
00:50:27 |
شيفان |
00:50:30 |
هل لديك حبيب ؟ |
00:50:32 |
كان لدي |
00:50:34 |
[هل تحــ ـ ـ ـ ] |
00:50:37 |
ـ هل .. ماذا ؟ |
00:50:41 |
نعم |
00:50:44 |
[هــل ـ ـ ـ ] |
00:50:47 |
هل رغبتي بالزواج منه ؟ |
00:50:49 |
لم أفكر بهذا من قبل |
00:50:52 |
هيا أخبرينا |
00:50:55 |
ـ هل تريد أن ألقيك تحت عجله الباص ؟ |
00:50:59 |
[ اخررس يارورري ] |
00:51:01 |
إنها محقة |
00:51:05 |
أريدك أن تستمع إلى هذه الأغنيه |
00:51:09 |
انني أحبها كثيرا ً |
00:51:13 |
[ Johnny Cash: Hurt] |
00:51:17 |
- هل بالإمكان ان أسألك سؤالاً |
00:51:21 |
هل ولدت هكذا ؟ |
00:51:25 |
ـ مالذي تعنينه ؟ |
00:51:31 |
لا لا |
00:51:36 |
[ إني أركز على الألم ] |
00:51:41 |
[ الشيء الوحيد الحقيقي في الحياه ] |
00:51:45 |
[ حتى الإبره تدمي ] |
00:51:50 |
هل تريد أن اصفف لك شعرك ؟ |
00:51:55 |
[ حاول أن تقتل الألم على كل حال ] |
00:52:01 |
[ لكني سأبقى أذكر كل شيء ] |
00:52:07 |
[ ماذا أصبحت ] |
00:52:12 |
[ يا أفضل أصدقائي ] |
00:52:16 |
[ كل شخص أعرفه ] |
00:52:21 |
[ اختفى ] |
00:52:24 |
[ في النهاية ] |
00:52:27 |
[ eqla3.com ] |
00:52:32 |
تمت الترجمة من قبل: |
00:52:37 |
تمت الترجمة من قبل: |
00:52:44 |
تمت الترجمة من قبل: |
00:52:49 |
سيدي |
00:52:52 |
لا |
00:52:56 |
ـ هل هذا كرسي كهربائي ؟ |
00:52:59 |
أستطيع مراهنتك على أن دراجتي أسرع منه |
00:53:03 |
بكم تستطيع المراهنه ؟ |
00:53:06 |
اسمعوني جيدا ، الغش ممنوع |
00:53:11 |
استعداد ، تأهب |
00:53:14 |
ياللمتعة |
00:53:23 |
من الأفضل أن تجهز لي نقودي |
00:53:25 |
هيا |
00:53:36 |
واو |
00:53:47 |
واو |
00:53:59 |
هيّا |
00:54:06 |
البطارية |
00:54:13 |
ـ كيف خسرت هذا السباق ؟ |
00:54:16 |
ـ لقد غششت |
00:54:21 |
ـ حسنا ، و إذا خسرت ؟ |
00:54:27 |
ـ مجمع سكني |
00:54:30 |
ـ أعدها مرة أخرى |
00:54:33 |
أهـلا ؟ |
00:54:39 |
وحش |
00:54:42 |
شيفان |
00:54:44 |
شيفان |
00:54:48 |
ـ هل أنا في سبات شتوي ؟ |
00:54:51 |
ماذا هناك ؟ |
00:54:54 |
حسناً |
00:54:57 |
كما يناسبك |
00:55:03 |
روري |
00:55:06 |
روري |
00:55:09 |
ما هذا الإزعـاج ؟ |
00:55:13 |
و مالذي تفكرين فيه ؟ |
00:55:17 |
هذه غرفتي ، و هذه الموسيقى لي |
00:55:21 |
قد تكون هذه غرفتك ، و لكنها شقته |
00:55:25 |
ـ قوانين ؟ اللعنه عليها |
00:55:29 |
ـ لن تفرضي عليّ قوانينك |
00:55:33 |
ـ مايكل قل لها أن تعود إلى هنا |
00:55:38 |
شيفان ! |
00:55:40 |
ـ ماذا تريد ؟ |
00:55:42 |
وظيفتك هي أن تفعلي ما نقوله لك بالحرف الواحد |
00:55:45 |
أنا أترجم كلام مايكل |
00:55:50 |
انتِ خادمتنا يا شيفان |
00:55:54 |
جاريتنا |
00:55:56 |
عبدة ٌمأموره |
00:55:58 |
هل ستخرس |
00:56:01 |
حقا ؟ |
00:56:06 |
لعلمك |
00:56:11 |
أيها المترجم |
00:56:19 |
حسنا |
00:56:26 |
هل تستطيع إمساك هذا يا مايكل ؟ |
00:57:07 |
هل تستطيع إمساك هذا يا مايكل ؟ |
00:57:14 |
سأعود بعد قليل |
00:57:24 |
سأعود بعد قليل |
00:57:26 |
ما خطبك ؟ |
00:57:33 |
هل حصلت على بعض المتعة ؟ |
00:57:41 |
هيّا |
00:57:50 |
هل رأيت ذلك مايكل ؟ |
00:57:52 |
إن الحياة تمضي |
00:57:55 |
هيّا |
00:58:02 |
هل ستنتظر شيفان ؟ |
00:58:05 |
هل ستجلس هنا منتظرا ً أن تفعل لك كل شيء |
00:58:09 |
هيا |
00:58:14 |
كما تريد |
00:58:19 |
هل تدرك ما تفعله بنفسك ؟ |
00:58:22 |
إنك تصنع من شقتنا بيت رعاية ٍ مصغر لنفسك |
00:59:05 |
هل تبحث عن صديقك ؟ |
00:59:10 |
سوف يعود بعد قليل |
00:59:15 |
[Just Friends & Tale] |
00:59:18 |
[Tale & Just Friends] |
00:59:25 |
ـ اللعنة عليك يا هذا |
00:59:28 |
ـ أنا مقعـد |
00:59:33 |
ألا تصدقني ، هذا هو كرسيي |
00:59:39 |
أنا |
00:59:43 |
من المسؤول عنك ؟ |
00:59:46 |
اخرس |
00:59:49 |
أعده إلى كرسيه |
00:59:52 |
ـ ألن تعتقلني ؟ |
00:59:54 |
هذه عنصريه |
00:59:58 |
ـ من حقي كمواطن ان تعتقلني |
01:00:02 |
اعطني اسمك و عنوانك ؟ |
01:00:06 |
اذا أردت أن تعرف |
01:00:10 |
مرحبـا ً |
01:00:12 |
ماذا جرى ؟ |
01:00:14 |
مالذي حدث لروري ؟ |
01:00:21 |
ـ أهلا ً |
01:00:23 |
أنا هنا من أجل روري أوشي |
01:00:26 |
هل تعنين ذلك الشاب ؟ |
01:00:29 |
يا إلهي |
01:00:30 |
لقد عرضت عليه أن أصحبه إلى المنزل |
01:00:34 |
ـ هل أخبرك أين سيذهب ؟ |
01:00:37 |
[eqla3.com] |
01:00:49 |
أنت ، أنت |
01:00:51 |
أيها الصغير المشاغب |
01:00:54 |
ـ خذها بنفسك |
01:00:57 |
أعطني اياها |
01:00:59 |
ـ حاول أن تمسكني حتى تاخذها مني |
01:01:03 |
تعال هنـا |
01:01:09 |
شكرا ً على القبعه |
01:01:14 |
هذه نشرة أخبار منتصف الليل يقدمها لورن أوبراين |
01:01:18 |
تم القبض على ستة مواطنين مسلحين |
01:01:22 |
هل ترغب في المزيد من الشاي ؟ |
01:01:26 |
روري أوشي ، دخل المنزل |
01:01:32 |
روري أوشي ، دخل المنزل |
01:01:35 |
أين كنت ؟ |
01:01:38 |
لقد قلق عليك مايكل كثيرا ً |
01:01:41 |
هل قلقت علي ّيا مايكل ؟ |
01:01:45 |
لقد هربت من السجن لأجلك |
01:01:47 |
من المفترض أن أغادر عند الساعه 11 و النصف |
01:01:51 |
و أنا |
01:01:53 |
ـ لم أقصد قول هذا |
01:01:57 |
إن فارسك ِ يطلب مني |
01:02:00 |
خلال خمس دقائق |
01:02:06 |
ـ هذا يعـود إليك |
01:02:11 |
إياك أن تحدثني عن المسؤوليه |
01:02:14 |
لولاي لبقيت عاجزا ً |
01:02:18 |
تهـجأ للعاملات كلمة " دورة المياه " على تلك اللوحه |
01:02:20 |
ـ لا تتحدث معه هكذا |
01:02:31 |
ـ لا تتحدث معه هكذا |
01:02:46 |
[سوووف اساعددك] |
01:03:01 |
لا أحتاج إلى مساعدتك |
01:03:05 |
لا أريد مساعدة ًمن احد |
01:03:10 |
[eqla3.com] |
01:04:17 |
[eqla3.com] |
01:04:55 |
[eqla3.com] |
01:05:33 |
روري |
01:05:40 |
ماذا ؟ |
01:05:44 |
لا |
01:05:49 |
إنها ليست في صفنا |
01:05:53 |
أننا ندفع لها لتفعل ما نطلب منها |
01:06:00 |
و لكنها فعلا ً تروق لي |
01:06:06 |
كثيرا ً |
01:06:10 |
مايكل هيا يا رجل |
01:06:13 |
لا تقل لي أنك أخبرتها |
01:06:20 |
هل تريدني أن أساعدك ؟ |
01:06:24 |
أساعدك بماذا ؟ |
01:06:28 |
هل تريدني أن أساعدك لتصبح تعيسا ً ؟ |
01:06:32 |
مالذي تستطيع تقديمه |
01:06:36 |
حكم عقلك قليلا ً |
01:06:38 |
هل أنت واع ٍ لما تقول؟ |
01:06:42 |
هّلا وقفت للحظه |
01:07:10 |
إنكم فعلا ً بحاجة ٍ إلى ملابس جديدة |
01:07:17 |
شكـرا لك |
01:07:21 |
كيف حالك يا هيو ؟ |
01:07:24 |
أهــلا ً بك ِ |
01:07:29 |
ـ قد أكون مبكـراً بعض الشي باحضارها |
01:07:33 |
ما رأيك أن ندخل ؟ |
01:07:38 |
و أخيرا َ حصلت على سكن خاص ٍ بك |
01:07:40 |
في الحقيقه إنه ليس ملكا ً لي يا أبي |
01:07:51 |
عيد ميلاد ٍ سعيد |
01:07:53 |
ـ هل نسيت ما قلته لك ؟ |
01:07:56 |
أبي |
01:08:00 |
تهانينا , أحسنت صنعاً |
01:08:05 |
كم كنت أتمنى أن أساعدك |
01:08:16 |
أهلا ً شيفان |
01:08:20 |
ـ بخـير |
01:08:23 |
ديكلان |
01:08:28 |
سوف أقيم حفلة ً ليلة السبت |
01:08:31 |
إنها حفلة ٌ تنكريه |
01:08:35 |
لا أعلم إن كان بإمكاني الحضور |
01:08:40 |
هل تريد الذهاب لها ؟ |
01:08:42 |
عظيم .أنا مضطر ٌ للذهاب الآن |
01:08:45 |
ـ لا تنسي أن جرس منزلي معطّل |
01:08:50 |
هل بإمكاني إن أحضر صديقا ً لنا ؟ |
01:08:52 |
بالتأكيد |
01:08:59 |
مرحـى |
01:09:03 |
(Dr. Strangelove )أهلا ً |
01:09:07 |
( Florence Nightingale)هل أنتِ متأكدة أن هذا ماكانت ترتديه؟ |
01:09:10 |
و من الذي يبالي ؟ |
01:09:13 |
مرحبا ً |
01:09:17 |
ـ ألا يبدو وسيمـا ً ؟ |
01:09:34 |
أرجوك كوني حذرة |
01:09:37 |
قد يظن البعض أن هذه الليلة |
01:10:03 |
شيفان |
01:10:05 |
مايكل |
01:10:08 |
ـ هذا روري |
01:10:11 |
ـ نعم . إنها حفلة ٌ رائعه |
01:10:21 |
من هذا الحقير ؟ |
01:10:35 |
[فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ] |
01:10:49 |
[فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ] |
01:10:52 |
تخيل أن هذه هي غرفة الحرب |
01:10:54 |
ـ إنها توحي بذلك |
01:10:58 |
مايكل |
01:11:00 |
أعتقد أن بيتر قد مثل بدور تشانسي قاردنر |
01:11:14 |
The Look of Love |
01:11:16 |
لنرقـص |
01:11:19 |
[فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ] |
01:11:23 |
[فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ] |
01:11:27 |
[فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ] |
01:11:32 |
[فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ] |
01:11:38 |
[فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ] |
01:11:42 |
[فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ] |
01:11:47 |
هل تريد أن تغني لنا يا مايكل ؟ |
01:11:57 |
مالذي قاله لك ؟ |
01:12:01 |
بالتأكيد سوف أرقص معاك |
01:12:05 |
[فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ] |
01:12:08 |
حاذر أن تدوس على قدمي ّ |
01:12:12 |
[فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ] |
01:12:16 |
[فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ] |
01:12:20 |
ـ من هذا الرجل ؟ |
01:12:23 |
[فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ] |
01:12:30 |
[فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ] |
01:12:36 |
[فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ] |
01:12:41 |
[فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ] |
01:12:45 |
[فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ] |
01:12:48 |
[فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ] |
01:12:52 |
لا , لا |
01:12:55 |
مايكل |
01:12:58 |
آسفة أنا حقاً آسفة |
01:13:00 |
آسفة أنا حقاً آسفة |
01:13:08 |
ـ أنا بخير |
01:13:13 |
[eqla3.com] |
01:13:57 |
هل هاتفك مشحون ؟ |
01:13:59 |
إذن |
01:14:07 |
أحبك |
01:14:09 |
آسفة يامايكل ، لكنني |
01:14:17 |
هل تكنين لي اية مشاعر ؟ |
01:14:21 |
مايكل |
01:14:28 |
هذا هو عملي |
01:14:30 |
هذا لا يعتبر حبا ً |
01:14:36 |
إنه شعور بالإمتنان |
01:14:42 |
أحب العمل عندك ، لكن |
01:14:45 |
إنه مجرد عمل |
01:14:52 |
لا يوجد شي آخر أكبر من هذا |
01:14:58 |
صدقني هذا هو عملي فقط |
01:15:08 |
[مشاهـدة ممتـعه ] |
01:15:17 |
[مشاهـدة ممتـعه ] |
01:15:29 |
لست جائعــا ً |
01:15:56 |
أعرفكم على بيتر |
01:16:00 |
سوف يعتني بكما |
01:16:03 |
حقا ً ؟ |
01:16:06 |
مايكل يفضل النساء أكثر |
01:16:11 |
مايكل ، لقد أخطأت |
01:16:17 |
سوف أرحل |
01:16:25 |
لا تترجاها |
01:16:30 |
لا يمكن أن تكون لك |
01:16:34 |
ـ ياله من كلام ٍ جارح ، أ هذا ما استطعت قوله ؟ |
01:16:38 |
ـ إنها الحقيقه |
01:16:41 |
إذا أردت المساواة |
01:16:45 |
في الحياة الواقعية ، اذا أهنت شخصا ًما |
01:16:48 |
إذا جئت متأخرا ً إلى المنزل |
01:16:52 |
وأذا رفضتك امرأه عليك ان تتقبل بأنك الشخص |
01:16:55 |
ليس لديك الحق في فرض حبك |
01:16:59 |
شيفان ، حان موعد رحيلك |
01:17:04 |
ـ اغربي عن وجهي ، إنني أعني ما أقول |
01:17:12 |
لماذا كل شيء معك هو نزاع ٌ وقتال ؟ |
01:17:19 |
لا أستطيع أن أختار من أحب ومن لا أحب |
01:17:27 |
أنها ليست غلطتي يا مايكل |
01:17:35 |
دعـها تـذهـب |
01:17:37 |
مايكل , دعهـا تـذهـب |
01:17:46 |
دعـها تـذهـب |
01:18:01 |
إلى أين انت ذاهب ؟ |
01:18:07 |
هذا هو بيتك يا مايكل |
01:18:13 |
مايكل |
01:18:22 |
هل سترجع إلى دار الرعاية ؟ |
01:18:25 |
انه انتحار |
01:18:29 |
اذا كنت سترجع الى هناك |
01:18:37 |
لا ، لم تفسد الأمر |
01:18:48 |
لم يفعل لنا أحدٌ هذا |
01:18:59 |
أعلم أن هذا مؤلم |
01:19:05 |
لست الوحيد الذي تحطم قلبه |
01:19:16 |
المستقبل أمامك مايكل |
01:19:21 |
هذه نعمة ٌ كبيره |
01:19:27 |
إياك أن تتخلى عن مستقبلك |
01:19:34 |
لا يمكنك التخلي عنه |
01:19:41 |
العالم بأسره بين يديك أنت |
01:20:06 |
حتى أنت مبلل ٌ مثلي |
01:20:21 |
هل تعني منزلنا ؟ |
01:20:35 |
أعلم أن الحاجز مرتفع ٌ قليلا ً |
01:20:38 |
فلنكتب رسالة ًإلى مجلس مدينة دوبلين |
01:20:41 |
الى من يهمه الأمر ، |
01:20:46 |
فإننا نطالب بإعادة النظر |
01:20:49 |
لا يوجد جسر ٌ يوفّر فرصة عبور حاجزه |
01:20:53 |
و هذا يتعارض مع حق المعاقين |
01:20:56 |
الممتعضان ، |
01:21:01 |
هيا فلنخبره |
01:21:11 |
هل تحب الدراسة ؟ |
01:21:15 |
قد تتمكن يوماً من الإلتحاق |
01:21:21 |
بواسطة نظام الإنتساب أو شيء ٍ مثله |
01:21:26 |
أو الدراسة عن بعد |
01:21:31 |
بالنسبة لي أتمنى دراسة الطب |
01:21:37 |
نعم ، نعم ، نعم |
01:21:43 |
إن منزلكم جميل ٌ يا رفاق |
01:21:47 |
لكن من الأفضل لكما أن لا تشاهدا التلفاز كثيرا ً |
01:21:52 |
إن تأثيره سيء على العقل و على قوة النظر |
01:21:56 |
لماذا لا نذهب للمشي ؟ |
01:22:00 |
ربـمـا لاحـقـاً |
01:22:05 |
لن ندعه يبقى عندنا ، أليس كذلك ؟ |
01:22:45 |
[ eqla3.com ] |
01:23:20 |
سأذهب لأحضر بعض القهوة |
01:23:23 |
هل تريد ؟ |
01:23:25 |
حسنا ً، سأعود بعد قليل |
01:23:38 |
هل أنت مايكل ؟ |
01:23:41 |
صديقك مريض ٌ للغــايه |
01:23:44 |
لقد تضرر قلبه و رئتاه بشكل كبير |
01:23:52 |
هل تسألني اذا كنت تستطيع الدخول لرؤيته ؟ |
01:23:56 |
أفضّـل أن تدعه يرتاح هذه الليله |
01:24:06 |
عفـوا ً |
01:24:11 |
كم من المتوقع أن يعيش ؟ |
01:24:15 |
في الغالب لا تتعدى المدة يوما ً أو يومين |
01:24:19 |
قد تختلف المده عند المصابين بضمور العضلات |
01:24:23 |
لكـن الوفاة تكون في مثل عمره تقريبا ً |
01:24:28 |
كان يعرف أن الموت قادم ٌ قريبا ً |
01:24:49 |
إنه لا يعاني من أي ألم |
01:25:11 |
يرغب روري في التحدث إليك |
01:25:37 |
ها قد أتيت |
01:25:41 |
لقد قلقت عليك |
01:25:50 |
انظر إلى هذا المكان |
01:25:54 |
هل رأيت ؟ |
01:25:57 |
روري أوشي |
01:26:01 |
كان هنا |
01:26:06 |
روري أوشي |
01:26:19 |
هــنــا |
01:26:28 |
مايكل |
01:26:34 |
لا تحتاج |
01:26:39 |
إلى أحـد |
01:26:43 |
انت |
01:26:48 |
رجل قوي |
01:27:08 |
هل أحضرت |
01:27:21 |
مسجّـلي ؟ |
01:27:37 |
لم أعجب |
01:27:44 |
بـك مـطـلـقـاً |
01:28:50 |
مرحباً |
01:29:00 |
نعلم عن حالة روري |
01:29:04 |
و لكن هل تظن أن الوقت مناسب ؟ |
01:29:10 |
لماذا جئت اليوم إلى هنا ؟ |
01:29:16 |
جئت بصفتي محاميا ً له |
01:29:19 |
حسنا ً |
01:29:22 |
لقد تم رفض طلب روري المتعلق |
01:29:25 |
على أساس عدم وجود المسؤولية الكافيه عنده |
01:29:28 |
و تم طلب الإستئناف استنادا ً |
01:29:32 |
هـلاّ شرحت لنا لماذا يظن روري أن النظام |
01:29:54 |
عندما قابلت روري للمرة الأولى |
01:29:57 |
اعتقدت إنه صاحبُ مشاكل |
01:30:01 |
و كنت محقـا ً |
01:30:05 |
إنـه مـشـكـله |
01:30:09 |
حتى أنكم وجدتموه متمرداً |
01:30:14 |
و أعتقدتم أنه لا يملك المسؤولية الكافية |
01:30:19 |
ولكن كيف لنا أن نتعلم المسؤوليه ؟ |
01:30:22 |
ولكن كيف لنا أن نتعلم المسؤوليه ؟ |
01:30:27 |
نعيش في هذا العالم |
01:30:33 |
نختار قراراتنا بأنفسنا |
01:30:40 |
نرتكب الأخطاء |
01:30:47 |
فإذا كان النظام قد وافق على طلب ٍ |
01:30:54 |
لا يدرك ماهي المسؤولية بمعناها الحقيقي |
01:31:09 |
و يرفض طلب من حياته |
01:31:20 |
فإنني أجد أن هذا النظام |
01:31:27 |
مايكل أظن أننا جميعا نعرف |
01:31:34 |
لماذا جئت اليوم بالرغم من عدم جدوى ذلك ؟ |
01:31:59 |
إنه حق ٌ لابد من وجوده |
01:32:06 |
حسنا ً |
01:32:14 |
أنه سينال الخدمة اللي قد تقدم لطلبها |
01:32:22 |
شكراً لـكـم |
01:33:11 |
إلهي لا تآخذه بأعماله |
01:33:14 |
فالإيمان فطرة ٌفي قلبه |
01:33:18 |
لك ما أخذت و لك ما أعطيت |
01:33:22 |
ارحمـه |
01:33:26 |
آمين |
01:33:30 |
فليرقد بسلام |
01:33:36 |
فليرقد بسلام |
01:33:39 |
و لترقد روحه و أرواح الموتي المؤمنين |
01:33:43 |
برحمتك يا إلهي ، بسلام |
01:34:20 |
هل أنت على مايرام ؟ |
01:34:24 |
هل استطيع مساعدتك بشيء ؟ |
01:34:34 |
شكـرا ً |
01:35:00 |
شكـرا ً |
01:35:26 |
هل تريد أن نذهب ؟ |
01:35:35 |
حسنا ً . |
01:36:13 |
[ مع تحيات فريق الترجمة في منتديات الإقلاع ] |
01:36:52 |
[ مع تحيات فريق الترجمة في منتديات الإقلاع ] |