Cradle The

br
00:04:07 TRADUÇÃO: CiCiNHA
00:05:16 Chegamos!
00:05:34 O que acha?
00:05:36 Sei que não é muito,
00:05:38 Se eu fizer um pequeno
00:05:39 É perfeita!
00:05:41 É exatamente como a imaginei.
00:05:45 Vá em frente!
00:05:47 Eu levo Samuel.
00:08:02 Amei isso, Frank.
00:08:04 É perfeito!
00:08:06 Acho que Sam gostou daqui.
00:08:09 Acho sob medida para um rei.
00:08:11 Sim, é mesmo.
00:08:13 É demais.
00:08:14 Não, de jeito nenhum.
00:08:17 Gostaria de proporcionar a
00:08:19 - Mas foi o quê...
00:08:22 Obrigada.
00:08:25 Fique parada um segundo.
00:08:36 Para que é isso?
00:08:39 É apenas um agradecimento
00:08:43 Não precisa me dar nada.
00:08:45 O apoiarei não importa o que aconteça.
00:08:48 Desculpe por ser um fracassado.
00:08:53 Não fui de muita
00:08:57 Sei, de coração, que é
00:10:27 Estava pensando em
00:10:32 Precisa de algo?
00:10:36 Não, acho que preciso
00:10:40 Certo, já estou subindo.
00:10:42 Vou terminar de lavar a louça e
00:10:47 Ok.
00:10:53 Não termine muito tarde.
00:10:56 Não terminarei.
00:10:57 Estou muito cansado.
00:11:00 Ok. Boa noite!
00:11:04 Durma bem!
00:11:51 Você não deveria ter
00:11:55 Sim, mas preciso deixar a
00:11:59 Não podemos ter uma vida melhor
00:12:02 Eu sei. Mas terá que
00:12:07 Por favor, não comece com isso.
00:12:09 Não estou começando, apenas
00:12:12 O melhor pra mim é consertar a casa
00:12:18 Então pode me prometer que começará
00:12:21 Escreverei, prometo!
00:12:28 Quer ir?
00:12:32 Não acho que seja capaz.
00:12:35 Claro que você está bem,
00:12:38 Achei que tínhamos concordado
00:12:41 Está certa.
00:12:43 Apenas pensei que...
00:12:44 Sim, mas pensou errado.
00:13:20 Querida?
00:13:24 - Está acordada?
00:13:30 Tenho uma idéia.
00:13:33 Por que não vamos dar
00:13:36 Trazemos Sam conosco.
00:13:44 Parece maravilhoso.
00:13:49 Apenas preciso descansar, ok?
00:13:55 Ok.
00:13:59 Ok?
00:14:07 Vou sair pra dar uma volta.
00:17:07 Olá?
00:17:09 Tem alguém aí?
00:17:18 Sou Frank Brooksfield.
00:17:21 Acabo de me mudar pra casa
00:17:30 Parece que tem uma tempestade se
00:17:34 O que você quer?
00:17:39 Sim. Como disse, acabo de
00:17:42 - E quis dar uma passadinha...
00:17:46 Desculpe se a assustei.
00:17:48 Meu marido está em casa, sabia?
00:17:51 Sim. Bati, mas ninguém
00:17:56 Não ouviu o que eu disse?
00:18:00 Ok! Ok!
00:18:04 Lamento se a assustei...
00:18:06 Disse pra ir embora daqui.
00:18:11 Ok.
00:23:30 Sam?
00:23:35 Sam?
00:23:39 Sam...
00:23:52 Não.
00:23:56 Sam!
00:24:35 Venha aqui.
00:24:40 Venha aqui.
00:24:44 Ei!
00:25:08 Julie?
00:25:11 Julie?
00:25:46 Julie?
00:26:05 Julie?
00:26:34 Tudo bem.
00:26:40 Ele não estava respirando, Frank.
00:26:44 Agora está tudo bem.
00:26:48 Não, é culpa minha.
00:26:51 Não conseguia tocá-lo.
00:26:53 Julie! Não tem problema.
00:26:57 Não entende?
00:27:01 Só voltou pra casa porque eu
00:27:06 Não como uma mãe deveria.
00:27:09 Não queria não sentir nada.
00:27:15 Julie, todos estamos bem.
00:27:20 O que aconteceu?
00:27:22 Pare, Frank.
00:27:26 - O quê?
00:27:30 - O que quer dizer?
00:27:36 Não sei sobre o que está falando.
00:27:38 Frank, chega, por favor!
00:27:43 Lamento muito.
00:28:23 Por que não posso segurar meu bebê?
00:28:28 Lembre-se do que o médico disse?
00:28:31 Quando estiver pronta,
00:28:34 Mas não está acontecendo.
00:28:38 Acontecerá, Julie.
00:28:46 Tenho que ir buscar umas
00:28:52 Sim. Apenas preciso dormir.
00:28:59 Volto logo.
00:30:30 Frank, não!
00:30:37 Vamos devagar.
00:30:40 Só precisa se acostumar
00:30:46 Sou mãe dele. Não deveria
00:30:49 Por que não deveria, ok?
00:31:02 - Obrigada.
00:31:25 Desculpe, acordei você?
00:31:27 Não.
00:31:29 Vou levar Sam para o quarto.
00:31:33 Vou verificar se o vizinho
00:31:37 Ficará bem sozinha um pouquinho?
00:31:43 Serei o mais rápido que puder.
00:31:44 Obrigada.
00:32:43 Está tudo bem?
00:32:47 Lamento se a assustei...
00:32:52 - A energia elétrica caiu?
00:32:54 Então, seu telefone
00:32:58 Acho que sim.
00:33:00 Acha que posso usá-lo?
00:33:04 elétrica na minha casa.
00:33:18 Parece que a tempestade
00:33:22 A estrada até a balsa está bloqueada.
00:33:25 Pode ficar fechada a semana toda.
00:33:27 Parece que estou sem sorte, hein?
00:33:32 Esse tipo de coisa acontece
00:33:36 Suponho que sim.
00:33:37 Parece que estou preso aqui.
00:33:42 Suponho que sim.
00:33:44 Obrigado por ter me
00:33:53 - Posso fazer uma pergunta?
00:33:56 - Há quanto tempo mora aqui?
00:34:02 Aqui, nessa propriedade?
00:34:07 - Frank.
00:34:15 Bem, obrigado por ter...
00:34:48 - Julie?
00:34:49 - Qual é o problema?
00:34:53 - Claro. Por quê? Qual o problema?
00:34:57 E eu estava com muito
00:35:00 Uma hora Sam parou e
00:35:04 - Ainda não foi vê-lo?
00:35:13 Você está bem.
00:35:47 Olhe aqui, agora conseguirei ouvi-lo.
00:36:04 Já está fazendo diferença.
00:36:16 O que foi?
00:36:20 Lembra-se quando sua mãe
00:36:22 quando ela ficou com o
00:36:25 Ela ouviu você dizer o
00:36:30 - Achei que ela ia me matar.
00:36:41 - O que foi?
00:38:41 Frank? Tem que ficar
00:38:49 Vou lá embaixo.
00:38:54 Não consigo dormir.
00:43:57 Onde você estava?
00:43:59 Estava lá fora.
00:44:03 - O quê? Como um animal?
00:44:11 - Não sei.
00:44:16 Nada. Foi minha imaginação.
00:44:19 Por que está segurando essa faca?
00:44:27 Não foi nada. Apenas ouvi algo.
00:44:30 - Tem certeza?
00:44:35 Provavelmente preciso dormir um pouco.
00:45:40 - Ele se alimentou?
00:45:47 - Quanto tempo antes de começar?
00:46:04 - Acho que ele me odeia.
00:46:08 Sim ele odeia, tenho certeza disso.
00:46:12 Não, ele não odeia.
00:46:17 - Pegue-o.
00:46:22 Desculpe. Continuo tentando
00:46:28 Não, você está certo.
00:46:41 Estou com medo apenas.
00:46:48 Não se preocupe.
00:47:31 Julie!
00:47:35 - Acorde!
00:47:37 - Sam está na cama.
00:47:41 Pegue uma lanterna!
00:47:43 Acho que ele está coberto.
00:47:45 Cuidado!
00:47:50 Onde ele está?
00:47:56 Onde ele está?
00:48:04 Espere, Frank!
00:48:08 O quê?
00:48:09 Noite passada quando
00:49:41 É você que está aí, bebê?
00:49:51 Ei, você aí!
00:49:57 Isso foi você quem fez.
00:50:00 Vou trocar você.
00:50:08 Lá vamos nós.
00:50:33 Fique quietinho!
00:52:56 Está tudo bem.
00:53:10 Olá?
00:53:12 Helen?
00:53:18 Olá?
00:53:31 Oi. Como você está?
00:54:03 - Muito leite hoje?
00:54:18 Vai deixá-la nervosa.
00:54:22 Lamento.
00:54:23 Tudo bem.
00:54:32 Certo.
00:54:35 A razão pela qual vim é porquê...
00:54:38 Estava me perguntando se...
00:54:42 poderia ser babá de
00:54:48 Posso pagá-la, é claro.
00:54:51 E eu poderia ajudá-la aqui.
00:54:55 cortar alguma lenha,
00:54:59 Não acho que conseguiria fazer
00:55:15 Helen.
00:55:36 Sei que não nos conhecemos bem.
00:55:40 Mas estou num tipo de aperto.
00:55:46 Minha mulher, Julie, está doente.
00:55:50 Na verdade, é mais que isso.
00:55:53 de depressão pós-parto.
00:55:59 Ela está passando por
00:56:04 Trouxe-os pra cá para que eu
00:56:08 De qualquer forma seria
00:56:13 Não!
00:56:28 Julie?
00:56:32 - Julie?
00:56:34 Notou alguma coisa estranha?
00:56:38 O quê?
00:56:43 - Choro.
00:56:46 Não.
00:56:49 - Julie!
00:57:05 Sinto muito! Sinto muito!
00:57:19 Droga!
00:57:22 Julie, suas mãos.
00:57:31 Você está bem?
00:59:25 Julie?
00:59:28 Julie?
00:59:57 Julie, precisa que
00:59:59 Não.
01:00:11 Sam!
01:00:54 Julie?
01:01:48 Talvez ele tenha vomitado.
01:01:53 - Aquela quantidade toda?
01:01:59 Ele está doente.
01:02:03 Será?
01:02:10 Ele não está doente.
01:02:15 Frank, quando foi a
01:02:21 Está dizendo que sou eu?
01:02:25 Não fui eu quem o deixou pra morrer
01:02:30 Eu sei.
01:02:32 O que era tão importante
01:02:36 Não levantei e fui embora apenas.
01:02:39 Meu marido tinha ido embora.
01:02:44 - Julie, devia ter esperado.
01:02:48 Eu sei. Mas isso não muda o
01:02:54 Sou a mãe dele. Sei o que ele
01:02:59 Sei que ele está.
01:03:02 Tem que confiar em mim, por favor.
01:03:07 - Temos que levá-lo ao hospital.
01:03:11 E mesmo que pudéssemos, como acha
01:03:15 Parecemos pais competentes?
01:03:20 O que diremos ao médico? Que por
01:03:26 Que tentou se matar?
01:03:30 Que não conseguia tocá-lo.
01:03:38 Sinto muito.
01:03:45 Assim que a estrada esteja liberada,
01:03:53 Mas até lá,
01:03:56 temos que fazer isso juntos, ok?
01:04:36 Deixe-me ajudá-la.
01:04:41 Empurre mais pra cima.
01:04:46 Obrigada.
01:04:49 Aquele é seu bebê?
01:04:51 Sim. Aquele é Sam.
01:04:54 - Não gosto de bebês!
01:05:00 Vá embora! Apenas vá embora!
01:05:04 Do que está com medo, Helen?
01:05:18 Helen!
01:05:21 - Vá embora!
01:05:23 - Disse pra ir embora.
01:05:27 Não.
01:05:29 Acho que algo está
01:05:36 Vá embora, por favor!
01:05:40 Helen, se sabe de algo, preciso saber.
01:05:45 - Sabe de algo, não sabe?
01:05:49 Talvez. Não sei.
01:05:54 O quê? O que não faz sentido?
01:05:56 Ela tentou machucar seu bebê.
01:06:00 - Apenas pensei em quem o fez.
01:06:03 Não entende.
01:06:07 Quem? Helen, de que
01:06:11 Vá embora!
01:06:15 Helen, por favor! Por favor!
01:06:20 Por favor, estou enlouquecendo aqui.
01:06:24 Helen, me ajude!
01:06:27 Por favor, deixe-me entrar.
01:06:33 Helen!
01:07:06 Quando eu era uma garotinha,
01:07:10 meus pais estavam
01:07:13 Minha mãe... disse que
01:07:17 nasceram mortos.
01:07:22 Minha mulher e eu... nossos
01:07:26 nasceram mortos.
01:07:29 - Então os viu?
01:07:36 - Os que nasceram mortos.
01:07:41 Quero dizer as crianças natimortas.
01:07:44 - Viu como se pareciam?
01:07:50 Não é como imagina ou deseja.
01:07:57 Não como gostaria
01:08:04 Não são pequenas
01:08:09 Os rostos deles estão
01:08:15 Desfigurados.
01:08:19 Manchados.
01:08:24 Deformados.
01:08:30 Ele havia desistido de minha mãe.
01:08:33 Meu pai.
01:08:35 Tinha certeza de que ela
01:08:38 Era uma menina.
01:08:41 Quando ela não respirou,
01:08:44 meu pai ficou parado
01:08:48 nunca disse uma palavra.
01:08:51 Depois de um tempo,
01:08:55 Colocou num saco,
01:08:57 pegou uma pá
01:09:04 Meu pai e eu éramos muito unidos.
01:09:08 Sempre cuidava de mim.
01:09:16 Segui-o dentro da
01:09:19 Para ver onde ele ia
01:09:24 Ele chegou a uma clareira na floresta.
01:09:27 Soltou o saco e começou a cavar.
01:09:33 Enquanto ele cavava, eu olhava para
01:09:41 E aconteceu.
01:09:44 O saco se mexeu.
01:09:47 Mas o suficiente pra saber que
01:09:53 Ele tinha cavado, jogou
01:09:57 E começou a jogar terra no buraco.
01:10:00 Eu estava congelada de medo.
01:10:03 Não conseguia mexer minhas pernas.
01:10:07 Apenas fiquei lá sentada
01:10:11 Tudo que podia fazer era olhar.
01:10:20 Depois que ele foi embora,
01:10:27 Não fiz nada.
01:10:43 Naquela noite, quando fui pra cama e
01:10:50 Sabia que era ela.
01:10:52 Estava gritando pra mim.
01:10:57 Ela tentou machucá-la?
01:11:02 Na maior parte das vezes,
01:11:09 Não sei o que está
01:11:15 Mas não tenho nada a ver com isso.
01:11:31 Vamos lá!
01:11:34 Venha aqui.
01:11:37 Vamos pra cama!
01:11:44 O que ela disse?
01:11:47 Não pode ajudar.
01:11:52 O que é isso?
01:11:54 Uma filmadora.
01:11:59 Então, o que faremos?
01:12:01 Temos que observá-lo até que
01:12:05 Não confio no monitor de áudio.
01:12:08 Dessa forma podemos ver
01:12:13 Vou precisar de pilhas.
01:13:49 O quê foi?
01:14:00 Achei...
01:14:04 O quê?
01:14:07 Deixe pra lá.
01:14:08 Não pode fazer isso, não depois
01:14:13 Pensei ter visto
01:14:18 - Quem?
01:14:26 Ele está bem.
01:14:33 Julie...
01:14:35 O que fará se algo...
01:14:39 Se algo estiver errado,
01:14:44 Certo.
01:14:50 Frank, posso cuidar dele.
01:16:03 Olhe que peru mais lindo que fiz,
01:16:06 Isso mesmo!
01:16:09 Ninguém esqueceu de você,
01:16:27 Oi, dorminhoco.
01:16:31 Podemos comer assim que o peru dourar.
01:16:34 - O quê está acontecendo?
01:16:39 - Por quê?
01:16:44 Graças a Deus!
01:16:50 Onde está Sam?
01:16:52 Não faça isso.
01:17:00 Oh, meu Deus, tire ele daí!
01:17:25 Julie?
01:17:29 Julie?
01:17:36 Julie?
01:17:50 Você está quente!
01:18:00 Está tão quente, bebê.
01:18:15 Julie?
01:19:25 Onde esteve?
01:19:28 Estava procurando por você.
01:19:32 Ouvi algo.
01:19:40 Julie, preciso saber
01:19:46 Preciso saber se
01:19:48 - Não consigo.
01:19:51 Não consigo.
01:19:52 A vida dele pode depender disso.
01:19:54 Por que não me ouve?
01:19:58 Não sei o que está acontecendo.
01:20:04 Meu braço...
01:20:25 - Isso doeu?
01:20:30 Vai me contar o que aconteceu?
01:20:32 Não consigo lembrar.
01:20:36 Acabo de tirar um galho
01:20:38 Vai me dizer que não
01:20:41 Peguei no sono.
01:20:43 Quando acordei, não
01:20:48 Talvez eu seja sonâmbula.
01:20:54 O que está fazendo?
01:20:56 Vou colocar o Sam no quarto dele.
01:20:58 Não, ainda posso
01:21:03 - Precisa descansar um pouco.
01:21:09 Por favor, não o
01:21:13 - Durma um pouco.
01:21:16 Por favor, não faça isso comigo!
01:23:12 Quem é você?
01:23:14 É a irmã de Helen?
01:23:18 O que você quer?
01:23:24 Não machuque meu bebê, por favor.
01:23:41 Julie, acorde!
01:23:43 - Está tudo bem.
01:23:45 - Cinco horas da manhã.
01:23:47 - Vi um fantasma.
01:23:50 - Onde?
01:23:53 - Quando, agora?
01:23:55 - Com nosso bebê.
01:23:58 Não sei porque não paro de
01:24:02 Frank, escute o que está dizendo.
01:24:05 Não está fazendo nenhum sentido.
01:24:08 Significa que a Helen não
01:24:11 Talvez esteja.
01:24:12 Talvez seja uma maldição.
01:24:17 Talvez Helen não tenha
01:24:22 Não sei. De uma maneira ou
01:24:26 Tenho que falar com Helen.
01:24:29 Não pode nos deixar aqui.
01:24:31 Tenho que deixar!
01:24:32 Acaba de dizer que acha que tem
01:24:35 Não acho que quisesse machucar Sam.
01:24:37 Acho que está tentando
01:24:39 Acho que está tentando nos avisar.
01:24:43 Frank, não vou ficar aqui sozinha.
01:24:51 Vou pegar algo mais quente.
01:24:54 Cuide do Sam.
01:24:57 Apenas cuide do Sam.
01:25:03 Consigo cuidar dele.
01:25:06 Sim, posso cuidar.
01:25:08 Volto já.
01:26:11 Ele está ardendo em febre.
01:26:21 Temos que sair daqui agora.
01:26:23 - Não.
01:26:27 É tarde demais.
01:26:29 Temos que levá-lo ao hospital.
01:26:31 Não podemos. As estradas
01:26:34 Irei andando, se precisar.
01:26:36 Falhamos, Frank.
01:26:39 Falhamos desde o começo.
01:26:42 E a cada segundo que isso continua,
01:26:44 cada segundo que ficamos
01:26:47 falhamos ainda mais.
01:26:53 Deixe-me carregá-lo.
01:27:00 Frank, por favor.
01:27:02 Não, não acho que
01:27:06 Preciso tocar nele, por favor.
01:27:12 Não, não está pronta.
01:27:15 Poderá carregá-lo assim
01:27:19 Terá muito tempo.
01:27:23 Dê ele pra mim!
01:27:30 Estou tentando ajudá-lo!
01:27:32 Estou tentando proteger minha família.
01:27:38 Julie?
01:27:45 Frank.
01:27:51 Ajude-me!
01:27:55 O que aconteceu?
01:28:22 Por que está fazendo isso comigo?
01:30:58 Helen!
01:31:00 Helen, por favor, me ajude!
01:31:08 Por favor!
01:31:15 Helen?
01:31:22 - Tem que cuidar de Sam!
01:31:26 Saia de perto de mim!
01:31:34 Há muita morte lá fora.
01:31:36 Por favor, não pode ficar aqui.
01:31:39 - Julie está morrendo.
01:31:42 - Não é sua irmã.
01:31:44 Porque a vi. Não tentou machucar Sam.
01:31:49 Acho que ela estava
01:31:52 Ela está enganando você.
01:31:53 Não, estou dizendo a
01:31:55 Por favor, pegue Sam.
01:31:58 Não, Frank. Não entende.
01:32:02 Não entende. Isso é ela.
01:32:05 Isso é ela gritando e
01:32:08 - Não entende isso?
01:32:11 No momento em que tocar seu bebê,
01:32:14 Por favor. Mantenha-o
01:32:18 Tinha apenas 8 anos.
01:32:21 - Como sabe que é ela?
01:32:30 Estava tentando fazer
01:32:33 Então me tornei uma parteira.
01:32:36 Tudo estava indo bem até que
01:32:40 Assim que toquei nele.
01:32:45 Todos eles morreram.
01:32:47 Cada um que toquei nasceu morto.
01:32:50 Ela me amaldiçoou.
01:32:54 Não me permite sentir o
01:32:58 Apenas culpa e sofrimento
01:33:01 Mas Sam está vivo.
01:33:06 Pode ajudar a salvar uma vida.
01:33:09 Por favor, por favor pegue-o.
01:33:18 Por favor.
01:33:28 Está bem.
01:33:37 Vá.
01:33:59 Ela o matou.
01:34:10 Está tudo bem.
01:34:14 O que está fazendo?
01:34:20 Você está bem?
01:34:28 Oh, Frank.
01:34:32 Venha aqui, bebê.
01:34:38 Oh, Frank, não consegue
01:34:42 O quê?
01:34:47 Frank, seu bebê está morto.
01:34:53 O quê?
01:34:55 Sam está morto, Frank.
01:34:56 O que está me dizendo?
01:34:58 Está morto há dias.
01:35:06 Não.
01:35:13 - É um truque.
01:35:15 - Disse que ela tentaria fazer isso.
01:35:21 O que fez com meu bebê?
01:35:24 Frank. Frank.
01:35:29 Onde está sua mulher?
01:35:31 Fique longe dela!
01:35:59 Desculpe por ser um fracassado.
01:36:05 Assim que a estrada esteja liberada,
01:36:08 O levaremos ao médico.
01:36:14 Mas até lá,
01:36:16 temos que fazer isso juntos, ok?
01:37:38 Julie, suas mãos.
01:37:41 Você está bem?
01:38:37 Quem é você?
01:38:39 É a irmã de Helen?
01:38:42 O que você quer?
01:39:30 Sam.
01:39:51 Julie?
01:39:54 Julie?
01:44:20 TRADUÇÃO: CiCiNHA