Inside I m Dancing

ar
00:00:52 مقدم من :
00:00:55 راقصة البالية الرئيسية هي أهم راقصة على الإطلاق
00:00:59 وهي التي تقوم بالرقص والقيام بجميع الحركات لوحدها
00:01:03 [فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة]
00:01:08 Tale & Just Friends
00:01:57 [نتمنى ان تنال الترجمة على اعجابكم]
00:02:07 صباح الخير , صباح الخير
00:02:11 Tale & Just Friends
00:02:14 الصلاة ؟ لا
00:02:17 هل تريد الذهاب للقداس ؟
00:02:23 الحمام ؟
00:02:27 جرب هذا
00:02:32 السطر الأول
00:02:35 .الألف , الباء , الكاف
00:02:37 السطر الأول , الثاني , كيـ
00:02:40 السطر الاول ام السطر الثاني , السطر الاول
00:02:43 كيـب ؟؟
00:02:45 السطر الأول ؟ , السطر الثاني ؟
00:02:47 انظري اليها , أليست جميلة ؟
00:02:49 كيبل ؟
00:02:51 أي كيبل ؟؟
00:02:53 يا آلهي , آني , آني
00:02:56 [فريق الترجمة يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ]
00:02:59 تثائب بـيـقـبـز بقوة واستعد للنوم
00:03:36 مرحباً , روري
00:03:38 آسمي آلين شيي
00:03:40 أتمنى أن تعتبر كريغ مور منزلك
00:03:43 ـ هل سأحصل على مفتاح ٍ للباب الأمامي ؟
00:03:47 اذن انه ليس منزلا ً ! اليس كذلك ؟
00:03:50 مرحباً جميعاً
00:03:53 معنا روري آوشي , الذي أتى ليعيش معنا لفترة
00:03:58 عرف بنفسك يا روري
00:04:01 روري آوشيه
00:04:05 أستطيع الاستفادة من اصبعين
00:04:08 من أجل تحريك الكرسي
00:04:11 صافحوني أوقبلوا كل مكان ٍ في جسمي
00:04:15 نحن لا نستخدم مثل هذه اللغة هنا يا روري
00:04:24 هل دائماً تمرحون بهذا القدر
00:04:37 ألا يمكنني أن أعيش في السقيفه ؟
00:04:40 هذه هي الغرفة الوحيدة المتبقيّة
00:04:43 و يموتون من أجل الخروج
00:04:46 افترض أنه مجرد إجراء مؤقت؟
00:04:52 هل ترغب بالذهاب للسرير الآن , مايكل ؟
00:04:59 الترجمة حصرية لموقع ومنتديات الإقلاع
00:05:21 ـ حسناً ؟
00:05:33 ـ ماذا؟
00:05:46 نتمنى لكم مشاهدة ممتعة:
00:05:51 نتمنى لكم مشاهدة ممتعة:
00:05:53 نتمنى لكم مشاهدة ممتعة:
00:05:56 لا أظن ذلك يا آنسة فشبورن
00:05:58 إن مشكلة دكستر تينسي خارجة عن السيطرة
00:06:01 نتمنى لكم مشاهدة ممتعة:
00:06:04 نتمنى لكم مشاهدة ممتعة:
00:06:06 نتمنى لكم مشاهدة ممتعة:
00:06:11 نتمنى لكم مشاهدة ممتعة:
00:06:16 حسناً
00:06:21 نتمنى لكم مشاهدة ممتعة:
00:06:23 نتمنى لكم مشاهدة ممتعة:
00:06:25 روري , لا يمكنك تشغيل موسيقى صاخبه
00:06:29 روري , لا يمكنك تشغيل موسيقى صاخبه
00:06:31 لم يكسبوا احترامي بَعـد
00:06:34 إنها موسيقاي
00:06:36 إنها موسيقاي اللعينة
00:06:39 إذا استمريت بهذه التصرفات
00:06:42 سأذهب إلى منزلي قريباً على أي حال
00:06:44 حتى ذلك الحين أنت هنا , حسناً
00:06:48 عدائية , صراخ , وموسيقى صاخبة في منتصف الليل .
00:06:53 ألا تأخذ بعين الإعتبار الأشخاص الاخرين هنا ؟
00:06:56 إذا كانوا يستطيعون سماعي ,
00:06:59 إذا كنتم أحياء اصرخوا , اصرخوا , اذا كنتم أحياء اصرخوا
00:07:06 فليصرخ أحدكم
00:07:22 هل سترسم شيئـاً ما يا روري ؟
00:07:26 أعطيني هذا ؟
00:07:33 انتهيت
00:07:41 مالذي تنظر إليه ياميري ؟
00:07:47 لغتي السواحلية ليست جيدة
00:07:50 أرجوك استخدم بطاقتك
00:07:54 سوف آخذ هذه
00:07:55 لديه بطاقة تحتوي على الحروف الهجائية
00:07:58 ـ هل يأخذ وقتاً طويلا ً ؟
00:08:01 ـ انتبه لكلامك يا تومي
00:08:04 هل تستحق المجهود ؟
00:08:06 هل يوجد لديك عقل ؟
00:08:09 إنه مصاب ٌ بشلل ٍ دماغي.
00:08:11 ـ لكن لا تتوقع أن يكون آينشتاين
00:08:15 لا يوجد خطب ٌ ما بمخي ،
00:08:19 لقد اصتدمت دراجتي بشجرة
00:08:21 هل هذه أذكى عبارة ٍ تستخدمها للمواعدة ؟
00:08:23 اغربا عن وجهي أنتما الإثنان
00:08:54 ـ هل أنت بخير ٍ مايكل ؟
00:08:56 يجب علينا أن نأخذ قياساتك من أجل نظام النوم الذي تحدثنا عنه
00:09:00 سأحاول أن اجعل جسمك مستقيماً قدر الامكان
00:09:04 حاول أن تسترخي
00:09:06 فقط حاول أن تسترخي , حسنا ً ؟
00:09:10 الجهة اليسرى 40
00:09:13 44
00:09:16 نعم
00:09:19 الجهة اليمنى 39
00:09:24 49.
00:09:25 هل أنت بخير مايكل ؟
00:09:36 ـ كيف حالكن ؟
00:09:39 لا
00:09:48 هل أنت مستمتع بهذا ؟
00:09:51 أنت على مايرام
00:09:56 سوف أجلب بطاقتك
00:09:59 لا داعي لذلك
00:10:01 يقول إنني أدفعه إلى حافة الجنون
00:10:03 لقد أحببت رؤيتك تحاول قول هذه الجمله يا ميري
00:10:06 ـ هل فهمت حقاً ماذا قال ؟
00:10:09 حسناً أيها الفتى الذكي توقع من هذا ؟
00:10:12 القوانين الصارمة للعبة الغولف , الإصبع الذهبي
00:10:16 ـ امبراطور اليابان هيروهيتو
00:10:19 إنه روجر مور أيها الغبي
00:10:22 من أنا الآن ؟
00:10:27 لا أعلم يا تومي من انت الآن ؟
00:10:30 مايكل كونلي
00:10:32 كيف حالك يا مايكل ؟
00:10:38 نعم أستطيع أن أفهم حديثك
00:10:42 كيف ؟
00:10:44 لقد أمضيت ست سنوات ٍبجانب طفل ٍ
00:10:46 يجعلك بالمقارنه معه ، تتحدث مثل لورنس أوليفر
00:10:49 مالذي يقوله الآن ؟
00:10:54 أعتقد أنّـه قال إنك أحمق
00:10:56 اغربا عن وجهي
00:10:59 انظر إليك
00:11:05 هل أترجم
00:11:11 هل أترجم للناس ماذا تقول بإستخدام موهبتي ؟
00:11:14 ـ موهبتي ؟
00:11:18 فقط إن اردتي أن تحممي موهبتي
00:11:20 موهبتي !
00:11:22 موهبتي !
00:11:25 سأمنحك موهبة ً لعينة
00:11:33 آني , كريم الشعر في الحقيبة
00:11:42 أنا آسفه فالسيدة شيي تقول أننا لا نملك الوقت
00:12:00 ميري , انظر ماذا فعلت بي تلك السيدة اللعينة
00:12:04 لماذا تضحك يا هذا ؟
00:12:08 لا تضع أكثر من اللازم
00:12:13 ابدأ من مؤخرة الرأس
00:12:19 يجدر بك التفكير بالعمل على تحسين مظهرك قليلاً يا ميري
00:12:22 إن كل شيء ٍ يتعلق بالمظهر في هذه الأيام
00:12:24 من يشتري لك الملابس ؟
00:12:27 آني
00:12:28 يا آلهي هل سبق ورأيت ماذا ترتدي؟
00:12:31 لماذا لا تذهب وتتسوق بنفسك ؟
00:12:38 يبدو أنك لا تخرج كثيراً ، أليس كذلك ؟
00:12:43 ماذا يوجد بالخارج هناك ؟
00:12:46 بالخارج هناك ، هو بالخارج هناك
00:12:48 كم أتمنى لو كنت بالخارج
00:12:51 ألا ترغب بأن تكون مثل أي شخص آخر ؟
00:12:55 أنت تعلم , أن تثمل
00:12:58 أن يُقبض عليك , أن تُمارس الجنس
00:13:01 هاه ؟
00:13:09 منذ متى وأنت تعيش في مكان ٍ كهذا ؟
00:13:12 طوال حياتك ؟
00:13:16 ما الجريمة التي ارتكبتها ؟
00:13:20 سطو غير مسلح
00:13:25 أنت فكاهّـيٌ صغير ، أليس كذلك ميري ؟
00:13:31 علبة من صلصة الطماطم , وبصل
00:13:35 آيلين أرى أنك صففتي شعرك أيضاً
00:13:42 إن تتبّع الموضةِ عشق
00:14:04 لقد رأيت السفينة تبحر , تبحر في البحر
00:14:09 و أوه السفينه قد رست , مع أشياء جميله لي
00:14:14 فريق الترجمة يتمنى لكم مشاهدة ممتعة
00:14:20 ـ مريحه جداً يا ابني
00:14:22 هيا تعال وقابل صديقي
00:14:27 تشرفت بلقائك هيو
00:14:29 تشرفت بلقائك هيو
00:14:32 يقول أنه معجب بقبعتك
00:14:35 ـ من الظريف أنك انتبهت لهذه القبعة
00:14:38 إن غرفتك مرتبة و كبيرة يا هيو
00:14:42 اختيار ٌ مـوفّـق
00:14:44 إنها رائعة , هل رسمتها بنفسك ؟
00:14:47 أبي هل ستأتي لشرب الشاي ؟
00:14:49 حسناً بنيّ , أراك لاحقاً يا هيو
00:14:58 حسناً بنيّ , أراك لاحقاً يا هيو
00:15:08 ـ هل شاهدت المباراة يوم الأربعاء ؟
00:15:10 لا يملكون قنوات الكيبل هنا
00:15:13 ـ لقد شاهدتها في مولينز
00:15:16 لقد كان الدفاع ضعيفا ً
00:15:22 و لا دور للاعبي الوسط على الإطلاق
00:15:27 هذا المكان أفضل من سابقه
00:15:32 جميعها تتشابه
00:15:37 ـ كيف هو تنفسّـك ؟
00:15:44 -إذا أردت العودة للمنزل
00:15:47 ـ لن تكون هناك مشكلة
00:15:55 أبي
00:16:00 هل تستطيع إقراضي بعض المال ؟
00:16:03 أريد أن أشتري بدله
00:16:14 والدي ؟
00:16:16 ألم تلقي نظرة ًجيدة ً عليه ؟
00:16:19 إنه بالكاد يستطيع الإعتناء بنفسه
00:16:23 ماذا عنـك ؟
00:16:46 فيرغاس كونلي
00:16:49 هل هذا والدك ؟
00:16:53 هل يأتي لزيارتك ؟
00:16:57 وماذا عن أمك ؟
00:17:05 لقد توفـّت ، وهو تخلى عنك ؟
00:17:09 يا له من وغد
00:17:14 هل يعلم بأن له نادي سري من المعجبين؟
00:17:19 هيا ساعدوا الفقراء التعيسين
00:17:24 أشتري للمقعدين آلة هارلي ديفنسون
00:17:28 هيه ، كيف حالك يا حلوه ؟
00:17:31 أعطينا بعض المال ,
00:17:34 هيه ، أبعد عينيك عنها , أنا رأيتها أولاً
00:17:39 ـ أيها القذر
00:17:44 لقد حصلت على صديقات حميمات أكثر مما حصلت انت عليه
00:17:48 لقد حصلت على صديقات حميمات اكثر من ما حصلت انت عليه
00:17:50 في الحقيقة
00:17:53 و ماذا عنك أنت ؟
00:17:58 تحافظ على نفسك
00:18:01 إنه أمر رومانسيٌ للغاية يا مايكل
00:18:04 شكراً لك
00:18:05 أتبعني , و سأريك بعض الرومانسية الحقيقية
00:18:22 أتبعني , و سأريك بعض الرومانسية الحقيقية
00:18:26 نعم ، هذا سوف يفي بالغرض
00:18:33 انظر و قل لي إن أعجبتك إحداهن ؟
00:18:40 انظر هناك
00:18:42 أبقي فمك مغلقاً , أنا سأتحدث
00:18:49 مبروك يافتيات ، لقد وقع عليكن الإختيار لمسابقة المقعدين
00:18:53 أنا روري ، وهذا مايكل
00:18:57 ـ في الحقيقة عندي صديق
00:19:00 نحن ندفع ثمن المشروبات وأنتم تمسكونها لنا
00:19:04 ـ يبدو جيداً
00:19:08 ـ يبدو جيداً
00:19:14 لا , إنها لتمويل احتياجات المعوقين
00:19:17 أنا معاق و بحاجة ٍلمشروب!
00:19:20 الحياة غير شريفة ٍ وعادلة ٍ يا مايكل
00:19:31 ها أنتم
00:19:33 شكراً
00:19:48 [Eqla3.com]
00:19:56 [Eqla3.com]
00:20:05 نحن نقدم عرضا ً
00:20:07 ـ لا أصدقك
00:20:10 ـ عن ماذا يتحدث العرض ؟
00:20:13 ـ لا يلقي الناس لهم بالا ً
00:20:17 و ذات مرة ٍ
00:20:20 ثم يقبلونهما , فتهيم الفتاتان بهما
00:20:23 ـ و يأخذونهما للمنزل
00:20:26 ـ أريد أن أعرف نهاية القصة
00:20:28 ـ هذه هي نهاية القصة
00:20:32 لا أستطيع الذهاب لأي مكان . أنا متعبة
00:20:36 لا تزالين أفضل منّا , فنحن بلا سيقان
00:20:39 هيه هل أعجبك هذا , أستطيع تقديم المزيد
00:20:43 ـ تملك عينين جميلتين
00:20:48 عمت مساء
00:21:01 أراك لاحقاً
00:21:15 ماذا أخبرتك ؟
00:21:18 هل نعيد الكرَة مرَة ً أخرى ؟
00:21:22 ـ اوه
00:21:24 لا تقلق عليَ , لم يقع علي َ شيء
00:21:27 لو كنت أجلس بمقعدٍ متحرك ٍ, لَـما بحثت عن المتاعب؟
00:21:30 أنت البادئ
00:21:33 أمه تداعب ماذا ؟
00:21:35 تعال هنا أيها الأحمق
00:21:37 أيها الوغد
00:21:39 تتنمّر على شخص ٍمعاق؟
00:21:44 اللعنة
00:21:46 ـ أنت ِ محقة , إنه لا يستحق أن أعطيه بالا ً
00:21:50 توقف عن إغاضته فـلو أنه لكمك على فمك
00:21:54 ـ عضو ٌ واحد أو اثنان ، قد يفيان بالغرض
00:21:58 يريد أن يعرف اسمك ؟
00:22:00 ـ شيفان
00:22:03 ـ نعم أستطيع أن ارى هذا
00:22:06 هل تستطيعين مساعدة معاق ٍ فقير ٍ للخروج من ورطة ؟
00:22:09 يعتمد على نوع الورطة ؟
00:22:12 أحتاج لشخص يفك السحاب ويوجه الخرطوم ؟
00:22:15 مايكل يريد العودة للمنزل
00:22:17 ـ ليس هذا ما أفكر به
00:22:23 هيه ماذا تفعلين مساء الغد ؟
00:22:26 أحاول البقاء بعيدة ً عن المشاكل
00:22:29 أين المتعة في هذا ؟
00:22:36 جميلة ؟ نعم إنها كذلك
00:22:40 ـ مرحباً يا فتيات
00:22:49 كيف حالك ؟
00:22:51 آسف يا فتيان , ماغافين هناك على اليمين
00:22:53 ـ لا ، لقد أتينا لنادي الرقص
00:22:57 هل تتحدث بالنيابة عن النادي ؟
00:22:59 هيه , أنا المسؤول عن النادي
00:23:08 هل هو بخير ؟
00:23:09 إنه يقول بأنك اخترقت قانون حقوق الانسان
00:23:18 التمييز العنصري ضدّ شخص ٍ معاق ٍ
00:23:22 في مكان ترفيه عام
00:23:24 إنها غرامة ٌ تقدّر بـ ألفيّ يورو
00:23:28 تدفع من قبل الشخص الذي فعل هذا التصرف
00:23:33 كيف حالك أيها الشرطي ؟
00:23:36 لا أريد أي مشاكل مع القانون
00:23:38 لكنك جلبت لنفسك حملا ً كبيرا ً من المتاعب
00:23:47 هل قمت بإختلاق كل هذا ؟
00:23:49 أيها المخادع العبقري
00:23:52 ادخلا ، و لكن في المستقبل تذكرا
00:23:58 ابقيا بالقرب من الحائط
00:24:00 تمت الترجمة من قبل:
00:24:22 هيا يا مايكل هيا
00:24:30 اووه
00:24:34 أووه ! أووه
00:24:44 هيا تعال وارقص معي
00:24:48 إنه رقص بالتـأكيد
00:24:55 أووه
00:25:04 تمت الترجمة من قبل:
00:25:14 تمت الترجمة من قبل:
00:25:18 تمت الترجمة من قبل:
00:25:23 تمت الترجمة من قبل:
00:25:26 تمت الترجمة من قبل:
00:25:28 تمت الترجمة من قبل:
00:25:38 انظر من هنا ؟
00:25:48 هيا يا مايكل , نعم
00:26:05 هل أنت بخير ؟
00:26:09 هيا أسرع
00:26:12 هيا أسرع
00:26:16 نعم
00:26:19 على أي حال ، إنني مبلل ٌ
00:26:27 هل نملك ما يكفي من المال لسيارة أجرة ؟
00:26:31 هل نملك ما يكفي من المال لسيارة أجرة ؟
00:26:34 أرني الطريق إلى كريغ مور
00:26:42 :أنا آسف إيلين لقد قلت لمايكل
00:26:46 لإنك سوف تقلقين علينا
00:26:51 لإنك سوف تقلقين علينا
00:26:52 هذا ما سمعته منك يا مايكل
00:26:55 لنكن واقعيين ، أحيانا لا يمكننا فهم ماتقوله
00:26:59 لا بد من أنك توافقينني الرأي يا ايلين؟
00:27:01 لقد خسرنا التبرعات بسببك
00:27:08 وبالنسبة لك يا مايكل!
00:27:11 لقد خاب ظني فيك
00:27:14 لم تسبب أي متاعب من قبل
00:27:17 لقد كانت غلطتي يا آيلين
00:27:20 لقد أضللته , و ألحقت العار بنفسي
00:27:24 نعم ، لقد فعلت
00:27:27 إذا , هلا ّغيرت ِ بنطالي
00:27:34 [منتديات الإقلاع]
00:27:59 سوف أذهب للخارج
00:28:08 نعم بالطبع تستطيع المجيء
00:28:10 هل لديك بدلة ؟
00:28:19 روري آوشيه
00:28:25 مرحباً مرة ً أخرى يا روري
00:28:29 هذا مايكل كونلي
00:28:33 اوه حسناً
00:28:35 حسناً , هذا هو طلبك الثالث
00:28:40 طلباتك السابقة رُفضت للأسباب الآتية:
00:28:43 أنك غير قادر ٍ على تنظيم أمورك بنفسك
00:28:46 و تنقصك المسؤولية عند العمل مع الآخرين
00:28:51 هل بإمكانك أن تخبرنا ماذا تغير منذ طلبك الأخير ؟
00:28:55 حسناً , إنني أتعلم , و أملك طاقات كبيره
00:29:00 ولقد قطعت اشواطا ًطويلة ً
00:29:06 و استخدامها بطريقة بناءّة ومنتجة
00:29:14 و أعتقد أن هذا تقدم
00:29:16 نعم , أعتقد أنه تقدم
00:29:19 روري أنت تعلم بأن دخلنا المالي محدود جداً
00:29:24 نعم
00:29:25 ويجب علينا أن نوزعه
00:29:30 حسناً
00:29:32 أنا خائفة لأننـّا سمعنا قصة ً
00:29:37 تتعلق بشأن إساءة استعمال أموال التبرعات
00:29:45 روري ، إن تمويلنا يتطلب مستوىً معين
00:29:47 روري ، إن تمويلنا يتطلب مستوىً معين
00:29:51 لا تعطني محاضرة عن النضج
00:29:55 نحن لسنا متأكدين من أن العيش المستقل هو الخيار المناسب لك
00:29:59 خيار ؟
00:30:01 هل هذه مقابلة ٌ أم خيار ٌ أتـُخذ من قبل أن تبدأ المقابلة ؟
00:30:06 هل لي أن اقترح بأن نتقابل مرة ً أخرى بعد ستة أشهر
00:30:10 تحت القانون رقم 5096
00:30:16 ـ التمييز العنصري ضدّ
00:30:20 إنه يعني أن تفعلوا ما أقوله لكم
00:30:22 أو ستدفعون غرامةً مقدارها 2000 يورو
00:30:25 أليس كذلك ؟
00:30:27 لا إنها 15.000 يورو
00:30:39 كل ما أطلبه هو فرصة العيش في منزل ٍ خاص ٍ بي
00:30:45 ـ هل اتفقنا على ستة أشهر ؟
00:30:48 ستة أشهر روري , ليست بالفترة الطويلة
00:30:54 يا لك من محامي لعين
00:30:58 افتح الباب
00:31:03 دعني و شأني
00:31:06 لا ، ليس الأمر على مايرام
00:31:14 [مشاهدة ممتعة]
00:31:16 [مشاهدة ممتعة]
00:31:19 إنه يحمل العالم بأكمله بيديه
00:31:23 إنه يحمل العالم بأكمله بيديه
00:31:26 إنه يحمل العالم بأكمله بيديه
00:31:29 إنه يحمل العالم بأكمله بيديه
00:31:33 من الرائع رؤية الجميع مستمتعين بوقتهم
00:31:37 مرحباً آني
00:31:39 اقتربي مني خطوة ً , وسأصبح لكِ
00:31:42 غنوا هذه معي , هيا لنبدأ
00:31:45 إنه يحمل الطفل الجميل بيديه
00:31:48 إنه يحمل الطفل الجميل بيديه
00:31:51 إنه يحمل الطفل الجميل بيديه
00:32:09 هل فعلت شيئاً ما جعلك غير سعيد ٍ هنا؟
00:32:12 لا ؟
00:32:16 العيش المستقل لا يصلح للجميع
00:32:20 بالتأكيد لن تحصل على نفس مستوى الرعاية المتوفر لك هنا
00:32:26 إن حدث لك شيءٌ ما -لا سمح الله- لن أكون هناك
00:32:32 أناشدكم لأنني مستقصد
00:32:34 ـ ابطئ قليلاً
00:32:37 لقد رفضتم طلبي ثلاث مرات
00:32:39 أطلب منكم التدخـّل ضد ّتلك اللجنة اللعينة
00:32:42 التي يجهل أعضائها المتخلفون معنى المسؤولية
00:32:45 ـ هل تريد إعادة النظر في أسلوبك ؟
00:32:49 و الآن عودي إلى الطباعة
00:32:52 جاء القاضي ممبلز ! مالذي تريده ؟
00:32:57 مايكل كونلي
00:33:02 !روري
00:33:05 إن لم تكن تمانع ، فهذه جلسة الإستماع لطلب مايكل
00:33:08 في الحقيقة سوف تستمع له , لكنك لن تفهمه
00:33:11 روري , من فضلك انتظر بالخارج ؟
00:33:13 نملك الخبرة الكافية للتعامل مع صعوبات التحدث
00:33:18 نملك الخبرة الكافية للتعامل مع صعوبات التحدث
00:33:20 شكراً رشيين
00:33:23 و الآن مايكل , إن الهدف من هذه المحادثة هو
00:33:26 أن نعرف فلسفتك و هدفك من وراء العيش المستقل
00:33:29 أن نعرف فلسفتك و هدفك من وراء العيش المستقل
00:33:48 العيش المستقل يعطيني الفرصة
00:33:55 ويجعلني أؤمن بقدراتي
00:34:02 و هذا لا يتم إدراكه إلا بعيش حياة ٍحقيقية
00:34:09 إنه يمنحني الفرصة لكي أقدّم مساهمة حقيقية وأعيش حياتي بأكملها
00:34:17 إنه يمنحني الفرصة لكي أقدّم مساهمة حقيقية وأعيش حياتي بأكملها
00:34:20 شكراً لك , إجابتك رائعة حقاً
00:34:23 تعرف مسبقا ًبأننا سندفع راتبا ً لمساعدك الشخصي
00:34:27 لكن يجب عليك أن تجد مكاناً مناسباً للإقامة
00:34:33 حسناً أعتقد أننا في هذه الحالة , نستطيع قبول طلبك
00:34:40 هناك معضلة أخيرة ؟
00:34:42 إنك تعاني من مشاكل بالحديث
00:34:45 ألا تعتقد أنها ستعقد عليك الأمور وتجعلها أكثر صعوبة
00:34:51 لا أعتقد أنها ستكون مشكلة
00:34:54 كما
00:34:58 كما أنني سوف احصل على مترجم ٍ يعيش معي طوال الوقت
00:35:05 أنا آسفة ، من هو ؟
00:35:09 روري آوشيه
00:35:12 اثنان بسعر واحد
00:35:15 أنا خرجت ، هل تسمعني لقد خرجت!
00:35:18 هل سمعت هذا لقد خرجت ؟
00:35:20 كيف استطعت أن تأتي بمثل هذه الإجابات ؟
00:35:27 قرأت منشوراتهم ؟
00:35:29 و اسمعتهم كلام المنشورة مرة ً أخرى
00:35:32 يا لك من عبقري
00:35:35 كل ما نحتاجه الآن هو الحصول على شقة ؟
00:35:39 [مشاهدة ممتعة ]
00:35:44 بكم ؟
00:35:46 و الجيران كذلك لطيفون للغاية
00:35:48 ـ هل هم هادئون ؟
00:35:51 متأكد ٌ أنها ستعجبكم
00:35:54 مهلاً .. مهلاً
00:35:58 هناك مشكلة ٌ صغيرة , هل بإمكانك أن تخمنها ؟
00:36:05 ياله من أمر ٍ مؤسف , كنتم ستحبون إطلالتها
00:36:07 400 بالشهر
00:36:10 شقة بغرفتي نوم , بوسط المدينة ، صحيح ؟
00:36:13 ممتاز
00:36:17 400 بالإسبوع
00:36:21 حسناً
00:36:24 حسناً ، وداعاً
00:36:33 استمع إليّ يا مايكل , هل تريد حقاً مغادرة كريغ مور ؟
00:36:45 هل أنت مستعد ٌ لفعل أي شيء ٍ تستطيع فعله
00:36:50 [Tale & Just Friends]
00:37:09 ـ فيرغيس كونلي ؟
00:37:16 ـ هل أستطيع مساعدتك ؟
00:37:19 ـ هل لديك موعد ؟
00:37:22 ـ في أي وقت كان ؟
00:37:25 ـ لكن ّالطريق كان مزدحما ً للغاية
00:37:29 [أراكم قريباً ياسادة]
00:37:32 حقاً؟
00:37:34 ـ فيرغيس كونلي , فيرغيس كونلي
00:37:37 أنا آسفة أيها السادة
00:37:41 ـ إنهم يسببون الفوضى
00:37:44 فيرغيس سعيدٌ لمقابلتك ، أنا روري أوشيه
00:37:47 وهذا مايكل كونلي
00:37:52 جئنا لنبلغ ّعن قضّية ًمهمة تتعلق بجريمة إهمال
00:38:00 لا بأس أيها الحراس، سأتولى الأمر , شكراً
00:38:03 تفضلا بالدخول
00:38:08 أراك لاحقاً يا جورج
00:38:10 وداعاً , السابعة تماماً
00:38:20 إنها غرفة ٌجميلة
00:38:26 ـ ماذا تريد ؟
00:38:34 هيّا , إنه ينتظرك
00:38:50 إنه يعتقد بأنك لا تملك عقلاً يامايكل
00:38:55 أخبـره
00:39:02 إنه خجول
00:39:10 و ذو كبرياء
00:39:12 حتى إنه لم يرغب في المجئ إلى هنا
00:39:15 لكنه شعر بضرورة ذلك
00:39:18 ليتعرف على الشخص الذي هجره بعد ولادته
00:39:20 في الحقيقة ، لقد اضطررت لإقناعه
00:39:25 مالذي تريده مني ؟
00:39:30 شقة بدور ٍ أرضي , و غرفتي نوم , و مدخل ٍ للكراسي المتحركة
00:39:37 مايكل بحاجة إلى منزل
00:39:42 وماذا بعد ذلك ؟
00:39:50 سوف تسترجع ما كان لديك قبل حضورنا
00:40:06 مـوافـق
00:40:31 لم نخطط له باعتباره لمّ شمل ٍ أسري ٍ مفرح
00:40:37 لقد ذهبنا هناك لإبتزاز الوغد
00:40:42 و ها قد حصلنا على منزل ٍ منه
00:40:46 مكان ٍ نستطيع العيش فيه
00:40:50 من الأفضل أن تقبله و إلا سنواجه الكثير من المصاعب
00:40:55 ثق بي يا مايكل
00:40:58 إن الأمر يستحق ذلك
00:41:01 صدقني إنه يستحقه
00:41:09 [منتديات الإقلاع]
00:41:18 حسناً يا فتيان لقد وصلنا
00:41:21 هيّا لأريكم المكان
00:41:25 اوه هذا مدهش
00:41:27 هذا مدهش
00:41:30 هذه لي , هذه لي
00:41:33 دش الإستحمام , و بقية الأشياء
00:41:36 المطبخ
00:41:38 لفتي
00:41:40 كل شيء ٍ مجهز ٌ لكم
00:41:43 بقي بعض الأشياء البسيطة
00:41:47 و هذه غرفة المعيشة
00:41:49 إن ألوانها جميله
00:41:51 يمكنكم تشغيل الإضاءة باستخدام الصوت
00:41:55 مفتاح التشغيل هنا في حال احتجتم اليه
00:41:59 تشغـيل
00:42:02 اطفـاء
00:42:06 [تشغغيلا]
00:42:10 حسناً ,هذا كل شيء
00:42:15 حسناً؟
00:42:17 لفتي .. لفتي
00:42:19 هل هذه ورقتي ؟
00:42:23 لا قوانين بعد الآن
00:42:27 وداعا ً للقوانين
00:42:32 لن نضطر للتعامل مع السيدات العجائز مجدداً
00:42:37 الحـــريه
00:42:45 حسناً ، بعد 16 عاماً من الخدمه العسكرية
00:42:50 أريد القيام ببعض الأعمال الانسانية
00:42:52 هلا جلست بأستقامة أثناء التحدث معي ؟
00:42:55 و الآن أيها الفتيان
00:42:58 تعيشون فيها بطريقتكم الخاصه
00:43:01 الإله يحبك مايكل
00:43:04 إن عملي معكم
00:43:10 هل سأضطر إلى دفعـكم
00:43:12 أجيد طهي الاسباغيتي مع اللحم المفروم و ماشابه
00:43:17 .........
00:43:22 سوف نقضي وقتا ً ممتعا ً
00:43:39 هل سبق و ارتديتم زياً تنكريا ً
00:43:41 أعني
00:43:44 لا
00:43:46 لا
00:43:49 ـ بإمكاننا أن نجرب
00:43:55 يا إلهي
00:44:00 هل تعرف عندما يصيبك أمرَ مـا بالغثيان ؟
00:44:05 ماذا تفعل ؟
00:44:25 شيفان هل انتهيتي من ترتيب علب المعكرونه ؟
00:44:49 كيف حالك ؟
00:44:50 لا
00:44:53 تمتلكين أفضل المؤهلات
00:44:56 ـ أهذا صحيح ؟
00:45:01 ـ و لكن لدي وظيفة
00:45:05 إنه عمل مؤقت
00:45:10 ـ لحساب من سوف أعمل ؟
00:45:14 و هو .
00:45:17 هيا ، لن نتسبب بالمشاكل
00:45:19 إنه بالكاد يستطيع الحديث
00:45:23 يا إلهي ، لا أعلم
00:45:25 ـ لم يسبق لي ان قمت بشيء مشابه
00:45:30 [مشاهدة ممتعة]
00:45:39 سوف نغادر
00:45:44 كلانا
00:45:50 برفقتها ؟
00:45:57 أحسنت الاختيار
00:46:01 إلى اللقاء
00:46:06 لقد دفعنا دين المجتمع علينا
00:46:10 و تعلمنا درسنا
00:46:15 مايكل
00:46:18 إن لم تسٍـر الأمور كما هو مخطط لها فأنت محل ترحيب هنا
00:46:23 وداعاً يا مايكل
00:46:27 وداعاً يا روري
00:46:31 أعرف اننا لسنا على وفاق يا ايلين
00:46:34 فإن كنت قد تسببت يوما ً مـا
00:46:38 فهذا
00:46:46 ستكون النهاية مأساويه
00:46:55 وداعاً مايكل
00:47:31 ـ لا بأس بهذا
00:47:35 ـ أين أضع هذا ؟
00:47:39 ـ لقد أحضروا التلفاز
00:47:46 Raging Speed Horn ـ فرقه موسيقيه بريطانيه؟
00:47:52 شامبانيا
00:47:58 حسناً يا شيفان سنأخذ بعض الجبن
00:48:02 حسناً يا شيفان سنأخذ بعض الجبن
00:48:05 هل هذا كبد البط ؟ لو سمحت
00:48:10 و سوف نأخذ بعض لحم الغزال
00:48:15 و بعض الكمـأه
00:48:21 من فضلك
00:48:27 نعم ، بلا شك
00:48:32 مايكل يحسن بك أن تجرب هذا
00:48:36 ـ مالأمر ؟
00:48:39 ـ حسنا ً . هل كل شيء ٍ على مايرام ؟
00:48:42 ـ هيا
00:48:44 ـ نعم ، نعم
00:48:46 ـ إنك تبلين بلاء ًحسنا ً
00:48:53 هل أنت بخير ؟
00:49:17 [eqla3.com]
00:49:35 [eqla3.com]
00:49:45 لا بأس بهذا
00:49:56 انتظرني
00:49:59 شيفان
00:50:01 ـ شييفاااان
00:50:06 حسناً
00:50:10 اللعنه
00:50:14 شيفاان
00:50:16 هـلاّ وضعتيني في السرير ؟
00:50:24 نعم ؟
00:50:27 شيفان
00:50:30 هل لديك حبيب ؟
00:50:32 كان لدي
00:50:34 [هل تحــ ـ ـ ـ ]
00:50:37 ـ هل .. ماذا ؟
00:50:41 نعم
00:50:44 [هــل ـ ـ ـ ]
00:50:47 هل رغبتي بالزواج منه ؟
00:50:49 لم أفكر بهذا من قبل
00:50:52 هيا أخبرينا
00:50:55 ـ هل تريد أن ألقيك تحت عجله الباص ؟
00:50:59 [ اخررس يارورري ]
00:51:01 إنها محقة
00:51:05 أريدك أن تستمع إلى هذه الأغنيه
00:51:09 انني أحبها كثيرا ً
00:51:13 [ Johnny Cash: Hurt]
00:51:17 - هل بالإمكان ان أسألك سؤالاً
00:51:21 هل ولدت هكذا ؟
00:51:25 ـ مالذي تعنينه ؟
00:51:31 لا لا
00:51:36 [ إني أركز على الألم ]
00:51:41 [ الشيء الوحيد الحقيقي في الحياه ]
00:51:45 [ حتى الإبره تدمي ]
00:51:50 هل تريد أن اصفف لك شعرك ؟
00:51:55 [ حاول أن تقتل الألم على كل حال ]
00:52:01 [ لكني سأبقى أذكر كل شيء ]
00:52:07 [ ماذا أصبحت ]
00:52:12 [ يا أفضل أصدقائي ]
00:52:16 [ كل شخص أعرفه ]
00:52:21 [ اختفى ]
00:52:24 [ في النهاية ]
00:52:27 [ eqla3.com ]
00:52:32 تمت الترجمة من قبل:
00:52:37 تمت الترجمة من قبل:
00:52:44 تمت الترجمة من قبل:
00:52:49 سيدي
00:52:52 لا
00:52:56 ـ هل هذا كرسي كهربائي ؟
00:52:59 أستطيع مراهنتك على أن دراجتي أسرع منه
00:53:03 بكم تستطيع المراهنه ؟
00:53:06 اسمعوني جيدا ، الغش ممنوع
00:53:11 استعداد ، تأهب
00:53:14 ياللمتعة
00:53:23 من الأفضل أن تجهز لي نقودي
00:53:25 هيا
00:53:36 واو
00:53:47 واو
00:53:59 هيّا
00:54:06 البطارية
00:54:13 ـ كيف خسرت هذا السباق ؟
00:54:16 ـ لقد غششت
00:54:21 ـ حسنا ، و إذا خسرت ؟
00:54:27 ـ مجمع سكني
00:54:30 ـ أعدها مرة أخرى
00:54:33 أهـلا ؟
00:54:39 وحش
00:54:42 شيفان
00:54:44 شيفان
00:54:48 ـ هل أنا في سبات شتوي ؟
00:54:51 ماذا هناك ؟
00:54:54 حسناً
00:54:57 كما يناسبك
00:55:03 روري
00:55:06 روري
00:55:09 ما هذا الإزعـاج ؟
00:55:13 و مالذي تفكرين فيه ؟
00:55:17 هذه غرفتي ، و هذه الموسيقى لي
00:55:21 قد تكون هذه غرفتك ، و لكنها شقته
00:55:25 ـ قوانين ؟ اللعنه عليها
00:55:29 ـ لن تفرضي عليّ قوانينك
00:55:33 ـ مايكل قل لها أن تعود إلى هنا
00:55:38 شيفان !
00:55:40 ـ ماذا تريد ؟
00:55:42 وظيفتك هي أن تفعلي ما نقوله لك بالحرف الواحد
00:55:45 أنا أترجم كلام مايكل
00:55:50 انتِ خادمتنا يا شيفان
00:55:54 جاريتنا
00:55:56 عبدة ٌمأموره
00:55:58 هل ستخرس
00:56:01 حقا ؟
00:56:06 لعلمك
00:56:11 أيها المترجم
00:56:19 حسنا
00:56:26 هل تستطيع إمساك هذا يا مايكل ؟
00:57:07 هل تستطيع إمساك هذا يا مايكل ؟
00:57:14 سأعود بعد قليل
00:57:24 سأعود بعد قليل
00:57:26 ما خطبك ؟
00:57:33 هل حصلت على بعض المتعة ؟
00:57:41 هيّا
00:57:50 هل رأيت ذلك مايكل ؟
00:57:52 إن الحياة تمضي
00:57:55 هيّا
00:58:02 هل ستنتظر شيفان ؟
00:58:05 هل ستجلس هنا منتظرا ً أن تفعل لك كل شيء
00:58:09 هيا
00:58:14 كما تريد
00:58:19 هل تدرك ما تفعله بنفسك ؟
00:58:22 إنك تصنع من شقتنا بيت رعاية ٍ مصغر لنفسك
00:59:05 هل تبحث عن صديقك ؟
00:59:10 سوف يعود بعد قليل
00:59:15 [Just Friends & Tale]
00:59:18 [Tale & Just Friends]
00:59:25 ـ اللعنة عليك يا هذا
00:59:28 ـ أنا مقعـد
00:59:33 ألا تصدقني ، هذا هو كرسيي
00:59:39 أنا
00:59:43 من المسؤول عنك ؟
00:59:46 اخرس
00:59:49 أعده إلى كرسيه
00:59:52 ـ ألن تعتقلني ؟
00:59:54 هذه عنصريه
00:59:58 ـ من حقي كمواطن ان تعتقلني
01:00:02 اعطني اسمك و عنوانك ؟
01:00:06 اذا أردت أن تعرف
01:00:10 مرحبـا ً
01:00:12 ماذا جرى ؟
01:00:14 مالذي حدث لروري ؟
01:00:21 ـ أهلا ً
01:00:23 أنا هنا من أجل روري أوشي
01:00:26 هل تعنين ذلك الشاب ؟
01:00:29 يا إلهي
01:00:30 لقد عرضت عليه أن أصحبه إلى المنزل
01:00:34 ـ هل أخبرك أين سيذهب ؟
01:00:37 [eqla3.com]
01:00:49 أنت ، أنت
01:00:51 أيها الصغير المشاغب
01:00:54 ـ خذها بنفسك
01:00:57 أعطني اياها
01:00:59 ـ حاول أن تمسكني حتى تاخذها مني
01:01:03 تعال هنـا
01:01:09 شكرا ً على القبعه
01:01:14 هذه نشرة أخبار منتصف الليل يقدمها لورن أوبراين
01:01:18 تم القبض على ستة مواطنين مسلحين
01:01:22 هل ترغب في المزيد من الشاي ؟
01:01:26 روري أوشي ، دخل المنزل
01:01:32 روري أوشي ، دخل المنزل
01:01:35 أين كنت ؟
01:01:38 لقد قلق عليك مايكل كثيرا ً
01:01:41 هل قلقت علي ّيا مايكل ؟
01:01:45 لقد هربت من السجن لأجلك
01:01:47 من المفترض أن أغادر عند الساعه 11 و النصف
01:01:51 و أنا
01:01:53 ـ لم أقصد قول هذا
01:01:57 إن فارسك ِ يطلب مني
01:02:00 خلال خمس دقائق
01:02:06 ـ هذا يعـود إليك
01:02:11 إياك أن تحدثني عن المسؤوليه
01:02:14 لولاي لبقيت عاجزا ً
01:02:18 تهـجأ للعاملات كلمة " دورة المياه " على تلك اللوحه
01:02:20 ـ لا تتحدث معه هكذا
01:02:31 ـ لا تتحدث معه هكذا
01:02:46 [سوووف اساعددك]
01:03:01 لا أحتاج إلى مساعدتك
01:03:05 لا أريد مساعدة ًمن احد
01:03:10 [eqla3.com]
01:04:17 [eqla3.com]
01:04:55 [eqla3.com]
01:05:33 روري
01:05:40 ماذا ؟
01:05:44 لا
01:05:49 إنها ليست في صفنا
01:05:53 أننا ندفع لها لتفعل ما نطلب منها
01:06:00 و لكنها فعلا ً تروق لي
01:06:06 كثيرا ً
01:06:10 مايكل هيا يا رجل
01:06:13 لا تقل لي أنك أخبرتها
01:06:20 هل تريدني أن أساعدك ؟
01:06:24 أساعدك بماذا ؟
01:06:28 هل تريدني أن أساعدك لتصبح تعيسا ً ؟
01:06:32 مالذي تستطيع تقديمه
01:06:36 حكم عقلك قليلا ً
01:06:38 هل أنت واع ٍ لما تقول؟
01:06:42 هّلا وقفت للحظه
01:07:10 إنكم فعلا ً بحاجة ٍ إلى ملابس جديدة
01:07:17 شكـرا لك
01:07:21 كيف حالك يا هيو ؟
01:07:24 أهــلا ً بك ِ
01:07:29 ـ قد أكون مبكـراً بعض الشي باحضارها
01:07:33 ما رأيك أن ندخل ؟
01:07:38 و أخيرا َ حصلت على سكن خاص ٍ بك
01:07:40 في الحقيقه إنه ليس ملكا ً لي يا أبي
01:07:51 عيد ميلاد ٍ سعيد
01:07:53 ـ هل نسيت ما قلته لك ؟
01:07:56 أبي
01:08:00 تهانينا , أحسنت صنعاً
01:08:05 كم كنت أتمنى أن أساعدك
01:08:16 أهلا ً شيفان
01:08:20 ـ بخـير
01:08:23 ديكلان
01:08:28 سوف أقيم حفلة ً ليلة السبت
01:08:31 إنها حفلة ٌ تنكريه
01:08:35 لا أعلم إن كان بإمكاني الحضور
01:08:40 هل تريد الذهاب لها ؟
01:08:42 عظيم .أنا مضطر ٌ للذهاب الآن
01:08:45 ـ لا تنسي أن جرس منزلي معطّل
01:08:50 هل بإمكاني إن أحضر صديقا ً لنا ؟
01:08:52 بالتأكيد
01:08:59 مرحـى
01:09:03 (Dr. Strangelove )أهلا ً
01:09:07 ( Florence Nightingale)هل أنتِ متأكدة أن هذا ماكانت ترتديه؟
01:09:10 و من الذي يبالي ؟
01:09:13 مرحبا ً
01:09:17 ـ ألا يبدو وسيمـا ً ؟
01:09:34 أرجوك كوني حذرة
01:09:37 قد يظن البعض أن هذه الليلة
01:10:03 شيفان
01:10:05 مايكل
01:10:08 ـ هذا روري
01:10:11 ـ نعم . إنها حفلة ٌ رائعه
01:10:21 من هذا الحقير ؟
01:10:35 [فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ]
01:10:49 [فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ]
01:10:52 تخيل أن هذه هي غرفة الحرب
01:10:54 ـ إنها توحي بذلك
01:10:58 مايكل
01:11:00 أعتقد أن بيتر قد مثل بدور تشانسي قاردنر
01:11:14 The Look of Love
01:11:16 لنرقـص
01:11:19 [فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ]
01:11:23 [فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ]
01:11:27 [فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ]
01:11:32 [فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ]
01:11:38 [فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ]
01:11:42 [فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ]
01:11:47 هل تريد أن تغني لنا يا مايكل ؟
01:11:57 مالذي قاله لك ؟
01:12:01 بالتأكيد سوف أرقص معاك
01:12:05 [فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ]
01:12:08 حاذر أن تدوس على قدمي ّ
01:12:12 [فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ]
01:12:16 [فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ]
01:12:20 ـ من هذا الرجل ؟
01:12:23 [فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ]
01:12:30 [فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ]
01:12:36 [فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ]
01:12:41 [فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ]
01:12:45 [فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ]
01:12:48 [فريق ترجمة منتديات الإقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة ]
01:12:52 لا , لا
01:12:55 مايكل
01:12:58 آسفة أنا حقاً آسفة
01:13:00 آسفة أنا حقاً آسفة
01:13:08 ـ أنا بخير
01:13:13 [eqla3.com]
01:13:57 هل هاتفك مشحون ؟
01:13:59 إذن
01:14:07 أحبك
01:14:09 آسفة يامايكل ، لكنني
01:14:17 هل تكنين لي اية مشاعر ؟
01:14:21 مايكل
01:14:28 هذا هو عملي
01:14:30 هذا لا يعتبر حبا ً
01:14:36 إنه شعور بالإمتنان
01:14:42 أحب العمل عندك ، لكن
01:14:45 إنه مجرد عمل
01:14:52 لا يوجد شي آخر أكبر من هذا
01:14:58 صدقني هذا هو عملي فقط
01:15:08 [مشاهـدة ممتـعه ]
01:15:17 [مشاهـدة ممتـعه ]
01:15:29 لست جائعــا ً
01:15:56 أعرفكم على بيتر
01:16:00 سوف يعتني بكما
01:16:03 حقا ً ؟
01:16:06 مايكل يفضل النساء أكثر
01:16:11 مايكل ، لقد أخطأت
01:16:17 سوف أرحل
01:16:25 لا تترجاها
01:16:30 لا يمكن أن تكون لك
01:16:34 ـ ياله من كلام ٍ جارح ، أ هذا ما استطعت قوله ؟
01:16:38 ـ إنها الحقيقه
01:16:41 إذا أردت المساواة
01:16:45 في الحياة الواقعية ، اذا أهنت شخصا ًما
01:16:48 إذا جئت متأخرا ً إلى المنزل
01:16:52 وأذا رفضتك امرأه عليك ان تتقبل بأنك الشخص
01:16:55 ليس لديك الحق في فرض حبك
01:16:59 شيفان ، حان موعد رحيلك
01:17:04 ـ اغربي عن وجهي ، إنني أعني ما أقول
01:17:12 لماذا كل شيء معك هو نزاع ٌ وقتال ؟
01:17:19 لا أستطيع أن أختار من أحب ومن لا أحب
01:17:27 أنها ليست غلطتي يا مايكل
01:17:35 دعـها تـذهـب
01:17:37 مايكل , دعهـا تـذهـب
01:17:46 دعـها تـذهـب
01:18:01 إلى أين انت ذاهب ؟
01:18:07 هذا هو بيتك يا مايكل
01:18:13 مايكل
01:18:22 هل سترجع إلى دار الرعاية ؟
01:18:25 انه انتحار
01:18:29 اذا كنت سترجع الى هناك
01:18:37 لا ، لم تفسد الأمر
01:18:48 لم يفعل لنا أحدٌ هذا
01:18:59 أعلم أن هذا مؤلم
01:19:05 لست الوحيد الذي تحطم قلبه
01:19:16 المستقبل أمامك مايكل
01:19:21 هذه نعمة ٌ كبيره
01:19:27 إياك أن تتخلى عن مستقبلك
01:19:34 لا يمكنك التخلي عنه
01:19:41 العالم بأسره بين يديك أنت
01:20:06 حتى أنت مبلل ٌ مثلي
01:20:21 هل تعني منزلنا ؟
01:20:35 أعلم أن الحاجز مرتفع ٌ قليلا ً
01:20:38 فلنكتب رسالة ًإلى مجلس مدينة دوبلين
01:20:41 الى من يهمه الأمر ،
01:20:46 فإننا نطالب بإعادة النظر
01:20:49 لا يوجد جسر ٌ يوفّر فرصة عبور حاجزه
01:20:53 و هذا يتعارض مع حق المعاقين
01:20:56 الممتعضان ،
01:21:01 هيا فلنخبره
01:21:11 هل تحب الدراسة ؟
01:21:15 قد تتمكن يوماً من الإلتحاق
01:21:21 بواسطة نظام الإنتساب أو شيء ٍ مثله
01:21:26 أو الدراسة عن بعد
01:21:31 بالنسبة لي أتمنى دراسة الطب
01:21:37 نعم ، نعم ، نعم
01:21:43 إن منزلكم جميل ٌ يا رفاق
01:21:47 لكن من الأفضل لكما أن لا تشاهدا التلفاز كثيرا ً
01:21:52 إن تأثيره سيء على العقل و على قوة النظر
01:21:56 لماذا لا نذهب للمشي ؟
01:22:00 ربـمـا لاحـقـاً
01:22:05 لن ندعه يبقى عندنا ، أليس كذلك ؟
01:22:45 [ eqla3.com ]
01:23:20 سأذهب لأحضر بعض القهوة
01:23:23 هل تريد ؟
01:23:25 حسنا ً، سأعود بعد قليل
01:23:38 هل أنت مايكل ؟
01:23:41 صديقك مريض ٌ للغــايه
01:23:44 لقد تضرر قلبه و رئتاه بشكل كبير
01:23:52 هل تسألني اذا كنت تستطيع الدخول لرؤيته ؟
01:23:56 أفضّـل أن تدعه يرتاح هذه الليله
01:24:06 عفـوا ً
01:24:11 كم من المتوقع أن يعيش ؟
01:24:15 في الغالب لا تتعدى المدة يوما ً أو يومين
01:24:19 قد تختلف المده عند المصابين بضمور العضلات
01:24:23 لكـن الوفاة تكون في مثل عمره تقريبا ً
01:24:28 كان يعرف أن الموت قادم ٌ قريبا ً
01:24:49 إنه لا يعاني من أي ألم
01:25:11 يرغب روري في التحدث إليك
01:25:37 ها قد أتيت
01:25:41 لقد قلقت عليك
01:25:50 انظر إلى هذا المكان
01:25:54 هل رأيت ؟
01:25:57 روري أوشي
01:26:01 كان هنا
01:26:06 روري أوشي
01:26:19 هــنــا
01:26:28 مايكل
01:26:34 لا تحتاج
01:26:39 إلى أحـد
01:26:43 انت
01:26:48 رجل قوي
01:27:08 هل أحضرت
01:27:21 مسجّـلي ؟
01:27:37 لم أعجب
01:27:44 بـك مـطـلـقـاً
01:28:50 مرحباً
01:29:00 نعلم عن حالة روري
01:29:04 و لكن هل تظن أن الوقت مناسب ؟
01:29:10 لماذا جئت اليوم إلى هنا ؟
01:29:16 جئت بصفتي محاميا ً له
01:29:19 حسنا ً
01:29:22 لقد تم رفض طلب روري المتعلق
01:29:25 على أساس عدم وجود المسؤولية الكافيه عنده
01:29:28 و تم طلب الإستئناف استنادا ً
01:29:32 هـلاّ شرحت لنا لماذا يظن روري أن النظام
01:29:54 عندما قابلت روري للمرة الأولى
01:29:57 اعتقدت إنه صاحبُ مشاكل
01:30:01 و كنت محقـا ً
01:30:05 إنـه مـشـكـله
01:30:09 حتى أنكم وجدتموه متمرداً
01:30:14 و أعتقدتم أنه لا يملك المسؤولية الكافية
01:30:19 ولكن كيف لنا أن نتعلم المسؤوليه ؟
01:30:22 ولكن كيف لنا أن نتعلم المسؤوليه ؟
01:30:27 نعيش في هذا العالم
01:30:33 نختار قراراتنا بأنفسنا
01:30:40 نرتكب الأخطاء
01:30:47 فإذا كان النظام قد وافق على طلب ٍ
01:30:54 لا يدرك ماهي المسؤولية بمعناها الحقيقي
01:31:09 و يرفض طلب من حياته
01:31:20 فإنني أجد أن هذا النظام
01:31:27 مايكل أظن أننا جميعا نعرف
01:31:34 لماذا جئت اليوم بالرغم من عدم جدوى ذلك ؟
01:31:59 إنه حق ٌ لابد من وجوده
01:32:06 حسنا ً
01:32:14 أنه سينال الخدمة اللي قد تقدم لطلبها
01:32:22 شكراً لـكـم
01:33:11 إلهي لا تآخذه بأعماله
01:33:14 فالإيمان فطرة ٌفي قلبه
01:33:18 لك ما أخذت و لك ما أعطيت
01:33:22 ارحمـه
01:33:26 آمين
01:33:30 فليرقد بسلام
01:33:36 فليرقد بسلام
01:33:39 و لترقد روحه و أرواح الموتي المؤمنين
01:33:43 برحمتك يا إلهي ، بسلام
01:34:20 هل أنت على مايرام ؟
01:34:24 هل استطيع مساعدتك بشيء ؟
01:34:34 شكـرا ً
01:35:00 شكـرا ً
01:35:26 هل تريد أن نذهب ؟
01:35:35 حسنا ً .
01:36:13 [ مع تحيات فريق الترجمة في منتديات الإقلاع ]
01:36:52 [ مع تحيات فريق الترجمة في منتديات الإقلاع ]