Jason X
|
00:00:05 |
( محمد عبد الرحيم الدمرداش الضبيعى ) |
00:00:35 |
(عودة (جيسون |
00:02:50 |
"الموقع : منشأة (كريستل لايك) للأبحاث" |
00:02:56 |
"(موضوع البحث : (جيسون فورهيز" |
00:03:06 |
"الوضع : قيد انتظار التجميد" |
00:00:57 |
jason_x150@yahoo.com |
00:04:19 |
لما لا تحدق إلى هذا قليلا |
00:04:38 |
ـ ماذا تفعل هنا ؟ |
00:04:41 |
لا يمكنك أن تفعل ذلك |
00:04:45 |
لا أريده متجمدا يا (رووين) , أريده طريا |
00:04:49 |
ناقشنا هذا بالفعل |
00:04:51 |
اضطررت إلى تجاوزك |
00:04:56 |
دكتور (ويمر), لا يمكنك المجازفة |
00:04:58 |
هذا غير قابل للنقاش |
00:05:01 |
قدرته على تجديد الأنسجة |
00:05:04 |
تحث على إجراء المزيد |
00:05:08 |
وأنت مستعد للمجازفة |
00:05:11 |
نعم |
00:05:12 |
أجل ولكنى واثق من أن الرقيب (ماركوس) وجنوده |
00:05:17 |
حضرة الرقيب ؟ |
00:05:18 |
كل شئ تحت السيطرة , يا سيدتى |
00:05:23 |
دكتور (ويمر), أرجوك |
00:05:25 |
رووين), لم يعد مشكلتك) |
00:05:40 |
هلا ترفع تلك الخرقة عنه |
00:05:55 |
ما هذا؟ |
00:06:23 |
!يا للهول |
00:06:30 |
ـ أخرجى من هنا |
00:06:34 |
أنا آسف |
00:08:35 |
اختراق لعملية التجميد, الإقفال جار |
00:08:42 |
يا إلهى .. ! لا |
00:08:45 |
لا |
00:10:37 |
كاى ـ إم)؟) |
00:10:38 |
لا فيروسات ولا جراثيم |
00:10:40 |
ولا سموم, المكان نظيف |
00:10:49 |
المكان بارد جدا |
00:10:53 |
هلا أخبرنى أحدكم, ما هذا؟ |
00:10:56 |
أهو شىء كبير مجمد للتخزين؟ |
00:11:01 |
على الأرجح أنها وحدة تجميد |
00:11:03 |
من نمازج النقل القديمة, (كاى ـ إم)؟ |
00:11:05 |
نموذج نقل 11, صنع عام 2010 |
00:11:08 |
السجلات التاريخية متضاربة |
00:11:14 |
ـ أيفكر أحدكم فى ما أفكر فيه؟ |
00:11:36 |
ما هذا؟ |
00:11:38 |
بشرى, البنية العضوية غير واضحة |
00:11:41 |
هلا يخبرنى أحدكم |
00:11:45 |
وحدة لترشيح الكربون |
00:11:50 |
ـ إنه قناع هوكى |
00:11:54 |
ما هو قناع الهوكى؟ |
00:11:56 |
إنه درع للوجه, كان يستخدم فى |
00:12:01 |
مذهل |
00:12:04 |
نوعية تناسب المتاحف |
00:12:08 |
أتنتبه (إزراييل)؟ |
00:12:10 |
أجل |
00:12:13 |
لا تلمس أى شىء |
00:12:36 |
يا رفاق وجدت جثة أخرى |
00:12:46 |
(كاى ـ إم) |
00:12:47 |
إنها محفوظة بشكل ممتاز |
00:12:50 |
خمسة وعشرون بالمائة؟ |
00:12:53 |
(أقترح استخداما مكثفا لتكنولوجيا (نانوتيك |
00:12:56 |
..مهلا, مهلا, أتقصدين أنه |
00:13:00 |
بإمكاننا إعادتها للحياة؟ |
00:13:03 |
أجل ولكن حالتها تتدهور |
00:13:05 |
فتح الباب هدد حالة سباتها |
00:13:07 |
لو) استعد للإنطلاق) |
00:13:10 |
تلقيتك, سأجهز خلال 5 دقائق |
00:13:12 |
ليس بعد 5 دقائق, بل الآن |
00:13:17 |
ما الــ..؟ |
00:13:20 |
!احترسوا |
00:13:27 |
خمسة وخمسين مكعبا من |
00:13:30 |
بخير؟ بترت ذراعى |
00:13:39 |
أنت جميلة جدا |
00:14:06 |
ـ (كيكر), هل الأبواب موصدة؟ |
00:14:09 |
ممتاز, الانطلاق بعد 3, 2, 1 أجل |
00:14:20 |
أحب هذا الجزء |
00:14:29 |
ماذا وجدتم؟ |
00:14:31 |
لن تصدق هذا, اتصل بالرقيب |
00:14:35 |
أسمعت بالخبر؟ الفرقة 5 |
00:14:38 |
ـ أهناك أية إصابات؟ |
00:14:40 |
أود أن أعرف لما أوكلتنا |
00:14:42 |
وأنا لم أنضم إلى هذا السلاح |
00:14:52 |
(ـ هنا (برودسكى |
00:14:54 |
ماذا قلت؟ |
00:14:55 |
وجدنا جثتين بحالة تجميد عميق |
00:14:58 |
(تظن وحدة (كاى ـ إم |
00:15:01 |
الأنثى؟ |
00:15:04 |
ممتاز |
00:15:06 |
كروتش) أتسمعنى؟) |
00:15:08 |
كروتش) أتتلقانى؟) |
00:15:11 |
كروتش) اصح) |
00:15:13 |
ـ نعم, ماذا تريد؟ |
00:15:14 |
استعد للرسو, وزود المختبرات بالطاقة |
00:15:17 |
أجل, أجل, أيا كان |
00:15:23 |
"المنشأة القمرية" |
00:15:40 |
ـ كيف شكلها؟ |
00:15:43 |
أجل, وعازبة |
00:15:52 |
أشعر بوحدة شديدة |
00:16:18 |
يجب أَنْ نوصلها إِلى المختبرِ |
00:16:25 |
ـ أتظنون أنه يمكنكم إنعاشها؟ |
00:16:31 |
ـ لن تنعشوه, أليس كذلك؟ |
00:16:37 |
تبا, نسيت ذراعى |
00:16:40 |
أجل, هاهى أيها المغفل |
00:16:43 |
مرحبا يدى |
00:16:47 |
ـ أتعرفين منذ متى هى هناك؟ |
00:16:50 |
سيشكل استيقاظها صدمة قوية |
00:16:52 |
ـ أكون بمزاج سيىء عندما أصحو |
00:17:00 |
(ـ (كينسا |
00:17:03 |
ـ أين (وايلندر)؟ |
00:17:06 |
(جيد, جدى (ستونى) و(أدريان |
00:17:09 |
ـ حسنا |
00:17:13 |
طبعا تريد فعل ذلك |
00:17:14 |
ليس الأمر هكذا |
00:17:18 |
ـ (آدرين) جيد, أحتاج إليك فى المختبر 2 |
00:17:20 |
ـ كائنين؟ |
00:17:22 |
ممتازة, نحاول إنعاش أحدهما |
00:17:24 |
ممتاز, ماذا يمكننى أن أفعل ؟ |
00:17:25 |
(ـ أنتِ و(ستونى) و(كينزو |
00:17:26 |
ساعديهما فحسب |
00:17:28 |
أجروا مسحا بنيويا شاملا ودونوا التفاصيل |
00:17:32 |
ـ وسأتفقدكم لاحقا |
00:17:37 |
حسنا, إلى أين وصلنا؟؟ |
00:17:39 |
الأنظمة شغالة والمعطيات جاهزة |
00:17:41 |
جيد, (كاى ـ إم) ابدأى |
00:17:43 |
حاضر بروفيسور |
00:17:45 |
جانيسا) أحتاج إلى مسح شامل) |
00:17:47 |
والوضع المخى, وما إلى ذلك |
00:17:49 |
سمعا وطاعة, بروفسور |
00:17:51 |
لنرى ما نتعامل معه هنا |
00:17:52 |
إزالة تبلر الأغشية أصبحت |
00:17:55 |
جيد, لينزع أحدكم تلك الثياب عنها |
00:17:57 |
أنا سأتولى ذلك |
00:17:59 |
أنا سأتولى ذلك, أنت لا تعقل |
00:18:02 |
وايلندر), ما حدود النشر لديك؟) |
00:18:06 |
سبعة عشر, والحالة مستقرة |
00:18:07 |
ها قد بدأنا |
00:18:13 |
اثبت فى مكانك وإلا فسيصبح |
00:18:21 |
العينة 4420 وجدت فى القطاع |
00:18:25 |
وجد الشخص بحالة تجمد تامة |
00:18:57 |
ـ كيف حالك؟ |
00:19:01 |
ـ أين أضع هذه؟ |
00:19:04 |
ـ مرحبا عزيزى |
00:19:07 |
بدأ المسح |
00:19:11 |
جذابة |
00:19:15 |
أستاذ, أنظر إلى مسح هذا الرجل |
00:19:22 |
ممتاز |
00:19:24 |
كيف يعمل بدماغ |
00:19:26 |
ـ (واى) يتدبر أمره |
00:19:28 |
ـ إنه ولد كبير |
00:19:39 |
حسنا, أنتما اخرجا من هنا |
00:19:42 |
وعودا عندما تكونا أكثر تركيزا |
00:19:44 |
ـ أتتكلمين جديا؟ |
00:19:46 |
ـ شكرا (آدريان), تعال |
00:19:48 |
على الرحب والسعة |
00:19:50 |
اعرفى كم يمكننا أن ننقذ |
00:19:52 |
ـ وتابعى |
00:19:55 |
استعداد للمرحلة 2 |
00:20:00 |
ليحضر النمل |
00:20:18 |
" تكبير حتى 75 ألف ميكرون " |
00:20:22 |
" تكبير حتى 150 ألف ميكرون " |
00:20:23 |
" تسريب البلازميات جار " |
00:20:32 |
هكذا, تعالى إلى |
00:20:56 |
درجة الحرارة 96.2 , 97 |
00:20:59 |
ـ رائع، الأمر ينجح |
00:21:04 |
انتهت عملية إعادة البناء الخلوية |
00:21:07 |
اثنان, واحد |
00:21:43 |
بروية, بروية |
00:21:47 |
المؤشرات الحيوية طبيعية وقوية |
00:21:50 |
حقا؟ |
00:21:52 |
بروية |
00:21:55 |
هل نلتم منه ؟ |
00:21:57 |
أين هو؟ |
00:21:59 |
نلنا ممن؟ |
00:22:00 |
لا أحد هنا, أنت بأمان معنا |
00:22:05 |
حصل تسرب فى وحدة التجميد |
00:22:10 |
هل تم احتواءه؟ |
00:22:12 |
كان قيد الاحتواء |
00:22:15 |
ولكن عندما تمزقت وحدة |
00:22:17 |
وضعتك بحالة ركود |
00:22:21 |
لكم من الوقت ؟ |
00:22:26 |
إنه العام 2455 |
00:22:29 |
أعرف أنها صدمة هائلة |
00:22:32 |
ولكنكِ ستكونين بأمان هنا |
00:22:37 |
إنكِ على متن (غراندل) سفينة نقل |
00:22:41 |
إننا فى طريقنا إلى ديارنا |
00:22:44 |
وستكونين بخير |
00:22:55 |
العام 2455 |
00:23:01 |
أى لقد مر أكثر من 400 عام |
00:23:12 |
(خط غير مراقب, (ديتر بيريز |
00:23:15 |
فى محطة (سولاريس) للأبحاث |
00:23:27 |
لوو), أيها الوغد) |
00:23:30 |
لقد صادفنا اكتشافا مذهلا |
00:23:32 |
أتعرف كم الوقت؟ |
00:23:34 |
لا أبالى, وجدنا كنزا |
00:23:36 |
علبة أفلام رقمية ليست كنزا |
00:23:41 |
قلت لك لا يمكننى التحرك |
00:23:42 |
اقرأ الملف فحسب |
00:23:44 |
عينتان مجمدتان منذ 400 عام |
00:23:47 |
والأخرى... أمستعد لسماع هذا؟ |
00:23:52 |
عمرها 400 عام |
00:23:54 |
وتتجول |
00:23:56 |
أجل, 455 عاما بالتحديد |
00:23:59 |
من يبالى؟ من يهتم لذلك؟ |
00:24:02 |
الناس, سيدفع الناس |
00:24:05 |
دعنى أطرح عليك سؤالا |
00:24:07 |
أهى الشخص الأول الذى تنعشه؟ |
00:24:10 |
بالطبع لاَ |
00:24:12 |
كم شخصا يتجول الآن |
00:24:15 |
معافى وبحالة جيدة؟ |
00:24:17 |
ـ المئات |
00:24:19 |
ربما ولكن ليس منذ 450 عاما |
00:24:22 |
تكاد تكون مرتين أكبر |
00:24:24 |
مئتان وخمسون أو 450, ما الفرق؟ |
00:24:27 |
دكتور, منذ مائة عام عندما كان |
00:24:35 |
ولكنه الآن أصبح خبرا قديما |
00:24:37 |
تبا, أحتاج إلى المال |
00:24:40 |
أعرف, أعرف |
00:24:45 |
(دون الكائن الآخر تحت اسم (فورهيز |
00:24:49 |
أهو (جيسون فورهيز)؟ |
00:24:52 |
ـ ماذا تعرف عنه؟ |
00:24:57 |
قتل 200 شخص تقريبا |
00:25:00 |
واختفى فجأة من دون أن يترك أثرا |
00:25:03 |
بوجود شارِ ملائم, قد يساوى ثروة |
00:25:09 |
إنه مجمد هنا على متن السفينة |
00:25:11 |
أتفقدت لائحة المالكين؟ |
00:25:13 |
ليس هناك لائحة |
00:25:17 |
ماذا عن طلابك؟ |
00:25:18 |
إنهم طلاب , والتجربة التثقيفية ستكفيهم |
00:25:22 |
دكتور, دكتور, أنت وغد |
00:25:24 |
وقريبا سأكون وغدا ثريا |
00:25:28 |
إلى اللقاء |
00:25:32 |
بروفسور, أظن أنه علينا التحدث |
00:26:26 |
أيها المسكين, لا عجب |
00:26:36 |
بقوة, بقوة |
00:26:39 |
من هو الولد الشرير الآن؟ |
00:26:42 |
أنا, بقوة |
00:26:46 |
ـ تريد بقوة أكبر |
00:26:47 |
ـ أجل, جيد |
00:26:49 |
ـ أجل, هكذا |
00:26:51 |
أجل, أجل |
00:26:53 |
ـ الأب يحبه أصعب؟ |
00:26:54 |
ـ الأب يريده أصعب, أليس كذلك ؟ |
00:26:55 |
ـ أجل؟ |
00:26:56 |
ـ هناك؟ |
00:26:57 |
ـ تحبه صحيح هناك؟ |
00:26:58 |
.. ـ أشد قليلا لــ |
00:27:00 |
ـ أبى؟ |
00:27:01 |
!..ـ هيا |
00:27:03 |
ـ هيا |
00:28:02 |
ماذا تعتقد؟ |
00:28:03 |
ـ هل تحبهما؟ |
00:28:09 |
انظرى (كاى ـ إم) , لست أعتقد |
00:28:13 |
لماذا تريدين هذه الأشياء على أى حال؟ |
00:28:15 |
ـ (جانيسا), لديها مثلهما |
00:28:18 |
ـ حقيقية؟ |
00:28:20 |
دعينا لا نبتدع أشياءا تافهة, حسناً |
00:28:23 |
أحبك كما أنت هكذا |
00:28:27 |
حسنا |
00:30:05 |
النجدة, (وايلندر), لا |
00:30:07 |
ليساعدنى أحد |
00:30:10 |
النجدة, لا |
00:30:15 |
لا, لا, لا |
00:30:58 |
أحضرت لك ما تأكلينه |
00:31:02 |
بعد فترة قصيرة |
00:31:04 |
الأرض 2), ماذا جرى لـ(الأرض 1)؟) |
00:31:08 |
لقد فنيت, المحيطات والتربة |
00:31:12 |
هل أسدى إليك أية خدمة أخرى؟ |
00:31:36 |
هلا تخبرينى ماذا جرى هناك |
00:31:37 |
أفترض أن التعرض للطعن والتجميد |
00:31:42 |
أنا... كنت مديرة مشروع فى منشأة |
00:31:47 |
وكان موضوع البحث |
00:31:49 |
ـ (جيسون فورهيز)؟ |
00:31:55 |
ـ أعدمناه للمرة الأولى عام 2008 |
00:32:00 |
جربنا كل شىء, الكهرباء والغاز |
00:32:05 |
حتى أننا شنقناه مرة |
00:32:08 |
وأخيرا تقرر أنه إذا لم |
00:32:11 |
يمكننا على الأقل احتواؤه عبر |
00:32:15 |
ـ يبدوا حلا منطقيا |
00:32:18 |
لكن للأسف, هناك أشخاص أذكياء |
00:32:22 |
ظنوا أن مخلوقا لا يمكن قتله |
00:32:27 |
و لا يهمهم الأمر |
00:32:29 |
وفى النهاية |
00:32:37 |
كيف تشكر شخصا |
00:32:41 |
ستعيشين لفترة طويلة |
00:32:52 |
لماذا لا تقر بذلك؟ |
00:32:56 |
لا يمكننى أبدا أن أكون مع فتاة |
00:33:03 |
يا رفاق, عادت مريضتنا النجمة |
00:33:06 |
ـ مرحبا |
00:33:08 |
مرحبا, أرى أن مقاس ثيابى ناسبتك |
00:33:11 |
هذه ثيابك؟ إنها رائعة, شكرا |
00:33:15 |
ما هذه؟ |
00:33:18 |
إنهم أولاد (جانيسا) غير الشرعيين |
00:33:21 |
دهاؤك هذا هو ما ينفر النساء منك دوما |
00:33:25 |
(وطبعا تعرفت بالرقيب (برودسكى |
00:33:29 |
ـ أجل , مرحبا مجددا |
00:33:31 |
وهذه (كاى إم 14) الجميلة |
00:33:36 |
(كفى (جانيسا |
00:33:38 |
كاى ـ إم) إنسانة آلية) |
00:33:43 |
مذهل |
00:33:47 |
ـ تبدوا حقيقية جدا |
00:33:50 |
ـ بروفسور, أين أضع هذا؟ |
00:33:53 |
ـ بالتأكيد |
00:33:54 |
أين وجدت هذه؟ |
00:33:55 |
صديقك, الرجل الضخم |
00:33:57 |
ـ أحضرتموه على متن السفينة؟ |
00:34:00 |
ـ نحن بأمان |
00:34:01 |
تشير أجهزتنا الفاحصة |
00:34:06 |
أيعقل أن تكون أجهزتكم الفاحصة مخطئة؟ |
00:34:09 |
أظن أنه عليكم التخلص منه |
00:34:11 |
إنه خطرُ جداً |
00:34:12 |
سيكون ذلك عملا غير مسؤول ومتهورا |
00:34:15 |
إنه تحفة علمية ثمينة |
00:34:18 |
مثلك تماما |
00:34:22 |
هوآلة قتل لا يمكن ردعها |
00:34:27 |
صدقينى, إنه ميت بالتأكيد |
00:34:30 |
إثبت لى ذلك |
00:34:35 |
سأقفل علينا المكان |
00:34:36 |
انتباه, لدينا عدو على المركبة |
00:34:39 |
ـ ليتجه الفريق العسكرى إلى مستودع الأسلحة |
00:34:41 |
أكرر, لدينا عدو على السفينة |
00:34:43 |
ليتجه الجنود إلى مستودع الأسلحة |
00:34:44 |
وليتجه الآخرون جميعا إلى المختبر 1 |
00:34:48 |
ـ عزيزى, لست مستعدة بعد |
00:35:09 |
حضرة الرقيب, فريق الجنود |
00:35:12 |
حضرة الرقيب |
00:35:13 |
ـ أين هو؟ |
00:35:14 |
!ـ تبا |
00:35:15 |
ـ أجمعت طلابك |
00:35:17 |
!يا للهول |
00:35:23 |
ستونى), (ستونى) مات) |
00:35:26 |
!ـ ياللهول |
00:35:29 |
كيكر), أريد تأهبا وتسليحا كاملا) |
00:35:32 |
لا أريد أن يتبقى شىء من هذا الرجل |
00:35:35 |
حسنا, لقد سمعتموه |
00:35:37 |
"لن يتبقى شىء منه" |
00:35:40 |
اصطحب طلابك إلى المختبر 1 |
00:36:51 |
أنقذت حياتك للتو |
00:36:54 |
لا تكن مغرورا |
00:36:55 |
حتما تشعر كالجبان, صحيح أيها الضخم؟ |
00:36:58 |
تفقد النتيجة يا فتى |
00:37:00 |
ولكننى أزداد براعة الآن |
00:37:04 |
إذا ما رأيك فى أن "من يحوز |
00:37:07 |
تأهب أيها القاتل |
00:37:08 |
سأقضى عليك الآن, سأقضى عليك |
00:37:15 |
ما هذا؟ |
00:37:16 |
ـ خلت أنها محاكاة للمخلوقات الفضائية |
00:37:19 |
وقف مؤقت للعبة |
00:37:22 |
"قلت "وقف مؤقت للعب |
00:37:25 |
ـ هو لا يتوقف |
00:37:27 |
أظن أنه علينا إعادة تشغيل البرنامج |
00:37:32 |
ـ هذه لا تعد إصابة |
00:37:36 |
حسنا, تبا لهذا |
00:37:56 |
ما هذا؟ |
00:38:02 |
اترك الفتى, اترك الفتى حالا |
00:38:11 |
إزراييل), أخرج من هنا) |
00:38:16 |
لقد أمسكت به |
00:38:19 |
إزراييل) لا يمكننى التصويب) |
00:38:36 |
(حضرة الرقيب (برودسكى |
00:38:38 |
لا تترك الطلاب وحدهم, ماذا دهاك؟ |
00:38:41 |
نحن على بعد أقل من ساعة |
00:38:44 |
لديهم 7 وحدات تكتيكية كاملة |
00:38:46 |
وهى قادرة تماما |
00:38:46 |
برأيى لنتريث ونخدره |
00:38:48 |
ـ وأنا سأقتل هذا الرجل |
00:38:50 |
وما تحتاج إليه هو الابتعاد عن دربى |
00:38:52 |
اسمع, هناك اعتبارات أخرى |
00:38:55 |
اعتبارات مالية |
00:38:58 |
اعتبارى الوحيد هو سلامة |
00:39:04 |
حسنا, مئة ألف دولار |
00:39:07 |
مائتا ألف |
00:39:09 |
خمسمائة |
00:39:10 |
خمسمائة؟ |
00:39:17 |
ـ (كيكر), ألم يعد (دالاس) بعد؟ |
00:39:20 |
أنت و(بريغز) ابحثا عنه |
00:39:21 |
كوندور) هل الرشاش) |
00:39:24 |
سفين) و(غيكو), أنتما توليا) |
00:39:26 |
حضرة الرقيب, ماذا نفعل |
00:39:29 |
وعدت الدكتور بأن نقبض عليه حيا |
00:39:34 |
إذا بعدما تفجرونه |
00:39:37 |
ـ أوقفوه على رجليه لنقول إننا حاولنا |
00:40:04 |
!يا للهول |
00:40:11 |
(حضرة الرقيب, وجدت (دالاس |
00:40:13 |
ـ أين هو؟ |
00:40:19 |
ـ حضرة الرقيب, وجدنا جثة فى الرصيف 2 |
00:40:22 |
إنه (إزراييل), ماذا يحدث هنا؟ |
00:40:27 |
حضرة الرقيب, وجدنا أثر دماء |
00:40:30 |
أنا و(كوندور) و(كيكر) سنتولى |
00:40:32 |
وأنتم الباقين تولوا الجهة اليسرى |
00:40:35 |
آمل أنهم يعرفون ما يفعلونه |
00:40:37 |
هؤلاء القوم يعيشون من أجل هذا |
00:40:47 |
آسفة |
00:40:51 |
ـ لاتفعلى ذلك |
00:40:53 |
ـ ماذا؟ |
00:40:55 |
ـ تبا لك |
00:41:23 |
لو) أهذا أنت؟) |
00:41:43 |
لو) أقسم لك إن عبثت) |
00:41:45 |
فستصحو صباحا |
00:41:51 |
وغد |
00:42:11 |
ما هذا؟ |
00:42:15 |
كروتش) انبطح حالا) |
00:42:44 |
ـ ماذا يجرى هنا؟ |
00:42:52 |
لقد دمرتم أغراضى |
00:43:00 |
ـ نلنا منه |
00:43:06 |
كوندور) تقدم) |
00:43:08 |
(بريغز) |
00:44:15 |
أين (سفين)؟ |
00:44:20 |
كوندور) أترى أى شىء) |
00:44:27 |
كلا حضرة الرقيب, لا أثر له |
00:44:32 |
لن ينجح هذا |
00:44:46 |
ابقوا متيقظين |
00:44:54 |
كل شئ تحت السيطرة |
00:45:13 |
كوندور), كلمنى) |
00:45:17 |
سفين), كلمنى) |
00:45:20 |
كوندور), كلمنى) |
00:45:22 |
كلمنى |
00:45:25 |
!تبا |
00:45:48 |
(حضرة الرقيب وجدنا (كوندور |
00:45:50 |
ما حالته؟ |
00:45:53 |
انتهى أمره |
00:45:58 |
لنقتل هذا الوغد |
00:46:19 |
! يا للهول |
00:46:20 |
حضرة الرقيب, (سفين) مات |
00:46:24 |
تبا, يجب أن تخرجهم من هناك |
00:46:27 |
!هم يعرفون ما يفعلونه |
00:47:26 |
!يا للهول |
00:47:28 |
(غيكو), (غيكو) |
00:48:03 |
لقد أمسكت به |
00:48:04 |
لقد أمسكت به |
00:48:06 |
أجل, أجل, أرأيتم؟ لقد أمسكوا به |
00:48:11 |
لا تشح بنظرك عنه, أنا قادم |
00:48:14 |
خذ وقتك حضرة الرقيب |
00:48:33 |
بريغز) ارحلى من هنا) |
00:48:38 |
غيكو), (بريغز) تبا! أين أنتما؟) |
00:48:54 |
إنه وحده هناك |
00:49:28 |
لا يمكنك تسديد طعنات كافية فى الأضلع |
00:49:33 |
هذا يفى بالغرض |
00:49:48 |
يا لها من خسارة |
00:49:53 |
طلبت منه أن يهدأ |
00:49:56 |
(وينتظر ريثما نصل إلى (سولاريس |
00:50:00 |
الوحش |
00:50:05 |
قلت له ألا يدخل |
00:50:11 |
كان كبرياء (برودسكى) مفرطا |
00:50:23 |
من أقفل الباب اللعين؟ |
00:50:30 |
هلا يخبرنى أحدكم بما يجرى؟ |
00:50:33 |
مات الجنود |
00:50:35 |
ـ أيهم؟ |
00:50:40 |
لا, تبا |
00:50:50 |
لو) متى نصل إلى (سولاريس)؟) |
00:50:54 |
سأنتقل من سرعة الضوء حالا |
00:50:59 |
الطلاب ورحلاتهم الميدانية التافهة |
00:51:03 |
أحضروا مخبَلا على متن السفينة |
00:51:05 |
أجل طبعا |
00:51:07 |
من (سولاريس) إلى (غراندل), أنتم تقتربون |
00:51:09 |
انتظروا لتلقى رقم الرسو |
00:51:11 |
(من (غراندل) إلى (سولاريس |
00:51:13 |
لدينا مشكلة خطرة هنا |
00:51:15 |
غراندل), ما مشكلتكم؟) |
00:51:19 |
ما مشكلتكم؟ |
00:51:29 |
اسمعوا, سنكون بخير |
00:51:31 |
هو عالق فى رصيف التحميل |
00:51:35 |
ـ هل بإمكان جنود (سولاريس) أن يقتلوه؟ |
00:51:39 |
كنت على اتصال متواصل |
00:51:42 |
لديهم 60 محترفا متمرسا |
00:51:46 |
(من (سولاريس) إلى (غراندل |
00:51:48 |
(إنكم تدنون بسرعة كبيرة (غراندل |
00:51:52 |
ماذا الآن؟ |
00:51:53 |
ـ تحذير, استعدوا للإصطدام |
00:52:00 |
ماذا يجرى؟ |
00:52:08 |
ماذا يجرى؟ |
00:52:42 |
هل الجميع بخير؟ |
00:52:44 |
ـ ماذا جرى؟ |
00:52:50 |
لا بأس , لقد أخطأنا الرصيف فحسب |
00:52:55 |
تشبثوا |
00:53:05 |
!يا للهول |
00:53:07 |
(أبيدت (سولاريس |
00:53:10 |
أبيدت؟ |
00:53:11 |
ـ لا يعقل أن تكون أبيدت |
00:53:16 |
ماذا سنفعل؟ |
00:53:23 |
لو), ما حجم الأضرار؟) |
00:53:28 |
سأرسل نداء إستغاثة |
00:53:30 |
!(لو) |
00:53:31 |
يا رفاق, لقد فقدنا |
00:53:34 |
معدل الضغط الداخلى مستقر |
00:53:36 |
محركات الدفع الرئيسية معطلة |
00:53:39 |
ـ سنكون بخير لفترة وجيزة |
00:53:42 |
إسمعى, سنكون بخير |
00:53:45 |
ستأتى سفينة أخرى |
00:53:50 |
سنكون بأمان هنا |
00:53:57 |
!اصمتوا |
00:54:15 |
ماذا تفعلين؟ |
00:54:40 |
لعله استسلم |
00:54:42 |
أتظن ذلك حقا؟ |
00:54:56 |
لا أظن أنه فى الخارج |
00:54:58 |
لما لا تخرجين رأسك وتلقين نظرة؟ |
00:55:14 |
!يا للهول! اخرجوا! اخرجوا |
00:55:19 |
هيا, هيا, هيا |
00:55:21 |
!تحركوا, تحركوا, هيا |
00:55:43 |
أين البروفسور (لو) ؟ |
00:55:54 |
اسمع |
00:55:59 |
أفكرت قط كم انت قيم ؟ |
00:56:01 |
الشهرة, المال |
00:56:03 |
بمساعدتى, يمكنك الحصول |
00:56:07 |
لدى معارف, لدى اتصالات |
00:56:11 |
معا يمكننا أن نجنى ثروة |
00:56:13 |
... نحن يمكن أن نملك |
00:56:16 |
تبا |
00:56:22 |
تريد استعادة منجلك |
00:56:25 |
تبا إنها لك, خذها |
00:56:28 |
تذكر فقط من احتفظ لك بها |
00:56:32 |
يا رفاق, لا بأس |
00:56:41 |
(سأعود إلى غرفتى لأن (ستونى |
00:56:50 |
تبا, حسنا, كيف يمكنك |
00:56:53 |
لا أعرف |
00:56:54 |
أيمكنك أن ترسلنا بالأشعة |
00:56:56 |
ترسلنا بالأشعة"؟" |
00:57:05 |
المكوك |
00:57:08 |
أجل, المكوك ماذا عنه (كروتش)؟ |
00:57:12 |
أجل, يمكننى تعيين إطلاقه |
00:57:15 |
جيد, جيد, نحن الباقيين |
00:57:16 |
ـ سنباشر بلائحة الإطلاق |
00:57:30 |
أتجيدين استخدام ذلك السلاح؟ |
00:57:32 |
أجل, الأمر أشبه بركوب الدراجة, عندما |
00:57:34 |
(جيد, أنا و(كاى ـ إم |
00:57:37 |
ـ وسنلاقيكن فى رصيف المكوك |
00:57:42 |
ما هى الدراجة؟ |
00:57:44 |
ثمة أسلحة كافية هنا |
00:57:45 |
برأيى لنجمع هذه الأغراض |
00:57:48 |
إذا ما رأيك؟ هل سننجو؟ |
00:57:50 |
احتمال النجاة الإحصائى |
00:57:53 |
ـ 12 فى المئة, ألا يمكنك إيجاد |
00:57:56 |
كلا |
00:57:58 |
!ترهات (كاى ـ إم), هذه ترهات |
00:58:01 |
الاستعداد للانطلاق |
00:58:05 |
ولكن الوصول إلى هناك |
00:58:06 |
مشكلة حقيقية |
00:58:08 |
أتعنين أننا لا نملك أية فرصة |
00:58:20 |
احتمال النجاة الإحصائى ارتفع |
00:58:26 |
أتريدين جعله مئة؟ |
00:58:59 |
إنه هنا |
00:59:01 |
اصمتى |
00:59:03 |
...ـ ولكنه إذا كان هنا فسيقتلنا |
00:59:05 |
إذا أصدرت أى صوت آخر |
00:59:13 |
إنها بارعة فى التعامل مع الناس |
00:59:17 |
ـ أرأيتما ذلك ؟ |
00:59:19 |
ـ أظن أن أحدهم ما زال حيا هناك |
00:59:31 |
ـ بأى اتجاه رصيف المكوك؟ |
00:59:35 |
اذهبا, سألاقيكما هناك |
00:59:41 |
لا تمزقى سروالى فحسب |
01:00:16 |
هيا يا فتاة, سنذهب إلى الديار |
01:00:36 |
(لو) |
01:00:40 |
!كم هذا منحرف |
01:00:45 |
طبعا رأيت أسوأ من هذا |
01:00:51 |
حسنا, لنباشر العمل |
01:01:10 |
برودسكى)؟) |
01:01:20 |
..حسنا |
01:01:22 |
يجب أن نخرجك من هنا |
01:01:26 |
ـ لا |
01:01:29 |
سأحضر المساعدة وأعود |
01:01:41 |
أعطنى سترتك |
01:01:46 |
وغد |
01:01:49 |
لحسن حظك لم تكن ولدت |
01:01:53 |
كنا نضرب بعضنا بعضا |
01:01:57 |
هذا جميل |
01:01:58 |
حسنا, لنوصلنا إلى الديار |
01:02:02 |
كينسا) أتسمعيننى؟) |
01:02:04 |
نعم سيدتى |
01:02:05 |
كروتش)؟) |
01:02:06 |
استعدا لنقل الوقود عبر المجرى |
01:02:10 |
الرافعات الهيدروليكية؟ |
01:02:13 |
مكيفة الضغط ورطبة |
01:02:17 |
ـ إنه (برودسكى), إنه على قيد الحياة |
01:02:19 |
لا يمكننى تحريكه |
01:02:22 |
ـ لا, ما زالا فى منصة الربان |
01:02:24 |
يا رفيقاى, (برودسكى) مازال حيا |
01:02:28 |
اذهب, اذهب, بإمكانى |
01:02:31 |
قل لهن إننى فى طريقى وتوخ الحذر |
01:02:36 |
كروتش) ما وضعنا بالنسبة إلى الوقت؟) |
01:02:38 |
إذا حالفنا الحظ الشديد |
01:02:41 |
فقد نكون مستعدين للانطلاق |
01:02:45 |
جيد |
01:02:49 |
(رووين) |
01:02:51 |
أين (برودسكى)؟ |
01:02:53 |
كان هنا, لا أفهم |
01:02:56 |
وأنا ذاهب إلى الديار |
01:03:04 |
(لو) |
01:03:05 |
!تبا |
01:03:06 |
لدى رفقة هنا |
01:03:12 |
هيا بنا |
01:03:22 |
كينسا) افتحى الباب) |
01:03:24 |
افتحى الباب اللعين |
01:03:38 |
ماذا يجرى؟ لم لست على متن المكوك؟ |
01:03:39 |
كينسا) لا تفتح الباب) |
01:03:41 |
!وهذا وقت غير مناسب البتة لهذا |
01:03:45 |
جانيسا), يجب التعامل معها بهدوء) |
01:03:48 |
(كينسا) |
01:03:49 |
(كينسا) عزيزتى, هذه أنا (رووين) |
01:03:52 |
لا |
01:03:54 |
كينسا) عزيزتى, انتهى الأمر) |
01:03:57 |
ما عليكِ سوى أن تفتحى لنا الباب |
01:04:00 |
لا |
01:04:02 |
تبا! هيا |
01:04:04 |
تبا (كينسا), افتحى الباب |
01:04:12 |
لا, (كينسا) لا, مازال |
01:04:20 |
(كينسا) |
01:04:42 |
الآن, ما العمل؟ |
01:04:47 |
الآن نموت |
01:04:50 |
!ترهات |
01:04:53 |
حسنا, خطة جديدة |
01:04:55 |
أنت أخره, وأنا سأهرب |
01:05:05 |
أيها القذر |
01:05:07 |
أحمل لك هدية صغيرة |
01:05:17 |
ـ يا للروعة |
01:05:21 |
أخشى أننا سنضطر إلى إيذائك الآن |
01:05:27 |
!(كاى ـ إم) |
01:05:37 |
لم يجرى الأمر جيدا |
01:05:45 |
نلت منك |
01:06:59 |
كانت الأمور تحت سيطرتى, ولكن شكرا |
01:07:05 |
على الرحب والسعة |
01:07:55 |
أجل |
01:08:14 |
لقد نجحت |
01:08:16 |
(كاى ـ إم) - |
01:08:20 |
!ممتاز |
01:08:22 |
كيف حالك (برودسكى)؟ |
01:08:24 |
ـ أننى بخير |
01:08:27 |
يا لها من فوضى |
01:08:29 |
إلى المختبر 2 |
01:08:40 |
تسونارون), هل سينجو؟) |
01:08:41 |
بكل تأكيد, شفى بنسبة 80 فى المئة بالفعل |
01:08:45 |
هذا الرجل قوى |
01:08:52 |
ما هذا؟ |
01:08:58 |
(واى) |
01:09:00 |
إننا فى ورطة |
01:09:02 |
الاصطدام أضعف بدن السفينة, إنه يتفكك |
01:09:06 |
لا, لا, لا |
01:09:10 |
(من (تى أم أت |
01:09:14 |
ـ من (تى أم أت) إلى (غراندل) أتتلقوننا؟ |
01:09:19 |
(أجل (غراندل |
01:09:20 |
نتلقى إشارة استغاثتكم |
01:09:23 |
ـ أتحتاجون إلى المساعدة ؟ |
01:09:27 |
متى يمكنكم الوصول إلى هنا؟ |
01:09:29 |
(نحن على بعد 4 فراسخ نجمية (غراندل |
01:09:31 |
موعد الوصول التقريبى 45 دقيقة |
01:09:36 |
ليس لدينا كل هذا الوقت |
01:09:38 |
(تى أم أت) هنا (غراندل) |
01:09:40 |
ستنفجر السفينة من الداخل |
01:09:45 |
(نسمعكم (غراندل |
01:09:47 |
كيف تريدوننا أن نتصرف؟ |
01:09:49 |
سنقودهم إلى حتفهم معنا |
01:09:56 |
..(تى أم أت) |
01:09:59 |
إذا لم يكن بإمكانكم الوصول إلى هنا |
01:10:01 |
أفقدت صوابك؟ |
01:10:04 |
تجاهلوا ما قاله الغبى, حسنا ؟ |
01:10:06 |
تعالوا إلى هنا, حسنا؟ |
01:10:09 |
تعالوا إلى هنا وأنقذونا |
01:10:11 |
لما لا نذهب إلى هناك وحسب؟ |
01:10:14 |
لا جدوى من ذلك إذا انفجرت الميسرة |
01:10:18 |
ـ ليس إن فصلنا هذه الممرات |
01:10:22 |
بإمكاننا تفجيرها |
01:10:24 |
ثمة شحنات متفجرة |
01:10:26 |
قد ينجح هذا |
01:10:28 |
تى أم أت), سنجرب أمرا هنا) |
01:10:30 |
إذا أردتم المشاركة فحافظوا |
01:10:34 |
ونأمل أن نراكم لدى وصولكم إلى هنا |
01:10:36 |
تلقيناكم, إلى اللقاء بعد 45 دقيقة |
01:10:39 |
ـ شكرا |
01:10:41 |
هيا بنا |
01:11:09 |
"المسح جار" |
01:11:44 |
لننفصل ونضع الشحنات |
01:11:47 |
ـ هنا |
01:12:25 |
هياْ |
01:12:27 |
"تم تحديد مصدر الحمض النووى" |
01:12:29 |
كمية النسيج غير كافية" |
01:12:31 |
"إبطال العملية" |
01:12:42 |
"رفض الإبطال" |
01:12:44 |
"البحث عن بديل خلوى اصطناعى" |
01:13:02 |
كل شىء جاهز |
01:13:03 |
مستعدون للانطلاق |
01:13:05 |
تماسكى يا صغيرتى |
01:13:23 |
مستحيل, لقد مات |
01:13:25 |
برأيى تحسنت حالته |
01:13:28 |
ـ تم تعديله |
01:13:34 |
ـ أيمكنك النيل منه ؟ |
01:13:56 |
لعله من الأفضل أن تهربوا |
01:14:00 |
!(كاى ـ إم) |
01:14:05 |
!لا |
01:14:10 |
(ويلندر) |
01:14:12 |
برودسكى), تعال حالا) |
01:14:15 |
!هيا |
01:14:26 |
ـ ماذا جرى؟ |
01:14:29 |
هذا ما يجرى |
01:14:32 |
ـ فجروا الشحنات |
01:14:37 |
أيها الوغد |
01:15:17 |
إنها متماسكة |
01:15:23 |
أظن أننا بخير وأخيرا |
01:15:28 |
لو كان بإمكانى التصفيق لفعلت ذلك |
01:15:34 |
(من (تى أم أت) إلى (غراندل |
01:15:36 |
سجلنا وجهتكم للدنو والرسو |
01:15:41 |
هل أنتم مستعدون لمغادرة ذاك المركب؟ |
01:15:44 |
أجل, لنذهب إلى ديارنا |
01:15:53 |
!تبا |
01:15:55 |
يجب أن نذهب حالا |
01:15:58 |
لا |
01:16:13 |
!(جانيسا) |
01:16:28 |
!(جانيسا) |
01:16:31 |
لا تفلتى |
01:16:37 |
أمسكى يدها |
01:16:40 |
(جانيسا) |
01:16:41 |
مدى ذراعك |
01:16:45 |
مدى ذراعك |
01:16:51 |
هيا |
01:16:55 |
هيا |
01:17:05 |
هذا سحب مروع من عدة نواح |
01:17:10 |
!(جانيسا) |
01:17:14 |
هيا |
01:17:16 |
هيا, هيا |
01:17:32 |
(جانيسا) |
01:17:40 |
تبا, ما زال قادما |
01:17:43 |
هيا, اذهبا |
01:17:48 |
بأى اتجاه؟ |
01:17:49 |
من هنا, من هنا |
01:18:07 |
هيا |
01:18:13 |
تى أم أت), نحن جاهزون) |
01:18:15 |
(وأنا أيضا (غراندل |
01:18:20 |
ثبت أنبوبة السلامة |
01:18:22 |
بدأت عملية تكييف الضغط |
01:18:26 |
تى أم أت) افتحوا الباب) |
01:18:30 |
ـ تبا |
01:18:32 |
ـ (تى أم أت), باب النجاة لا يفتح |
01:18:34 |
أنا سأتولى الأمر |
01:18:38 |
تبا, تبا, تبا |
01:18:40 |
هيا, هيا |
01:18:45 |
ـ ما معنى ذلك؟ |
01:18:48 |
ـ (م. ف. ب)؟ ما هو الـ(م. ف. ب)؟ |
01:18:51 |
إذا استطاع وصل الأسلاك يدويا فى الخارج |
01:18:54 |
على أمل أن يفتح الباب, فنتمكن |
01:18:57 |
تبدو خطة جيدة |
01:18:59 |
(تى أم أت), هنا (غراندل) |
01:19:00 |
ـ سنعمل خارج المركبة كى نحاول إصلاحه |
01:19:02 |
إننى فى فتحة الصيانة |
01:19:02 |
نسمعك حضرة الرقيب |
01:19:15 |
افتح الأبواب |
01:19:29 |
تلك الفتحات لن تردعه طويلا |
01:19:31 |
يجب أن نكسب الكثير من الوقت |
01:19:35 |
أنتِ الخبيرة |
01:19:38 |
ـ ما الذى تفكر فيه؟ |
01:19:59 |
أننى عند لوحة التحكم |
01:20:06 |
رووين) أتسمعيننى؟) |
01:20:08 |
أجل |
01:20:09 |
سأحول مخزون الطاقة الرئيسى |
01:20:12 |
حسنا |
01:20:14 |
أترين الصمام الثنائى |
01:20:16 |
صليه بالطرف |
01:20:20 |
من فعل ذلك؟ |
01:20:33 |
كان ذلك جزء آخر |
01:20:35 |
الوقت يداهمكم |
01:20:37 |
(حسنا (تى أم أت |
01:20:38 |
بإمكاننا الانفصال والعودة لاحقا |
01:20:40 |
لا, (تى أم أت) دقيقة أخرى فحسب |
01:20:44 |
سنبقى متأهبين لأطول وقت ممكن |
01:21:03 |
ـ مستعدة (كاى ـ إم)؟ |
01:21:06 |
ابدأى |
01:21:55 |
الأمر ينجح, إنه يصدق ذلك |
01:22:07 |
(ـ (أوبس |
01:22:10 |
لاشيئ |
01:22:11 |
غير صحيح, لا يصدر المرء |
01:22:14 |
أَظن أنه رَآني |
01:22:18 |
إذا كانت لديك خدعة بارعة ما |
01:22:19 |
فالآن الوقت المناسب لتنفيذها |
01:22:21 |
لدى خدعة ما |
01:22:23 |
أعدى مشهدا مختلفا باستخدام |
01:22:28 |
كاى)؟) |
01:22:29 |
ـ ها أنا ذا أحاول |
01:22:36 |
ـ هل تريد بعض من البيرة؟ |
01:22:40 |
ويمكنك أن تستمتع بهذا العرض الجنسى |
01:22:45 |
نحن نحب عروض الإثارة |
01:23:03 |
(جربى الآن (رووين |
01:23:04 |
ها أنا ذا |
01:23:08 |
أيها الباب الخردة |
01:23:23 |
إنتهى من المخيمتين |
01:23:25 |
ـ إنه بارع |
01:23:30 |
حسنا, حاولى مجددا |
01:23:32 |
لقد فتح, فتح الباب |
01:23:35 |
برودسكى) أنت البطل) |
01:23:40 |
هل سنراك قريباً؟ |
01:23:42 |
أنا قادم |
01:23:58 |
برودسكى) أين أنت؟) |
01:24:11 |
غراندل) لا يمكننا إبقاء) |
01:24:13 |
سننفصل بعد 40 ثانية |
01:24:15 |
(كاى إم), (كاى إم) |
01:24:50 |
ـ 10, 9, 8 |
01:24:52 |
ـ 7, 6 |
01:24:53 |
ـ 5, 4 |
01:24:55 |
ـ 3, 2, 1 |
01:24:57 |
ابتعدوا |
01:24:58 |
لا, لا, انتظروا |
01:25:01 |
إنفصال |
01:25:22 |
إنه قادم بهذا الإتجاه |
01:25:28 |
أنت تمازحنى بالتأكيد |
01:25:31 |
(برودسكى) |
01:25:44 |
لقد رحل |
01:25:47 |
لا أصدق هذا |
01:25:50 |
تسون)؟) |
01:25:51 |
كاى إم), هل أنتِ بخير؟) |
01:25:54 |
سأقف على قدمى مجددا بسرعة |
01:25:57 |
سأباشر بالعمل على الأمر حالا |
01:26:02 |
إنها جميلة |
01:26:25 |
ـ أنظر إلى ذلك |
01:26:37 |
أطلبى أمنية |
01:26:46 |
هبط فى البحيرة |
01:26:51 |
لنذهب ونتفقده |
01:27:02 |
أتمنى أن تكونوا قد سعدتم بترجمة متميزة للفيلم |
01:27:09 |
مع تحياتى |
01:27:14 |
( محمد عبد الرحيم الدمرداش الضبيعى ) |