Iron Man
|
00:00:22 |
تمت الترجمة بواسطة |
00:00:53 |
(إقليم (كونار) ـ (أفغانستان |
00:01:26 |
أشعر وكأنكم تقودونني إلى محاكمة عسكرية |
00:01:28 |
ما الذي فعلتُه؟ |
00:01:31 |
ماذا؟ أليس مسموحاً لكم بالحديث؟ |
00:01:34 |
يمكننا الحديث ، يا سيدي - |
00:01:37 |
لا، إنهم يَرهبون الحديث إليك |
00:01:39 |
!ياإلهي ، أنتي امرأة |
00:01:42 |
أعني ، أنني كنت سأعتذر |
00:01:45 |
لقد اعتقدت أنكِ جندي في البداية - |
00:01:47 |
حسناً ، في الحقيقة لديكي تكوين عظمي رائع |
00:01:50 |
أقضي وقتاً عصيباً لأنني لا أنظرإليكي الآن |
00:01:53 |
!هيا ، لا يوجد مشكلة ، اضحكوا ، هيا |
00:01:55 |
سيدي ، إن لديَّ سؤال - |
00:01:58 |
هل حقاً أنت نمت العام الماضي مع موديلات غلاف |
00:02:01 |
هذا سؤال رائع |
00:02:03 |
نعم ولا ، أنا و(مارك) تصارعنا عليهم |
00:02:06 |
لكن لحسن الحظ |
00:02:08 |
أي شئ آخر؟ |
00:02:10 |
أنت تمزح معي برفع يدك هكذا |
00:02:12 |
هل يمكن أن آخذ صورة معك؟ |
00:02:14 |
نعم ، هذا جميل جداً |
00:02:20 |
أنا لا أريد أن أرى هذا |
00:02:22 |
أرجوك ، لا إشارات عصابات |
00:02:24 |
لا ، ارفعهما ، أنا أمزح |
00:02:26 |
نعم، السلام! أنا أحب السلام |
00:02:29 |
هيا اضغط الزر! لا تغير الإعدادات |
00:02:38 |
ما الذي يحدث؟ |
00:02:44 |
!(جيمي) ، ابق مع (ستارك) |
00:02:46 |
!انبطح |
00:02:53 |
!إبن العاهرة |
00:02:56 |
!انتظر ، انتظر ، أعطني سلاحاً - |
00:03:26 |
(مصانع (ستارك |
00:04:15 |
"الرجل الحديدي" |
00:04:19 |
(توني ستارك) |
00:04:21 |
(لاس فيجاس) |
00:04:22 |
ذو الرؤية المستقبلية ، العبقري |
00:04:27 |
حتى منذ صغر سنه |
00:04:29 |
(ابن مبتكر الأسلحة الأسطوري (هاوارد ستارك |
00:04:32 |
جذب الأضواء بسرعة |
00:04:35 |
وهو في الرابعة |
00:04:38 |
وفي السادسة |
00:04:41 |
وفي السابعة عشرة تخرج |
00:04:46 |
ثم .. توفي العملاق |
00:04:50 |
(صديق عمر (هاوارد ستارك) وحليفه (أوباديا ستين |
00:04:53 |
تدخل لسد الفراغ الذي تركه المؤسس الأسطوري |
00:04:56 |
حتى صار في سن الحادية والعشرين |
00:05:00 |
وحصل على منصب المدير التنفيذي |
00:05:03 |
وبمفاتيح المملكة ، بدأ (توني) عهداً جديداً |
00:05:06 |
لميراث أبيه ، ليبتكر أسلحة أكثر ذكاء |
00:05:09 |
وبشر آليون متقدمون |
00:05:12 |
واليوم ، (توني ستارك) غير وجه |
00:05:16 |
بضمان الحرية |
00:05:17 |
وحماية (أميريكا) ومصالحها |
00:05:30 |
(كحليف لصناعات (ستارك |
00:05:32 |
أتمتع بالامتياز الفريد |
00:05:36 |
إنه صديقي |
00:05:40 |
أيها السيدات والسادة |
00:05:43 |
أن أقدم جائزة (أبوجي) لهذا العام |
00:05:54 |
توني)؟) |
00:06:08 |
شكراً ، أيها العقيد |
00:06:11 |
هذا جميل ، شكراً |
00:06:13 |
شكراً جزيلاً لكم جميعاً |
00:06:18 |
(حسناً ، أنا لَستُ (توني ستارك |
00:06:22 |
... (ولكن لو كنتُ أنا (توني |
00:06:24 |
كنت سأخبركم بمدي تشرفي ... |
00:06:27 |
ومدى سعادتي بتلقي |
00:06:32 |
... (توني) ، كما تعرفون ، أفضل شيءِ في (توني) |
00:06:36 |
هو أيضا أسوأ شيء فيه ... |
00:06:41 |
أعمل |
00:06:44 |
!هيا |
00:06:48 |
يجب أن نبقى حتى الصباح |
00:06:50 |
!أنت غير معقول - |
00:06:54 |
لم يورطني أحد في أي شيء - |
00:06:56 |
أنني لو قدمتُ لك هذه جائزة |
00:06:59 |
بالطبع يشرفني ذلك للغاية |
00:07:01 |
هذا عظيم ، إذن متى سنفعل ذلك؟ |
00:07:05 |
ها هي ، لقد كان هذا سهلاً ،أنا آسف - |
00:07:07 |
هل من الممكن أن تلقي نظرة على هذه؟ |
00:07:10 |
أنا لم أجعل كل هؤلاء يحومون حولي |
00:07:14 |
ساعديني ، هل هذا ممكن؟ |
00:07:17 |
أنا لا أنفخ في أيدي الرجال |
00:07:19 |
...ها قد فعلها الملازم العقيد (روديس) ، و |
00:07:23 |
هذا ما يحدث |
00:07:24 |
لقد حدث ما هو أسوأ من ذلك |
00:07:26 |
من هنا سأخرج |
00:07:28 |
غداً ، لا تتأخر - |
00:07:30 |
أنا جاد - |
00:07:32 |
(أعطي ما لـ(قيصر) لـ(قيصر |
00:07:40 |
!سيد (ستارك)! معذرةً |
00:07:42 |
(كريستين إيفرهارت) ، مجلة (فانيتي فير) |
00:07:45 |
هل يمكنني أن أسألك بعض الأسئلة؟ - |
00:07:47 |
لا يوجد مشكلة معها؟ مرحباً - |
00:07:49 |
نعم ، حسناً ، تفضلي |
00:07:51 |
لقد أطلقوا عليك (دافنشي) عصرنا |
00:07:54 |
هذا سخيف ومضحك جداً فأنا لا أرسم لوحات |
00:07:56 |
وما رأيك في إسمك الآخر؟ |
00:07:59 |
هذا ليس سيئاً |
00:08:03 |
براون) في الحقيقة) |
00:08:04 |
(حسناً ، يا سيدة (براون |
00:08:06 |
إنه عالم ليس مثالياً |
00:08:09 |
وأضمن لكي أنه عندما يأتي اليوم |
00:08:12 |
سوف نبدأ في صنع الطوب |
00:08:14 |
هل تتدرب على قول هذا كثيراً؟ |
00:08:15 |
كل ليلة أمام المرآة قبل النوم |
00:08:17 |
أستطيع أن أفهم هذا - |
00:08:20 |
كل ما أريده هو إجابة جادة |
00:08:22 |
حسنا ، هذا جاد |
00:08:24 |
وهي أن السلام يعني أن تكون لديك |
00:08:27 |
هذا كلام عظيم من رجل يبيع العصي |
00:08:29 |
(أبي ساعد في هزيمة (النازيين |
00:08:32 |
(العديد من الناس ، ومنهم أساتذتكي في (براون |
00:08:34 |
سيسمّون هذه بطولة |
00:08:36 |
والكثير من الناس أيضاً سيسمون هذا |
00:08:38 |
أخبريني هل ستكتبين تقريراً |
00:08:40 |
عن الملايين الذين أنقذناهم |
00:08:42 |
أو الذين أنقذناهم من الموت جوعاً |
00:08:45 |
كل هذه الإنجازات تحققت |
00:08:49 |
ألم تفقد ساعة من النوم طوال حياتك؟ |
00:08:52 |
أنا مستعد أن أفقد بضعة ساعات معك |
00:09:08 |
صباح الخير ، إنها السابعة صباحاً |
00:09:10 |
(الطقس في (ماليبو |
00:09:13 |
أحوال الأمواج معقولة وارتفاع الأمواج |
00:09:16 |
أعلى مد سيكون في الساعة 10:52 صباحاً |
00:09:32 |
(ماليبو) ـ (كاليفورنيا) |
00:09:36 |
!(توني)؟ يا (توني) |
00:10:02 |
ليس مسوحاً لكي بدخول هذه المنطقة - |
00:10:05 |
هذا(جارفيس) ،إنه يدير المنزل |
00:10:08 |
لقد أحضرت ملابسك هنا ، لقد جُففت وكويت |
00:10:10 |
وهناك سيارة تنتظركِ بالخارج |
00:10:13 |
ستأخذك إلى أي مكان تريدين الذهاب إليه |
00:10:15 |
لابد وأنك (بيبر بوتس) الشهيرة - |
00:10:20 |
بعد كل هذه السنوات |
00:10:24 |
أنا أفعل أي شيء وكل شيء |
00:10:27 |
بما فيها أحياناً إخراج القمامة من المنزل |
00:10:48 |
أعطني المنظر المتفجر |
00:10:50 |
الضغط في الإسطوانة الثالثة يبدو منخفضاً |
00:10:54 |
دوِّن هذه الملاحظة |
00:10:59 |
سأحاول مرة أخرى فيما بعد - |
00:11:01 |
سأزودك بالمعلومات بريدياً |
00:11:02 |
من المفروض أن تكون في جولة في نصف العالم الآن |
00:11:04 |
كيف تقبَّلت هي الأمر؟ - |
00:11:06 |
ربما كنتي تحاولين جعلي أسرع في الخروج من هنا |
00:11:08 |
رحلتك الجوية كان من المقرر أن تقلع منذ ساعة ونصف |
00:11:10 |
هذا مضحك .. كنت أظن أنه |
00:11:12 |
فسوف تنتظرني حتى أصل هناك |
00:11:13 |
أحتاج أن أتحدث معك عن بعض الأشياء |
00:11:16 |
أعني ، أليس محبطاً إلى حد ما |
00:11:19 |
وأن ترحل قبل وصولكِ؟ |
00:11:20 |
لاري) اتصل ولديه مشتري آخر) |
00:11:23 |
قل لي بسرعة |
00:11:28 |
لا ، (سبرينجس) في الحقيقة هي المنطقة |
00:11:31 |
التي كان يعيش ويعمل فيها وليس المقصود هو فصل الربيع |
00:11:34 |
... أعتقد أن هذا مثال جيد |
00:11:36 |
أعتقد أن السعر غالي جداً |
00:11:39 |
أحتاج إليه ، إشتريه وخزنيه |
00:11:42 |
(حسناً .. خطاب الافتتاح في (إم آي تي |
00:11:45 |
(إنه سيكون في شهر (يونيو |
00:11:47 |
حسناً ، إنهم يتعجلونني |
00:11:50 |
أريدك أن توقع هنا |
00:11:53 |
لماذا تحاولين التخلص مني؟ |
00:11:55 |
في الحقيقة ، عندي - |
00:11:58 |
أنا مسوح لي أن يكون لديّ خطط في عيد ميلادي |
00:12:00 |
إنه عيد ميلادك - |
00:12:03 |
نعم ، أليس هذا غريبا؟ |
00:12:07 |
اشتري لنفسك شيئاً لطيفاً هدية مني - |
00:12:10 |
وما رأيك؟ - |
00:12:13 |
ذوقه عالي جداً |
00:12:17 |
(العفو ، يا آنسة (بوتس |
00:12:42 |
!أنت رائع |
00:12:46 |
هل حدث هذا ، يا سيدي |
00:12:48 |
(لقد قدتُ عبر (موجافي - |
00:12:51 |
ما مشكلتك؟ - |
00:12:54 |
!ثلاث ساعات - |
00:12:57 |
ثلاث ساعات ، لمدة ثلاث ساعات وأنا أقف هنا |
00:12:59 |
أنا الذي أنتظرك الآن ، هيا بنا ، هيا |
00:13:02 |
!هيا بسرعة! هيا |
00:13:12 |
ماذا تقرأ؟ - |
00:13:15 |
هيا ، أيها المزعج ، لا تغضب مني |
00:13:17 |
لقد قلتُ لك أنني لست غاضباً |
00:13:20 |
لقد اعتذرتُ لك - |
00:13:22 |
لا داعي للاعتذار - |
00:13:24 |
أنا فقط لا أبالي الآن |
00:13:25 |
أنت لا تحترم نفسك ولذلك أعرف أنك لا تحترمني - |
00:13:28 |
أنا أحترمك - |
00:13:30 |
لذلك إذا احتجت أن أغير لك الحفاظة ، شكراً |
00:13:32 |
أخبرني وسأحضر لك البزازة ، اتفقنا؟ |
00:13:34 |
قومي بتسخين الشراب ، هل هذا ممكن؟ |
00:13:37 |
أنا لن أتحدث ، نحن لن نشرب |
00:13:40 |
وأنت غير قادر على أن تكون مسئولاً |
00:13:43 |
سأكون غير مسئول لو لم أشرب |
00:13:45 |
أنا فقط أتحدث عن كأس صغير - |
00:13:47 |
نعم ، إثنان ، من فضلك - |
00:13:49 |
أنا لن أشرب |
00:13:51 |
هذا هو ما أتحدث عنه |
00:13:54 |
وأنا أرتدي زيي الرسمي |
00:13:57 |
أرى في المرآة أن كل الناس |
00:14:01 |
سينالون مني |
00:14:05 |
لا ، أنت لا داعي لأن تكون مثلي |
00:14:08 |
معذرةً ، إنني مشتت قليلاً هنا |
00:14:10 |
لا يمكن أن تفقد تركيزك الآن |
00:14:17 |
قاعدة (باجرام) الجوية |
00:14:30 |
جنرال |
00:14:31 |
(مرحبا يا سّيد (ستارك |
00:14:33 |
نحن نتطلع إلى تقديمك للسلاح |
00:14:37 |
هل الأفضل أن يخاف الناس منك |
00:14:40 |
وأنا رأيي |
00:14:45 |
وبوضع هذا في الاعتبار |
00:14:48 |
صناعات (ستارك) في اتجاه الحرية |
00:14:51 |
نضع فيه أحدث تكنولوجيا الدفع الذاتي |
00:14:54 |
يَقُولونَ أن أفضل سلاح |
00:14:58 |
ومع احترامي أنا لا أوافق على هذا الرأي |
00:15:00 |
أنا أفضّل السلاح الذي تحتاج |
00:15:04 |
وهذا ما كان يفعله أبي |
00:15:08 |
وهذا ناجح جداً حتى الآن |
00:15:10 |
أوجد الحجة لإطلاق واحد من هذه السلسلة |
00:15:13 |
وأنا شخصياً أضمن لك |
00:15:15 |
أن الأشرار لن يرغبون حتى |
00:15:37 |
أقدم لكم |
00:15:52 |
إننا نقدم واحدة من هذه هدية |
00:15:56 |
!نخب السلام |
00:15:58 |
(توني) - |
00:16:00 |
لم استطع النوم حتى أعرف |
00:16:03 |
الأمور عظيمة |
00:16:05 |
عظيم ، يا بني |
00:16:09 |
لم لا ترتدي البيجامة التي أحضرتها لك؟ |
00:16:11 |
(تصبح على خير ، يا (توني |
00:16:13 |
!(توني) |
00:16:15 |
أنا آسف ، هذه سيارة المتعة |
00:16:18 |
وظيفة جميلة - |
00:17:28 |
ما كنت لأفعل هذا لو كنت مكانك |
00:18:07 |
ما هذا الذي فعلتموه لي بحق الجحيم؟ |
00:18:09 |
ما الذي فعلته؟ |
00:18:12 |
ما فعلته هو أنني أنقذت حياتك |
00:18:14 |
أزلت كل الشظايا التي استطعت إزالتها |
00:18:17 |
وهي في طريقها للحاجز الأذيني في قلبك |
00:18:20 |
هنا ، هل تريد أن ترى؟ |
00:18:23 |
عندي تذكار ، إلقي نظرة |
00:18:28 |
لقد رأيت جروحاً كثيرة مثل هذه في قريتي |
00:18:31 |
نسميهم الأموات السائرون |
00:18:33 |
لأن الشظايا تستغرق حوالي أسبوع |
00:18:36 |
ما هذا؟ - |
00:18:40 |
متصل ببطارية سيارة |
00:18:42 |
وهو يمنع الشظايا من دخول قلبك |
00:18:53 |
!هذا صحيح ، ابتسم |
00:18:57 |
لقد تقابلنا مرة ،هل تعرف ذلك؟ |
00:18:59 |
(في المؤتمر التكنولوجي في (بيرن |
00:19:01 |
لا أتذكر هذا - |
00:19:04 |
لو كنتُ أنا مخموراً إلى تلك الدرجة |
00:19:08 |
فما بالك بإلقاء محاضرة عن الدوائر المدمجة |
00:19:11 |
أين نحن؟ |
00:19:14 |
هيا ، انهض ، انهض |
00:19:17 |
إفعل مثلي |
00:19:19 |
هيا ، ارفع يديك |
00:19:23 |
هذه أسلحتي |
00:19:26 |
هل تفهمني؟ |
00:19:48 |
:إنه يقول |
00:19:50 |
(يا أشهر سفاح في تاريخ (أميريكا |
00:19:58 |
يقول أنه تشرف بهذا |
00:20:02 |
يريدك أن تصنع له صاروخاً |
00:20:05 |
صاروخ (جيريكو) الذي قدمتَ عرضا له |
00:20:11 |
هذا الصاروخ |
00:20:17 |
أنا أرفض |
00:20:29 |
!(توني) |
00:21:20 |
يريد معرفة رأيك |
00:21:23 |
أعتقد أنه لديه كثيراً من أسلحتي |
00:21:34 |
يقول أنهم لديهم كل ما تحتاجه |
00:21:38 |
يريدك أن تكتب له قائمة |
00:21:44 |
يقول أنه يريدك أن تبدأ العمل في الحال |
00:21:47 |
وعندما تنهيه .. سيطلق سراحك |
00:21:53 |
لا ، لن أفعل |
00:21:55 |
لا ، لن يفعل |
00:22:09 |
(أنا متأكد أنهم يبحثون عنك ، يا (ستارك |
00:22:12 |
ولكنهم لن يجدوك أبداً في هذه الجبال |
00:22:17 |
... أنظر |
00:22:20 |
... ما رأيته الآن |
00:22:25 |
ما صنعته طوال حياتك |
00:22:29 |
أهكذا أردت أن تنهي حياتك؟ |
00:22:31 |
هل هذا آخر تحدي للعظيم (توني ستارك)؟ |
00:22:37 |
أم أنك ستفعل شيئاً حيال هذا؟ |
00:22:40 |
ولماذا يجب أن أفعل أي شيء؟ |
00:22:43 |
في كلتا الحالتين ، حتى لو لم يقتلونني |
00:22:48 |
حسناً إذن .. فهذا أسبوع مهم جداً |
00:22:55 |
إذا كنتُ سأعمل هنا |
00:22:57 |
فأنا أحتاج لإضاءة أكثر |
00:22:59 |
أدوات لحام لا يهمني إذا كانت |
00:23:02 |
ومكان للحام ، وخوذات |
00:23:04 |
وأحتاج نظارات واقية |
00:23:06 |
ومجموعتين من الأدوات الدقيقة |
00:23:11 |
(صناعات (ستارك |
00:23:21 |
كم لغة تتحدثها؟ |
00:23:23 |
الكثير ، ولكن من الواضح أنها ليست |
00:23:26 |
فهم يتكلمون العربية ، والأوردية، والدارية ، والباشتو |
00:23:30 |
والمنغولية والفارسية والروسية |
00:23:33 |
من هؤلاء الناس؟ |
00:23:34 |
إنهم .. عملاؤك المخلصون ، يا سيدي |
00:23:38 |
(يسمون أنفسهم .. (الحلقات العشرة |
00:23:49 |
أتعرف ، أننا ربما نكون أكثر انتاجاً |
00:23:52 |
لو أشركتني في عملية التصميم؟ |
00:24:02 |
حسناً ، لا نحتاج إلى هذه |
00:24:06 |
ما هذا؟ |
00:24:09 |
إنه بالاديوم 0.15 جرام |
00:24:13 |
لم لا تذهب وتحطم الإحدي عشرة الأخرى |
00:24:18 |
ما الذي يفعلونه؟ |
00:24:21 |
يعملون |
00:24:32 |
بحرص ، بحرص ، لدينا كمية واحدة فقط من هذا - |
00:24:36 |
اهدأ ، يداي ثابتتان |
00:24:39 |
لماذا تظن أنك ما زلت حياً؟ |
00:24:48 |
بماذا أناديك؟ |
00:24:50 |
(اسمي (ينسين - |
00:24:55 |
تسعدني مقابلتك أيضاً |
00:25:35 |
(أوه ، هذا لا يبدو كصاروخ (جيريكو |
00:25:39 |
هذا لأنه مفاعل ثلاثي الأقواس صغير |
00:25:43 |
لدينا واحد كبير يدير مصنعي في بلادنا |
00:25:46 |
سيمنع الشظايا من الدخول في قلبي |
00:25:49 |
ولكن ما الذي يمكنه توليده؟ |
00:25:51 |
إذا صحت حساباتي |
00:25:54 |
ثلاثة جيجاجول في الثانية |
00:25:56 |
هذا يمكن أن يمد قلبك بالطاقة لمدة خمسين حياة - |
00:26:00 |
أو يوفر طاقة لشيء كبير |
00:26:11 |
هذا هو تذكرة خروجنا من هنا - |
00:26:15 |
الطيران فوق الجبال" انظر" |
00:26:24 |
رائع |
00:26:50 |
شيش بيش |
00:26:53 |
رمية جيدة .. رمية جيدة |
00:26:57 |
لم تخبرني حتى الآن من أين أنت |
00:26:59 |
أنا من بلدة صغيرة |
00:27:02 |
إنها في الحقيقة مكان جميل |
00:27:04 |
ألديك أسرة؟ - |
00:27:07 |
وسأراهم عندما أرحل من هنا |
00:27:10 |
وأنت يا (ستارك)؟ |
00:27:16 |
ليس لدي شيء |
00:27:18 |
لا |
00:27:20 |
إذن فأنت رجل يملك كل شيء |
00:29:03 |
استرح |
00:29:14 |
القوس والسهم |
00:29:21 |
لقد مكَّن (جينكيز خان) العظيم |
00:29:28 |
إمبراطورية ضعف حجم |
00:29:33 |
وأربع أضعاف |
00:29:40 |
ولكن اليوم |
00:29:43 |
(من يملك أحدث أسلحة (ستارك |
00:29:47 |
يحكم هذه الأراضي |
00:29:51 |
... وقريبا |
00:29:55 |
سيكون دوري ... |
00:30:10 |
لماذا خذلتني؟ |
00:30:13 |
إننا نَعْمل فيه |
00:30:16 |
لقد أبقيتُ على حياتك |
00:30:20 |
أهكذا ترد لي الجميل؟ |
00:30:23 |
إنه معقد جداً |
00:30:26 |
نحن نحاول بجد |
00:30:28 |
إنزل على ركبتيك |
00:30:34 |
هل تعتقد أنني أحمق؟ |
00:30:37 |
قل الحقيقة |
00:30:39 |
إننا نعمل بجد |
00:30:47 |
إفتح فمك |
00:30:49 |
ما الذي يريده؟ - |
00:30:56 |
ماذا الذي يحدث؟ |
00:30:58 |
قل لي الحقيقة |
00:31:01 |
(إننا نصنع صاروخ (جيريكو. |
00:31:05 |
ماذا تريد؟ موعد التسليم؟ |
00:31:15 |
أنا أحتاج إليه |
00:31:19 |
إنه مساعد جيد |
00:31:25 |
... أمامك حتى الغد |
00:31:27 |
لتجمع صاروخي ... |
00:32:34 |
هل كل شيء على ما يرام؟ - |
00:32:35 |
هل تستطيع الحركة؟ |
00:32:37 |
قل ذلك ثانية |
00:32:38 |
ـ 41 خطوة للأمام |
00:32:40 |
ثم 16خطوة يسار الباب |
00:32:43 |
ـ 33 خطوة ، ثم استدر يميناً |
00:32:52 |
أين (ستارك)؟ |
00:32:54 |
لقد كان هنا منذ لحظة |
00:32:56 |
!اذهب وابحث عنه |
00:33:12 |
!(ينسين) |
00:33:14 |
!(ينسين) - |
00:33:15 |
قل شيئاً |
00:33:17 |
...إنه يتحدث اللغة الهنجارية ، أنا لا - |
00:33:19 |
أتحدث اللغة الهنجارية - |
00:33:21 |
ماذا تعرف؟ |
00:33:46 |
كيف عمل هذا؟ - |
00:33:48 |
لقد عملت جيداً - |
00:33:50 |
دعني أكمل هذا - |
00:33:53 |
حسناً |
00:33:55 |
!الآن! قل لي ، قل لي |
00:33:57 |
اضغط (إف 11) ، أخبرني عندما ترى شريط التقدم |
00:34:00 |
المفروض أن يكون ظاهراً الآن |
00:34:02 |
كلمني ، أخبرني عندما تراه - |
00:34:04 |
(اضغط (كونترول + 1 - |
00:34:06 |
(والآن اضغط مفتاح (إنتر) ثم (آي) ثم (إنتر |
00:34:13 |
!إنهم قادمون |
00:34:15 |
لا داعي لأن تبدو جميلة |
00:34:18 |
!إنهم قادمون |
00:34:20 |
تأكد من خلو نقاط التفتيش |
00:34:23 |
نَحتاج المزيد من الوقت |
00:34:26 |
حسناً |
00:34:28 |
سأكسب لك بعض الوقت |
00:34:29 |
!التزم بالخطة |
00:34:32 |
!التزم بالخطة |
00:34:35 |
!(ينسين) |
00:37:29 |
!(ينسين) - |
00:37:46 |
(ستارك) |
00:37:49 |
هيا ، يجب أن نذهب |
00:37:52 |
تحرك معي ، لدينا خطة ، ويجب أن نلتزم بها |
00:37:55 |
(لقد كانت هذه هي الخطة دائماً ، يا (ستارك |
00:37:57 |
هيا ، ستذهب لترى أسرتك مرة أخرى |
00:38:01 |
أسرتي ماتت |
00:38:04 |
(أنا ذاهب لأراهم الآن ، يا (ستارك |
00:38:08 |
لا توجد مشكلة |
00:38:12 |
أنا أريد هذا |
00:38:21 |
شكراً على إنقاذ حياتي |
00:38:24 |
لا تضيعها |
00:39:07 |
حان دوري |
00:40:52 |
ليس سيئاً |
00:41:49 |
كيف كانت سيارة المتعة؟ |
00:41:52 |
في المرة القادمة اركب معي ، اتفقنا؟ |
00:42:27 |
احترس لخطواتك |
00:42:30 |
هل تمزح معي بهذا؟ |
00:42:41 |
عيونكِ حمراء |
00:42:43 |
قليل من الدموع على رئيسك المفقود منذ وقت طويل؟ |
00:42:45 |
إنها دموع الفرح |
00:42:48 |
نعم ، الأجازة انتهت |
00:42:51 |
إلى أين ، يا سيدي؟ |
00:42:53 |
خذنا إلى المستشفى ، من فضلك - |
00:42:55 |
يجب أن تذهب للمستشفى - |
00:42:58 |
لقد كنت أسيراً لمدة ثلاثة شهور |
00:43:01 |
... أريد أن (تشيز بيرجر) أمريكي |
00:43:04 |
... والشيء الآخر ... - |
00:43:06 |
ليس ما يدور بخلدك |
00:43:08 |
الدعوة مؤتمر صحفي؟ لماذا بالله عليك؟ |
00:43:10 |
نعم ، يا (هوجان) ، قد السيارة |
00:43:24 |
!أنظروا إلى هذا |
00:43:28 |
!(توني) |
00:43:31 |
ظننت أنك ستكون في المستشفى |
00:43:34 |
!أنظر إلى نفسك |
00:43:36 |
(أوه ، (بيرجر |
00:43:38 |
هل اشتريت لي واحدا؟ |
00:43:40 |
كان هناك واحد فقط ، وكنت أحتاجه |
00:43:44 |
!أنظروا مَن هنا |
00:43:52 |
آنسة بوتس؟ - |
00:43:54 |
هل يمكنني أن أتحدث معكي لحظة؟ |
00:43:56 |
أنا لست جزءاً من المؤتمر الصحفي |
00:43:59 |
أنا لست صحفياً |
00:44:01 |
من قسم التدخل الإستراتيجيِ الوطني |
00:44:03 |
قسم التنفيذ والتموين |
00:44:05 |
هذا اسم طويل إلى حد ما - |
00:44:08 |
لقد تحدث معنا قسم الدفاع والمباحث الفيدرالية |
00:44:13 |
نحن قسم منفصل عنهم |
00:44:16 |
(نريد أن نستجوب السيد (ستارك |
00:44:20 |
سأضعك في جدول الأعمال ، حسناً؟ - |
00:44:28 |
هل من الممكن أن يجلس الجميع؟ |
00:44:31 |
هل يمكنكم الجلوس؟ |
00:44:34 |
... ونقلل من الرسميات |
00:44:41 |
ما هذه المودة؟ |
00:44:43 |
لا تنظر لي ، لا أعرف ما الذي ينوي عمله |
00:44:46 |
من الجميل أن أراك - |
00:44:49 |
أنا لم أودع أبي أبداً |
00:44:51 |
أنا لم أقل الوداع لأبي |
00:44:58 |
وهناك سؤال كنت أود أن أسأله له |
00:45:00 |
... كنت سأسأله عن شعوره نحو ما تفعله شركته |
00:45:04 |
إذا ما كانت لديه مشاعر متناقضة ... |
00:45:08 |
وربما كان لا يختلف أبداً عن الرجل |
00:45:16 |
... لقد رأيت شباباً أمريكيين يُقتلون |
00:45:19 |
بنفس الأسلحة التي ابتكرتها |
00:45:25 |
ورأيت أنني |
00:45:28 |
يشعر بالراحة لعدم مساءلته |
00:45:35 |
ما الذي حدث هناك؟ |
00:45:37 |
لقد تفتحت عيوني |
00:45:39 |
... أصبحت أدرك أنني لدي أكثر لأقدمه |
00:45:43 |
لهذا العالم |
00:45:46 |
ولهذا ، في الحال ، سأغلق في الحال |
00:45:49 |
... قسم صناعة اللأسلحة في شركات (ستارك) الدولية |
00:45:53 |
حتى يحين الوقت الذي فيه ... |
00:45:56 |
كيف سيكون مستقبل هذه الشركة |
00:45:58 |
والاتجاه الذي يجب أن تتخذه |
00:46:01 |
والمناسب لمصلحة هذه البلاد والعالم |
00:46:06 |
... الذي يجب أن نفهمه من هذا |
00:46:09 |
!هو أن (توني) قد عاد ... |
00:46:12 |
وصحته أفضل من أي وقت سابق |
00:46:14 |
وسيكون لدينا مناقشات داخلية |
00:46:18 |
ثم نعود لكم لمتابعة الموقف |
00:46:22 |
أين هو؟ - |
00:46:36 |
ذلك ... ذلك كان جيداً |
00:46:38 |
هل أنا رسمتُ هدفاً للتصويب |
00:46:41 |
رأسك؟ |
00:46:43 |
وماذا عن هبوط الأسهم |
00:46:47 |
لو تفاءلنا؟ سيهبط حوالي 40 نقطة؟ - |
00:46:51 |
توني) ، نحن صناع أسلحة) |
00:46:54 |
أوبي) أنا فقط .. أنا لا أريد أن يزداد عدد الجثث) |
00:46:57 |
هذا عملنا ، نحن بائعو أسلحة |
00:47:00 |
إسمي موجود على واجهة هذا المبنى |
00:47:01 |
ما نفعله يمنع العالم |
00:47:04 |
ليس هذا ما رأيته |
00:47:07 |
عملنا ليس جيداً بما يكفي |
00:47:08 |
يمكننا أن نفعل شيئاً أفضل |
00:47:10 |
مثل ماذا؟ |
00:47:14 |
أظن أننا يجب أن نعيد النظر |
00:47:17 |
أوه ، ما هذا؟ |
00:47:21 |
!توني)! لقد صنعنا هذا الشيء لنسكت الهيبيز) |
00:47:24 |
ولقد نجح - |
00:47:28 |
ولم يثبت أنه مربح فعلياً |
00:47:32 |
تكنولوجيا المفاعل القوسي |
00:47:35 |
ربما - |
00:47:37 |
لم نحقق إنجازاً فيه خلال ... ثلاثين عام |
00:47:40 |
هذا ما يقولونه |
00:47:44 |
هل يمكنك أن تريني وجهاً أقبح تعبيراً من هذا؟ |
00:47:46 |
قل لي من أخبرك هذا؟ من أخبرك؟ - |
00:47:48 |
أرني أنت - |
00:47:50 |
أريد رؤيته - |
00:48:05 |
إنه يعمل بنجاح |
00:48:11 |
(أنصت إليَّ ، يا (توني |
00:48:13 |
نحن فريق واحد ، أتفهم هذا؟ |
00:48:15 |
وليس هناك شيء لا نستطيع أن نفعله |
00:48:18 |
مثلما كنت أنا وأبوك |
00:48:20 |
... أنا آسف لأنني لم أحذرك مسبقاً ولكن لو كنت |
00:48:23 |
توني) ، لن نقوم بهذا النوع ) |
00:48:27 |
هل تفهمني؟ - |
00:48:30 |
يجب أن تدع هذا الأمر لي |
00:48:32 |
يجب أن نلعب بطريقة مختلفة تماماً الآن |
00:48:34 |
سنعاني كثيراً |
00:48:36 |
وأريدك أن تعدني |
00:48:40 |
(صناعات (ستارك |
00:48:45 |
بيع ، بيع ، بيع |
00:48:47 |
!غادروا السفينة |
00:48:49 |
هل تذكركم (هيندينبرج) بأي شيء؟ |
00:48:53 |
دعوني أريكم الخطة الجديدة |
00:48:59 |
!انظروا ، إنها شركة أسلحة، لا تصنع أسلحة |
00:49:04 |
بيبر)! ما حجم يديكي؟) |
00:49:07 |
ـ ماذا؟ |
00:49:10 |
... ـ لا أفهم لماذا |
00:49:20 |
!مرحباً |
00:49:23 |
دعينا نراهما |
00:49:25 |
دعينا نراهما |
00:49:27 |
أوه ، إنهما صغيرتان |
00:49:30 |
فقط أحتاج إلى مساعدتك لثانية |
00:49:33 |
يا إلهي ، أهذا هو ما يبقيك على قيد الحياة؟ |
00:49:36 |
لقد كان ، إنه الآن شيء قديم |
00:49:39 |
هذا هو ما سيبقيني حياً |
00:49:42 |
لقد كنت أحسنه للوصول إلى وحدة مطورة |
00:49:44 |
ولكن لدي مشكلة .. مشكلة بسيطة |
00:49:47 |
مشكلة بسيطة؟ ما الذي يحدث؟ - |
00:49:48 |
لا شيء |
00:49:50 |
يوجد سلك مكشوف تحت هذا الجهاز |
00:49:53 |
وهو يلامس جدار فجوة |
00:49:55 |
ويسبب دائرة كهربية قصيرة |
00:49:59 |
ماذا تريدني أن أفعل؟ |
00:50:00 |
ضعي هذا على المنضدة هناك |
00:50:03 |
... أريدكي أن تمدي يدكي للداخل |
00:50:04 |
وتُخرجي هذا السلك برقة |
00:50:08 |
هل هذا آمن؟ |
00:50:09 |
نعم ، سيكون كل شيء على ما يرام |
00:50:11 |
فقط لا تدعي هذا السلك يلمس جدار الفجوة |
00:50:13 |
ماذا تقصد بالعملية الجراحية؟ - |
00:50:16 |
فقط إرفعي السلك بعناية - |
00:50:21 |
هل تعرف؟ |
00:50:24 |
لا أنت ممتازة |
00:50:27 |
ومؤهلة وجديرة بالثقة قابلتها في حياتي |
00:50:30 |
ستفعلينها بشكل رائع |
00:50:33 |
هل هي مشكلة كبيرة جداً أن أطلب هذا منكي؟ |
00:50:43 |
! أوه ، يوجد صديد - |
00:50:46 |
إنها افرازات بلازمية |
00:50:51 |
!إن رائحته سيئة - |
00:50:53 |
السلك النحاسي |
00:50:55 |
السلك النحاسي ، هل أمسكتي به؟ - |
00:50:58 |
الآن لا تجعليه يلمس ... |
00:51:00 |
الجوانب ، هذا هو ما كنت أحاول ... |
00:51:03 |
حسناً ، الآن ، تأكدي أنكي عندما تجذبيه للخارج |
00:51:07 |
الذي أخرجتيه حالاً ... - |
00:51:11 |
!لا تعيديه للداخل - |
00:51:13 |
لا شيء ، أنا فقط سأصاب بتوقف القلب |
00:51:15 |
!ماذا؟ كنتُ أظنك قلت أن هذا آمن - |
00:51:18 |
خذي هذا ، يجب أن تضعيه مكانه بسرعة - |
00:51:21 |
توني) ، ستكون الأمور جيدة) |
00:51:27 |
يجب أن توصلي ذلك بالقطعة المعدنية في القاع |
00:51:30 |
... وتأكدي أن |
00:51:35 |
هل كان هذا صعباً جداً؟ |
00:51:37 |
كان ذلك ممتعاً ، أليس كذلك؟ |
00:51:40 |
لطيف |
00:51:41 |
هل أنت بخير؟ - |
00:51:43 |
هل أنتي بخير؟ |
00:51:46 |
... إياك أبداً أبداً أبداً |
00:51:49 |
أبداً أن تطلب مني أن أفعل شيئاً |
00:51:52 |
ليس لديَّ سواكي |
00:52:00 |
هل نحن مستعدون؟ |
00:52:07 |
ماذا تريدني أن أفعل بهذه؟ |
00:52:09 |
هذه؟ دمريها ، إحرقيها |
00:52:14 |
ألا تريدني أن أحتفظ بها؟ |
00:52:16 |
بيبر) ، أنا وصفوني بأشياء كثيرة ) |
00:52:18 |
الحنين للماضي ليس واحداً منها |
00:52:21 |
هل هذا كل شيء، يا سّيد (ستارك)؟ - |
00:52:25 |
يا أصابع الزبد ، تعالى هنا |
00:52:27 |
ماذا تفعل كل هذه الأشياء على مكتبي؟ |
00:52:29 |
هذا تليفوني |
00:52:32 |
نعم هناك ، في القمامة |
00:52:41 |
مستقبل القتال الجوي |
00:52:44 |
بطيار أم بدون طيار؟ |
00:52:46 |
أنا أخبركم ، في مجال خبرتي |
00:52:50 |
أن تتفوق على غريزة الطيار |
00:52:53 |
أو بصيرته ، قدرته تلك على دراسة الموقف |
00:52:57 |
فيما وراء ما هو مرئي |
00:53:00 |
أو تقييمه للأمور |
00:53:02 |
أيها العقيد |
00:53:04 |
!انظروا من سقط من السماء |
00:53:07 |
بالنسبة لموضوع مزودة ببشر أم لا |
00:53:09 |
يجب أن تجعلوه يخبركم عندما أخطأ التخمين |
00:53:10 |
في أجازة الربيع ، فقط تذكروا هذا |
00:53:12 |
عطلة ربيع عام 1987 |
00:53:16 |
هل كان اسمها (آيفان)؟ |
00:53:17 |
لا تفعل ذلك ، سيصدقون هذا ، لا تفعل هذا |
00:53:20 |
أعطونا بضع دقائق ، يا رجال |
00:53:26 |
أنا مندهش - |
00:53:27 |
أقسم أنني لم أكن أتوقع أن أراك تتجول |
00:53:30 |
إنني أقوم بما هو أفضل قليلاً من المشي |
00:53:32 |
حقاً؟ - |
00:53:34 |
رودي) ، أنا أعمل في شيء كبير) |
00:53:37 |
لقد أتيت لأتحدث معك |
00:53:41 |
أنت على وشك أن تسعد كل الناس هنا جداً |
00:53:45 |
لأن تلك المخاطرة في المؤتمر الصحفي |
00:53:49 |
هذا .. ليس شيئاً عسكرياً |
00:53:54 |
ماذا؟ هل أصبحت رجل أعمال خيرية |
00:53:57 |
يجب أن تستمع لي |
00:53:58 |
لا ، ما تحتاجه هو الوقت |
00:54:04 |
أنا أتحدث بجدية |
00:54:08 |
(سُررت برؤيتك ، يا (توني |
00:54:10 |
شكراً لك |
00:54:20 |
جارفيس) ، هل أنت مستيقظ؟) - |
00:54:23 |
أُريدُ أن أفتح ملفاً جديداً |
00:54:28 |
هل أخزن هذا على قاعدة |
00:54:32 |
أنا لا أعرف من الذي |
00:54:35 |
لم لا نحفظ كل شيء على خادمي الخاص؟ |
00:54:38 |
سنعمل في مشروع سري ،أليس كذلك ، يا سيدي؟ |
00:54:44 |
أنا لا أريد أن يصل هذا |
00:54:50 |
ربما وهو في يدي قد يحقق بعض الخير |
00:55:35 |
التالي |
00:55:38 |
لأعلى |
00:55:39 |
ليس الحذاء أيها الآلي هنا |
00:55:42 |
ابق هكذا ، جيد |
00:55:45 |
وأنت ، أنت لا تتحسن في ذلك إطلاقاً |
00:55:50 |
حسناً ، آسف، هل أنا أعوقك؟ |
00:55:59 |
لأعلى |
00:56:01 |
هذا عظيم ، إياك أن تتحرك |
00:56:04 |
أنت ... مأساة |
00:56:16 |
حسناً ، فلنفعل هذا بشكل صحيح |
00:56:19 |
نقطة البداية |
00:56:25 |
أيها الآلي ابحث عن الضوء |
00:56:27 |
وانت ، در بها |
00:56:33 |
نشط أدوات التحكم اليدوي |
00:56:39 |
سنبدأ بهدوء ورفق |
00:56:41 |
ونرفع قدرة الدفع بنسبة10 % لنحقق الرفع |
00:56:43 |
ثلاثة ، إثنان ، واحد |
00:57:26 |
ارفع اثنين؟ |
00:57:28 |
كنت أتصل بك؟ |
00:57:30 |
نعم كل شيء ... ماذا؟ |
00:57:32 |
أوباديا) في الطابق العلوي) - |
00:57:38 |
كنت أظن أنك قلت |
00:57:40 |
هذا ليس سلاح ، هذا مثبّت للطيران |
00:57:43 |
إنه غير مؤذي على الإطلاق |
00:57:49 |
لم أكن أتوقع هذا |
00:57:55 |
كيف كانت الأمور؟ |
00:57:59 |
سيئة ، أليس كذلك؟ |
00:58:01 |
(ليس معنى أنني أحضرتُ بيتزا من (نيويورك |
00:58:04 |
أن الأمور كانت سيئة - |
00:58:08 |
كانت الأمور ستصبح أفضل |
00:58:11 |
لقد طلبت مني أن أبقى بعيداً عن الأنظار |
00:58:13 |
... أنا بعيد عن الأضواء وأنت تعتني بكل الـ |
00:58:15 |
... أنا أقصد ألا تظهر علناً ، في الصحافة |
00:58:18 |
لقد كان هذا إجتماع مجلس الإدارة |
00:58:20 |
إجتماع مجلس الإدارة؟ |
00:58:24 |
يزعمون بأنك تعاني من |
00:58:26 |
ويقدمون دعوى للمحكمة - |
00:58:28 |
يرديون تنحيتك عن وظيفتك |
00:58:30 |
لماذا؟ لأن البورصة انخفضت 40 نقطة؟ |
00:58:32 |
إنها 56.5 - |
00:58:34 |
نحن نملك الفائدة المسيطرة بالشركة |
00:58:36 |
توني) ، أعضاء مجلس الإدارة لهم حقوق أيضاً) |
00:58:39 |
يجعلون القضية هي أنك واتجاهك الجديد |
00:58:43 |
لستم في صالح الشركة |
00:58:45 |
أنا المسئول |
00:58:48 |
بالنسبة لي ... وبالنسبة للشركة |
00:58:50 |
أعني أنني نيابة عن الشركة |
00:58:54 |
!أوه ، هذا عظيم - |
00:58:57 |
أنا في الورشة - |
00:59:01 |
أنا أحاول أن أغير هذا الوضع |
00:59:03 |
ولكن يجب أن تقدم لي شيئاً |
00:59:06 |
دعني أجعل المهندسين يحللون هذا |
00:59:09 |
ويضعون بعض المواصفات - |
00:59:11 |
لنعرف ما خصائصه - |
00:59:13 |
(انتهي الأمر ، يا (أوبي |
00:59:15 |
حسناً ، وهذه ستبقى معي إذن |
00:59:17 |
تعال هنا يمكنك أن تأخذ قطعة ، خذ اثنين - |
00:59:20 |
هل يمكنني أن أنزل هناك وأرى ما تفعله؟ |
00:59:22 |
(تصبح على خير ، يا (أوبي |
00:59:24 |
اليوم الحادي عشر ، الاختبار 37 |
00:59:27 |
لعدم وجود خيار أفضل |
00:59:30 |
إذا رششتني مرة أخرى ، وأنا غير مشتعل |
00:59:33 |
سأتبرع بك لجامعة المدينة |
00:59:36 |
بجدية ، سأبدأ بقوة دفع 1%ـ |
00:59:43 |
ثلاثة ، اثنان ، واحد |
00:59:59 |
أرجوك ، لا تلاحقني به هكذا |
01:00:02 |
وكأنني سأشتعل تلقائياً |
01:00:04 |
وإذا حدث شيء تدخل |
01:00:06 |
مرة أخرى ، فلنرفع الدفع إلى 2.5%ـ |
01:00:25 |
حسنا ، هذا المكان |
01:00:28 |
ليس السيارة |
01:00:43 |
كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ |
01:00:47 |
حسناً ، سنصل هناك |
01:01:09 |
نعم ، أنا أستطيع الطيران |
01:01:15 |
جارفيس) ، هل أنت هناك؟) - |
01:01:18 |
شغل العرض على الرأس |
01:01:21 |
اجلب التفضيلات من الأسطح البينية |
01:01:23 |
سأفعل ، يا سيدي |
01:01:31 |
حسناً ، ماذا تقول؟ - |
01:01:33 |
لقد تم التحميل ، يا سيدي |
01:01:36 |
إبدأ التجول الافتراضي |
01:01:38 |
استيراد التفضيلات ومعايرة البيئة المحيطة |
01:01:41 |
افحص أسطح التحكم - |
01:02:05 |
تم الاختبار |
01:02:09 |
نعم ، سأقول لك |
01:02:11 |
ابدأ الاستماع التحكم الأرضي |
01:02:13 |
هناك حسابات كثيرة جداً يجب القيام بها |
01:02:16 |
قبل أن نبدأ الطيران الفعلي - |
01:02:18 |
أحياناً يجب أن تجري قبل أن تمشي |
01:02:21 |
جاهز؟ |
01:02:48 |
وكأني أحلم |
01:03:18 |
حسناً |
01:03:20 |
ما هو الرقم القياسي للصعود؟ |
01:03:22 |
الرقم القياسي لأقصى ارتفاع طيران بأجنحة ثابتة |
01:03:25 |
الأرقام القياسية خُلقت لكي نحطمها ، هيا |
01:03:31 |
سيدي ، هناك تزايد مميت في تراكم الثلج |
01:03:35 |
!استمر في الصعود |
01:03:38 |
!أعلى |
01:03:54 |
!(لقد تجمدنا ، يا (جارفيس |
01:03:57 |
جارفيس)؟) |
01:04:00 |
!هيا ، يجب أن نحطم الثلج |
01:04:38 |
افصل الطاقة |
01:05:08 |
(من (بيبر |
01:05:24 |
(البرهان على أن (توني ستارك |
01:06:04 |
ملاحظة: الجهاز الرئيسي لإنتاج الدفعة الكهربية |
01:06:07 |
الضغط الجوي الداخلي يسبب مشاكل |
01:06:09 |
أعتقد أن التجمد هو عامل محتمل |
01:06:12 |
ملاحظة ذكية جداً ، يا سيدي |
01:06:15 |
الكواكب الأخرى |
01:06:17 |
اتصل بـ (سيسكو) واطلب منه أن يعيد تشكيل المعادن الخارجية |
01:06:20 |
استخدم سبيكة الذهب والتيتانيوم المستخدمة |
01:06:23 |
هذا سيضمن المتانة |
01:06:26 |
ويحافظ على النسبة بين الطاقة والوزن |
01:06:28 |
نعم ، هل أوصي باستخدام المواصفات الجديدة؟ |
01:06:31 |
أسعدني بذلك |
01:06:34 |
آخر الأخبار |
01:06:36 |
(هنا في صالة حفلات (ديزني |
01:06:38 |
حيث الإعانة السنوية الثالثة |
01:06:41 |
لصندوق أسر رجال الإطفاء |
01:06:44 |
هل نحن مدعوين لهذا؟ |
01:06:46 |
ليس لدي تقرير بالدعوة ، يا سيدي |
01:06:49 |
لم يظهر علناً |
01:06:51 |
منذ مؤتمره الصحفي |
01:06:54 |
ويقال أنه يعاني |
01:06:57 |
وأنه يلازم سريره منذ أسابيع |
01:07:00 |
فلا أحد يتوقع ظهوره اليوم |
01:07:03 |
لقد اكتمل تسليم المعلومات |
01:07:05 |
قليل التباهي ، ألا تعتقد ذلك؟ |
01:07:08 |
ما أظنه؟ |
01:07:12 |
سأقول لك |
01:07:15 |
نعم ، وهذا سيساعدك |
01:07:21 |
اكتمل تسليم المعلومات |
01:07:23 |
نعم ، يعجبني هذا |
01:07:25 |
بدأ التجميع الذاتي |
01:07:27 |
والوقت المتوقع للإنهاء حوالي خمس ساعات |
01:07:30 |
لا تنتظرني ، يا عزيزي |
01:07:55 |
... صناعة الأسلحة |
01:07:57 |
(مجرد جزء صغير من صناعات (ستارك |
01:08:06 |
مرحبا ، يا (توني) ، هل تذكرني؟ - |
01:08:10 |
(تبدو رائعاً ، يا (هيف |
01:08:14 |
ما قيمة العالم الذي يضطر فيه الإنسان |
01:08:18 |
!من هذا |
01:08:21 |
!مرحباً ، يا لها من مفاجأة - |
01:08:26 |
خذ الأمور بهدوء ، اتفقنا؟ |
01:08:28 |
لقد رتبتُ الأمور مع مجلس الإدارة كما أريد تماماً |
01:08:31 |
لك هذا ، لقد أصابني الملل من العزلة |
01:08:38 |
(أعطني كأس (سكوتش |
01:08:41 |
سيد ستارك؟ - |
01:08:43 |
(العميل (كولسون - |
01:08:47 |
التدخّل الوطني الإستراتيجي |
01:08:48 |
قسم التنفيذ والتموين |
01:08:51 |
يا إلهي ، إنكم تحتاجون إسماً جديداً لهذا |
01:08:53 |
نعم ، أسمعُ هذا كثيراً |
01:08:55 |
أَعرف أنك تمر بوقت عصيب |
01:08:57 |
ولكننا نحتاج منك لمعلومات |
01:08:59 |
ما زال لدينا أسئلة كثيرة تحتاج لإجابة |
01:09:01 |
والوقت قد يكون عاملاً مهماً في هذه الأمور |
01:09:03 |
فلنحدد موعداً |
01:09:05 |
ما رأيك في يوم 24 الساعة 7 مساءً في شركة (ستارك)؟ |
01:09:09 |
ماذا أقول .. لك هذا |
01:09:12 |
سأذهب إلى مساعدتي ، ونجعله موعداً |
01:09:18 |
أنت تبدين رائعة |
01:09:20 |
ماذا تفعل هنا؟ - |
01:09:23 |
هل أنت وحدك؟ - |
01:09:25 |
لقد كان هدية عيد ميلادي منك ، في الحقيقة |
01:09:28 |
إن لديّ ذوقاً رفيعاً - |
01:09:30 |
هل .. تريدين أن ترقصي؟ - |
01:09:45 |
هل أسبب لكِ إزعاجاً؟ |
01:09:47 |
لا ، لا |
01:09:49 |
دائماً أنسى أن أضع مزيل الرائحة |
01:09:52 |
وأنا أرقص مع رئيسي |
01:09:54 |
الذين أعمل معهم |
01:09:57 |
أنت جميلة ورائحتك جميلة - |
01:09:59 |
لكن يمكنني أن أرفدكي |
01:10:02 |
في الحقيقة لا أعتقد أن بإمكانك |
01:10:05 |
سأستغرق أسبوعاً واحداً |
01:10:07 |
حقاً؟ ما هو رقم تأمينك الاجتماعي؟ |
01:10:13 |
خمسة - |
01:10:16 |
أنت ينقصك فقط بعض الأرقام |
01:10:19 |
الثمانية أرقام الأخرى؟ |
01:10:35 |
ما رأيك في بعض الهواء؟ - |
01:10:40 |
هذا الأمر غريب تماماً - |
01:10:42 |
ولم يكن غير ضار تماماً ، بالمناسبة |
01:10:45 |
لا أحد كان يراقبنا - |
01:10:48 |
أعتقد أنكي فقدتي موضوعيتك |
01:10:51 |
!لم يكن مجرد رقص |
01:10:53 |
أنت فقط لا تفهم الأمر لأنك أنت أنت |
01:10:55 |
كل الناس يعرفون من أنت بالضبط |
01:10:59 |
... وكل هذا ، جميل جداً |
01:11:01 |
... ولكنك تعرف ، ثم أنا ، أنت رئيسي وأنا أرقص |
01:11:05 |
... لأن هذا يجعلني أبدو |
01:11:08 |
أعتقد أنكي فقط تبالغين |
01:11:11 |
ثم أتينا هنا |
01:11:15 |
... ثم رقصنا هكذا و |
01:11:31 |
أريد شراباً ، من فضلك - |
01:11:36 |
أريد (فودكا مارتيني) من فضلك |
01:11:38 |
جافة جداً ، بزيتون كثير |
01:11:41 |
على الأقل ثلاث زيتونات |
01:11:44 |
إثنان مارتيني ، جاف جداً ، بزيتون كثير جداً |
01:11:48 |
واجعل أحدهما مركزاً |
01:11:54 |
!(حسناً ... (توني ستارك - |
01:11:58 |
تخيل أن أقابلك هنا؟ |
01:12:03 |
(كاري) - |
01:12:05 |
إنها شجاعة كبيرة منك أن تظهر هنا الليلة |
01:12:08 |
هل يمكنني على الأقل أن أحصل منك على رد فعل؟ |
01:12:11 |
الرعب ، الرعب هو رد فعلي |
01:12:13 |
كنت أتحدث عن تورط شركتك |
01:12:15 |
في هذا العمل الوحشي الأخير - |
01:12:17 |
على الدعوة |
01:12:19 |
أنا في الحقيقة لقد كدت أن أشتريها ، سنارة وبوصة وثقل |
01:12:21 |
لقد كنت خارج المدينة لعدة أشهر |
01:12:23 |
هل هذا هو ما تسميه المسئولية؟ |
01:12:25 |
(إنها مدينة تسمى (جولميرا |
01:12:33 |
(صناعات (ستارك |
01:12:39 |
متى التُقطت هذه الصور؟ - |
01:12:42 |
أنا لم أوافق على أي شحنة - |
01:12:45 |
حسناً ، أنا لستُ شركتي |
01:12:47 |
من فضلك ، هل تمانع؟ - |
01:12:51 |
ما الذي يحدث؟ - |
01:12:54 |
:لقد كنت ساذجاً من قبل عندما قالوا |
01:12:56 |
هذا هو الخط ، لن نتجاوزه |
01:12:59 |
إذا كنا سنتعامل بوجهين .. هل سنفعل هذا؟ |
01:13:07 |
هيا نأخذ صورة معاً ، هيا |
01:13:09 |
!حان وقت الصور |
01:13:13 |
توني) .. من تظن أنه أخرجك من المشكلة؟) |
01:13:16 |
أنا الذي حفظت الدعوى الموجهة ضدك |
01:13:21 |
هذه هي الطريقة الوحيدة |
01:13:36 |
(الرحلة لمسافة 15 ميل إلى ضواحي (جولميرا |
01:13:39 |
يمكن فقط وصفها بأنها هبوط في الجحيم |
01:13:42 |
في قلب الظلام بشكله الجديد |
01:13:45 |
المزارعون والناس البسطاء |
01:13:48 |
طُردوا من بيوتهم |
01:13:50 |
وطُردوا من أراضيهم بواسطة ملوك الحرب |
01:13:52 |
الذين تجرأوا بواسطة قوة جديدة |
01:13:54 |
القرويون أُجبروا على أن |
01:13:56 |
في أي مكان يجدوه |
01:13:58 |
في حطام القرى الأخرى |
01:14:00 |
أو هنا في بقايا مصنع سوفييتي قديم |
01:14:09 |
ولقد نُسب العنف الأخير |
01:14:11 |
من المقاتلين الأجانب |
01:14:15 |
وكما ترون هؤلاء الرجال مدججون بالسلاح |
01:14:18 |
مهمة يمكن أن تكون مميتة |
01:14:23 |
وبدون إرادة سياسية أو ضغط دولي |
01:14:25 |
الأمل ضعيف جداً أمام هؤلاء اللاجئين |
01:14:28 |
حولي ، امرأة تتوسل |
01:14:31 |
الذي اختُطف بواسطة الثوار |
01:14:33 |
إما أنه أُجبرَ على الاتحاد معهم ميليشياتهم |
01:14:40 |
:إلى أي إنسان يمكنه أن يوقف طفلاً عن سؤاله البسيط |
01:14:44 |
أين أمي وأبي؟ |
01:14:47 |
الأمل ضعيف جداً أمام هؤلاء اللاجئين |
01:14:50 |
الذين يتساءلون |
01:18:26 |
افعلوا به ما شئتم |
01:19:24 |
(قاعدة (إدواردز) الجوية بـ (كاليفورنيا |
01:19:26 |
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ - |
01:19:28 |
لا ، يا سيدي ، لقد كانوا يستخدمون دروعا بشرية |
01:19:30 |
لم نحصل على الضوء الأخضر |
01:19:31 |
قسم الولاية |
01:19:34 |
لدينا شيء مفزع |
01:19:36 |
هل الـ(سي آي إيه) على الخط؟ |
01:19:38 |
معي على الخط |
01:19:40 |
لا ، بالتأكيد ليس نحن ، يا سيدي |
01:19:42 |
ولا البحرية - |
01:19:44 |
أحتاج أجوبة |
01:19:48 |
(إجلب العقيد (روديس |
01:19:49 |
من قسم تطوير الأسلحة هنا بسرعة |
01:19:57 |
لقد تحرينا عن هويته |
01:19:59 |
في كل قاعدة بيانات |
01:20:01 |
هل هناك أي طائرات مراقبة في المنطقة؟ |
01:20:03 |
لدينا (أواك) و(جلوبال هاوك) في المنطقة |
01:20:05 |
هل ظهر هذا الشيء من العدم؟ |
01:20:07 |
كيف لم يلتقطه رادارنا؟ |
01:20:09 |
لديه سطح غير مرئي للرادار ، يا سيدي |
01:20:11 |
هل هو طائرة التخفي من الرادر؟ - |
01:20:13 |
نعتقد أنه طائرة بلا بشر يقودها |
01:20:15 |
أيها العقيد ، ما الذي نتعامل معه هنا؟ |
01:20:20 |
سأجري اتصالاً |
01:20:26 |
مرحباً؟ - |
01:20:28 |
من يتكلم؟ - |
01:20:30 |
آسف ، من؟ |
01:20:31 |
(قلت لك أنا (روديس - |
01:20:33 |
ما تلك الضوضاء بحق الجحيم؟ - |
01:20:37 |
حسناً ، أنا أحتاج لمساعدتك حالاً - |
01:20:39 |
إنه شيء طريف أن يحدث ذلك ، أليس كذلك؟ |
01:20:40 |
نعم ، بمناسبة اللأشياء الطريفة |
01:20:43 |
بالقرب من المكان |
01:20:45 |
الذي كنت محتجزاً فيه - |
01:20:47 |
يبدو أن شخصاً قد تدخل وقام بعمل من أجلك |
01:20:49 |
لماذا صوتك يبدو وكأنك تلتقط أنفاسك ، يا (توني)؟ |
01:20:51 |
لقد كنت أمارس رياضة الجري في الوادي - |
01:20:54 |
هذا صحيح ، كنت أقود للوادي الذي سأجري فيه |
01:20:56 |
هل أنت متأكد أنك ليس لديك |
01:20:58 |
ويجب أن نعرف عنها؟ - |
01:20:59 |
!لقد حددنا مكان الهدف |
01:21:01 |
حسناً ، لأني أحدق في تقنية جديدة الآن |
01:21:03 |
وسوف أنسفها وأرسلها إلى الجحيم |
01:21:07 |
الآن سأغلق الخط |
01:21:13 |
(حجرة العمليات ، هنا (ويبلاش 1 |
01:21:17 |
ويبلاش 1) ، ما طبيعة الهدف؟) - |
01:21:20 |
هل هناك اتصال لاسلكي معه؟ - |
01:21:22 |
أعطيك الإذن بالالتحام |
01:21:26 |
لديك الإذن بتدميره |
01:21:31 |
لقد انطلق بسرعة تفوق سرعة الصوت |
01:21:38 |
صاروخ قادم - |
01:21:43 |
انتظر ثانية |
01:22:00 |
!انشر زوائد الأجنحة |
01:22:03 |
!يا إلهي ، لقد اختفى من على الرادار ، يا سيدي |
01:22:05 |
لقد فقدنا صورته على القمر الصناعي |
01:22:07 |
لا يمكن أن يكون مركبة بلا طيار - |
01:22:10 |
لا أستطيع أن أرى أي شيء |
01:22:12 |
مهما كان هذا الشيء |
01:22:15 |
أعتقد أن الهدف قد تم التعامل معه ، يا سيدي |
01:22:27 |
مرحبا؟ - |
01:22:29 |
آسف ، ذلك الشيء هو أنا |
01:22:32 |
لا ، اسمع ، هذه ليست لعبة |
01:22:35 |
في منطقة الحرب النشطة الخاصة بي ، هل تفهم هذا؟ |
01:22:38 |
إنها ليست معدات ، أنا بداخلها |
01:22:41 |
رودي) هل لديك أي معلومات تقولها لي؟) |
01:22:45 |
حدد مكانك وعد للقاعدة - |
01:22:51 |
!إنه على بطن طائرتك |
01:22:54 |
!تخلص منه |
01:23:05 |
!لقد أُصبت! ، لقد أُصبت |
01:23:13 |
!إقذفْ! ، إقذفْ |
01:23:21 |
(لقد سقط (ويبلاش 1 |
01:23:23 |
ويبلاش 2) ، هل ترى مظلة؟) - |
01:23:32 |
مظلتي علقت |
01:23:39 |
سيدي ، أنا أرى الهدف |
01:23:42 |
ويبلاش 2) ، أعد الالتحام مع الهدف) |
01:23:46 |
مايجور ، إننا لا نعرف حتى ما هذا الذي نحاول إصابته |
01:23:50 |
ذلك الشيء أسقط إحدى طائراتنا |
01:23:53 |
(ويبلاش 2 ) |
01:23:55 |
لقد عادوا للالتحام |
01:23:58 |
!استمر في الانطلاق |
01:24:06 |
!لديه مظلة |
01:24:16 |
توني) ، أما زلت هناك؟) - |
01:24:19 |
!يا إلهي ، أيها الوغد المجنون |
01:24:22 |
أنت تدين لي بطائرة |
01:24:25 |
... نعم ، في الحقيقة هو أصابني ولذلك |
01:24:28 |
والآن ، هل ستمر عليَّ وترى ما الذي أعمل فيه؟ - |
01:24:31 |
كلما قلَّ ما أعرفه ، كلما كان أفضل |
01:24:33 |
والآن ما المفروض أن أقوله للصحافة؟ |
01:24:35 |
قل أنه كان تدريباً |
01:24:37 |
الأمر ليس بهذه البساطة |
01:24:39 |
تدريب مأساوي |
01:24:42 |
لنسور (إف 22) حدث أمس |
01:24:45 |
ويسعدني أن أقول أن الطيار لم يصاب |
01:24:48 |
وبالنسبة للتحول الغير متوقع |
01:24:52 |
ما زال مبهماً من أو ما الذي تدخل |
01:24:56 |
ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أن |
01:25:05 |
إن الإصابة ليست سيئة |
01:25:08 |
سيدي ، كلما قاومت ، كلما زاد الألم |
01:25:11 |
كن رقيقاً |
01:25:14 |
لقد صممتها بحيث يتم نزعها |
01:25:20 |
أرجوك حاول ألا تتحرك |
01:25:23 |
ما الذي يحدث هنا؟ |
01:25:30 |
فلنواجه الأمر |
01:25:35 |
هل هذه فتحات بسبب طلقات رصاص؟ |
01:26:04 |
مرحباً |
01:26:09 |
(مع تحيات (توني ستارك |
01:26:12 |
لو كنت قتلته في الوقت المحدد |
01:26:15 |
لقد دفعت لنا القليل لنقتل أميراً |
01:26:18 |
أرني السلاح |
01:26:21 |
تعال ، دع حراسك بالخارج |
01:26:41 |
هروبه أثمر شيئاً لم نكن نتوقعه |
01:26:46 |
إذن ، فقد فعلها هكذا |
01:26:49 |
هذا أول نسخة مبدئية منه |
01:26:54 |
لقد صنع تحفة مميتة |
01:26:57 |
من يملك دستة من هذه |
01:27:02 |
(وأنت تحلم بعرش (ستارك |
01:27:06 |
عدوُّنا واحد |
01:27:13 |
ما زال لدينا صفقة عمل |
01:27:17 |
... أنا أعطيك هذه التصميمات |
01:27:21 |
كهدية ... |
01:27:23 |
... وفي مقابل ذلك |
01:27:26 |
أتمنى أن تدفع لي |
01:27:43 |
هذه هي الهدية الوحيدة |
01:27:49 |
التكنولوجيا |
01:27:52 |
(لقد كانت دوماً (كعب أكيليس |
01:27:57 |
لا تقلق |
01:28:01 |
هذه أصغر مشكلة لديك |
01:28:08 |
أحضروا الدرع وما تبقى منه |
01:28:13 |
حسناً ، فلننه الأمر هنا |
01:28:19 |
جهز القطاع السادس عشر |
01:28:22 |
أريد هذا الأمر سراً |
01:28:25 |
أُريدُ صنع نموذج في الحال |
01:28:36 |
هل أنت مشغولة؟ |
01:28:38 |
أريدك أن تذهبي إلى مكتبي |
01:28:42 |
وتسترجعي من الكمبيوتر الرئيسي |
01:28:45 |
هذه رقاقة الدخول على الكمبيوتر |
01:28:48 |
... ربما تكون موجودة في الملفات التنفيذية ، وإن لم توجد |
01:28:51 |
فستكون في برنامج (جوست) وهنا |
01:28:53 |
ابحثي عن أقل عنوان رقمي |
01:28:55 |
... وماذا ستفعل بهذه المعلومات |
01:28:58 |
لو أحضرتها لك؟ - |
01:28:59 |
إذا كانوا يعملون صفقات في الخفاء |
01:29:02 |
سأجد أسلحتي ، وأدمرها |
01:29:05 |
... (توني) |
01:29:09 |
أنت تعرف أنني سأساعدك في أي شيء |
01:29:11 |
ولكنني لا أستطيع أن أساعدك |
01:29:15 |
لا يوجد شيء فيما عدا هذا |
01:29:18 |
لا فائدة |
01:29:23 |
المهمة التالية |
01:29:27 |
هل الأمر كذلك؟ |
01:29:31 |
عندئذٍ ، أنا سأنسحب |
01:29:35 |
لقد وقفتي بجانبي طوال هذه السنوات |
01:29:37 |
وأنا أجني ثمار الدمار |
01:29:40 |
وعندما أحاول حماية الناس |
01:29:42 |
الذين عرضتهم للأذي ، تنسحبين؟ |
01:29:44 |
(أنت ستقتل نفسك ، يا (توني |
01:29:49 |
ما كان لي أن أعيش |
01:29:55 |
(أنا لست مجنوناً ، يا (بيبر |
01:29:57 |
أنا فقط أدركت أخيراً |
01:30:04 |
وأعرف من أعماق قلبي أن هذا صحيح |
01:30:23 |
أنت كل ما لديَّ أيضاً |
01:31:14 |
إنذار |
01:31:16 |
الدخول مسموح |
01:31:35 |
القطاع 16؟ |
01:31:38 |
ما الذي تنوي عمله ، يا (أوباديا)؟ |
01:31:51 |
ترجم |
01:31:53 |
أنت لم تخبرنا أن الهدف الذي |
01:31:56 |
هو (توني ستارك) العظيم |
01:31:59 |
(يا (أوباديا ستين |
01:32:02 |
(السعر المطلوب لقتل (توني ستارك |
01:32:04 |
إبدأ النسخ |
01:32:09 |
إذن .. ما الذي سنفعله في هذا الأمر؟ |
01:32:24 |
(أعرف ما تمرّين به ، يا (بيبر |
01:32:36 |
توني) دائماً يحصل على أفضل الأشياء) |
01:33:01 |
... لقد كنتُ سعيداً جداً |
01:33:04 |
عندما عاد |
01:33:11 |
... والآن أدركت |
01:33:16 |
أن (توني) لم يعد أبداً في الحقيقة ، أليس كذلك؟ |
01:33:20 |
لقد ترك جزءاً من نفسه |
01:33:26 |
وهذا يحزنني جداً |
01:33:30 |
... حسناً |
01:33:32 |
إنه شخص معقد |
01:33:37 |
لقد عاني كثيراً |
01:33:47 |
أنتِ .. امرأة نادرة جداً |
01:33:52 |
توني) لا يعرف كم هو محظوظ) |
01:33:56 |
شكراً لك ، شكراً |
01:34:01 |
يجب أن أعود هناك |
01:34:08 |
هل هذه هي صحيفة اليوم؟ |
01:34:12 |
نعم |
01:34:13 |
هل تمانعين؟ - |
01:34:17 |
الكلمات المتقاطعة - |
01:34:22 |
اعتني به |
01:34:39 |
اكتمل التحميل |
01:34:47 |
(آنسة (بوتس |
01:34:49 |
هل نسيتي موعدنا؟ |
01:34:51 |
لا ، الآن ، تعالَ معي |
01:34:56 |
سأعطيك أفضل مقابلة في حياتك |
01:35:00 |
إننا نبذل قصارى جهدنا |
01:35:03 |
... بالتأكيد ، نحن |
01:35:07 |
سيد (ستين)؟ |
01:35:11 |
... يبدو أنه هناك مشكلة بسيطة ، في الحقيقة |
01:35:14 |
مشكلة؟ - |
01:35:16 |
... هذه التقنية ليس لها وجود ، و لذلك |
01:35:19 |
انتظر ، انتظر ، التقنية؟ |
01:35:21 |
ويليام) ، ها هي التقنية) |
01:35:25 |
لقد طلبتُ منك ببساطة أن تجعلها أصغر |
01:35:28 |
... حسناً ، يا سيدي، وهذا ما نحاول عمله |
01:35:30 |
ولكن بأمانة ، هذا مستحيل |
01:35:32 |
(لقد استطاع (توني ستارك |
01:35:36 |
!بصندوق من الخردة |
01:35:40 |
(آسف ، أنا لستُ (توني ستارك |
01:35:55 |
بوتس تتصل |
01:35:59 |
توني)؟) |
01:36:03 |
توني)؟ هل أنت هناك؟) |
01:36:08 |
تنفس |
01:36:10 |
... بهدوء ، بهدوء |
01:36:15 |
أنت تتذكر هذا ، أليس كذلك؟ |
01:36:19 |
أنه عار أن الحكومة لم توافق عليه |
01:36:22 |
هناك فوائد كثيرة جداً للشلل المؤقت |
01:36:28 |
(آه ، يا (توني |
01:36:32 |
عندما .. أمرتُ بقتلك |
01:36:39 |
... كنت قلقاً من أنني |
01:36:44 |
أقتل الأوزة الذهبية |
01:36:48 |
... ولكن ، أتعرف |
01:36:51 |
لقد كان مقدراً أن تنجو من هذا |
01:37:00 |
لتترك بيضة ذهبية أخيرة |
01:37:08 |
هل تعتقد أنه لمجرد أن تأتيك فكرة |
01:37:12 |
فهي تصبح ملكاً لك؟ |
01:37:17 |
أبوك.. ساعد في إعطائنا القنبلة الذرّية |
01:37:22 |
... كيف كان سيكون العالم اليوم |
01:37:25 |
لو كان أنانياً مثلك؟ |
01:37:37 |
أوه ، كم هو جميل |
01:37:41 |
... (آه ، يا (توني |
01:37:44 |
هذه هي سيمفونيتك التاسعة |
01:37:48 |
!يا له من تحفة |
01:37:52 |
هذا هو الميراث الذي ستتركه |
01:37:56 |
... جيل من الأسلحة |
01:38:00 |
بهذا ، في قلبها ... |
01:38:05 |
الأسلحة التي ستعيد العالم إلى مساره |
01:38:09 |
بميزان القوى في أيدينا |
01:38:13 |
في الأيدي الصحيحة |
01:38:17 |
كنت أودُّ أن ترى نموذجي |
01:38:23 |
إنه ليس .. محدود التدمير مثل نموذجك |
01:38:31 |
يؤسفني أنك ورطت (بيبر) في هذا |
01:38:34 |
كنت أفضِّل أن تبقى حية |
01:38:50 |
ماذا تقصدين بأنه دفع مالاً |
01:38:52 |
بيبر) ، تمهلي في الحديث) |
01:38:54 |
ولماذ يفعل (أبباديا) هذا؟ |
01:38:57 |
لا أعرف |
01:39:00 |
أرجوك اذهب إليه |
01:39:02 |
(شكراً لك ، يا (رودي |
01:40:11 |
ولد جيد |
01:40:52 |
توني)؟) |
01:40:55 |
توني)؟) |
01:40:58 |
توني)؟) |
01:41:05 |
!(توني) |
01:41:10 |
هل أنت بخير؟ - |
01:41:13 |
إنها بخير ، إنها مع خمس عملاء |
01:41:18 |
هذا لن يكفي |
01:41:44 |
القطاع 16 |
01:41:46 |
القطاع 16 |
01:41:49 |
ها هو |
01:41:59 |
مفتاحي لا يعمل |
01:42:01 |
... واو ، ما هذا؟ هل هو جهاز صغير ، أو شيء |
01:42:04 |
سيفتح القفل؟ - |
01:42:26 |
هذا أجمل شيء رأيته في حياتي - |
01:42:31 |
هيا نفعل ذلك |
01:42:39 |
هل تريدني أن أفعل أي شيء آخر؟ |
01:42:41 |
دع السماء خالية |
01:42:48 |
!اللعنة |
01:42:57 |
في المرة القادمة ، يا عزيزتي |
01:43:29 |
يبدو أنكي كنتي على حق |
01:43:32 |
لقد كان يبني بدلة |
01:43:34 |
كنت أظن أنها أكبر من ذلك |
01:44:20 |
!خذوه للخارج |
01:44:32 |
كم تعتقد أن القطعة (مارك 1) يمكن أن تصمد؟ |
01:44:35 |
الطاقة 48 % وفي انخفاض ، يا سيدي |
01:44:37 |
إن قطعة الصدر هذه لم تصمَّم للطيران المستمر؟ |
01:44:40 |
أبقِني على إطلاع |
01:44:43 |
(بيبر) - |
01:44:45 |
توني) ، هل أنت بخير؟) - |
01:44:47 |
أوباديا) ، لقد أصيب بالجنون) - |
01:44:49 |
يفضَّل أن تخرجي من ذلك المكان ، اخرجي |
01:44:52 |
!اخرجي من ذلك المكان ، حالاً |
01:45:04 |
أين تظنين نفسك ذاهبة؟ |
01:45:12 |
لم نعد بحاجة إلى خدماتك |
01:45:15 |
!(ستين) |
01:45:42 |
!تعجبني هذه البدلة - |
01:45:45 |
(تدمير شامل ، يا (توني |
01:45:48 |
حوِّل الطاقة إلى قطعة الصدر |
01:45:59 |
الطاقة انخفضت إلى 19% ـ |
01:46:09 |
!سيدتي |
01:46:37 |
ثلاثون سنة وأنا أتحملك |
01:46:44 |
! لقد صنعتُ هذه الشركة من لا شيء |
01:46:48 |
ولن يقف شيء في طريقي |
01:46:57 |
وأقلُّ شيء ، هو أنت |
01:47:09 |
!هذا رائع |
01:47:13 |
أنا أيضاً حسَّنتُ درعي |
01:47:24 |
سيدي ، يبدو أن بدلته تستطيع الطيران |
01:47:26 |
ملاحظة في حينها، خذني لأقصى ارتفاع |
01:47:28 |
بـ 15 % من الطاقة فقط |
01:47:31 |
!أعرف الحسابات ، نفِّذ |
01:47:41 |
سيدي ، لن تصدق هذا |
01:47:43 |
(أحضر لي مايجور (ألين |
01:47:48 |
لا داعي ، يا رجال |
01:48:01 |
الطاقة 13 % ، يا سيدي - |
01:48:07 |
الطاقة 11%ـ |
01:48:16 |
الطاقة 7%ـ |
01:48:29 |
(فكرة عظيمة ، يا (توني |
01:48:31 |
!لكن بدلتي أكثر تقدماً من كل النواحي |
01:48:34 |
وكيف ستحل مشكلة التجمد؟ |
01:48:36 |
مشكلة التجمد؟ |
01:48:40 |
ربما تريد أن تدرسها بدقة |
01:48:54 |
2% |
01:48:57 |
أنت الآن تستخدم طاقة الطوارئ |
01:49:12 |
!(بوتس) - |
01:49:13 |
يا إلهي ، هل أنت بخير؟ |
01:49:16 |
طاقتي على وشك النفاذ |
01:49:19 |
سأصل حالاً - |
01:49:34 |
حالة الأسلحة؟ |
01:49:36 |
الأجهزة الدافعة لا تعمل |
01:49:42 |
!الطلقات المتوهجة |
01:49:52 |
(كم أنت ذكي ، يا (توني |
01:50:00 |
(بوتس) - |
01:50:02 |
هذا لا يعمل ، يجب أن نزيد التحميل على المفاعل |
01:50:04 |
وننسف السطح - |
01:50:07 |
أنتي ستفعلين هذا - |
01:50:09 |
إذهبي إلى لوحة المفاتيح المركزية |
01:50:11 |
عندما أترك السقف سأخبركي |
01:50:13 |
وعندها ستضغطي على زر التحويلة الرئيسي |
01:50:16 |
وسيحترق كل شيء بأعلى هنا |
01:50:19 |
حسناً ، أنا سأدخل الآن |
01:50:21 |
تأكدي أن تنتظري حتى أخلي السقف وأخبرك |
01:50:34 |
هذا يبدو مهماً |
01:50:57 |
أنا لم أكن أحب هذا النوع من الأشياء أبداً |
01:51:00 |
ولكن يجب أن أعترف |
01:51:12 |
(أخيراً تفوقت على نفسك ، يا (توني |
01:51:17 |
أبوك كان سيفخر بك |
01:51:24 |
(كل شيء جاهز ، يا (توني |
01:51:46 |
!(توني) |
01:51:48 |
!(يا للسخرية ، يا (توني |
01:51:52 |
... بينما تحاول نزع أسلحة العالم |
01:51:55 |
!تعطيهم أفضل سلاح على الإطلاق |
01:51:57 |
!(بيبر) - |
01:52:01 |
!سأقتلك به |
01:52:06 |
لقد أفسدت نظام التصويب لديَّ |
01:52:09 |
!اضغطي الزر - |
01:52:12 |
إبق مكانك أيها المزعج الصغير |
01:52:16 |
!فقط افعلي ذلك - |
01:52:22 |
!إضغطيه |
01:53:20 |
!(توني) |
01:53:31 |
لقد تلقينا جميعاً البيان الرسمي |
01:53:33 |
بما حدث في صناعات (ستارك) ليلة أمس |
01:53:36 |
كان هناك تقاريرغير مؤكدة |
01:53:39 |
أفسدوا ودمروا المفاعل القوسي |
01:53:44 |
من هو الرجل الحديدي؟ |
01:53:46 |
"الرجل الحديدي " |
01:53:48 |
ولكن عملياً هذا غير صحيح |
01:53:51 |
ولكنه اسم جذاب على أية حال |
01:53:54 |
هذه هي حجة غيابك |
01:53:57 |
حسناً - |
01:54:00 |
أخبرنا (بيبر) لتُبقيك في (أفالون) طوال الليل |
01:54:02 |
وحصلنا على شهادة 50 من ضيوفك |
01:54:05 |
كنت أعتقد أنه من الأفضل |
01:54:08 |
كنا وحدنا على الجزيرة |
01:54:11 |
ذلك ما حدث |
01:54:16 |
لا يوجد شيء عن (ستين) هنا |
01:54:18 |
لقد عالجنا هذا الأمر |
01:54:21 |
الطائرات الصغيرة |
01:54:25 |
وماذا عن كل هذه القصة عن أنه حارس خاص؟ |
01:54:27 |
هل هو حارسي الخاص؟ |
01:54:30 |
(هذه ليست أول معركة لي ، يا سيد (ستارك |
01:54:33 |
فقط التزم بالتقرير الرسمي |
01:54:37 |
أمامك 90 ثانية |
01:54:42 |
أيها العميل (كولسون)؟ |
01:54:44 |
لقد فقط أردت أن أشكرك على مساعدتك |
01:54:48 |
هذا واجبنا |
01:54:52 |
... من القسم الوطنى الإستراتيجيِ - |
01:54:55 |
حسناً |
01:54:58 |
هيا بنا إلى العرض - |
01:55:01 |
ليس سيئاً إلى هذه الدرجة |
01:55:04 |
(أنت لست (الرجل الحديدي - |
01:55:06 |
لست انت هو - |
01:55:08 |
لو كنتُ أنا الرجل الحديدي |
01:55:11 |
تعرف شخصيتي ، وكانت ستتحطم |
01:55:13 |
ودائماً تخاف عليَّ من الموت |
01:55:16 |
ومع ذلك تفتخر بي |
01:55:19 |
... في صراع شديد يجعلها أكثر |
01:55:23 |
شغفاً بي |
01:55:26 |
أية ليلة؟ - |
01:55:30 |
هل تتحدث عن .. تلك الليلة |
01:55:35 |
... وصعدنا إلى السطح و |
01:55:38 |
... وبعد ذلك |
01:55:40 |
... نزلتَ أنت لتحضر لي شراباً ثم |
01:55:45 |
تركتني هناك وحدي؟ |
01:55:48 |
هل تلك هي الليلة التي تتحدث عنها؟ |
01:55:53 |
كنت أظن ذلك |
01:55:56 |
هل هذا هو كل ما تريد ، يا سيد (ستارك)؟ - |
01:56:00 |
والآن السيد (ستارك) أعدَّ تقريراً |
01:56:04 |
هو لن يتلقى أي أسئلة ، شكراً |
01:56:10 |
لقد مر بعض الوقت منذ رأيتكم آخر مرة |
01:56:13 |
وأعتقد أنني سألتزم بالأوراق هذه المرة |
01:56:18 |
كان هناك تخمينات أنني كنت متورطاً في الأحداث |
01:56:20 |
التي وقعت على الطريق السريع |
01:56:23 |
(آسفة ، يا سيد (ستارك |
01:56:26 |
أن حارساً خاصاً كان يرتدي زياً |
01:56:29 |
... بالرغم من أن - |
01:56:32 |
إنه شيء أن يشكِّك أحد في القصة الرسمية |
01:56:35 |
ولكنه شيء آخر تماماً أن يُطلق أحد |
01:56:38 |
بشكل غير مباشر تشكِّك في أنني بطل خارق |
01:56:40 |
أنا لم أقل أبداً أنك بطل خارق - |
01:56:42 |
... حسنا لأنه سيكون شيئاً غريباً |
01:56:46 |
... ورائعاً |
01:56:50 |
من الواضح أنني لست من النوع البطولي |
01:56:54 |
قائمة العيوب الشخصية الطويلة |
01:56:57 |
غالباً علانية |
01:56:59 |
فقط التزم بالأوراق - |
01:57:04 |
... الحقيقة هي |
01:57:12 |
(أَنا (الرجل الحديدي |
01:57:16 |
تمت الترجمة بواسطة |
01:57:45 |
أعزائي المشاهدين |
02:05:16 |
جارفيس)؟) - |
02:05:23 |
أنا الرجل الحديدي |
02:05:26 |
هل تظن أنك البطل الخارق الوحيد في العالم؟ |
02:05:29 |
سيد (ستارك) ، نحن جزء من كون أكبر |
02:05:34 |
من أنت بحق الجحيم؟ |
02:05:37 |
(نيك فيوري)، مدير (شيلد) |
02:05:40 |
أوه |
02:05:42 |
(أنا هنا لأتحدث معك عن مشروع (مبادرة المنتقم |
02:05:44 |
تمت الترجمة بواسطة |