Crank High Voltage
|
00:01:31 |
És most egy elég hihetetlennek |
00:01:34 |
Amit 10 szemtanú erõsített meg. |
00:01:37 |
Miszerint egy férfi, lezuhant az égbõl |
00:01:41 |
Egy forgalmas útkeresztezõdésben... |
00:01:43 |
Tönkre tett egy autót és egy |
00:01:47 |
Aztán eltûnt a tett helyszínérõl, |
00:01:50 |
És elkövetõ nélkül ez az egész történet |
00:01:56 |
Majd késõbb egy másik zuhanó |
00:02:00 |
De ez szintén ugyanolyan |
00:02:38 |
Húzzál már ki innen cigarettával, |
00:02:42 |
Bocsi. |
00:02:43 |
A kurva anyád! Elmondom a fõnöknek hogy tele |
00:02:47 |
Már mondtam, hogy bocsi. |
00:03:17 |
A híres Chelios szív. |
00:03:21 |
Gyönyörû. |
00:04:35 |
- Mennyi ideig tudjuk életben tartani? |
00:04:39 |
A nagy fõnök a fontosabb |
00:04:42 |
Tüdõ, hasnyálmirigy, epe... |
00:04:46 |
- Melyikkel kezdjük? |
00:04:54 |
Na nem! |
00:05:34 |
Ez nem lenne jó. |
00:06:15 |
Fasza. |
00:06:29 |
Vedd fel, Eve. |
00:06:32 |
Picsába! |
00:06:42 |
- Eltévedtél? |
00:08:01 |
Térdre! |
00:08:06 |
Kinek dolgozol? |
00:08:09 |
Rohadj meg, Chelios. |
00:08:13 |
Baszd meg! |
00:08:32 |
Nem vagyok ma vicces hangulatomban... |
00:08:35 |
Szóval újra megkérdezem. |
00:08:38 |
Ki vette ki az eperkrémemet? |
00:08:42 |
EPERKRÉM = SZÍV... |
00:08:45 |
Vágod? |
00:08:51 |
- Mondj egy kurva nevet! |
00:08:55 |
Johnny Vang? |
00:08:58 |
- Hol találom? |
00:09:01 |
Cypress Social Club? |
00:09:06 |
Jó fiú. Kösz az infót. |
00:10:31 |
- Doc Miles. |
00:10:36 |
Jesszus. Chev Chelios? |
00:10:39 |
Figyelj, azt hiszem... |
00:10:41 |
A triádok kivették a szívem és egy |
00:10:45 |
Mesterséges szívet kaptál? |
00:10:48 |
- Mi olyan kurva vicces? |
00:10:53 |
- Nincs sok idõm, doki |
00:10:56 |
Általában ezt úgy csinálják, hogy csak addig |
00:11:00 |
Próbálj meg nem dolgozni. |
00:11:02 |
Akkor mit tegyek? |
00:11:04 |
Egy szívre van szükséged és |
00:11:07 |
- Rajta vagyok. |
00:11:10 |
- Van rajtad ilyen telep féleség? |
00:11:15 |
- Mennyi jel világít az elemen? |
00:11:19 |
Hát az nem valami jó. |
00:11:21 |
Tehát egy mesterséges szívet raktak beléd |
00:11:26 |
Ennek a mûszernek van egy belsõ akkumulátora |
00:11:31 |
Ha a belsõ akkumulátor mûködik |
00:11:35 |
A belsõ elem egy töltött |
00:11:40 |
Egy belsõ és egy külsõ tekercsbõl áll |
00:11:47 |
És a belsõ tekercs szépen |
00:11:51 |
- Értettél ebbõl egy kurva szót is, Chev? |
00:11:58 |
Tartsd a tested elektromosan |
00:12:01 |
Vettem. |
00:12:03 |
És Chev, örülök, hogy még élsz. |
00:12:07 |
- Hát még én doki. |
00:12:15 |
Szép verda. Nem tudjátok véletlenül |
00:12:19 |
Elég a dumából. |
00:12:23 |
Ne húzz fel, haver. |
00:13:21 |
Jól vagy, haver? |
00:13:24 |
Sose voltam jobban. |
00:13:28 |
Ez életem kurva nagy napja. |
00:13:35 |
Tudod, vagy nem, hogy hol van |
00:13:40 |
Nincs messze. |
00:13:42 |
3 mérföldre észak felé. |
00:13:49 |
Segítenél? |
00:13:59 |
Csak egy kis kakaót kérek. |
00:14:47 |
Hol van az a kibaszott Social Club? |
00:14:53 |
Hol van a kurva Social Club? |
00:15:02 |
Menjél csak, fehér fiú |
00:15:08 |
Ez lenne a Social club? |
00:15:18 |
Te vagy Johnny Vang? |
00:16:07 |
Te rohadt szemétláda. |
00:16:11 |
A kurva anyádat! |
00:16:22 |
A dagadék. |
00:16:29 |
- Mit néztek ti homokos buzik? |
00:16:31 |
Bemutatom a barátomat Kevin Costner-t, |
00:16:36 |
- Hol van Johnny Vang? |
00:16:39 |
Magatoknak kerestétek a bajt, |
00:16:42 |
Naná! |
00:16:47 |
Ez gyorsan ment. |
00:16:53 |
Szállj már le rólam. |
00:16:57 |
Most elmentek. |
00:16:59 |
Na és? |
00:17:02 |
Nem szeretem a kurva kínaiakat. |
00:17:05 |
Meg akarsz döngetni? |
00:17:13 |
Tudom hol van Johnny Vang. |
00:17:20 |
Szükséged van rám. |
00:17:26 |
- Johnny Vang? |
00:17:39 |
Hova sietsz? |
00:17:44 |
Kifelé ebbõl a kurva verdából. |
00:17:49 |
- Ez az én autóm. |
00:17:54 |
Seggfej! |
00:17:59 |
Miért sietsz annyira? |
00:18:05 |
Megmentetted az életem. |
00:18:10 |
Még csak a nevemet se kérdezted meg. |
00:18:14 |
Vidd innen a kibaszott pofád! |
00:18:20 |
- Johnny Vang? |
00:18:23 |
Kurva anyád! |
00:18:56 |
Hol a faszban van Chelios? |
00:18:58 |
Bekaphatod. |
00:19:03 |
Szereted a szusit? |
00:19:08 |
Az Japán kaja, Torito. |
00:19:12 |
A kínaiak nem esznek ilyen szart. |
00:19:14 |
És én honnan a kurva anyádból |
00:19:19 |
Ezt nézd! |
00:19:26 |
Ez új és izgalmas. |
00:19:41 |
Megtudunk eggyezni. |
00:19:45 |
Kössünk alkut. |
00:20:11 |
Eve? |
00:20:16 |
Eve? |
00:20:45 |
Eve? |
00:20:53 |
Chev? |
00:20:58 |
- Vedd le róla a mocskos kezed. |
00:21:02 |
Hogy én kivagyok? Inkább te ki vagy? |
00:21:06 |
Lemon? |
00:21:08 |
Azt hittem, hogy meghaltál. |
00:21:17 |
Na ideje szépen |
00:21:23 |
Randy? |
00:21:43 |
Ki ez a kurva? |
00:21:45 |
Vedd le a kezed |
00:21:49 |
- Ki a picsa ez? |
00:21:54 |
Csak segít nekem |
00:21:59 |
Gyere, induljunk. |
00:22:03 |
Nekem te vagy a mindenem. |
00:22:11 |
Kurva élet. |
00:22:22 |
Tegyétek le, élve kell nekünk. |
00:22:26 |
Spórolhatnánk a lõszerrel, ha |
00:22:29 |
Na gyere meghívsz egy italra? |
00:22:31 |
- Bukjak le? |
00:23:29 |
Mit szólnál hozzá ha átugornánk |
00:23:33 |
Persze. |
00:23:35 |
Kinek dolgozol és |
00:23:39 |
Angolul te pöcs. |
00:23:43 |
Élve kellesz neki... |
00:23:48 |
Mert szeretné látni ahogy meghalsz. |
00:23:52 |
- Miért? |
00:23:55 |
De mindenki ezt akarja. |
00:23:58 |
Kussolj. |
00:24:11 |
Eve, gyere. |
00:24:27 |
Álljanak meg! |
00:24:33 |
Forduljon meg! |
00:25:53 |
- Miért nem hívtál? |
00:26:01 |
Nem. Hol voltál az elmúlt 3 hónapban? |
00:26:05 |
Kiestem egy helikopterbõl. |
00:26:07 |
Ennek lehet valóság alapja. |
00:26:10 |
Láttam Youtube-on, hogy egy faszi 4 ezer méterrõl kiugrott, |
00:26:16 |
Elhiszem. Kb velem is ez történt. |
00:26:21 |
- És te mióta vagy fent az interneten? |
00:26:25 |
- Kurvára nem haltam meg. |
00:26:39 |
Hova megyünk, Chev? |
00:26:41 |
Nem tudom. |
00:26:45 |
Csak nem Johnny Vang-rõl beszélsz? |
00:27:01 |
- Ismered? |
00:27:04 |
Hol találom? |
00:27:08 |
A lóversenypályán szokott lenni a Hollywood parkba. |
00:27:15 |
- Ki akarod nyírni Johnny-t? |
00:27:19 |
Kibaszott szexi. |
00:27:23 |
- Üres! |
00:27:28 |
Dehogynem. |
00:27:35 |
Ribanc! |
00:27:39 |
Kéne egy mobiltelefon. |
00:27:41 |
Van itt egy. |
00:27:45 |
Tessék. |
00:27:51 |
Neked van mobiltelefonod? |
00:27:58 |
Chevie? |
00:27:59 |
- Az akkunak annyi. |
00:28:01 |
- Egy órája. |
00:28:05 |
Na mindegy. |
00:28:07 |
Már mondtam, hogy ez egy drótnélküli rendszer |
00:28:12 |
Én képzett szív sebész voltam, Chev. |
00:28:16 |
Csak elvesztettem a jogot mert |
00:28:20 |
Ha vissza tudod szerezni a szíved |
00:28:26 |
Rendben, egyébként kínaiak vannak az egész mögött. |
00:28:34 |
Kínaiak? |
00:28:39 |
Csokító, öltözz és menj el innen. |
00:28:44 |
Miért? |
00:28:48 |
Azt akarod, hogy kinyírjalak, ribanc? |
00:28:57 |
Azt hiszem hiszem, hogy |
00:29:22 |
Fizessetek! |
00:29:23 |
Nektek a bõrötök alatt is pénz van. |
00:29:27 |
Elegünk van már ebbõl! |
00:29:29 |
Pénzt akarunk! |
00:29:33 |
- Pénzt akarnak. |
00:29:40 |
Gyere nyalogasd a mellem. |
00:29:43 |
Halálra baszom azt a |
00:29:48 |
Most már elegünk van. |
00:29:51 |
Követjük a gyanúsítottat. |
00:30:17 |
Ülsz. |
00:30:22 |
- Azt csinálja amit kell. |
00:30:27 |
Ha megtámad valakit, |
00:30:31 |
- Azt csinálja, amit kell. |
00:30:41 |
Ez sokkal jobb a macskánál. |
00:30:46 |
Hogy tudtok így élni? |
00:30:50 |
Ez állat kínzásnak minõsül. |
00:30:53 |
Add vissza. |
00:30:56 |
- Elõre sajnállak titeket. |
00:30:58 |
- Idióta. |
00:31:04 |
- Ez undorító |
00:31:07 |
- Add csak ide |
00:31:16 |
Nyomd azt a kurva gombot. |
00:31:20 |
Ébredj. |
00:31:23 |
- Nyomd azt a kibaszott gombot. |
00:31:28 |
Mi a faszt csinálsz? |
00:31:38 |
Látod amit én? |
00:31:50 |
A biztosításunk fedezi ezt? |
00:31:54 |
9 másodperccel késõbb. |
00:31:57 |
Fel a kezekkel. |
00:32:07 |
Baszakodsz velem? |
00:32:13 |
- Kaylo? |
00:32:17 |
Megállni. |
00:32:27 |
Kaylo, azt hittem meghaltál. |
00:32:29 |
Az én nevem Venus. Hollywood-i vagyok. |
00:32:34 |
Kaylo a bátyám volt. |
00:32:46 |
A bátyád? Aszta kurva. |
00:32:48 |
Mi a faszért segítesz nekem? |
00:32:50 |
Testi betegségben szenvedek. A neve FBT. |
00:33:02 |
Picsába! |
00:33:06 |
Sajnálom a testvéred. |
00:33:08 |
De el kell jutnom abba a |
00:33:18 |
Fáj valamid? |
00:33:25 |
- Ott vannak. |
00:33:27 |
Azok a rohadékok akik kinyírták a testvéremet. |
00:33:30 |
Te vagy az a kurva bérgyilkos |
00:33:34 |
- Igen, én vagyok. |
00:33:39 |
- Már megtettem. |
00:33:42 |
Afgehandeld. Ik heb al |
00:33:47 |
- Mindenkit? |
00:33:51 |
- Tehát Fred igazat mondott? |
00:33:54 |
Értem. |
00:33:56 |
Ne lankadj. Elég durván |
00:34:01 |
Nem ez a lényeg. |
00:34:03 |
Ez a becsületrõl szól. Nekem kellett volna |
00:34:08 |
Viszlát, Chelios. |
00:34:11 |
Várj. |
00:34:14 |
Van egy akit nem |
00:34:17 |
Sosem akadtam a nyomára. |
00:34:20 |
- El Huron. |
00:34:23 |
- Nem. |
00:34:26 |
Ha a tesód gyilkosát keresed. |
00:34:37 |
Gyomorrontás. |
00:34:39 |
Itt is vagyunk. |
00:35:18 |
- Te vagy az, Chelios? |
00:35:21 |
Hát már nálam is, haver. |
00:35:23 |
Be kéne dugnom a farkamat |
00:35:26 |
Azt nem nagyon ajánlom |
00:35:28 |
- Dörzsölõdj. |
00:35:30 |
Dörgölõzz hozzá valakihez ez |
00:35:33 |
Viccelsz? |
00:35:35 |
Két egyenlõ tárgy surlódásánál |
00:35:39 |
Szimpla fizika. |
00:35:42 |
Még a farkad is fel |
00:35:43 |
Találj valakit akivel dörzsölõdni tudsz. |
00:35:47 |
Attól majd rendbe jösz. |
00:35:54 |
Szép verseny. |
00:35:58 |
- Nézd csak azt a nagy lovat ott. |
00:36:03 |
Mi a fasz van, ember? |
00:36:07 |
Csak hülyülök. |
00:36:19 |
Megõrültél? |
00:36:27 |
Picsába. |
00:36:41 |
Nézze csak tovább a versenyt. |
00:36:57 |
Minden rendben. |
00:37:00 |
Már itt sem vagyunk. |
00:37:04 |
Ott van szívem. |
00:37:07 |
Gyere. |
00:37:11 |
Jól vagy? |
00:37:14 |
Dörzsölõdés. |
00:37:17 |
A doki dörzsölõdést mondott. |
00:37:31 |
Dörzsölõdés? |
00:37:35 |
Dörzsölõdés! |
00:37:37 |
Na gyere. |
00:37:39 |
Dörzsölõdünk. |
00:37:44 |
- Mit csinálsz? |
00:37:52 |
Dörzsölõdés. |
00:38:14 |
Folytassuk? |
00:38:24 |
Ez jó. |
00:38:30 |
Kurva nagy vagy doki. |
00:39:15 |
Ne hagyd abba! |
00:40:04 |
- Indulás. |
00:40:33 |
Hatos terminál. |
00:40:51 |
Neked kurvára nem veszem hasznod. |
00:40:53 |
Te se vagy olyan jó, Chev |
00:41:40 |
Van nálad valami ami az enyém. |
00:41:44 |
Menj a picsába. |
00:41:47 |
Add ide! |
00:41:54 |
Bekaphatod, Chelios. |
00:42:11 |
Szálljatok be. |
00:42:23 |
Chev Chelios. |
00:42:27 |
Megint megmentetted a hátsóm. |
00:42:33 |
Ne köszönd. |
00:42:36 |
Nem tudom, hogy tudsz-e errõl valamit, |
00:42:39 |
De a te kis ferdeszemû barátaid |
00:42:43 |
És szándékomban áll vissza szerezni. |
00:42:46 |
- Tudod, mi vagy te Chev Chelios? |
00:42:49 |
Egy mágnes, ami vonza a szart. |
00:42:55 |
Fejezd be. |
00:42:59 |
Nyugodj már meg. |
00:43:11 |
A barátod kicsit homo tünetei vannak. |
00:43:16 |
Hol is tartottunk? |
00:43:19 |
Elfogod mondani, hogy pontosan |
00:43:22 |
Mond neked az a név |
00:43:27 |
Csak a viccekbõl ismerem. |
00:43:29 |
A szervezetünk vezére. |
00:43:31 |
Már 100 éves. |
00:43:34 |
A Triad még mindig tiszteli õt, |
00:43:37 |
Néhány hónapja Poon Dong |
00:43:42 |
És nem volt szíve |
00:43:51 |
- Értem. |
00:43:54 |
Többen is eljöttek a triádból, |
00:43:59 |
De én nem voltam köztük. |
00:44:01 |
Mint sokan mások. |
00:44:03 |
Amikor megtudták, hogy létezik |
00:44:06 |
hogy még a halálos mérget is legyõzte. |
00:44:15 |
Picsába azzal a kínai cuccal. |
00:44:17 |
Igen, te vagy az, Chev Chelios. |
00:44:21 |
Poon Dong-nak a te szíved kellett. |
00:44:25 |
Lenne egy kérdésem. |
00:44:27 |
Ki a fasz az a, 'El Huran'? |
00:44:31 |
És mi a szerepe ebben? |
00:44:33 |
A vadászgörény? |
00:44:42 |
A szervezetünk eléggé |
00:44:45 |
nagy érdeklõdéssel volt utánna. |
00:44:49 |
Örülök, hogy segíthettem. |
00:44:54 |
Ki mondta, hogy elmehetsz? |
00:44:56 |
Nagy jutalmat kapok Poon Dong-tól, |
00:45:00 |
Hát így állunk? |
00:45:03 |
Így bizony. |
00:45:33 |
Csirke és brokkoli. |
00:46:21 |
- Jól vagy? |
00:46:28 |
Azonosítatlan férfi a felelõs |
00:46:33 |
gyilkosságért és durva viselkedésért, |
00:46:35 |
Onze kijkers herinneren zich misschien |
00:46:38 |
Nézõink emlékezhetnek egy |
00:46:43 |
ami 3 hónappal ezelõtt zajlott |
00:46:45 |
Feltehetõleg ugyanaz a |
00:46:48 |
Tedd Garzia-nak átadom a szót |
00:46:51 |
Köszönöm, Ted |
00:46:53 |
Itt állok az emberek között... |
00:46:57 |
Akik látták, hogy |
00:47:00 |
kezdõdött el ez az egész. |
00:47:03 |
Ezen a szép Californai délutánon. |
00:47:06 |
A nyilvánnos szex mindenki elõtt. |
00:47:09 |
Szex, Ted? |
00:47:11 |
Úgy van, Fisch |
00:47:15 |
Glenda személyesen is |
00:47:20 |
ahol megrázó élményben volt része. |
00:47:22 |
Az a mocskos alak megérintett |
00:47:26 |
Eltudná mondani, hogy |
00:47:28 |
Úgy bánt velem... |
00:47:31 |
mint egy tüzes kis lotyóval. |
00:47:35 |
Ez már kicsit túl sok információ volt. |
00:47:38 |
Le tudja írni a támadóját? |
00:47:40 |
Úgy nézett ki mint a |
00:47:43 |
- T-Bag. |
00:47:52 |
Nálunk nem vetítették. |
00:47:55 |
Kurva anyjukat! |
00:48:02 |
Mond csak el újra. |
00:48:04 |
Hogy bírtad ezt is elbaszni? |
00:48:10 |
Menekült, és mindenki halott volt már. |
00:48:13 |
De te nem. |
00:48:16 |
- Csak szerencsém volt. |
00:48:31 |
Csináld! |
00:48:39 |
Gyerünk, csináld! |
00:48:57 |
A másikat is. |
00:49:25 |
Jó emberem vagy. |
00:49:28 |
Kapsz mégegy esélyt. |
00:49:30 |
Nem szeretnék megint csalódni. |
00:49:33 |
Kapd el Cheliost. |
00:49:56 |
Ez volt az utolsó... |
00:49:59 |
Hogy 8000 ember bámulhatta a |
00:50:07 |
- Lemon? |
00:50:11 |
Hol van a fickó? |
00:50:13 |
- Milyen fickó? |
00:50:15 |
Õ az a kibaszott gyilkos. |
00:50:17 |
Mindenki õt keresi. |
00:50:20 |
És? |
00:50:22 |
És? Nem biztonságos egyedül. |
00:50:27 |
Fogalmam sincs mirõl beszélsz. |
00:50:29 |
- Várj. |
00:50:31 |
Mindkettõnknek megvan a maga múltja, nem igaz? |
00:50:36 |
A hajamat és körmeimet szeretném |
00:50:39 |
Mindig mással látlak téged. |
00:50:43 |
Neked mint fehér fiúnak |
00:50:48 |
Eve, mostantól a barátod vagyok. |
00:50:51 |
Nem vagy biztonságban |
00:50:59 |
Csak hallgas meg. |
00:51:02 |
Mi az, Randy? |
00:51:03 |
El kellenne mennünk a rendõrségre |
00:51:07 |
- Mi van? |
00:51:09 |
Én magam nyírnám ki azt a fickót |
00:51:13 |
Engedj, hadd menjek. |
00:51:14 |
Én jól akarok viselkedni veled, |
00:51:28 |
Nem vagyom ma vicces kedvemben. |
00:51:34 |
Picsába. |
00:51:48 |
Állj. |
00:51:51 |
Térdre. |
00:51:57 |
Az autóhoz. |
00:52:20 |
Halló. |
00:52:35 |
- Orlando? |
00:52:38 |
Már mindenhol kerestünk. |
00:52:41 |
Mindenkitt megrázott a hír |
00:52:44 |
- Orlando, segítség kell. |
00:52:47 |
Los Angeles olyan |
00:52:50 |
Mire volna szükséged? |
00:52:54 |
El Huron-t keresem. |
00:52:59 |
Picsába. |
00:53:01 |
A vadászgörény? |
00:53:10 |
Fasza. |
00:53:14 |
Figyeljünk rá. |
00:53:22 |
Szemétláda. |
00:53:26 |
Stabilizáld. |
00:53:30 |
Mi folyik itt? |
00:53:32 |
Sürgõsen orvosi segítségre van szükségem. |
00:53:35 |
- A mentõben... |
00:53:39 |
Ez Don Kim embere. |
00:53:41 |
Kritikus állapotban van. |
00:53:43 |
Tudom. Én jutottam ide. |
00:53:45 |
- Szóval... |
00:53:48 |
Az orvosom szerint egy |
00:53:53 |
A mûszívemhez kéne. |
00:53:56 |
- Na? |
00:53:59 |
Ez a fickót már csak a |
00:54:01 |
Akkor már nem kell miatta aggódni. |
00:54:04 |
- És most a töltést. |
00:54:09 |
Talán tartunk itt ilyet. |
00:54:16 |
- Aszta kurva. |
00:54:22 |
Ez kurvára meghalt, haver. |
00:54:24 |
Ennek annyi! |
00:54:31 |
- Készen áll? |
00:54:40 |
Olyan mintha be lennék tépve. |
00:54:44 |
Ezeket kimerítõ tevékenységekhez tervezték. |
00:54:47 |
Ne is mondd. |
00:54:55 |
- Állítsd meg a kibaszott mentõt. |
00:55:09 |
A kurva anyád te rohadék. |
00:55:15 |
- Kifújja a levegõt majd be... |
00:55:20 |
Tessék? |
00:55:23 |
- Már közel vagyok. |
00:55:26 |
A csajok mondtak új dolgokat a Triádról. |
00:55:28 |
Tudom, hogy van ez a, |
00:55:30 |
triádos dolog. |
00:55:33 |
Hívlak amint megvagyok, doki. |
00:55:35 |
Chev, várj. |
00:55:57 |
Picsába. |
00:56:30 |
Ez teljesen normális dolog |
00:56:34 |
ilyen körülmények között. |
00:56:36 |
- Rémálmaim vannak. |
00:56:39 |
Az, hogy eljött ide azt jelenti, |
00:56:42 |
A problémáit saját |
00:56:46 |
Ráadásul még a házamat se tudom elhagyni, |
00:56:50 |
Azt a fegyveres alakot látom |
00:56:53 |
Ma kurva szar napom van. Szóval adja ide az |
00:56:57 |
Jól van, de most lépjen túl ezen |
00:57:00 |
egy teljesen új napja lesz az életének |
00:57:03 |
Menjen és élvezze ki. |
00:57:06 |
Menjen el egy bárba sört inni, |
00:57:10 |
Mi van? |
00:57:11 |
Vegye kézbe a fegyverét és menjen. |
00:57:16 |
Hódítsam meg a világot? |
00:57:19 |
Nem, hanem egy kurvát. |
00:57:23 |
Kényeztesd a farkad. |
00:57:26 |
Menj és merülj el az élet relytelmeibe. |
00:57:29 |
Máris megyek. |
00:57:33 |
Köszönöm, doki. |
00:57:35 |
Szívesen. |
00:57:42 |
Az életem ma elkezdõdik. |
00:58:28 |
VESZÉLY! |
01:00:17 |
Jobb lenne hívni a rendõrséget. |
01:00:27 |
Hol van a szívem? |
01:00:39 |
Ne! |
01:00:46 |
Még egy ilyen és kinyírlak, haver. |
01:00:50 |
Mi a kódja? |
01:00:56 |
- Ne! |
01:01:07 |
Így már más. |
01:01:17 |
Ez nem a kibaszott szívem. |
01:01:22 |
Mi ez? |
01:01:25 |
Mi a kurva anyja ez? |
01:01:30 |
Mondjuk nem meglepõ. |
01:01:32 |
Nagy szarban vagy, haver. |
01:01:38 |
Mi a szar ez? |
01:01:56 |
Picsába. |
01:01:59 |
Igen? |
01:02:01 |
Még akartam neked valamit mondani |
01:02:04 |
A szíved már rég beültették, |
01:02:06 |
abba a vénemberbe. |
01:02:10 |
De Poon Dong még mindig Los Angelesben van. |
01:02:12 |
Ha minden igaz akkor |
01:02:14 |
Mármint a szíved a mellkasában. |
01:02:17 |
- Hol találom meg? |
01:02:19 |
Vannak embereim az utcán. |
01:02:36 |
Sok szerencsét, doki. |
01:02:44 |
Jól van. |
01:02:46 |
Utolsó lehetõség. |
01:03:03 |
Milyen vénember? |
01:03:12 |
Van 5 dollárom vagyis |
01:03:23 |
Állj meg. |
01:03:26 |
Helló, bébi. |
01:03:29 |
Helló, édes. |
01:03:34 |
Mire van szükséged? |
01:03:39 |
Gyerünk, papa. |
01:03:48 |
Baszd meg, Chelios. |
01:04:09 |
Mond el hogy viselkedik otthon. |
01:04:11 |
Mikor otthon van olyan mint egy szellem. |
01:04:14 |
Éjjel nappal csak a |
01:04:17 |
- videójátékok. |
01:04:19 |
és honnan van neki játéka? |
01:04:22 |
Hát ez vicces, te veszed |
01:04:25 |
Nem utasíthatom vissza a fiamat. |
01:04:29 |
- Hogy vagy ma, Chev? |
01:04:32 |
Anyukád azt mondta, |
01:04:35 |
- Igaz ez? |
01:04:37 |
Sajnos. |
01:04:41 |
Verekedések, lopások... |
01:04:45 |
- Miket lopsz? |
01:04:49 |
Könyveket a könyvtárból. |
01:04:52 |
Hát még sok mást is. |
01:04:56 |
- Egy játékautót? |
01:05:03 |
Értem. |
01:05:05 |
És úgy hallottam veled is |
01:05:20 |
Nem igazán tud lekötni semmi. |
01:05:23 |
Tele vagyok energiával. |
01:05:26 |
- Hiperaktív. |
01:05:29 |
Próbáltuk már Ritalinnal. |
01:05:32 |
Eladtam. |
01:05:33 |
És nem gondoltál még arra, hogy sportolj? |
01:05:49 |
- Szaladgálni szeretek. |
01:05:53 |
Sosem ismertem a csávót. |
01:05:57 |
Szerinted, mit mondana, |
01:06:01 |
Nem tudom. |
01:06:05 |
És ha mondjuk még élne és |
01:06:09 |
miért csinálod ezt? |
01:06:12 |
Talán unalomból. |
01:06:15 |
Unalomból? |
01:06:17 |
Most egy kis szünetet tartunk ne menjenek |
01:06:19 |
Aztán kiderítjük, hogy miért |
01:06:33 |
Kurva anyád! |
01:06:35 |
Kabbe, Chelios! |
01:06:36 |
Kurvára halott vagy, haver! |
01:06:58 |
Jól vagy? |
01:07:00 |
Kellj fel. |
01:07:02 |
Ébredj. |
01:07:19 |
Venus? |
01:07:20 |
Maria, hé! |
01:07:22 |
Mi történt veled? |
01:07:24 |
Valami barom elütött. |
01:07:28 |
Mit csinálsz itt? |
01:07:31 |
A barátomat keresem. |
01:07:37 |
- És te? |
01:07:42 |
Kaylo, ez annyira szomorú. |
01:07:46 |
Az. |
01:07:58 |
Mennem kell. |
01:08:00 |
Lehet, hogy már nem térek vissza. |
01:08:02 |
Küldj egy szerecse puszit. |
01:08:06 |
Mindannyiótoknak. |
01:08:11 |
Én meg megyek megkeressem Chev Cheliost. |
01:08:24 |
6 hónapon át hazudott a |
01:08:26 |
Ez nem is lett volna gond |
01:08:30 |
A dél amerikaiaknak most |
01:08:33 |
Rabolt, kínzott vagy még rosszabb. |
01:08:35 |
És meg is erõszakolta fél |
01:08:40 |
Kétszer is. |
01:08:45 |
Most pedig feljelentést tehetsz, |
01:08:47 |
minden olyan dologról amit |
01:08:52 |
Segítesz? |
01:08:54 |
Mert össze vagyok zavarodva. |
01:08:59 |
Miért véded ezt a seggfejt? |
01:09:07 |
Ez elég szar kérdés. |
01:09:11 |
Amúg meg fogalmam sincs mirõl beszél. |
01:09:16 |
Szeretném látni, ahogy |
01:09:18 |
Mi? |
01:09:35 |
- Óvadékot tettek le. |
01:09:38 |
Igen, de egy jó tanács. |
01:09:42 |
Ébredj fel az álomvilágból. |
01:10:34 |
Holla, Chev. |
01:10:38 |
Azt hiszem te vagy az |
01:10:41 |
A vadászgörény. |
01:10:43 |
Sokan hívnak így. |
01:10:45 |
Mindenki meghalt aki |
01:10:50 |
Fuldokoltak a saját vérükben. |
01:10:53 |
Gondoskodtatok róla? |
01:10:55 |
Több nevem is van. |
01:10:59 |
Az apám neve... |
01:11:03 |
Jó, jó. |
01:11:05 |
Kurva élet. |
01:11:08 |
- És az apám... |
01:11:12 |
A neveket a testvéreimmel felvettük. |
01:11:18 |
Allejandro. |
01:11:31 |
Verona. |
01:11:36 |
Azért az elmondanám neked. |
01:11:39 |
Hogy az egyik testvérem |
01:11:45 |
Nem hinném, hogy a 3 testvérbõl |
01:11:48 |
Nem hinném, hogy a 3 testvérbõl |
01:11:51 |
Van egy meglepetésem a számodra. |
01:11:54 |
Amitõl másképp látod |
01:11:58 |
Ha meg akarsz ölni tedd meg most. |
01:12:00 |
Ne siess annyira elõre, Chelios. |
01:12:03 |
Valaki nagyon szeretne téged látni. |
01:12:36 |
Te... |
01:12:54 |
- Megvan a páciens? |
01:12:59 |
Na gyere. Mindig azt mondtad |
01:13:03 |
Gyere, Cowboy |
01:13:10 |
Ricardo sosem akarta a pénzemet, Chelios. |
01:13:13 |
Túl makacs volt õ ahoz. |
01:13:18 |
A saját útját járta. |
01:13:22 |
A technológia tartja életben õt. |
01:13:26 |
Persze nem örökre, de a |
01:13:29 |
halálodat végig fogja nézni. |
01:13:33 |
Rohadj meg. |
01:13:54 |
- Hé görény... |
01:13:57 |
Seggfej. |
01:14:04 |
Megölted a testvéremet, seggfej. |
01:15:02 |
A lakásom! |
01:15:05 |
Bassza meg! |
01:15:35 |
Erre gyere, édes. |
01:15:41 |
Készen áll a beteg a |
01:16:02 |
Csá, Ricky. |
01:16:06 |
Mi a helyzet, Ricky? |
01:16:08 |
- Megsérültél? |
01:16:11 |
Vizet? Vizet szeretnél? |
01:16:16 |
Baszd meg, Chelios... |
01:16:21 |
H20.(víz) |
01:16:22 |
Itt a vized. |
01:18:12 |
Seggfej! |
01:18:26 |
Kurva anyád! |
01:18:40 |
Chev Chelios. |
01:18:51 |
Chev Chelios. |