Iron Man

ar
00:00:22 تمت الترجمة بواسطة
00:00:53 (إقليم (كونار) ـ (أفغانستان
00:01:26 أشعر وكأنكم تقودونني إلى محاكمة عسكرية
00:01:28 ما الذي فعلتُه؟
00:01:31 ماذا؟ أليس مسموحاً لكم بالحديث؟
00:01:34 يمكننا الحديث ، يا سيدي -
00:01:37 لا، إنهم يَرهبون الحديث إليك
00:01:39 !ياإلهي ، أنتي امرأة
00:01:42 أعني ، أنني كنت سأعتذر
00:01:45 لقد اعتقدت أنكِ جندي في البداية -
00:01:47 حسناً ، في الحقيقة لديكي تكوين عظمي رائع
00:01:50 أقضي وقتاً عصيباً لأنني لا أنظرإليكي الآن
00:01:53 !هيا ، لا يوجد مشكلة ، اضحكوا ، هيا
00:01:55 سيدي ، إن لديَّ سؤال -
00:01:58 هل حقاً أنت نمت العام الماضي مع موديلات غلاف
00:02:01 هذا سؤال رائع
00:02:03 نعم ولا ، أنا و(مارك) تصارعنا عليهم
00:02:06 لكن لحسن الحظ
00:02:08 أي شئ آخر؟
00:02:10 أنت تمزح معي برفع يدك هكذا
00:02:12 هل يمكن أن آخذ صورة معك؟
00:02:14 نعم ، هذا جميل جداً
00:02:20 أنا لا أريد أن أرى هذا
00:02:22 أرجوك ، لا إشارات عصابات
00:02:24 لا ، ارفعهما ، أنا أمزح
00:02:26 نعم، السلام! أنا أحب السلام
00:02:29 هيا اضغط الزر! لا تغير الإعدادات
00:02:38 ما الذي يحدث؟
00:02:44 !(جيمي) ، ابق مع (ستارك)
00:02:46 !انبطح
00:02:53 !إبن العاهرة
00:02:56 !انتظر ، انتظر ، أعطني سلاحاً -
00:03:26 (مصانع (ستارك
00:04:15 "الرجل الحديدي"
00:04:19 (توني ستارك)
00:04:21 (لاس فيجاس)
00:04:22 ذو الرؤية المستقبلية ، العبقري
00:04:27 حتى منذ صغر سنه
00:04:29 (ابن مبتكر الأسلحة الأسطوري (هاوارد ستارك
00:04:32 جذب الأضواء بسرعة
00:04:35 وهو في الرابعة
00:04:38 وفي السادسة
00:04:41 وفي السابعة عشرة تخرج
00:04:46 ثم .. توفي العملاق
00:04:50 (صديق عمر (هاوارد ستارك) وحليفه (أوباديا ستين
00:04:53 تدخل لسد الفراغ الذي تركه المؤسس الأسطوري
00:04:56 حتى صار في سن الحادية والعشرين
00:05:00 وحصل على منصب المدير التنفيذي
00:05:03 وبمفاتيح المملكة ، بدأ (توني) عهداً جديداً
00:05:06 لميراث أبيه ، ليبتكر أسلحة أكثر ذكاء
00:05:09 وبشر آليون متقدمون
00:05:12 واليوم ، (توني ستارك) غير وجه
00:05:16 بضمان الحرية
00:05:17 وحماية (أميريكا) ومصالحها
00:05:30 (كحليف لصناعات (ستارك
00:05:32 أتمتع بالامتياز الفريد
00:05:36 إنه صديقي
00:05:40 أيها السيدات والسادة
00:05:43 أن أقدم جائزة (أبوجي) لهذا العام
00:05:54 توني)؟)
00:06:08 شكراً ، أيها العقيد
00:06:11 هذا جميل ، شكراً
00:06:13 شكراً جزيلاً لكم جميعاً
00:06:18 (حسناً ، أنا لَستُ (توني ستارك
00:06:22 ... (ولكن لو كنتُ أنا (توني
00:06:24 كنت سأخبركم بمدي تشرفي ...
00:06:27 ومدى سعادتي بتلقي
00:06:32 ... (توني) ، كما تعرفون ، أفضل شيءِ في (توني)
00:06:36 هو أيضا أسوأ شيء فيه ...
00:06:41 أعمل
00:06:44 !هيا
00:06:48 يجب أن نبقى حتى الصباح
00:06:50 !أنت غير معقول -
00:06:54 لم يورطني أحد في أي شيء -
00:06:56 أنني لو قدمتُ لك هذه جائزة
00:06:59 بالطبع يشرفني ذلك للغاية
00:07:01 هذا عظيم ، إذن متى سنفعل ذلك؟
00:07:05 ها هي ، لقد كان هذا سهلاً ،أنا آسف -
00:07:07 هل من الممكن أن تلقي نظرة على هذه؟
00:07:10 أنا لم أجعل كل هؤلاء يحومون حولي
00:07:14 ساعديني ، هل هذا ممكن؟
00:07:17 أنا لا أنفخ في أيدي الرجال
00:07:19 ...ها قد فعلها الملازم العقيد (روديس) ، و
00:07:23 هذا ما يحدث
00:07:24 لقد حدث ما هو أسوأ من ذلك
00:07:26 من هنا سأخرج
00:07:28 غداً ، لا تتأخر -
00:07:30 أنا جاد -
00:07:32 (أعطي ما لـ(قيصر) لـ(قيصر
00:07:40 !سيد (ستارك)! معذرةً
00:07:42 (كريستين إيفرهارت) ، مجلة (فانيتي فير)
00:07:45 هل يمكنني أن أسألك بعض الأسئلة؟ -
00:07:47 لا يوجد مشكلة معها؟ مرحباً -
00:07:49 نعم ، حسناً ، تفضلي
00:07:51 لقد أطلقوا عليك (دافنشي) عصرنا
00:07:54 هذا سخيف ومضحك جداً فأنا لا أرسم لوحات
00:07:56 وما رأيك في إسمك الآخر؟
00:07:59 هذا ليس سيئاً
00:08:03 براون) في الحقيقة)
00:08:04 (حسناً ، يا سيدة (براون
00:08:06 إنه عالم ليس مثالياً
00:08:09 وأضمن لكي أنه عندما يأتي اليوم
00:08:12 سوف نبدأ في صنع الطوب
00:08:14 هل تتدرب على قول هذا كثيراً؟
00:08:15 كل ليلة أمام المرآة قبل النوم
00:08:17 أستطيع أن أفهم هذا -
00:08:20 كل ما أريده هو إجابة جادة
00:08:22 حسنا ، هذا جاد
00:08:24 وهي أن السلام يعني أن تكون لديك
00:08:27 هذا كلام عظيم من رجل يبيع العصي
00:08:29 (أبي ساعد في هزيمة (النازيين
00:08:32 (العديد من الناس ، ومنهم أساتذتكي في (براون
00:08:34 سيسمّون هذه بطولة
00:08:36 والكثير من الناس أيضاً سيسمون هذا
00:08:38 أخبريني هل ستكتبين تقريراً
00:08:40 عن الملايين الذين أنقذناهم
00:08:42 أو الذين أنقذناهم من الموت جوعاً
00:08:45 كل هذه الإنجازات تحققت
00:08:49 ألم تفقد ساعة من النوم طوال حياتك؟
00:08:52 أنا مستعد أن أفقد بضعة ساعات معك
00:09:08 صباح الخير ، إنها السابعة صباحاً
00:09:10 (الطقس في (ماليبو
00:09:13 أحوال الأمواج معقولة وارتفاع الأمواج
00:09:16 أعلى مد سيكون في الساعة 10:52 صباحاً
00:09:32 (ماليبو) ـ (كاليفورنيا)
00:09:36 !(توني)؟ يا (توني)
00:10:02 ليس مسوحاً لكي بدخول هذه المنطقة -
00:10:05 هذا(جارفيس) ،إنه يدير المنزل
00:10:08 لقد أحضرت ملابسك هنا ، لقد جُففت وكويت
00:10:10 وهناك سيارة تنتظركِ بالخارج
00:10:13 ستأخذك إلى أي مكان تريدين الذهاب إليه
00:10:15 لابد وأنك (بيبر بوتس) الشهيرة -
00:10:20 بعد كل هذه السنوات
00:10:24 أنا أفعل أي شيء وكل شيء
00:10:27 بما فيها أحياناً إخراج القمامة من المنزل
00:10:48 أعطني المنظر المتفجر
00:10:50 الضغط في الإسطوانة الثالثة يبدو منخفضاً
00:10:54 دوِّن هذه الملاحظة
00:10:59 سأحاول مرة أخرى فيما بعد -
00:11:01 سأزودك بالمعلومات بريدياً
00:11:02 من المفروض أن تكون في جولة في نصف العالم الآن
00:11:04 كيف تقبَّلت هي الأمر؟ -
00:11:06 ربما كنتي تحاولين جعلي أسرع في الخروج من هنا
00:11:08 رحلتك الجوية كان من المقرر أن تقلع منذ ساعة ونصف
00:11:10 هذا مضحك .. كنت أظن أنه
00:11:12 فسوف تنتظرني حتى أصل هناك
00:11:13 أحتاج أن أتحدث معك عن بعض الأشياء
00:11:16 أعني ، أليس محبطاً إلى حد ما
00:11:19 وأن ترحل قبل وصولكِ؟
00:11:20 لاري) اتصل ولديه مشتري آخر)
00:11:23 قل لي بسرعة
00:11:28 لا ، (سبرينجس) في الحقيقة هي المنطقة
00:11:31 التي كان يعيش ويعمل فيها وليس المقصود هو فصل الربيع
00:11:34 ... أعتقد أن هذا مثال جيد
00:11:36 أعتقد أن السعر غالي جداً
00:11:39 أحتاج إليه ، إشتريه وخزنيه
00:11:42 (حسناً .. خطاب الافتتاح في (إم آي تي
00:11:45 (إنه سيكون في شهر (يونيو
00:11:47 حسناً ، إنهم يتعجلونني
00:11:50 أريدك أن توقع هنا
00:11:53 لماذا تحاولين التخلص مني؟
00:11:55 في الحقيقة ، عندي -
00:11:58 أنا مسوح لي أن يكون لديّ خطط في عيد ميلادي
00:12:00 إنه عيد ميلادك -
00:12:03 نعم ، أليس هذا غريبا؟
00:12:07 اشتري لنفسك شيئاً لطيفاً هدية مني -
00:12:10 وما رأيك؟ -
00:12:13 ذوقه عالي جداً
00:12:17 (العفو ، يا آنسة (بوتس
00:12:42 !أنت رائع
00:12:46 هل حدث هذا ، يا سيدي
00:12:48 (لقد قدتُ عبر (موجافي -
00:12:51 ما مشكلتك؟ -
00:12:54 !ثلاث ساعات -
00:12:57 ثلاث ساعات ، لمدة ثلاث ساعات وأنا أقف هنا
00:12:59 أنا الذي أنتظرك الآن ، هيا بنا ، هيا
00:13:02 !هيا بسرعة! هيا
00:13:12 ماذا تقرأ؟ -
00:13:15 هيا ، أيها المزعج ، لا تغضب مني
00:13:17 لقد قلتُ لك أنني لست غاضباً
00:13:20 لقد اعتذرتُ لك -
00:13:22 لا داعي للاعتذار -
00:13:24 أنا فقط لا أبالي الآن
00:13:25 أنت لا تحترم نفسك ولذلك أعرف أنك لا تحترمني -
00:13:28 أنا أحترمك -
00:13:30 لذلك إذا احتجت أن أغير لك الحفاظة ، شكراً
00:13:32 أخبرني وسأحضر لك البزازة ، اتفقنا؟
00:13:34 قومي بتسخين الشراب ، هل هذا ممكن؟
00:13:37 أنا لن أتحدث ، نحن لن نشرب
00:13:40 وأنت غير قادر على أن تكون مسئولاً
00:13:43 سأكون غير مسئول لو لم أشرب
00:13:45 أنا فقط أتحدث عن كأس صغير -
00:13:47 نعم ، إثنان ، من فضلك -
00:13:49 أنا لن أشرب
00:13:51 هذا هو ما أتحدث عنه
00:13:54 وأنا أرتدي زيي الرسمي
00:13:57 أرى في المرآة أن كل الناس
00:14:01 سينالون مني
00:14:05 لا ، أنت لا داعي لأن تكون مثلي
00:14:08 معذرةً ، إنني مشتت قليلاً هنا
00:14:10 لا يمكن أن تفقد تركيزك الآن
00:14:17 قاعدة (باجرام) الجوية
00:14:30 جنرال
00:14:31 (مرحبا يا سّيد (ستارك
00:14:33 نحن نتطلع إلى تقديمك للسلاح
00:14:37 هل الأفضل أن يخاف الناس منك
00:14:40 وأنا رأيي
00:14:45 وبوضع هذا في الاعتبار
00:14:48 صناعات (ستارك) في اتجاه الحرية
00:14:51 نضع فيه أحدث تكنولوجيا الدفع الذاتي
00:14:54 يَقُولونَ أن أفضل سلاح
00:14:58 ومع احترامي أنا لا أوافق على هذا الرأي
00:15:00 أنا أفضّل السلاح الذي تحتاج
00:15:04 وهذا ما كان يفعله أبي
00:15:08 وهذا ناجح جداً حتى الآن
00:15:10 أوجد الحجة لإطلاق واحد من هذه السلسلة
00:15:13 وأنا شخصياً أضمن لك
00:15:15 أن الأشرار لن يرغبون حتى
00:15:37 أقدم لكم
00:15:52 إننا نقدم واحدة من هذه هدية
00:15:56 !نخب السلام
00:15:58 (توني) -
00:16:00 لم استطع النوم حتى أعرف
00:16:03 الأمور عظيمة
00:16:05 عظيم ، يا بني
00:16:09 لم لا ترتدي البيجامة التي أحضرتها لك؟
00:16:11 (تصبح على خير ، يا (توني
00:16:13 !(توني)
00:16:15 أنا آسف ، هذه سيارة المتعة
00:16:18 وظيفة جميلة -
00:17:28 ما كنت لأفعل هذا لو كنت مكانك
00:18:07 ما هذا الذي فعلتموه لي بحق الجحيم؟
00:18:09 ما الذي فعلته؟
00:18:12 ما فعلته هو أنني أنقذت حياتك
00:18:14 أزلت كل الشظايا التي استطعت إزالتها
00:18:17 وهي في طريقها للحاجز الأذيني في قلبك
00:18:20 هنا ، هل تريد أن ترى؟
00:18:23 عندي تذكار ، إلقي نظرة
00:18:28 لقد رأيت جروحاً كثيرة مثل هذه في قريتي
00:18:31 نسميهم الأموات السائرون
00:18:33 لأن الشظايا تستغرق حوالي أسبوع
00:18:36 ما هذا؟ -
00:18:40 متصل ببطارية سيارة
00:18:42 وهو يمنع الشظايا من دخول قلبك
00:18:53 !هذا صحيح ، ابتسم
00:18:57 لقد تقابلنا مرة ،هل تعرف ذلك؟
00:18:59 (في المؤتمر التكنولوجي في (بيرن
00:19:01 لا أتذكر هذا -
00:19:04 لو كنتُ أنا مخموراً إلى تلك الدرجة
00:19:08 فما بالك بإلقاء محاضرة عن الدوائر المدمجة
00:19:11 أين نحن؟
00:19:14 هيا ، انهض ، انهض
00:19:17 إفعل مثلي
00:19:19 هيا ، ارفع يديك
00:19:23 هذه أسلحتي
00:19:26 هل تفهمني؟
00:19:48 :إنه يقول
00:19:50 (يا أشهر سفاح في تاريخ (أميريكا
00:19:58 يقول أنه تشرف بهذا
00:20:02 يريدك أن تصنع له صاروخاً
00:20:05 صاروخ (جيريكو) الذي قدمتَ عرضا له
00:20:11 هذا الصاروخ
00:20:17 أنا أرفض
00:20:29 !(توني)
00:21:20 يريد معرفة رأيك
00:21:23 أعتقد أنه لديه كثيراً من أسلحتي
00:21:34 يقول أنهم لديهم كل ما تحتاجه
00:21:38 يريدك أن تكتب له قائمة
00:21:44 يقول أنه يريدك أن تبدأ العمل في الحال
00:21:47 وعندما تنهيه .. سيطلق سراحك
00:21:53 لا ، لن أفعل
00:21:55 لا ، لن يفعل
00:22:09 (أنا متأكد أنهم يبحثون عنك ، يا (ستارك
00:22:12 ولكنهم لن يجدوك أبداً في هذه الجبال
00:22:17 ... أنظر
00:22:20 ... ما رأيته الآن
00:22:25 ما صنعته طوال حياتك
00:22:29 أهكذا أردت أن تنهي حياتك؟
00:22:31 هل هذا آخر تحدي للعظيم (توني ستارك)؟
00:22:37 أم أنك ستفعل شيئاً حيال هذا؟
00:22:40 ولماذا يجب أن أفعل أي شيء؟
00:22:43 في كلتا الحالتين ، حتى لو لم يقتلونني
00:22:48 حسناً إذن .. فهذا أسبوع مهم جداً
00:22:55 إذا كنتُ سأعمل هنا
00:22:57 فأنا أحتاج لإضاءة أكثر
00:22:59 أدوات لحام لا يهمني إذا كانت
00:23:02 ومكان للحام ، وخوذات
00:23:04 وأحتاج نظارات واقية
00:23:06 ومجموعتين من الأدوات الدقيقة
00:23:11 (صناعات (ستارك
00:23:21 كم لغة تتحدثها؟
00:23:23 الكثير ، ولكن من الواضح أنها ليست
00:23:26 فهم يتكلمون العربية ، والأوردية، والدارية ، والباشتو
00:23:30 والمنغولية والفارسية والروسية
00:23:33 من هؤلاء الناس؟
00:23:34 إنهم .. عملاؤك المخلصون ، يا سيدي
00:23:38 (يسمون أنفسهم .. (الحلقات العشرة
00:23:49 أتعرف ، أننا ربما نكون أكثر انتاجاً
00:23:52 لو أشركتني في عملية التصميم؟
00:24:02 حسناً ، لا نحتاج إلى هذه
00:24:06 ما هذا؟
00:24:09 إنه بالاديوم 0.15 جرام
00:24:13 لم لا تذهب وتحطم الإحدي عشرة الأخرى
00:24:18 ما الذي يفعلونه؟
00:24:21 يعملون
00:24:32 بحرص ، بحرص ، لدينا كمية واحدة فقط من هذا -
00:24:36 اهدأ ، يداي ثابتتان
00:24:39 لماذا تظن أنك ما زلت حياً؟
00:24:48 بماذا أناديك؟
00:24:50 (اسمي (ينسين -
00:24:55 تسعدني مقابلتك أيضاً
00:25:35 (أوه ، هذا لا يبدو كصاروخ (جيريكو
00:25:39 هذا لأنه مفاعل ثلاثي الأقواس صغير
00:25:43 لدينا واحد كبير يدير مصنعي في بلادنا
00:25:46 سيمنع الشظايا من الدخول في قلبي
00:25:49 ولكن ما الذي يمكنه توليده؟
00:25:51 إذا صحت حساباتي
00:25:54 ثلاثة جيجاجول في الثانية
00:25:56 هذا يمكن أن يمد قلبك بالطاقة لمدة خمسين حياة -
00:26:00 أو يوفر طاقة لشيء كبير
00:26:11 هذا هو تذكرة خروجنا من هنا -
00:26:15 الطيران فوق الجبال" انظر"
00:26:24 رائع
00:26:50 شيش بيش
00:26:53 رمية جيدة .. رمية جيدة
00:26:57 لم تخبرني حتى الآن من أين أنت
00:26:59 أنا من بلدة صغيرة
00:27:02 إنها في الحقيقة مكان جميل
00:27:04 ألديك أسرة؟ -
00:27:07 وسأراهم عندما أرحل من هنا
00:27:10 وأنت يا (ستارك)؟
00:27:16 ليس لدي شيء
00:27:18 لا
00:27:20 إذن فأنت رجل يملك كل شيء
00:29:03 استرح
00:29:14 القوس والسهم
00:29:21 لقد مكَّن (جينكيز خان) العظيم
00:29:28 إمبراطورية ضعف حجم
00:29:33 وأربع أضعاف
00:29:40 ولكن اليوم
00:29:43 (من يملك أحدث أسلحة (ستارك
00:29:47 يحكم هذه الأراضي
00:29:51 ... وقريبا
00:29:55 سيكون دوري ...
00:30:10 لماذا خذلتني؟
00:30:13 إننا نَعْمل فيه
00:30:16 لقد أبقيتُ على حياتك
00:30:20 أهكذا ترد لي الجميل؟
00:30:23 إنه معقد جداً
00:30:26 نحن نحاول بجد
00:30:28 إنزل على ركبتيك
00:30:34 هل تعتقد أنني أحمق؟
00:30:37 قل الحقيقة
00:30:39 إننا نعمل بجد
00:30:47 إفتح فمك
00:30:49 ما الذي يريده؟ -
00:30:56 ماذا الذي يحدث؟
00:30:58 قل لي الحقيقة
00:31:01 (إننا نصنع صاروخ (جيريكو.
00:31:05 ماذا تريد؟ موعد التسليم؟
00:31:15 أنا أحتاج إليه
00:31:19 إنه مساعد جيد
00:31:25 ... أمامك حتى الغد
00:31:27 لتجمع صاروخي ...
00:32:34 هل كل شيء على ما يرام؟ -
00:32:35 هل تستطيع الحركة؟
00:32:37 قل ذلك ثانية
00:32:38 ـ 41 خطوة للأمام
00:32:40 ثم 16خطوة يسار الباب
00:32:43 ـ 33 خطوة ، ثم استدر يميناً
00:32:52 أين (ستارك)؟
00:32:54 لقد كان هنا منذ لحظة
00:32:56 !اذهب وابحث عنه
00:33:12 !(ينسين)
00:33:14 !(ينسين) -
00:33:15 قل شيئاً
00:33:17 ...إنه يتحدث اللغة الهنجارية ، أنا لا -
00:33:19 أتحدث اللغة الهنجارية -
00:33:21 ماذا تعرف؟
00:33:46 كيف عمل هذا؟ -
00:33:48 لقد عملت جيداً -
00:33:50 دعني أكمل هذا -
00:33:53 حسناً
00:33:55 !الآن! قل لي ، قل لي
00:33:57 اضغط (إف 11) ، أخبرني عندما ترى شريط التقدم
00:34:00 المفروض أن يكون ظاهراً الآن
00:34:02 كلمني ، أخبرني عندما تراه -
00:34:04 (اضغط (كونترول + 1 -
00:34:06 (والآن اضغط مفتاح (إنتر) ثم (آي) ثم (إنتر
00:34:13 !إنهم قادمون
00:34:15 لا داعي لأن تبدو جميلة
00:34:18 !إنهم قادمون
00:34:20 تأكد من خلو نقاط التفتيش
00:34:23 نَحتاج المزيد من الوقت
00:34:26 حسناً
00:34:28 سأكسب لك بعض الوقت
00:34:29 !التزم بالخطة
00:34:32 !التزم بالخطة
00:34:35 !(ينسين)
00:37:29 !(ينسين) -
00:37:46 (ستارك)
00:37:49 هيا ، يجب أن نذهب
00:37:52 تحرك معي ، لدينا خطة ، ويجب أن نلتزم بها
00:37:55 (لقد كانت هذه هي الخطة دائماً ، يا (ستارك
00:37:57 هيا ، ستذهب لترى أسرتك مرة أخرى
00:38:01 أسرتي ماتت
00:38:04 (أنا ذاهب لأراهم الآن ، يا (ستارك
00:38:08 لا توجد مشكلة
00:38:12 أنا أريد هذا
00:38:21 شكراً على إنقاذ حياتي
00:38:24 لا تضيعها
00:39:07 حان دوري
00:40:52 ليس سيئاً
00:41:49 كيف كانت سيارة المتعة؟
00:41:52 في المرة القادمة اركب معي ، اتفقنا؟
00:42:27 احترس لخطواتك
00:42:30 هل تمزح معي بهذا؟
00:42:41 عيونكِ حمراء
00:42:43 قليل من الدموع على رئيسك المفقود منذ وقت طويل؟
00:42:45 إنها دموع الفرح
00:42:48 نعم ، الأجازة انتهت
00:42:51 إلى أين ، يا سيدي؟
00:42:53 خذنا إلى المستشفى ، من فضلك -
00:42:55 يجب أن تذهب للمستشفى -
00:42:58 لقد كنت أسيراً لمدة ثلاثة شهور
00:43:01 ... أريد أن (تشيز بيرجر) أمريكي
00:43:04 ... والشيء الآخر ... -
00:43:06 ليس ما يدور بخلدك
00:43:08 الدعوة مؤتمر صحفي؟ لماذا بالله عليك؟
00:43:10 نعم ، يا (هوجان) ، قد السيارة
00:43:24 !أنظروا إلى هذا
00:43:28 !(توني)
00:43:31 ظننت أنك ستكون في المستشفى
00:43:34 !أنظر إلى نفسك
00:43:36 (أوه ، (بيرجر
00:43:38 هل اشتريت لي واحدا؟
00:43:40 كان هناك واحد فقط ، وكنت أحتاجه
00:43:44 !أنظروا مَن هنا
00:43:52 آنسة بوتس؟ -
00:43:54 هل يمكنني أن أتحدث معكي لحظة؟
00:43:56 أنا لست جزءاً من المؤتمر الصحفي
00:43:59 أنا لست صحفياً
00:44:01 من قسم التدخل الإستراتيجيِ الوطني
00:44:03 قسم التنفيذ والتموين
00:44:05 هذا اسم طويل إلى حد ما -
00:44:08 لقد تحدث معنا قسم الدفاع والمباحث الفيدرالية
00:44:13 نحن قسم منفصل عنهم
00:44:16 (نريد أن نستجوب السيد (ستارك
00:44:20 سأضعك في جدول الأعمال ، حسناً؟ -
00:44:28 هل من الممكن أن يجلس الجميع؟
00:44:31 هل يمكنكم الجلوس؟
00:44:34 ... ونقلل من الرسميات
00:44:41 ما هذه المودة؟
00:44:43 لا تنظر لي ، لا أعرف ما الذي ينوي عمله
00:44:46 من الجميل أن أراك -
00:44:49 أنا لم أودع أبي أبداً
00:44:51 أنا لم أقل الوداع لأبي
00:44:58 وهناك سؤال كنت أود أن أسأله له
00:45:00 ... كنت سأسأله عن شعوره نحو ما تفعله شركته
00:45:04 إذا ما كانت لديه مشاعر متناقضة ...
00:45:08 وربما كان لا يختلف أبداً عن الرجل
00:45:16 ... لقد رأيت شباباً أمريكيين يُقتلون
00:45:19 بنفس الأسلحة التي ابتكرتها
00:45:25 ورأيت أنني
00:45:28 يشعر بالراحة لعدم مساءلته
00:45:35 ما الذي حدث هناك؟
00:45:37 لقد تفتحت عيوني
00:45:39 ... أصبحت أدرك أنني لدي أكثر لأقدمه
00:45:43 لهذا العالم
00:45:46 ولهذا ، في الحال ، سأغلق في الحال
00:45:49 ... قسم صناعة اللأسلحة في شركات (ستارك) الدولية
00:45:53 حتى يحين الوقت الذي فيه ...
00:45:56 كيف سيكون مستقبل هذه الشركة
00:45:58 والاتجاه الذي يجب أن تتخذه
00:46:01 والمناسب لمصلحة هذه البلاد والعالم
00:46:06 ... الذي يجب أن نفهمه من هذا
00:46:09 !هو أن (توني) قد عاد ...
00:46:12 وصحته أفضل من أي وقت سابق
00:46:14 وسيكون لدينا مناقشات داخلية
00:46:18 ثم نعود لكم لمتابعة الموقف
00:46:22 أين هو؟ -
00:46:36 ذلك ... ذلك كان جيداً
00:46:38 هل أنا رسمتُ هدفاً للتصويب
00:46:41 رأسك؟
00:46:43 وماذا عن هبوط الأسهم
00:46:47 لو تفاءلنا؟ سيهبط حوالي 40 نقطة؟ -
00:46:51 توني) ، نحن صناع أسلحة)
00:46:54 أوبي) أنا فقط .. أنا لا أريد أن يزداد عدد الجثث)
00:46:57 هذا عملنا ، نحن بائعو أسلحة
00:47:00 إسمي موجود على واجهة هذا المبنى
00:47:01 ما نفعله يمنع العالم
00:47:04 ليس هذا ما رأيته
00:47:07 عملنا ليس جيداً بما يكفي
00:47:08 يمكننا أن نفعل شيئاً أفضل
00:47:10 مثل ماذا؟
00:47:14 أظن أننا يجب أن نعيد النظر
00:47:17 أوه ، ما هذا؟
00:47:21 !توني)! لقد صنعنا هذا الشيء لنسكت الهيبيز)
00:47:24 ولقد نجح -
00:47:28 ولم يثبت أنه مربح فعلياً
00:47:32 تكنولوجيا المفاعل القوسي
00:47:35 ربما -
00:47:37 لم نحقق إنجازاً فيه خلال ... ثلاثين عام
00:47:40 هذا ما يقولونه
00:47:44 هل يمكنك أن تريني وجهاً أقبح تعبيراً من هذا؟
00:47:46 قل لي من أخبرك هذا؟ من أخبرك؟ -
00:47:48 أرني أنت -
00:47:50 أريد رؤيته -
00:48:05 إنه يعمل بنجاح
00:48:11 (أنصت إليَّ ، يا (توني
00:48:13 نحن فريق واحد ، أتفهم هذا؟
00:48:15 وليس هناك شيء لا نستطيع أن نفعله
00:48:18 مثلما كنت أنا وأبوك
00:48:20 ... أنا آسف لأنني لم أحذرك مسبقاً ولكن لو كنت
00:48:23 توني) ، لن نقوم بهذا النوع )
00:48:27 هل تفهمني؟ -
00:48:30 يجب أن تدع هذا الأمر لي
00:48:32 يجب أن نلعب بطريقة مختلفة تماماً الآن
00:48:34 سنعاني كثيراً
00:48:36 وأريدك أن تعدني
00:48:40 (صناعات (ستارك
00:48:45 بيع ، بيع ، بيع
00:48:47 !غادروا السفينة
00:48:49 هل تذكركم (هيندينبرج) بأي شيء؟
00:48:53 دعوني أريكم الخطة الجديدة
00:48:59 !انظروا ، إنها شركة أسلحة، لا تصنع أسلحة
00:49:04 بيبر)! ما حجم يديكي؟)
00:49:07 ـ ماذا؟
00:49:10 ... ـ لا أفهم لماذا
00:49:20 !مرحباً
00:49:23 دعينا نراهما
00:49:25 دعينا نراهما
00:49:27 أوه ، إنهما صغيرتان
00:49:30 فقط أحتاج إلى مساعدتك لثانية
00:49:33 يا إلهي ، أهذا هو ما يبقيك على قيد الحياة؟
00:49:36 لقد كان ، إنه الآن شيء قديم
00:49:39 هذا هو ما سيبقيني حياً
00:49:42 لقد كنت أحسنه للوصول إلى وحدة مطورة
00:49:44 ولكن لدي مشكلة .. مشكلة بسيطة
00:49:47 مشكلة بسيطة؟ ما الذي يحدث؟ -
00:49:48 لا شيء
00:49:50 يوجد سلك مكشوف تحت هذا الجهاز
00:49:53 وهو يلامس جدار فجوة
00:49:55 ويسبب دائرة كهربية قصيرة
00:49:59 ماذا تريدني أن أفعل؟
00:50:00 ضعي هذا على المنضدة هناك
00:50:03 ... أريدكي أن تمدي يدكي للداخل
00:50:04 وتُخرجي هذا السلك برقة
00:50:08 هل هذا آمن؟
00:50:09 نعم ، سيكون كل شيء على ما يرام
00:50:11 فقط لا تدعي هذا السلك يلمس جدار الفجوة
00:50:13 ماذا تقصد بالعملية الجراحية؟ -
00:50:16 فقط إرفعي السلك بعناية -
00:50:21 هل تعرف؟
00:50:24 لا أنت ممتازة
00:50:27 ومؤهلة وجديرة بالثقة قابلتها في حياتي
00:50:30 ستفعلينها بشكل رائع
00:50:33 هل هي مشكلة كبيرة جداً أن أطلب هذا منكي؟
00:50:43 ! أوه ، يوجد صديد -
00:50:46 إنها افرازات بلازمية
00:50:51 !إن رائحته سيئة -
00:50:53 السلك النحاسي
00:50:55 السلك النحاسي ، هل أمسكتي به؟ -
00:50:58 الآن لا تجعليه يلمس ...
00:51:00 الجوانب ، هذا هو ما كنت أحاول ...
00:51:03 حسناً ، الآن ، تأكدي أنكي عندما تجذبيه للخارج
00:51:07 الذي أخرجتيه حالاً ... -
00:51:11 !لا تعيديه للداخل -
00:51:13 لا شيء ، أنا فقط سأصاب بتوقف القلب
00:51:15 !ماذا؟ كنتُ أظنك قلت أن هذا آمن -
00:51:18 خذي هذا ، يجب أن تضعيه مكانه بسرعة -
00:51:21 توني) ، ستكون الأمور جيدة)
00:51:27 يجب أن توصلي ذلك بالقطعة المعدنية في القاع
00:51:30 ... وتأكدي أن
00:51:35 هل كان هذا صعباً جداً؟
00:51:37 كان ذلك ممتعاً ، أليس كذلك؟
00:51:40 لطيف
00:51:41 هل أنت بخير؟ -
00:51:43 هل أنتي بخير؟
00:51:46 ... إياك أبداً أبداً أبداً
00:51:49 أبداً أن تطلب مني أن أفعل شيئاً
00:51:52 ليس لديَّ سواكي
00:52:00 هل نحن مستعدون؟
00:52:07 ماذا تريدني أن أفعل بهذه؟
00:52:09 هذه؟ دمريها ، إحرقيها
00:52:14 ألا تريدني أن أحتفظ بها؟
00:52:16 بيبر) ، أنا وصفوني بأشياء كثيرة )
00:52:18 الحنين للماضي ليس واحداً منها
00:52:21 هل هذا كل شيء، يا سّيد (ستارك)؟ -
00:52:25 يا أصابع الزبد ، تعالى هنا
00:52:27 ماذا تفعل كل هذه الأشياء على مكتبي؟
00:52:29 هذا تليفوني
00:52:32 نعم هناك ، في القمامة
00:52:41 مستقبل القتال الجوي
00:52:44 بطيار أم بدون طيار؟
00:52:46 أنا أخبركم ، في مجال خبرتي
00:52:50 أن تتفوق على غريزة الطيار
00:52:53 أو بصيرته ، قدرته تلك على دراسة الموقف
00:52:57 فيما وراء ما هو مرئي
00:53:00 أو تقييمه للأمور
00:53:02 أيها العقيد
00:53:04 !انظروا من سقط من السماء
00:53:07 بالنسبة لموضوع مزودة ببشر أم لا
00:53:09 يجب أن تجعلوه يخبركم عندما أخطأ التخمين
00:53:10 في أجازة الربيع ، فقط تذكروا هذا
00:53:12 عطلة ربيع عام 1987
00:53:16 هل كان اسمها (آيفان)؟
00:53:17 لا تفعل ذلك ، سيصدقون هذا ، لا تفعل هذا
00:53:20 أعطونا بضع دقائق ، يا رجال
00:53:26 أنا مندهش -
00:53:27 أقسم أنني لم أكن أتوقع أن أراك تتجول
00:53:30 إنني أقوم بما هو أفضل قليلاً من المشي
00:53:32 حقاً؟ -
00:53:34 رودي) ، أنا أعمل في شيء كبير)
00:53:37 لقد أتيت لأتحدث معك
00:53:41 أنت على وشك أن تسعد كل الناس هنا جداً
00:53:45 لأن تلك المخاطرة في المؤتمر الصحفي
00:53:49 هذا .. ليس شيئاً عسكرياً
00:53:54 ماذا؟ هل أصبحت رجل أعمال خيرية
00:53:57 يجب أن تستمع لي
00:53:58 لا ، ما تحتاجه هو الوقت
00:54:04 أنا أتحدث بجدية
00:54:08 (سُررت برؤيتك ، يا (توني
00:54:10 شكراً لك
00:54:20 جارفيس) ، هل أنت مستيقظ؟) -
00:54:23 أُريدُ أن أفتح ملفاً جديداً
00:54:28 هل أخزن هذا على قاعدة
00:54:32 أنا لا أعرف من الذي
00:54:35 لم لا نحفظ كل شيء على خادمي الخاص؟
00:54:38 سنعمل في مشروع سري ،أليس كذلك ، يا سيدي؟
00:54:44 أنا لا أريد أن يصل هذا
00:54:50 ربما وهو في يدي قد يحقق بعض الخير
00:55:35 التالي
00:55:38 لأعلى
00:55:39 ليس الحذاء أيها الآلي هنا
00:55:42 ابق هكذا ، جيد
00:55:45 وأنت ، أنت لا تتحسن في ذلك إطلاقاً
00:55:50 حسناً ، آسف، هل أنا أعوقك؟
00:55:59 لأعلى
00:56:01 هذا عظيم ، إياك أن تتحرك
00:56:04 أنت ... مأساة
00:56:16 حسناً ، فلنفعل هذا بشكل صحيح
00:56:19 نقطة البداية
00:56:25 أيها الآلي ابحث عن الضوء
00:56:27 وانت ، در بها
00:56:33 نشط أدوات التحكم اليدوي
00:56:39 سنبدأ بهدوء ورفق
00:56:41 ونرفع قدرة الدفع بنسبة10 % لنحقق الرفع
00:56:43 ثلاثة ، إثنان ، واحد
00:57:26 ارفع اثنين؟
00:57:28 كنت أتصل بك؟
00:57:30 نعم كل شيء ... ماذا؟
00:57:32 أوباديا) في الطابق العلوي) -
00:57:38 كنت أظن أنك قلت
00:57:40 هذا ليس سلاح ، هذا مثبّت للطيران
00:57:43 إنه غير مؤذي على الإطلاق
00:57:49 لم أكن أتوقع هذا
00:57:55 كيف كانت الأمور؟
00:57:59 سيئة ، أليس كذلك؟
00:58:01 (ليس معنى أنني أحضرتُ بيتزا من (نيويورك
00:58:04 أن الأمور كانت سيئة -
00:58:08 كانت الأمور ستصبح أفضل
00:58:11 لقد طلبت مني أن أبقى بعيداً عن الأنظار
00:58:13 ... أنا بعيد عن الأضواء وأنت تعتني بكل الـ
00:58:15 ... أنا أقصد ألا تظهر علناً ، في الصحافة
00:58:18 لقد كان هذا إجتماع مجلس الإدارة
00:58:20 إجتماع مجلس الإدارة؟
00:58:24 يزعمون بأنك تعاني من
00:58:26 ويقدمون دعوى للمحكمة -
00:58:28 يرديون تنحيتك عن وظيفتك
00:58:30 لماذا؟ لأن البورصة انخفضت 40 نقطة؟
00:58:32 إنها 56.5 -
00:58:34 نحن نملك الفائدة المسيطرة بالشركة
00:58:36 توني) ، أعضاء مجلس الإدارة لهم حقوق أيضاً)
00:58:39 يجعلون القضية هي أنك واتجاهك الجديد
00:58:43 لستم في صالح الشركة
00:58:45 أنا المسئول
00:58:48 بالنسبة لي ... وبالنسبة للشركة
00:58:50 أعني أنني نيابة عن الشركة
00:58:54 !أوه ، هذا عظيم -
00:58:57 أنا في الورشة -
00:59:01 أنا أحاول أن أغير هذا الوضع
00:59:03 ولكن يجب أن تقدم لي شيئاً
00:59:06 دعني أجعل المهندسين يحللون هذا
00:59:09 ويضعون بعض المواصفات -
00:59:11 لنعرف ما خصائصه -
00:59:13 (انتهي الأمر ، يا (أوبي
00:59:15 حسناً ، وهذه ستبقى معي إذن
00:59:17 تعال هنا يمكنك أن تأخذ قطعة ، خذ اثنين -
00:59:20 هل يمكنني أن أنزل هناك وأرى ما تفعله؟
00:59:22 (تصبح على خير ، يا (أوبي
00:59:24 اليوم الحادي عشر ، الاختبار 37
00:59:27 لعدم وجود خيار أفضل
00:59:30 إذا رششتني مرة أخرى ، وأنا غير مشتعل
00:59:33 سأتبرع بك لجامعة المدينة
00:59:36 بجدية ، سأبدأ بقوة دفع 1%ـ
00:59:43 ثلاثة ، اثنان ، واحد
00:59:59 أرجوك ، لا تلاحقني به هكذا
01:00:02 وكأنني سأشتعل تلقائياً
01:00:04 وإذا حدث شيء تدخل
01:00:06 مرة أخرى ، فلنرفع الدفع إلى 2.5%ـ
01:00:25 حسنا ، هذا المكان
01:00:28 ليس السيارة
01:00:43 كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ
01:00:47 حسناً ، سنصل هناك
01:01:09 نعم ، أنا أستطيع الطيران
01:01:15 جارفيس) ، هل أنت هناك؟) -
01:01:18 شغل العرض على الرأس
01:01:21 اجلب التفضيلات من الأسطح البينية
01:01:23 سأفعل ، يا سيدي
01:01:31 حسناً ، ماذا تقول؟ -
01:01:33 لقد تم التحميل ، يا سيدي
01:01:36 إبدأ التجول الافتراضي
01:01:38 استيراد التفضيلات ومعايرة البيئة المحيطة
01:01:41 افحص أسطح التحكم -
01:02:05 تم الاختبار
01:02:09 نعم ، سأقول لك
01:02:11 ابدأ الاستماع التحكم الأرضي
01:02:13 هناك حسابات كثيرة جداً يجب القيام بها
01:02:16 قبل أن نبدأ الطيران الفعلي -
01:02:18 أحياناً يجب أن تجري قبل أن تمشي
01:02:21 جاهز؟
01:02:48 وكأني أحلم
01:03:18 حسناً
01:03:20 ما هو الرقم القياسي للصعود؟
01:03:22 الرقم القياسي لأقصى ارتفاع طيران بأجنحة ثابتة
01:03:25 الأرقام القياسية خُلقت لكي نحطمها ، هيا
01:03:31 سيدي ، هناك تزايد مميت في تراكم الثلج
01:03:35 !استمر في الصعود
01:03:38 !أعلى
01:03:54 !(لقد تجمدنا ، يا (جارفيس
01:03:57 جارفيس)؟)
01:04:00 !هيا ، يجب أن نحطم الثلج
01:04:38 افصل الطاقة
01:05:08 (من (بيبر
01:05:24 (البرهان على أن (توني ستارك
01:06:04 ملاحظة: الجهاز الرئيسي لإنتاج الدفعة الكهربية
01:06:07 الضغط الجوي الداخلي يسبب مشاكل
01:06:09 أعتقد أن التجمد هو عامل محتمل
01:06:12 ملاحظة ذكية جداً ، يا سيدي
01:06:15 الكواكب الأخرى
01:06:17 اتصل بـ (سيسكو) واطلب منه أن يعيد تشكيل المعادن الخارجية
01:06:20 استخدم سبيكة الذهب والتيتانيوم المستخدمة
01:06:23 هذا سيضمن المتانة
01:06:26 ويحافظ على النسبة بين الطاقة والوزن
01:06:28 نعم ، هل أوصي باستخدام المواصفات الجديدة؟
01:06:31 أسعدني بذلك
01:06:34 آخر الأخبار
01:06:36 (هنا في صالة حفلات (ديزني
01:06:38 حيث الإعانة السنوية الثالثة
01:06:41 لصندوق أسر رجال الإطفاء
01:06:44 هل نحن مدعوين لهذا؟
01:06:46 ليس لدي تقرير بالدعوة ، يا سيدي
01:06:49 لم يظهر علناً
01:06:51 منذ مؤتمره الصحفي
01:06:54 ويقال أنه يعاني
01:06:57 وأنه يلازم سريره منذ أسابيع
01:07:00 فلا أحد يتوقع ظهوره اليوم
01:07:03 لقد اكتمل تسليم المعلومات
01:07:05 قليل التباهي ، ألا تعتقد ذلك؟
01:07:08 ما أظنه؟
01:07:12 سأقول لك
01:07:15 نعم ، وهذا سيساعدك
01:07:21 اكتمل تسليم المعلومات
01:07:23 نعم ، يعجبني هذا
01:07:25 بدأ التجميع الذاتي
01:07:27 والوقت المتوقع للإنهاء حوالي خمس ساعات
01:07:30 لا تنتظرني ، يا عزيزي
01:07:55 ... صناعة الأسلحة
01:07:57 (مجرد جزء صغير من صناعات (ستارك
01:08:06 مرحبا ، يا (توني) ، هل تذكرني؟ -
01:08:10 (تبدو رائعاً ، يا (هيف
01:08:14 ما قيمة العالم الذي يضطر فيه الإنسان
01:08:18 !من هذا
01:08:21 !مرحباً ، يا لها من مفاجأة -
01:08:26 خذ الأمور بهدوء ، اتفقنا؟
01:08:28 لقد رتبتُ الأمور مع مجلس الإدارة كما أريد تماماً
01:08:31 لك هذا ، لقد أصابني الملل من العزلة
01:08:38 (أعطني كأس (سكوتش
01:08:41 سيد ستارك؟ -
01:08:43 (العميل (كولسون -
01:08:47 التدخّل الوطني الإستراتيجي
01:08:48 قسم التنفيذ والتموين
01:08:51 يا إلهي ، إنكم تحتاجون إسماً جديداً لهذا
01:08:53 نعم ، أسمعُ هذا كثيراً
01:08:55 أَعرف أنك تمر بوقت عصيب
01:08:57 ولكننا نحتاج منك لمعلومات
01:08:59 ما زال لدينا أسئلة كثيرة تحتاج لإجابة
01:09:01 والوقت قد يكون عاملاً مهماً في هذه الأمور
01:09:03 فلنحدد موعداً
01:09:05 ما رأيك في يوم 24 الساعة 7 مساءً في شركة (ستارك)؟
01:09:09 ماذا أقول .. لك هذا
01:09:12 سأذهب إلى مساعدتي ، ونجعله موعداً
01:09:18 أنت تبدين رائعة
01:09:20 ماذا تفعل هنا؟ -
01:09:23 هل أنت وحدك؟ -
01:09:25 لقد كان هدية عيد ميلادي منك ، في الحقيقة
01:09:28 إن لديّ ذوقاً رفيعاً -
01:09:30 هل .. تريدين أن ترقصي؟ -
01:09:45 هل أسبب لكِ إزعاجاً؟
01:09:47 لا ، لا
01:09:49 دائماً أنسى أن أضع مزيل الرائحة
01:09:52 وأنا أرقص مع رئيسي
01:09:54 الذين أعمل معهم
01:09:57 أنت جميلة ورائحتك جميلة -
01:09:59 لكن يمكنني أن أرفدكي
01:10:02 في الحقيقة لا أعتقد أن بإمكانك
01:10:05 سأستغرق أسبوعاً واحداً
01:10:07 حقاً؟ ما هو رقم تأمينك الاجتماعي؟
01:10:13 خمسة -
01:10:16 أنت ينقصك فقط بعض الأرقام
01:10:19 الثمانية أرقام الأخرى؟
01:10:35 ما رأيك في بعض الهواء؟ -
01:10:40 هذا الأمر غريب تماماً -
01:10:42 ولم يكن غير ضار تماماً ، بالمناسبة
01:10:45 لا أحد كان يراقبنا -
01:10:48 أعتقد أنكي فقدتي موضوعيتك
01:10:51 !لم يكن مجرد رقص
01:10:53 أنت فقط لا تفهم الأمر لأنك أنت أنت
01:10:55 كل الناس يعرفون من أنت بالضبط
01:10:59 ... وكل هذا ، جميل جداً
01:11:01 ... ولكنك تعرف ، ثم أنا ، أنت رئيسي وأنا أرقص
01:11:05 ... لأن هذا يجعلني أبدو
01:11:08 أعتقد أنكي فقط تبالغين
01:11:11 ثم أتينا هنا
01:11:15 ... ثم رقصنا هكذا و
01:11:31 أريد شراباً ، من فضلك -
01:11:36 أريد (فودكا مارتيني) من فضلك
01:11:38 جافة جداً ، بزيتون كثير
01:11:41 على الأقل ثلاث زيتونات
01:11:44 إثنان مارتيني ، جاف جداً ، بزيتون كثير جداً
01:11:48 واجعل أحدهما مركزاً
01:11:54 !(حسناً ... (توني ستارك -
01:11:58 تخيل أن أقابلك هنا؟
01:12:03 (كاري) -
01:12:05 إنها شجاعة كبيرة منك أن تظهر هنا الليلة
01:12:08 هل يمكنني على الأقل أن أحصل منك على رد فعل؟
01:12:11 الرعب ، الرعب هو رد فعلي
01:12:13 كنت أتحدث عن تورط شركتك
01:12:15 في هذا العمل الوحشي الأخير -
01:12:17 على الدعوة
01:12:19 أنا في الحقيقة لقد كدت أن أشتريها ، سنارة وبوصة وثقل
01:12:21 لقد كنت خارج المدينة لعدة أشهر
01:12:23 هل هذا هو ما تسميه المسئولية؟
01:12:25 (إنها مدينة تسمى (جولميرا
01:12:33 (صناعات (ستارك
01:12:39 متى التُقطت هذه الصور؟ -
01:12:42 أنا لم أوافق على أي شحنة -
01:12:45 حسناً ، أنا لستُ شركتي
01:12:47 من فضلك ، هل تمانع؟ -
01:12:51 ما الذي يحدث؟ -
01:12:54 :لقد كنت ساذجاً من قبل عندما قالوا
01:12:56 هذا هو الخط ، لن نتجاوزه
01:12:59 إذا كنا سنتعامل بوجهين .. هل سنفعل هذا؟
01:13:07 هيا نأخذ صورة معاً ، هيا
01:13:09 !حان وقت الصور
01:13:13 توني) .. من تظن أنه أخرجك من المشكلة؟)
01:13:16 أنا الذي حفظت الدعوى الموجهة ضدك
01:13:21 هذه هي الطريقة الوحيدة
01:13:36 (الرحلة لمسافة 15 ميل إلى ضواحي (جولميرا
01:13:39 يمكن فقط وصفها بأنها هبوط في الجحيم
01:13:42 في قلب الظلام بشكله الجديد
01:13:45 المزارعون والناس البسطاء
01:13:48 طُردوا من بيوتهم
01:13:50 وطُردوا من أراضيهم بواسطة ملوك الحرب
01:13:52 الذين تجرأوا بواسطة قوة جديدة
01:13:54 القرويون أُجبروا على أن
01:13:56 في أي مكان يجدوه
01:13:58 في حطام القرى الأخرى
01:14:00 أو هنا في بقايا مصنع سوفييتي قديم
01:14:09 ولقد نُسب العنف الأخير
01:14:11 من المقاتلين الأجانب
01:14:15 وكما ترون هؤلاء الرجال مدججون بالسلاح
01:14:18 مهمة يمكن أن تكون مميتة
01:14:23 وبدون إرادة سياسية أو ضغط دولي
01:14:25 الأمل ضعيف جداً أمام هؤلاء اللاجئين
01:14:28 حولي ، امرأة تتوسل
01:14:31 الذي اختُطف بواسطة الثوار
01:14:33 إما أنه أُجبرَ على الاتحاد معهم ميليشياتهم
01:14:40 :إلى أي إنسان يمكنه أن يوقف طفلاً عن سؤاله البسيط
01:14:44 أين أمي وأبي؟
01:14:47 الأمل ضعيف جداً أمام هؤلاء اللاجئين
01:14:50 الذين يتساءلون
01:18:26 افعلوا به ما شئتم
01:19:24 (قاعدة (إدواردز) الجوية بـ (كاليفورنيا
01:19:26 ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ -
01:19:28 لا ، يا سيدي ، لقد كانوا يستخدمون دروعا بشرية
01:19:30 لم نحصل على الضوء الأخضر
01:19:31 قسم الولاية
01:19:34 لدينا شيء مفزع
01:19:36 هل الـ(سي آي إيه) على الخط؟
01:19:38 معي على الخط
01:19:40 لا ، بالتأكيد ليس نحن ، يا سيدي
01:19:42 ولا البحرية -
01:19:44 أحتاج أجوبة
01:19:48 (إجلب العقيد (روديس
01:19:49 من قسم تطوير الأسلحة هنا بسرعة
01:19:57 لقد تحرينا عن هويته
01:19:59 في كل قاعدة بيانات
01:20:01 هل هناك أي طائرات مراقبة في المنطقة؟
01:20:03 لدينا (أواك) و(جلوبال هاوك) في المنطقة
01:20:05 هل ظهر هذا الشيء من العدم؟
01:20:07 كيف لم يلتقطه رادارنا؟
01:20:09 لديه سطح غير مرئي للرادار ، يا سيدي
01:20:11 هل هو طائرة التخفي من الرادر؟ -
01:20:13 نعتقد أنه طائرة بلا بشر يقودها
01:20:15 أيها العقيد ، ما الذي نتعامل معه هنا؟
01:20:20 سأجري اتصالاً
01:20:26 مرحباً؟ -
01:20:28 من يتكلم؟ -
01:20:30 آسف ، من؟
01:20:31 (قلت لك أنا (روديس -
01:20:33 ما تلك الضوضاء بحق الجحيم؟ -
01:20:37 حسناً ، أنا أحتاج لمساعدتك حالاً -
01:20:39 إنه شيء طريف أن يحدث ذلك ، أليس كذلك؟
01:20:40 نعم ، بمناسبة اللأشياء الطريفة
01:20:43 بالقرب من المكان
01:20:45 الذي كنت محتجزاً فيه -
01:20:47 يبدو أن شخصاً قد تدخل وقام بعمل من أجلك
01:20:49 لماذا صوتك يبدو وكأنك تلتقط أنفاسك ، يا (توني)؟
01:20:51 لقد كنت أمارس رياضة الجري في الوادي -
01:20:54 هذا صحيح ، كنت أقود للوادي الذي سأجري فيه
01:20:56 هل أنت متأكد أنك ليس لديك
01:20:58 ويجب أن نعرف عنها؟ -
01:20:59 !لقد حددنا مكان الهدف
01:21:01 حسناً ، لأني أحدق في تقنية جديدة الآن
01:21:03 وسوف أنسفها وأرسلها إلى الجحيم
01:21:07 الآن سأغلق الخط
01:21:13 (حجرة العمليات ، هنا (ويبلاش 1
01:21:17 ويبلاش 1) ، ما طبيعة الهدف؟) -
01:21:20 هل هناك اتصال لاسلكي معه؟ -
01:21:22 أعطيك الإذن بالالتحام
01:21:26 لديك الإذن بتدميره
01:21:31 لقد انطلق بسرعة تفوق سرعة الصوت
01:21:38 صاروخ قادم -
01:21:43 انتظر ثانية
01:22:00 !انشر زوائد الأجنحة
01:22:03 !يا إلهي ، لقد اختفى من على الرادار ، يا سيدي
01:22:05 لقد فقدنا صورته على القمر الصناعي
01:22:07 لا يمكن أن يكون مركبة بلا طيار -
01:22:10 لا أستطيع أن أرى أي شيء
01:22:12 مهما كان هذا الشيء
01:22:15 أعتقد أن الهدف قد تم التعامل معه ، يا سيدي
01:22:27 مرحبا؟ -
01:22:29 آسف ، ذلك الشيء هو أنا
01:22:32 لا ، اسمع ، هذه ليست لعبة
01:22:35 في منطقة الحرب النشطة الخاصة بي ، هل تفهم هذا؟
01:22:38 إنها ليست معدات ، أنا بداخلها
01:22:41 رودي) هل لديك أي معلومات تقولها لي؟)
01:22:45 حدد مكانك وعد للقاعدة -
01:22:51 !إنه على بطن طائرتك
01:22:54 !تخلص منه
01:23:05 !لقد أُصبت! ، لقد أُصبت
01:23:13 !إقذفْ! ، إقذفْ
01:23:21 (لقد سقط (ويبلاش 1
01:23:23 ويبلاش 2) ، هل ترى مظلة؟) -
01:23:32 مظلتي علقت
01:23:39 سيدي ، أنا أرى الهدف
01:23:42 ويبلاش 2) ، أعد الالتحام مع الهدف)
01:23:46 مايجور ، إننا لا نعرف حتى ما هذا الذي نحاول إصابته
01:23:50 ذلك الشيء أسقط إحدى طائراتنا
01:23:53 (ويبلاش 2 )
01:23:55 لقد عادوا للالتحام
01:23:58 !استمر في الانطلاق
01:24:06 !لديه مظلة
01:24:16 توني) ، أما زلت هناك؟) -
01:24:19 !يا إلهي ، أيها الوغد المجنون
01:24:22 أنت تدين لي بطائرة
01:24:25 ... نعم ، في الحقيقة هو أصابني ولذلك
01:24:28 والآن ، هل ستمر عليَّ وترى ما الذي أعمل فيه؟ -
01:24:31 كلما قلَّ ما أعرفه ، كلما كان أفضل
01:24:33 والآن ما المفروض أن أقوله للصحافة؟
01:24:35 قل أنه كان تدريباً
01:24:37 الأمر ليس بهذه البساطة
01:24:39 تدريب مأساوي
01:24:42 لنسور (إف 22) حدث أمس
01:24:45 ويسعدني أن أقول أن الطيار لم يصاب
01:24:48 وبالنسبة للتحول الغير متوقع
01:24:52 ما زال مبهماً من أو ما الذي تدخل
01:24:56 ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أن
01:25:05 إن الإصابة ليست سيئة
01:25:08 سيدي ، كلما قاومت ، كلما زاد الألم
01:25:11 كن رقيقاً
01:25:14 لقد صممتها بحيث يتم نزعها
01:25:20 أرجوك حاول ألا تتحرك
01:25:23 ما الذي يحدث هنا؟
01:25:30 فلنواجه الأمر
01:25:35 هل هذه فتحات بسبب طلقات رصاص؟
01:26:04 مرحباً
01:26:09 (مع تحيات (توني ستارك
01:26:12 لو كنت قتلته في الوقت المحدد
01:26:15 لقد دفعت لنا القليل لنقتل أميراً
01:26:18 أرني السلاح
01:26:21 تعال ، دع حراسك بالخارج
01:26:41 هروبه أثمر شيئاً لم نكن نتوقعه
01:26:46 إذن ، فقد فعلها هكذا
01:26:49 هذا أول نسخة مبدئية منه
01:26:54 لقد صنع تحفة مميتة
01:26:57 من يملك دستة من هذه
01:27:02 (وأنت تحلم بعرش (ستارك
01:27:06 عدوُّنا واحد
01:27:13 ما زال لدينا صفقة عمل
01:27:17 ... أنا أعطيك هذه التصميمات
01:27:21 كهدية ...
01:27:23 ... وفي مقابل ذلك
01:27:26 أتمنى أن تدفع لي
01:27:43 هذه هي الهدية الوحيدة
01:27:49 التكنولوجيا
01:27:52 (لقد كانت دوماً (كعب أكيليس
01:27:57 لا تقلق
01:28:01 هذه أصغر مشكلة لديك
01:28:08 أحضروا الدرع وما تبقى منه
01:28:13 حسناً ، فلننه الأمر هنا
01:28:19 جهز القطاع السادس عشر
01:28:22 أريد هذا الأمر سراً
01:28:25 أُريدُ صنع نموذج في الحال
01:28:36 هل أنت مشغولة؟
01:28:38 أريدك أن تذهبي إلى مكتبي
01:28:42 وتسترجعي من الكمبيوتر الرئيسي
01:28:45 هذه رقاقة الدخول على الكمبيوتر
01:28:48 ... ربما تكون موجودة في الملفات التنفيذية ، وإن لم توجد
01:28:51 فستكون في برنامج (جوست) وهنا
01:28:53 ابحثي عن أقل عنوان رقمي
01:28:55 ... وماذا ستفعل بهذه المعلومات
01:28:58 لو أحضرتها لك؟ -
01:28:59 إذا كانوا يعملون صفقات في الخفاء
01:29:02 سأجد أسلحتي ، وأدمرها
01:29:05 ... (توني)
01:29:09 أنت تعرف أنني سأساعدك في أي شيء
01:29:11 ولكنني لا أستطيع أن أساعدك
01:29:15 لا يوجد شيء فيما عدا هذا
01:29:18 لا فائدة
01:29:23 المهمة التالية
01:29:27 هل الأمر كذلك؟
01:29:31 عندئذٍ ، أنا سأنسحب
01:29:35 لقد وقفتي بجانبي طوال هذه السنوات
01:29:37 وأنا أجني ثمار الدمار
01:29:40 وعندما أحاول حماية الناس
01:29:42 الذين عرضتهم للأذي ، تنسحبين؟
01:29:44 (أنت ستقتل نفسك ، يا (توني
01:29:49 ما كان لي أن أعيش
01:29:55 (أنا لست مجنوناً ، يا (بيبر
01:29:57 أنا فقط أدركت أخيراً
01:30:04 وأعرف من أعماق قلبي أن هذا صحيح
01:30:23 أنت كل ما لديَّ أيضاً
01:31:14 إنذار
01:31:16 الدخول مسموح
01:31:35 القطاع 16؟
01:31:38 ما الذي تنوي عمله ، يا (أوباديا)؟
01:31:51 ترجم
01:31:53 أنت لم تخبرنا أن الهدف الذي
01:31:56 هو (توني ستارك) العظيم
01:31:59 (يا (أوباديا ستين
01:32:02 (السعر المطلوب لقتل (توني ستارك
01:32:04 إبدأ النسخ
01:32:09 إذن .. ما الذي سنفعله في هذا الأمر؟
01:32:24 (أعرف ما تمرّين به ، يا (بيبر
01:32:36 توني) دائماً يحصل على أفضل الأشياء)
01:33:01 ... لقد كنتُ سعيداً جداً
01:33:04 عندما عاد
01:33:11 ... والآن أدركت
01:33:16 أن (توني) لم يعد أبداً في الحقيقة ، أليس كذلك؟
01:33:20 لقد ترك جزءاً من نفسه
01:33:26 وهذا يحزنني جداً
01:33:30 ... حسناً
01:33:32 إنه شخص معقد
01:33:37 لقد عاني كثيراً
01:33:47 أنتِ .. امرأة نادرة جداً
01:33:52 توني) لا يعرف كم هو محظوظ)
01:33:56 شكراً لك ، شكراً
01:34:01 يجب أن أعود هناك
01:34:08 هل هذه هي صحيفة اليوم؟
01:34:12 نعم
01:34:13 هل تمانعين؟ -
01:34:17 الكلمات المتقاطعة -
01:34:22 اعتني به
01:34:39 اكتمل التحميل
01:34:47 (آنسة (بوتس
01:34:49 هل نسيتي موعدنا؟
01:34:51 لا ، الآن ، تعالَ معي
01:34:56 سأعطيك أفضل مقابلة في حياتك
01:35:00 إننا نبذل قصارى جهدنا
01:35:03 ... بالتأكيد ، نحن
01:35:07 سيد (ستين)؟
01:35:11 ... يبدو أنه هناك مشكلة بسيطة ، في الحقيقة
01:35:14 مشكلة؟ -
01:35:16 ... هذه التقنية ليس لها وجود ، و لذلك
01:35:19 انتظر ، انتظر ، التقنية؟
01:35:21 ويليام) ، ها هي التقنية)
01:35:25 لقد طلبتُ منك ببساطة أن تجعلها أصغر
01:35:28 ... حسناً ، يا سيدي، وهذا ما نحاول عمله
01:35:30 ولكن بأمانة ، هذا مستحيل
01:35:32 (لقد استطاع (توني ستارك
01:35:36 !بصندوق من الخردة
01:35:40 (آسف ، أنا لستُ (توني ستارك
01:35:55 بوتس تتصل
01:35:59 توني)؟)
01:36:03 توني)؟ هل أنت هناك؟)
01:36:08 تنفس
01:36:10 ... بهدوء ، بهدوء
01:36:15 أنت تتذكر هذا ، أليس كذلك؟
01:36:19 أنه عار أن الحكومة لم توافق عليه
01:36:22 هناك فوائد كثيرة جداً للشلل المؤقت
01:36:28 (آه ، يا (توني
01:36:32 عندما .. أمرتُ بقتلك
01:36:39 ... كنت قلقاً من أنني
01:36:44 أقتل الأوزة الذهبية
01:36:48 ... ولكن ، أتعرف
01:36:51 لقد كان مقدراً أن تنجو من هذا
01:37:00 لتترك بيضة ذهبية أخيرة
01:37:08 هل تعتقد أنه لمجرد أن تأتيك فكرة
01:37:12 فهي تصبح ملكاً لك؟
01:37:17 أبوك.. ساعد في إعطائنا القنبلة الذرّية
01:37:22 ... كيف كان سيكون العالم اليوم
01:37:25 لو كان أنانياً مثلك؟
01:37:37 أوه ، كم هو جميل
01:37:41 ... (آه ، يا (توني
01:37:44 هذه هي سيمفونيتك التاسعة
01:37:48 !يا له من تحفة
01:37:52 هذا هو الميراث الذي ستتركه
01:37:56 ... جيل من الأسلحة
01:38:00 بهذا ، في قلبها ...
01:38:05 الأسلحة التي ستعيد العالم إلى مساره
01:38:09 بميزان القوى في أيدينا
01:38:13 في الأيدي الصحيحة
01:38:17 كنت أودُّ أن ترى نموذجي
01:38:23 إنه ليس .. محدود التدمير مثل نموذجك
01:38:31 يؤسفني أنك ورطت (بيبر) في هذا
01:38:34 كنت أفضِّل أن تبقى حية
01:38:50 ماذا تقصدين بأنه دفع مالاً
01:38:52 بيبر) ، تمهلي في الحديث)
01:38:54 ولماذ يفعل (أبباديا) هذا؟
01:38:57 لا أعرف
01:39:00 أرجوك اذهب إليه
01:39:02 (شكراً لك ، يا (رودي
01:40:11 ولد جيد
01:40:52 توني)؟)
01:40:55 توني)؟)
01:40:58 توني)؟)
01:41:05 !(توني)
01:41:10 هل أنت بخير؟ -
01:41:13 إنها بخير ، إنها مع خمس عملاء
01:41:18 هذا لن يكفي
01:41:44 القطاع 16
01:41:46 القطاع 16
01:41:49 ها هو
01:41:59 مفتاحي لا يعمل
01:42:01 ... واو ، ما هذا؟ هل هو جهاز صغير ، أو شيء
01:42:04 سيفتح القفل؟ -
01:42:26 هذا أجمل شيء رأيته في حياتي -
01:42:31 هيا نفعل ذلك
01:42:39 هل تريدني أن أفعل أي شيء آخر؟
01:42:41 دع السماء خالية
01:42:48 !اللعنة
01:42:57 في المرة القادمة ، يا عزيزتي
01:43:29 يبدو أنكي كنتي على حق
01:43:32 لقد كان يبني بدلة
01:43:34 كنت أظن أنها أكبر من ذلك
01:44:20 !خذوه للخارج
01:44:32 كم تعتقد أن القطعة (مارك 1) يمكن أن تصمد؟
01:44:35 الطاقة 48 % وفي انخفاض ، يا سيدي
01:44:37 إن قطعة الصدر هذه لم تصمَّم للطيران المستمر؟
01:44:40 أبقِني على إطلاع
01:44:43 (بيبر) -
01:44:45 توني) ، هل أنت بخير؟) -
01:44:47 أوباديا) ، لقد أصيب بالجنون) -
01:44:49 يفضَّل أن تخرجي من ذلك المكان ، اخرجي
01:44:52 !اخرجي من ذلك المكان ، حالاً
01:45:04 أين تظنين نفسك ذاهبة؟
01:45:12 لم نعد بحاجة إلى خدماتك
01:45:15 !(ستين)
01:45:42 !تعجبني هذه البدلة -
01:45:45 (تدمير شامل ، يا (توني
01:45:48 حوِّل الطاقة إلى قطعة الصدر
01:45:59 الطاقة انخفضت إلى 19% ـ
01:46:09 !سيدتي
01:46:37 ثلاثون سنة وأنا أتحملك
01:46:44 ! لقد صنعتُ هذه الشركة من لا شيء
01:46:48 ولن يقف شيء في طريقي
01:46:57 وأقلُّ شيء ، هو أنت
01:47:09 !هذا رائع
01:47:13 أنا أيضاً حسَّنتُ درعي
01:47:24 سيدي ، يبدو أن بدلته تستطيع الطيران
01:47:26 ملاحظة في حينها، خذني لأقصى ارتفاع
01:47:28 بـ 15 % من الطاقة فقط
01:47:31 !أعرف الحسابات ، نفِّذ
01:47:41 سيدي ، لن تصدق هذا
01:47:43 (أحضر لي مايجور (ألين
01:47:48 لا داعي ، يا رجال
01:48:01 الطاقة 13 % ، يا سيدي -
01:48:07 الطاقة 11%ـ
01:48:16 الطاقة 7%ـ
01:48:29 (فكرة عظيمة ، يا (توني
01:48:31 !لكن بدلتي أكثر تقدماً من كل النواحي
01:48:34 وكيف ستحل مشكلة التجمد؟
01:48:36 مشكلة التجمد؟
01:48:40 ربما تريد أن تدرسها بدقة
01:48:54 2%
01:48:57 أنت الآن تستخدم طاقة الطوارئ
01:49:12 !(بوتس) -
01:49:13 يا إلهي ، هل أنت بخير؟
01:49:16 طاقتي على وشك النفاذ
01:49:19 سأصل حالاً -
01:49:34 حالة الأسلحة؟
01:49:36 الأجهزة الدافعة لا تعمل
01:49:42 !الطلقات المتوهجة
01:49:52 (كم أنت ذكي ، يا (توني
01:50:00 (بوتس) -
01:50:02 هذا لا يعمل ، يجب أن نزيد التحميل على المفاعل
01:50:04 وننسف السطح -
01:50:07 أنتي ستفعلين هذا -
01:50:09 إذهبي إلى لوحة المفاتيح المركزية
01:50:11 عندما أترك السقف سأخبركي
01:50:13 وعندها ستضغطي على زر التحويلة الرئيسي
01:50:16 وسيحترق كل شيء بأعلى هنا
01:50:19 حسناً ، أنا سأدخل الآن
01:50:21 تأكدي أن تنتظري حتى أخلي السقف وأخبرك
01:50:34 هذا يبدو مهماً
01:50:57 أنا لم أكن أحب هذا النوع من الأشياء أبداً
01:51:00 ولكن يجب أن أعترف
01:51:12 (أخيراً تفوقت على نفسك ، يا (توني
01:51:17 أبوك كان سيفخر بك
01:51:24 (كل شيء جاهز ، يا (توني
01:51:46 !(توني)
01:51:48 !(يا للسخرية ، يا (توني
01:51:52 ... بينما تحاول نزع أسلحة العالم
01:51:55 !تعطيهم أفضل سلاح على الإطلاق
01:51:57 !(بيبر) -
01:52:01 !سأقتلك به
01:52:06 لقد أفسدت نظام التصويب لديَّ
01:52:09 !اضغطي الزر -
01:52:12 إبق مكانك أيها المزعج الصغير
01:52:16 !فقط افعلي ذلك -
01:52:22 !إضغطيه
01:53:20 !(توني)
01:53:31 لقد تلقينا جميعاً البيان الرسمي
01:53:33 بما حدث في صناعات (ستارك) ليلة أمس
01:53:36 كان هناك تقاريرغير مؤكدة
01:53:39 أفسدوا ودمروا المفاعل القوسي
01:53:44 من هو الرجل الحديدي؟
01:53:46 "الرجل الحديدي "
01:53:48 ولكن عملياً هذا غير صحيح
01:53:51 ولكنه اسم جذاب على أية حال
01:53:54 هذه هي حجة غيابك
01:53:57 حسناً -
01:54:00 أخبرنا (بيبر) لتُبقيك في (أفالون) طوال الليل
01:54:02 وحصلنا على شهادة 50 من ضيوفك
01:54:05 كنت أعتقد أنه من الأفضل
01:54:08 كنا وحدنا على الجزيرة
01:54:11 ذلك ما حدث
01:54:16 لا يوجد شيء عن (ستين) هنا
01:54:18 لقد عالجنا هذا الأمر
01:54:21 الطائرات الصغيرة
01:54:25 وماذا عن كل هذه القصة عن أنه حارس خاص؟
01:54:27 هل هو حارسي الخاص؟
01:54:30 (هذه ليست أول معركة لي ، يا سيد (ستارك
01:54:33 فقط التزم بالتقرير الرسمي
01:54:37 أمامك 90 ثانية
01:54:42 أيها العميل (كولسون)؟
01:54:44 لقد فقط أردت أن أشكرك على مساعدتك
01:54:48 هذا واجبنا
01:54:52 ... من القسم الوطنى الإستراتيجيِ -
01:54:55 حسناً
01:54:58 هيا بنا إلى العرض -
01:55:01 ليس سيئاً إلى هذه الدرجة
01:55:04 (أنت لست (الرجل الحديدي -
01:55:06 لست انت هو -
01:55:08 لو كنتُ أنا الرجل الحديدي
01:55:11 تعرف شخصيتي ، وكانت ستتحطم
01:55:13 ودائماً تخاف عليَّ من الموت
01:55:16 ومع ذلك تفتخر بي
01:55:19 ... في صراع شديد يجعلها أكثر
01:55:23 شغفاً بي
01:55:26 أية ليلة؟ -
01:55:30 هل تتحدث عن .. تلك الليلة
01:55:35 ... وصعدنا إلى السطح و
01:55:38 ... وبعد ذلك
01:55:40 ... نزلتَ أنت لتحضر لي شراباً ثم
01:55:45 تركتني هناك وحدي؟
01:55:48 هل تلك هي الليلة التي تتحدث عنها؟
01:55:53 كنت أظن ذلك
01:55:56 هل هذا هو كل ما تريد ، يا سيد (ستارك)؟ -
01:56:00 والآن السيد (ستارك) أعدَّ تقريراً
01:56:04 هو لن يتلقى أي أسئلة ، شكراً
01:56:10 لقد مر بعض الوقت منذ رأيتكم آخر مرة
01:56:13 وأعتقد أنني سألتزم بالأوراق هذه المرة
01:56:18 كان هناك تخمينات أنني كنت متورطاً في الأحداث
01:56:20 التي وقعت على الطريق السريع
01:56:23 (آسفة ، يا سيد (ستارك
01:56:26 أن حارساً خاصاً كان يرتدي زياً
01:56:29 ... بالرغم من أن -
01:56:32 إنه شيء أن يشكِّك أحد في القصة الرسمية
01:56:35 ولكنه شيء آخر تماماً أن يُطلق أحد
01:56:38 بشكل غير مباشر تشكِّك في أنني بطل خارق
01:56:40 أنا لم أقل أبداً أنك بطل خارق -
01:56:42 ... حسنا لأنه سيكون شيئاً غريباً
01:56:46 ... ورائعاً
01:56:50 من الواضح أنني لست من النوع البطولي
01:56:54 قائمة العيوب الشخصية الطويلة
01:56:57 غالباً علانية
01:56:59 فقط التزم بالأوراق -
01:57:04 ... الحقيقة هي
01:57:12 (أَنا (الرجل الحديدي
01:57:16 تمت الترجمة بواسطة
01:57:45 أعزائي المشاهدين
02:05:16 جارفيس)؟) -
02:05:23 أنا الرجل الحديدي
02:05:26 هل تظن أنك البطل الخارق الوحيد في العالم؟
02:05:29 سيد (ستارك) ، نحن جزء من كون أكبر
02:05:34 من أنت بحق الجحيم؟
02:05:37 (نيك فيوري)، مدير (شيلد)
02:05:40 أوه
02:05:42 (أنا هنا لأتحدث معك عن مشروع (مبادرة المنتقم
02:05:44 تمت الترجمة بواسطة