Katyn
|
00:00:10 |
صفحتي المتواضعة |
00:00:20 |
أتمنى أن تستمتعوا بالفلم |
00:02:51 |
الـ 17 من سبتمبر في عام 1939 |
00:03:09 |
إلى أين ؟ |
00:03:13 |
الألمان خلفنا |
00:03:16 |
السفويت خذ إقتحموا المدينة |
00:03:25 |
إلى أين ستذهبون ؟ |
00:03:29 |
الروس قد إقتحموا المدينة |
00:04:11 |
سيدة آنا |
00:04:16 |
أنا أبحث عن زوجي |
00:04:19 |
ألم تعرفي بعد ؟ |
00:04:22 |
وطلب زوجي مني أن أعود |
00:04:28 |
إن زوجي يعرف ما يقوله |
00:04:31 |
سيدتي - |
00:04:34 |
لماذا تريضي تعريض نفسكِ |
00:04:39 |
سيدتي ، أرجوك - |
00:04:51 |
نيكا |
00:04:56 |
نيكا ، أين أنتِ ؟ |
00:04:59 |
نيكا |
00:05:02 |
هيّا أيها الكب ، لا داعي للخوف - |
00:05:08 |
إنه وحيد وخائف ، فلنأخذهُ معنا |
00:05:11 |
لا يمكننا ، ويجب أن نذهب الآن |
00:05:19 |
أتعرف مكان القسم الـ 8 |
00:05:21 |
من فصيلة كاركاو ؟ - |
00:05:26 |
والظباط ؟ |
00:05:32 |
يوجد مشفى قرب الكنيسة |
00:05:35 |
إذهبي وإسئليهم |
00:06:26 |
أيوجد موتى هنا ؟ - |
00:06:59 |
ربنا من في السماوات |
00:07:14 |
أمي ، المعطف - |
00:07:17 |
معطف أبي |
00:07:25 |
أمسكِ |
00:07:47 |
ماذا يحدث ؟ - |
00:07:51 |
تعالوا إنه تصريح الرئيس |
00:07:54 |
# حتى هذا اليوم وما زلنا نقاوم # |
00:07:57 |
# القوات الألمانية # |
00:08:01 |
# لكن جيراننا قامو بعمل لا أخلاقي # |
00:08:07 |
# وسمحوا للأعدى الدخول من أراضيهم # |
00:08:12 |
# العاصمة لم تعد موجودة # |
00:08:16 |
من هذا ؟ - |
00:08:20 |
السوفيت في كل مكان - |
00:08:24 |
إنهم بالقرب من المحطة |
00:08:28 |
لأنهم سينقلون إلى روسيا - |
00:08:32 |
يمكنك تركها هنا - |
00:08:35 |
إنتظرِ هنا وسأعود أنا ووالدكِ |
00:08:37 |
لدي دراجة أخرى |
00:08:41 |
سأعود لإخذك - |
00:08:45 |
وخذ معك الدراجة وأعطها لزوجها |
00:08:50 |
في الـ 17 من سبتمبر 1939 |
00:08:54 |
الشيوعيين قد إقتحموا البلدة |
00:08:58 |
وحاصرونا بدباباتهم |
00:09:05 |
وسوف ينقلوننا من مكاننا |
00:09:11 |
سيقومو بفصل الظباط |
00:09:15 |
لكنهم سيحتفظوا بنا نحن الظباط |
00:09:18 |
سأحاول أن أكتب لكِ بين |
00:09:22 |
بما يحدث إلي |
00:09:26 |
فربما تصل هذه المذكرة لكِ |
00:09:30 |
سيقومون بتفريقنا - |
00:09:33 |
ماذا تفعل ؟ |
00:09:35 |
لقد قررت أن أكتب كل شيء أراه هنا |
00:09:38 |
يوم بيوم |
00:09:40 |
الألمان سيأخذوا جنودنا |
00:09:44 |
هذا لن يحدث أي إختلاف |
00:09:48 |
لا يوجد أي إحترام للظباط |
00:09:50 |
لا أشعر بالإطمئنان بسبب هذا - |
00:09:53 |
موسكو لم توقع على معاهدة جنيف |
00:10:06 |
إلى متى ستظل صداقتهم برأيك ؟ |
00:10:09 |
صرح هتلر أنها ستكون ألف سنة على الأقل |
00:10:12 |
والشيوعيين يقولون إلى الأبد |
00:10:15 |
مرحباً بممثلي الجيش الألماني |
00:10:18 |
الملازم أول كلاكوف |
00:10:21 |
ألف سنة على ما أظن |
00:10:23 |
يبدو أنك لن تفقد طبيعتك المرحة - |
00:10:31 |
كيف يبلي حلفائكم ؟ - |
00:10:35 |
لن يدوم تحالفهم لأكثر من سنة |
00:10:37 |
مما يعني أنهم بحاجة إلينا |
00:10:40 |
من ؟ |
00:10:43 |
النقلة الأولى إلى سمولنسك |
00:10:47 |
والثالثة إلى كاركوف |
00:10:50 |
زوجتك آنا - |
00:10:58 |
آنا مالذي تفعلينه هنا ؟ |
00:11:02 |
أين نيكا ؟ - |
00:11:04 |
لقد إعتقدت - |
00:11:09 |
ستراها في المشفى |
00:11:11 |
أي مشفى ؟ |
00:11:15 |
أي مشفى ؟ |
00:11:16 |
إنها قريبة ، لقد أحضرت |
00:11:20 |
فلن يراك أحد |
00:11:23 |
ماذا تعني ؟ |
00:11:25 |
أريدك أن تكون معنا |
00:11:27 |
لتعتني بطفلتنا |
00:11:30 |
آنا أنصتي |
00:11:33 |
أنتِ زوجة ظابط بولندي |
00:11:37 |
فهذه المحادثة بدون فائدة |
00:11:41 |
بدون فائدة ؟ |
00:11:46 |
لقد أقسمت على الخدمة في الجيش |
00:11:52 |
لكنك أقسمت لي |
00:11:56 |
بأنه لن يفرقنا شيء إلا الموت |
00:12:00 |
لكني أقسمت لهم أيضاً |
00:12:07 |
أنت لا تحبنا |
00:12:09 |
آنا إهدائِ - |
00:12:17 |
أرجوك يا أندري |
00:12:21 |
لا تتحدثي مع السجين |
00:12:23 |
أندري - |
00:12:29 |
أبي - |
00:12:32 |
لا تذهب |
00:12:39 |
أبعديها من هنا |
00:12:42 |
أبعديها من هنا - |
00:12:46 |
إعتني بنفسكِ |
00:14:23 |
نيكا |
00:14:34 |
أبي |
00:14:35 |
أبي |
00:14:42 |
أبي |
00:14:51 |
# أصغر قائد في تاريخ سلاح الفرسان # |
00:15:06 |
ربما اللون الأزرق سيكون مناسباً أكثر |
00:15:11 |
لا ، أشكركِ يا عزيزتي |
00:15:13 |
إعتقدتك تعمل |
00:15:16 |
لقد وجدت صورة قديمة لـ أندري |
00:15:19 |
عندما كان أصغر كابتن |
00:15:26 |
ولدنا حي |
00:15:34 |
أشكركِ |
00:15:37 |
هل لديك خطابٌ اليوم ؟ - |
00:15:40 |
لكن علينا أن نستمع إلى محاظرة |
00:15:45 |
أعتقد أنه ميلر - |
00:15:49 |
ميلر ، دكتور ميلر |
00:16:05 |
هل لدى ميلر |
00:16:08 |
شهادة الدكتوراة ؟ - |
00:16:12 |
فهو مستشار الشرطة |
00:16:18 |
لدى ينادى بالدكتور ميلر |
00:16:21 |
جون |
00:16:23 |
أنت لا تريد الذهاب إلى هناك ، صحيح ؟ |
00:16:27 |
ما هذا السؤال ؟ |
00:16:33 |
لا يمكننا ترك المستشار لوحده |
00:16:35 |
لأنه يجب أن يعتقد الألمان |
00:16:39 |
عندما يتعلق الأمر بإستقلال جامعتنا |
00:16:50 |
كاركاو في الـ 9 من نوفمبر عام 1939 |
00:16:58 |
مرحباً |
00:17:04 |
مرحباً بك أيها المستشار |
00:17:22 |
أيها السادة |
00:17:27 |
لقد علمنا أنكم قمتم |
00:17:31 |
ببدأ الحلقات الدراسية إبتدأً |
00:17:38 |
لذا يبدوا أنكم لا تقدروا |
00:17:42 |
فهذا النوع من الأعمال |
00:17:47 |
يعتبر فعل عدائي ضد ألمانيا |
00:17:54 |
نحن لا ننكر أن الجامعة هي |
00:17:59 |
لكن يبدو أنكم وجتموها |
00:18:02 |
لذا فإن الجامعة ستقفل |
00:18:05 |
وجميعكم ستحبسون |
00:18:09 |
وسيكون لذيكم الوقت الكافي |
00:18:13 |
المعذرة - |
00:18:17 |
أنا الدكتور ميلر ، وبالنيابة عن جميع |
00:18:22 |
بناءً على الأوامر التي |
00:18:26 |
ومن سيعصي هذا الكلام |
00:18:28 |
سيتم قتله |
00:19:31 |
# نوفمبر في عام 1939 # |
00:19:36 |
الجميع هربوا ، الشرطة والقيادات العلية |
00:19:42 |
خونة - |
00:19:44 |
عندما لا تقاتل - |
00:19:47 |
هذا المعسكر لا يبرر |
00:19:51 |
إذن كلمة خونة مناسبةً لهم - |
00:19:55 |
لكن الحقيقة مختلفة - |
00:19:58 |
كل قاداتنا قد هربوا - |
00:20:02 |
أهو نحن لأننا لم نكن مستعدين ؟ - |
00:20:07 |
كل هذا مجرد هراء |
00:20:11 |
أنا مهندس وأقوم بإصلاح الطائرات - |
00:20:16 |
زينا البولندي - |
00:20:20 |
لا تتتقاتلوا وإلا قام السوفيت بتعذيبنا |
00:20:27 |
ما زلنا سنأخذ حقنا في هذه الحرب |
00:20:32 |
لقد إنتهى كل شيء لنا |
00:20:34 |
قد يساعدك هذا في |
00:21:06 |
# نوفمبر من عام 1939 # |
00:21:09 |
الجيش السوفيتي الأحمر |
00:21:13 |
وأي مقاومة آخرى |
00:21:18 |
الجيش السوفيتي الأحمر |
00:21:23 |
وهو الوحيد الذي سيحرر |
00:21:28 |
وعندها ستسطيعوا العيش في سلام |
00:21:47 |
لم أجدهُ |
00:21:49 |
أسكتي هذا الطفل |
00:21:51 |
إسمكِ ؟ - |
00:21:55 |
زوجة كابتن في سلاح الفرسان |
00:21:59 |
ولدتِ في كاركاو في عام 1910 |
00:22:02 |
ويبدو أن كل شيء آخر صحيح |
00:22:07 |
لقد قدمت طلبين للسفر |
00:22:11 |
وإلى الحكومة العامة |
00:22:14 |
لأذهب إلى عائلتي |
00:22:17 |
إن موسليني يحسدنا |
00:22:19 |
هذا هو كل شيء موجود عندنا |
00:22:22 |
وقد تم رفض طلبك مرتين |
00:22:26 |
أريد أن أجرب حظي |
00:22:32 |
مرفوض |
00:22:35 |
لقد كنت أعيش في كاركاو قبل |
00:22:40 |
إنها مواطنة من كاركاو |
00:22:44 |
لا |
00:22:46 |
أرجوك دعني أعود إلى كاركاو |
00:22:49 |
بالطبع يمكنك العودة |
00:22:53 |
لأنه من الواضح أن زوجك قد تم نقله |
00:22:57 |
وهو في الأسر أيضاً ولا أظن أنه من |
00:23:01 |
فربما يطلق سراحه |
00:23:09 |
إسمكِ ؟ |
00:23:18 |
كاركاو |
00:23:30 |
أين إيوى ؟ |
00:23:33 |
فالخارج تشاهد النجوم |
00:23:37 |
ما زالت تحاول أن تراها |
00:23:40 |
أين طبق الضيف الغير متوقع ؟ |
00:23:45 |
لقد وضعته قبل قليل |
00:23:48 |
هذا للجنرال |
00:24:02 |
جيد |
00:25:15 |
سيدي لقد تم مشاهدة النجمة الأولى |
00:25:18 |
شكراً |
00:25:37 |
أيها السادة |
00:25:40 |
لا شك أنه بعد عام من الآن |
00:25:44 |
سنتذكر ما حدث لنا وسنبتسم |
00:25:47 |
لم يعتقد أحدنا |
00:25:51 |
للفوز بالمعارك الذي خضناها |
00:25:55 |
ألا وهو الأسر |
00:25:57 |
ولكن مع هذا سوف نعود |
00:26:02 |
لذا لا تلقوا بإسلحتكم |
00:26:06 |
ولهذا فإن الأمر عائد لكم |
00:26:13 |
لدي بضع كلمات لكم |
00:26:15 |
لذا من لم يكن ظابطاً |
00:26:19 |
لأن الأغلبية التي أراها هنا |
00:26:24 |
والمحاميين حتى الرسامين |
00:26:28 |
لذا يجب أن تتحملوا |
00:26:30 |
لأن بولندا لن تكون |
00:26:37 |
وسيكون هدفنا كأبناء |
00:26:41 |
هو وضعها مجدداً في خريطة أوربا |
00:26:43 |
عليكم أن تجعلوا بولندا |
00:26:49 |
أتمنى أن تكون معنوياتكم عالية مثلي |
00:26:53 |
كي نعود إلى وطننا سالمين |
00:26:58 |
وكي نلتقي بأحبائنا الغاليين بأسرع ما يمكن |
00:27:04 |
* الله خلق الأرض وجعل القوة بها ترتجف * |
00:27:09 |
* وإستعملها الناس بحكمة ودهاء * |
00:27:14 |
* والنار الحارقة للموسيئين لها * |
00:27:20 |
* والقوة الامتناهية من أقوى العجائب * |
00:27:25 |
* لذا إستعدوا للمجد العظيم المنتظر * |
00:27:30 |
* فالنصر للقوي الذكي * |
00:27:36 |
* لأن هذا العالم سيكون لنا * |
00:27:41 |
*وسنعيش به في سلام * |
00:28:00 |
أتسائل إن كانوا سيسمحوا لنا بالذهاب |
00:28:04 |
يمكن البقاء قدر المستطاع |
00:28:07 |
لأن تاديك سيقيم عند عمه وعمته |
00:28:11 |
ريتما يعود كازيميرز من ستاربوليسك |
00:28:14 |
لقد أحضرت إناء إعداد الشاي |
00:28:24 |
هذا دواءٌ جيد |
00:28:28 |
سيساعدها |
00:28:30 |
شكراً |
00:28:45 |
آنسة آنا |
00:28:47 |
تعالي معي قليلاً من فضلك |
00:28:51 |
إذهبي وأنا سأراقب نيكا |
00:29:10 |
أرجوك |
00:29:17 |
لابد أن الشاي أصبح بارداً |
00:29:26 |
لسوء الحظ |
00:29:31 |
أنصتي إلي يا آنا |
00:29:34 |
أرجوك لا ترتكبي نفس غلطتي |
00:29:36 |
لأن غلطتي قد أذت أختكِ كثيراً |
00:29:40 |
وقد تحدثنا بهذا من قبل مع الكابتين |
00:29:44 |
أعلم لكن الوضع قد تغير الآن |
00:29:48 |
وأعلم أنك خائفة |
00:29:52 |
لأنه قريباً ستكون هذه المدينة تحت الهجوم |
00:29:55 |
لكن الذهاب إلى هناك ليس الحل الوحيد |
00:30:00 |
أنت لست متأكداً من هذا |
00:30:04 |
ربما |
00:30:09 |
لكن قد يحدث |
00:30:10 |
ولكننا نعلم أنه لا يمكننا أن نعلم |
00:30:14 |
فإن تزوجتني فستكوني |
00:30:17 |
وستكون علاقتنا كما هيا الآن |
00:30:21 |
وإن مت فستكوني زوجة |
00:30:25 |
وسيكون الوضع أسهل لإنقاذك أنتِ وإبنتكِ - |
00:30:30 |
أنا متزوجة ولن أتزوجك |
00:30:33 |
أنتِ زوجة ظابط بولندي |
00:30:38 |
لقد أخبرتك أني متزوجة |
00:30:44 |
ليس بعد الآن - |
00:30:48 |
لقد تلقيت رسالة من أندري |
00:30:54 |
آنا |
00:31:04 |
أعلم أني لا أستحق ثقتكِ |
00:31:08 |
لكننا نعيش في نفس المنزل |
00:31:11 |
لا أريد شيءً لنفسي |
00:31:13 |
وأعلم أني لا أملك الحق لقول هذا |
00:31:19 |
لكن زوجة ظابط بولندي |
00:31:26 |
صحيح أني لم أستطع حماية عائلتي |
00:31:32 |
لكن دعيني أنقذك أنتِ وإبنتكِ |
00:31:37 |
أرجوكِ ثقي بي |
00:31:41 |
أرجوكِ |
00:31:53 |
خذ إثنتين - |
00:31:55 |
لنسرع |
00:32:02 |
ما الذي يحدث ؟ |
00:32:23 |
نيكا |
00:32:34 |
أين أمي ؟ - |
00:32:39 |
إفتح الباب |
00:32:47 |
هل أنتِ إليزبيت ألكسندرونا ؟ |
00:32:49 |
ولدتِ في كاركاو في عام 1909 |
00:32:52 |
زوجة الظابط البولندي |
00:32:56 |
إحزمي حقائبكِ |
00:33:16 |
يا إلهي |
00:33:30 |
ماذا يحدث ؟ |
00:33:32 |
أيوجد غارة ؟ |
00:33:33 |
ماذا تفعل هنا ؟ |
00:33:38 |
وأنت ؟ |
00:33:40 |
لدي أمر بالقدوم إلى هنا - |
00:33:43 |
لقد إتينا لإعتقل شخصاً ما - |
00:33:47 |
أتيت لتعتقل من ؟ |
00:33:50 |
لا |
00:33:53 |
ها هو المنشور |
00:33:56 |
آنا ألكسندرونا ولدت |
00:34:01 |
زوجة الظابط البولندي أندري |
00:34:05 |
إبنتها ويرونيكا |
00:34:07 |
لا يوجد أحد يعيش هنا بهذه المواصفات |
00:34:10 |
وكيف يعقل هذا ؟ - |
00:34:14 |
منذ عام وأنا أعيش هنا |
00:34:24 |
إذاً هل أتينا متأخرين ؟ - |
00:34:28 |
إبحثوا في مكان آخر |
00:34:30 |
بالتأكيد سنفعل |
00:34:41 |
لماذا تبكي الفتاة ؟ |
00:34:43 |
لا تبكي ، ألا تريدي رؤية والدكِ ؟ |
00:34:46 |
وأنتِ ستذهبي لرؤية زوجكِ |
00:35:27 |
نيكا |
00:35:30 |
أمي لا تذلليني أمام الآخرين |
00:35:33 |
حسناً يا عزيزتي |
00:35:37 |
حسناً |
00:35:46 |
أشكرك - |
00:35:49 |
سوف يعودون |
00:35:59 |
شكراً |
00:36:13 |
# القيادة الألمانية العليا تعلن # |
00:36:16 |
# أن الأوضاع في نارفيك قد تغيرت # |
00:36:21 |
# فالطائرات الألمانية # |
00:36:25 |
# بنيراناً من العيار الثقيل وقامت بتفريقهم # |
00:36:30 |
# كاركاو # |
00:36:33 |
# و أطلقنا عليهم بالقنابل القوية # |
00:36:37 |
يا إلهي |
00:36:41 |
أخيراً أتيتِ إلى هنا |
00:36:44 |
هل أنتِ سعيدة با جدتي لأننا سنعيش معكِ ؟ |
00:36:47 |
أجل |
00:36:50 |
أنا سعيدة |
00:36:53 |
يا عزيزتي |
00:36:58 |
ألا تملكين دمى يا جدتي ؟ - |
00:37:04 |
هذا دب والدكِ |
00:37:15 |
لقد كان وضعه أسوء في منطقة القتال |
00:37:18 |
وقد أنفقت كل ما أملك من مال |
00:37:22 |
متى آخر مرة كتب لكِ بها ؟ |
00:37:25 |
في شهر مارس لكن الأشياء |
00:37:31 |
سأريكِ |
00:37:38 |
أيوجد أي أخبار عن والده ؟ |
00:37:40 |
يكتب لكِ الرسائل ؟ - |
00:37:44 |
ولم يذكر شيء عن الحرب كي يشطب |
00:37:46 |
ويقول أنه بخير وأنه يأكل جيداً |
00:37:49 |
وأنه سيعود قريباً |
00:37:52 |
وهل تصدقين هذا ؟ - |
00:37:59 |
أجل |
00:38:03 |
أشعر ببعض القل - |
00:38:06 |
لا أظن أنهم سيعاملوننا جيداً |
00:38:09 |
حتى أني أشكُ أنهم سيمحوا لنا |
00:38:12 |
لا تخبر أحداً بهذا |
00:38:15 |
مساعد الملازم حاول شنق نفسه مجدداً |
00:38:18 |
إنه في حالة مزرية |
00:38:21 |
كيف ؟ |
00:38:23 |
سنخبره أنه سيستطيع القتال |
00:38:25 |
لأني لا أعتقد أنهم سيجعلوا 20 ألف |
00:38:29 |
لأن المدافع والدبابات يمكن إصلاحها |
00:38:33 |
لكن الجندي المدرب جيداً فلا يمكن إصلاحه |
00:38:37 |
فقط أتمنى أن لا يصيبهم الشك بأنفسهم |
00:38:40 |
قل هذا لنفسكَ أيها الملازم |
00:38:43 |
لا تبدو بحالة جيدة مؤخراً |
00:38:45 |
أنا فقط أشعر بالبرد |
00:38:50 |
خذ هذه الهدية |
00:38:53 |
وماذا عنك ؟ - |
00:38:57 |
فأمي قامت بتجهيزي للحرب |
00:39:00 |
وقد كتبت إسمي بخط يدها |
00:39:03 |
أشكرك |
00:39:06 |
لا تفعل لإني أملك واحدةٌ أخرى |
00:39:20 |
أمي |
00:39:23 |
السيد ويسلس أحضر لكِ طرداً |
00:39:26 |
مرحباً سيدتي - |
00:39:28 |
إنها من ألمانيا |
00:39:30 |
عليكِ أن توقعي هنا فقط |
00:39:36 |
ليس هنا |
00:39:45 |
شكراً |
00:39:47 |
إنتظر رجاءً - |
00:39:51 |
فسامحيني رجاءً |
00:39:58 |
إقرأيها |
00:40:09 |
إن لمن حزن معسكر ساشينسان |
00:40:13 |
أن يعلمكم أنه في |
00:40:22 |
توفي البروفسور جون في السجن |
00:41:46 |
تفضل - |
00:41:54 |
ما هذه القائمة ؟ |
00:41:56 |
إنها قائمة كل من تم نقله |
00:41:58 |
لدي أسماء الجميع منذ النقلة |
00:42:02 |
من السهل أن يقتل الرجل لكن ستظل |
00:42:07 |
وكما يقولون فإن المفكرات لا تحرق - |
00:42:14 |
هي الشيء الذي سيبقى منا |
00:42:28 |
أتسائل إلى أين سيرسلوننا |
00:42:30 |
ربما إلى بلدان محايدة - |
00:42:34 |
لقد تم تلقيحنا ضد التيفود |
00:42:39 |
أننا حلفائهم - |
00:42:42 |
من يسمع إسمه |
00:42:51 |
لقد نادو بإسمك |
00:43:11 |
خذ أشيائك معك |
00:43:19 |
سأبقى هنا |
00:43:23 |
لا تقلق يا جيرزي |
00:43:25 |
فليست هذه هي آخر نقله |
00:43:29 |
وسوف أعد سكناً جيداً لنا |
00:44:59 |
# زيجمنت سيزكويزس # |
00:45:05 |
# كاركاو # |
00:45:08 |
# رومن زاجكزويسكي # |
00:45:13 |
# أنظوني داندا # |
00:45:18 |
# جدت رسالته فقط # |
00:45:24 |
# الدكتور هينريك بيتشي # |
00:45:28 |
# فريدلند ميريك # |
00:45:30 |
# وجدت أوراقه الدراسية وبرقية فقط # |
00:45:35 |
# إيدمند بازوكويسكي # |
00:45:42 |
# محامي # |
00:45:44 |
# مارين دوبلويسكي # |
00:45:46 |
# طيار ومهندس # |
00:45:50 |
هل لي بنسخة من القائمة - |
00:45:56 |
# سانتونليش جاكبويزك # |
00:46:02 |
# والديسلو ديسزاكا # |
00:46:06 |
# ولد في الـ 2 من مارس من عام 1892 # |
00:46:10 |
# ستانسلو كازيميرك # |
00:46:16 |
# وجد فقط على سلاحة ورخصة القيادة # |
00:46:20 |
# بيوتر مارتن # |
00:46:25 |
# وجدت إحدى شهاداته في كوزيلسك # |
00:46:29 |
# داسكيوزيك # |
00:46:46 |
ليس موجود بها - |
00:46:53 |
لا يمكنني تحمل خسارة زوج وإبن |
00:46:58 |
صحيح |
00:47:01 |
إبني ليس بالقائمة |
00:47:08 |
لكني لا أعلم لماذا لم |
00:47:13 |
لقد قلتِ لي أنه كان من الممكن أن يهرب |
00:47:16 |
لماذا لم تقنعيه ؟ - |
00:47:22 |
لماذا لم أكن هناك - |
00:47:26 |
لقد أراد أندري أن يقوم |
00:47:29 |
في الجامعة - |
00:47:36 |
إن إبني هو كل ما أملك |
00:47:40 |
أتظني أني لا أعلم هذا ؟ |
00:47:43 |
أتظني أني لا أشعر به ؟ |
00:47:45 |
.... لو كنت بحاجة له |
00:47:51 |
لم يكن عليه ترككِ أنتِ وطفلتكِ عندي |
00:47:55 |
لماذا تتحدثي كما لو أنه مات ؟ |
00:47:58 |
إن إسمهٌ ليس بالقائمة |
00:48:01 |
لكن يوجد بالقائمة إسم صديقه |
00:48:05 |
و الجنرال و أتباعه - |
00:48:09 |
هو ليس معهم |
00:48:11 |
ربما أنقذ نفسه |
00:48:14 |
حتى ولو لم تصدقيني |
00:48:19 |
فأنا وهو تجمعنا روابط فوق قدرتنا |
00:48:23 |
لا أعلم ما هي |
00:48:26 |
و لا يوجد أي جزء مني مات |
00:48:58 |
أمي لقد وصلتكِ رسالة |
00:49:02 |
إنها من المسؤول الألماني هنا |
00:49:06 |
بروباجندا أبتلينج - |
00:49:20 |
أعتقد أنه بخصوص ما حدث في كاتين |
00:49:23 |
فهم يطلبوا من الأقارب الذهاب إليهم |
00:49:29 |
لنذهب |
00:49:43 |
نيابوً عن زعيمنا المبجل |
00:49:46 |
أقدم لكِ خالص تعازي القلبية |
00:49:49 |
بسبب المأساة التي حدثة لزوجكِ |
00:50:00 |
وأن هذه الجريمة التي قام بها السوفيت |
00:50:09 |
ونود أن نعطيك الوسام |
00:50:15 |
أشكرك |
00:50:17 |
رجاءً أنظري إلى هذا |
00:50:22 |
يبدو أن الأخبار تنتشر بسرعة |
00:50:25 |
أجساد الظباط البولنديين |
00:50:29 |
زوجة الجنرال |
00:50:31 |
سوف أصلي كل يوم |
00:50:37 |
هذه المحادثة سيتم تسجيلها |
00:50:43 |
يبدو أن كل شيء قد تم تجهيزه |
00:50:47 |
الأسئلة والأجوبة |
00:50:52 |
بالظبط |
00:50:57 |
يمكنك البدأ الآن |
00:51:04 |
يمكنك البدأ الآن |
00:51:11 |
إقرأي |
00:51:16 |
سيدتي أنتِ بحاجة لهذا الشيء |
00:51:25 |
ولا أظن أنك تودي أن تراسلي |
00:51:44 |
تعالي معي رجاءً |
00:51:51 |
الإبنة ستبقى هنا |
00:51:54 |
أمي لا تتركيني - |
00:51:58 |
أرجوك |
00:52:04 |
# خلف خط الهجوم # |
00:52:07 |
# غابة كاتين التي # |
00:52:11 |
# حيث أمر الجزار كارملين بإعدام # |
00:52:14 |
# 12ألف بولندي بالرصاص # |
00:52:18 |
# وكلهم من الظباط # |
00:52:26 |
# فقامت لجنة طبية ألمانية # |
00:52:30 |
# بالتحقيق بكيفية الجنود # |
00:52:35 |
# وتدخل الرصاصة من الخلف وتخرج # |
00:52:52 |
# وقام الأب جاسينسكي # |
00:52:59 |
# وقام برش بعض الغبار المبارك # |
00:53:03 |
# على قبورهم # |
00:53:12 |
# كل الظباط البولنديين # |
00:53:17 |
# ويوجد الكثير من الجنرالات بين الضحايا # |
00:53:20 |
# لكننا نخشى أن يحدث هذا في كل # |
00:53:24 |
# من قبل الطاعون الشيوعي # |
00:53:27 |
# رغم مؤازرتهم لنا وحماية وطننا الحبيب # |
00:53:35 |
# والآن سنكمل القائمة بأسماء القتلة # |
00:53:39 |
# الذين قتل بسبب الشيوعيين # |
00:53:43 |
أمي |
00:53:47 |
أمي |
00:53:48 |
# والآن نترككم مع الأسماء # |
00:53:52 |
# والديلو جودسيوزكي # |
00:53:55 |
# ولد في الـ 22 من يونيو في عام 1895 $ |
00:54:00 |
# مدرس # |
00:54:16 |
# كاركاو في الـ 18 من يناير من عام 1945 # - |
00:54:20 |
# النازية الحقيرة من قبل المواطنين # |
00:54:24 |
# فالحكم النازي قد إنتهى # |
00:55:11 |
أمي أرأيت من جاء |
00:55:13 |
إنها المربية ستاسيا |
00:55:20 |
تبدين بحالة جيدة |
00:55:23 |
ستاسيا |
00:55:27 |
يبدو أننا لا زلنا أحياءً - |
00:55:32 |
إجلسي |
00:55:36 |
لقد كنا قلقين عليكِ |
00:55:38 |
لقد كان الوضع صعباً |
00:55:42 |
وكان يجب أن نختبئ |
00:55:44 |
لقد أخذ زوجي إلى الغابة |
00:55:53 |
أيمكننا مساعدتكِ ؟ - |
00:55:57 |
إن الوضع مختلفٌ الآن |
00:56:00 |
ويستطيع زوجي إيدك |
00:56:03 |
أشيائكِ وضعناها في المخزن |
00:56:06 |
إيوى أحضري الصندوق |
00:56:09 |
... سيدتي أريد أن |
00:56:13 |
أتتذكري |
00:56:15 |
لقد أخذته منكِ |
00:56:19 |
وقد وعدتكِ بأني سأعيده |
00:56:26 |
ماذا أحضرتِ لنا ؟ |
00:56:37 |
سيف أبي |
00:56:44 |
أشكركِ |
00:56:54 |
سوف أذهب - |
00:56:56 |
إعطيه للصليب الأحمر |
00:57:01 |
فزوجي قد تم ترشيحه |
00:57:05 |
لذا عليَّ أن أذهب |
00:57:15 |
لقد إعتقدت أنكِ تريدين البقاء معهم كمربية |
00:57:18 |
لا أعتقد أن زوجة الجنرال قد |
00:57:22 |
الآن أنتِ السيدة |
00:57:25 |
تفضل يا سيدتي |
00:58:08 |
أبي |
00:58:11 |
أندري - |
00:58:14 |
أندري |
00:58:27 |
نيكا |
00:58:35 |
سامحها رجاءً |
00:58:37 |
فهي تريد أن ترى والدها |
00:58:41 |
أنا أسف لأني خيبت ظنكم |
00:58:45 |
لكن وجهك مألوف - |
00:58:50 |
أنت جيرزي الملازم |
00:58:54 |
أجل ، فأنا رائدٌ الآن ، لكنه أنا |
00:58:56 |
لكنهم قالوا أنك مت |
00:59:03 |
لقد رأيت إسمكَ بالقائمة |
00:59:06 |
وقد قالوا أنك مت - |
00:59:10 |
فأنا حي كما ترين |
00:59:12 |
أين أندري ؟ |
00:59:16 |
أتعرف مكان إبني ؟ |
00:59:21 |
للأسف لا |
00:59:25 |
فأخر مرةٍ رأيته بها كانت في عام 1940 |
00:59:28 |
عندما أخذوه إلى معسكرٍ أخر |
00:59:34 |
وهذا يعني |
00:59:36 |
لا أحد يعلم ولا أحد متأكد |
00:59:39 |
يوجد الكثير من الأخطاء |
00:59:49 |
آنا ستكون سعيدةٌ |
00:59:53 |
ستعود قريباً |
00:59:55 |
لدي بعض اللحم المعلب |
01:00:00 |
شكراً |
01:00:26 |
جيرزي |
01:00:29 |
لماذا كان إسمك في قائمة الموتى ؟ - |
01:00:36 |
هذه لكِ |
01:00:38 |
شكراً |
01:00:43 |
أنت حي |
01:00:47 |
أين أندري ؟ |
01:00:49 |
إن إسمه ليس في القائمة |
01:00:52 |
ربما وضعوا إسمه بدلاً مني - |
01:00:56 |
لقد كان لديه معطفاً به إسمي |
01:01:04 |
يا إلهي |
01:01:06 |
سيدة آنا هذا لا يعني أي شيء |
01:01:10 |
بالأمل ؟ |
01:01:12 |
لقد كنت أعيش على أمل لقائه منذ 5 |
01:01:19 |
هل أتيت إلى هنا كي تخبرني |
01:01:23 |
أتريد أن تقول أن زوجي قد مات - |
01:01:55 |
لقد قال أن أندري قد مات |
01:03:02 |
سيدة جريتا |
01:03:09 |
الجنود السوفيتين في المبنى |
01:03:13 |
هل رأيتهم ؟ |
01:03:16 |
سيأخذوننا بعيداً عندما يجدوا هذا |
01:03:19 |
سيأخذوننا بعيداً بكل الأحوال |
01:03:25 |
خبئ كل هذه الأشياء |
01:03:37 |
ما الذي تفعله هنا ؟ |
01:03:40 |
لدي موعد مع البروفيسور |
01:03:45 |
سيدي الرجل يقول أن لديه موعد معك |
01:03:49 |
لا أظن هذا |
01:03:52 |
هل لديك أمر بالقدوم أيها الرائج ؟ |
01:03:56 |
ألا تتذكرني ؟ |
01:04:02 |
جيرزي ... كيف حدث وأن أصبحت |
01:04:08 |
لقد وصلت متأخراً إلى أندريس |
01:04:10 |
لكن كان من الممكن أن أكون |
01:04:16 |
أنا هنا بشكل شخصي يا سيدي |
01:04:19 |
أنت تعلم أن إسمي في |
01:04:23 |
سامحني لكني لا أذكر المكتوب في القائمة |
01:04:32 |
المعطف الذي عليه إسمي |
01:04:35 |
لهذا أتيت إلى هنا |
01:04:38 |
أعتقد أن عائلته |
01:04:40 |
تود أن تأخذ أشيائه |
01:04:48 |
هل وجدتم أي شيء آخر غير إسمي ؟ |
01:04:51 |
لا أتذكر |
01:04:53 |
كم عدد الأسماء التي تعرفها |
01:05:01 |
الكثير يا سيدي |
01:05:12 |
هذا |
01:05:15 |
عنوان زوجة الكابتن |
01:05:20 |
إن عثرت على أي شيء |
01:05:23 |
أعلم أنك لا تثق بي |
01:05:26 |
ليس المهم إن كنت حياً أم لا |
01:05:29 |
فأنا الآن رائد في بولندا الجديدة |
01:05:34 |
فليس هذا هو المهم |
01:05:38 |
لأنها بالنسبة لك قد تكون مجرد دليل لكن للأخرين فقد تعني شيءً عزيز |
01:06:31 |
# أصدرت اللجنة الرسمية قراراً # |
01:06:35 |
# بالتحقيق في عملية القتل # |
01:06:39 |
# الذي حدثت من قبل المحتلين الألمان # |
01:06:43 |
# والتي كانت لهم يد فيما # |
01:06:47 |
# للظباط البولنديين في غابة كاتين # |
01:06:50 |
# وأظهرت نتائج التشريح # |
01:07:07 |
# أنهم أعدموا بالرصاص من خلف رؤوسهم # |
01:07:10 |
# وهي أفضل طريقة للقتل لديهم # |
01:07:15 |
# ووجدنا أيضاً الكثير من الجثث # |
01:07:20 |
# لأسرى بولنديين قتلوا # |
01:07:23 |
# قبل مذبحة الظباط # |
01:07:28 |
# وقد نفى الألمان أن لهم يداً بالموضوع # |
01:07:32 |
# لكن أثار الرصاص الذي قتل به الظباط # |
01:07:36 |
# يؤكد أنه رصاص صنع في ألمانيا # |
01:07:40 |
# وقد حضر جنازة الظباط وفد كبير # |
01:07:51 |
# أثناء مراسم التشييع # |
01:07:55 |
# إن الدم الذي هدر هنا # |
01:07:59 |
# لن يأتي بعده إلا السلام لوطننا # |
01:08:25 |
مالأمر ؟ - |
01:08:29 |
إنهم يكذبون ، أتسمعني |
01:08:34 |
أرجوكِ تعالي معي |
01:08:37 |
إنهم يكذبون |
01:08:40 |
سيدتي |
01:08:44 |
من أين تعرفني ؟ |
01:08:46 |
لقد تلقيت خطاباً من الجنرال |
01:09:05 |
لقد كنت هناك قبل سنة من الآن |
01:09:07 |
أين ؟ |
01:09:09 |
في كاتين ، في المكان |
01:09:14 |
وما الذي كنت تفعله هناك ؟ |
01:09:19 |
اللجنة إحتاجتنا للتحقيق |
01:09:23 |
والتعرف على القتل هناك |
01:09:26 |
و ماذا بعدها ؟ - |
01:09:34 |
أعلم أنهم يكذبون |
01:09:39 |
يوجد لديهم شهوداً - |
01:09:41 |
السوفيت يجب أن يغطوا أثار الجريمة |
01:09:45 |
لكن - |
01:09:49 |
لقد رأيتهم |
01:09:50 |
لقد أخرجت من القبور |
01:09:54 |
حتى أني لم أصدق نفسي من ما رأيت |
01:09:57 |
وربما كنت سأكون معهم |
01:10:01 |
بالحقيقة أيها الرائد |
01:10:07 |
يمكنني أن أقتل نفسي هناك |
01:10:24 |
أنت تحيي القتلة |
01:10:27 |
لا يوجد فرق |
01:10:30 |
لأنه لا يوجد من يبعث بعد الموت |
01:10:34 |
ويبدو أنكِ نسيتي أننا أحياء |
01:10:38 |
لأنه يجب أن نحيا |
01:10:43 |
أنت مثلهم تماماً |
01:10:47 |
قد يكون تفكيرك مختلف |
01:10:51 |
وماذا كان سيحدث لو كان تفكيرك مثلهم ؟ |
01:11:06 |
# لقد تمَ فتح قبور مجزرة كاتين # |
01:11:09 |
# للمرة الثالثة # |
01:11:14 |
# الحقيقة المرة # |
01:11:16 |
# عن الجريمة الألمانية # |
01:11:21 |
# التي أٌرتكبة ضد الأمة البولندية # |
01:11:29 |
هل تريد أن تشرب ؟ - |
01:11:34 |
أما أنا فأريد أن أظل صحاياً - |
01:11:39 |
ماذا ؟ - |
01:11:42 |
الألاف من الظباط قتلوا في كاتين |
01:11:46 |
عن ماذا تتحدث ؟ - |
01:11:51 |
جيرزي |
01:11:54 |
عن ماذا تتحدث ؟ - |
01:11:58 |
سيدة كاريسا |
01:12:01 |
أعطي الجميع شراباً |
01:12:03 |
لأن العالم كله لم يعرف |
01:12:06 |
ما رأيك بتلك الجريمة ؟ |
01:12:11 |
لأنه يوجد إشاعات فظيعة |
01:12:15 |
لا أحد يعرفها - |
01:12:19 |
لكن الخطة التي وضعوها - |
01:12:22 |
كانت تتضمن تخريب سمعة الألمان |
01:12:24 |
لقد قتلوا الجميع غدراً |
01:12:28 |
عليك أن تشرب |
01:12:31 |
سيدة كاريسا - |
01:12:37 |
أريد أن أدفع لذكراهم |
01:12:44 |
إخرج من هنا |
01:12:47 |
الناس قد يكونوا صامتين |
01:12:51 |
أنت لا تعرف عن ما تتحدث |
01:12:54 |
لهذا أتحدث |
01:12:58 |
أنت غبي |
01:13:24 |
لا أعلم عن ماذا أتحدث ؟ |
01:13:30 |
جميعكم |
01:13:32 |
أنت وأنت وأنت |
01:13:36 |
إخرج من هنا |
01:13:43 |
# إن دماء غابة كاتين # |
01:13:46 |
# تنادينا بصوت مرتفع # |
01:13:50 |
# تنادينا وتناشدنا # |
01:13:55 |
# للإنتقام # |
01:13:58 |
# ولن تسمح لنا # |
01:14:00 |
# أن ننسى # |
01:14:04 |
# المذبحة الشنيعة التي حدثت لإخواننا # |
01:14:09 |
# اللذين تم جرهم # |
01:14:12 |
# بدون أي توضيح لهم # |
01:14:14 |
# إلى مقبرة إعددة لهم # |
01:14:22 |
# فهؤلاء الأوغاذ # |
01:14:27 |
# قتلوا الظباط البولنديين # |
01:14:31 |
# ببرودة دم # |
01:14:34 |
# بكل هدوء # |
01:14:40 |
# وتخلصوا منهم في حفرة كبيرة # |
01:14:44 |
# قتلوا الأساتذة والأطباء والمهندسين # |
01:14:52 |
ما إسمك ؟ - |
01:14:55 |
ستكون شاهداً على ما حدث |
01:15:08 |
# قرابة الـ 10 ألاف بولندي # |
01:15:12 |
# يرتدون الزي الحربي # |
01:15:31 |
أنجيزسكا ، كنت أخشى أن لا أراكِ |
01:15:39 |
كثرة الأخبار عن المتمردين |
01:15:44 |
لقد حالفني الحظ |
01:15:46 |
الحمد لله |
01:15:48 |
أختي قالت أنك تبحث عني |
01:15:52 |
لقد أخبرتها أن تستمر |
01:15:55 |
لا شيء سيغيرها ولن تعود |
01:16:00 |
سيخيب ظنك بي إن لم أتي للصلاة |
01:16:05 |
لقد كنت هناك |
01:16:08 |
أين ؟ |
01:16:11 |
في منطقة قبور كاتين |
01:16:15 |
في عام 1943 |
01:16:22 |
وهذا الصليب كان بيد أخاكِ |
01:16:37 |
هل تعرفت عليه ؟ |
01:16:45 |
من أوراقه |
01:17:23 |
لا أريده أن يكون كما لو كان جدياً |
01:17:30 |
فهو لم يكن سوى ملازم |
01:17:36 |
صحيح أنه لم يكن ظابط محترف |
01:17:39 |
لكنه كان مهندس بارع |
01:17:43 |
يبدو مكتئباً جداً |
01:17:45 |
وليس سعيداً كما كان |
01:17:49 |
هل تسمحي - |
01:17:52 |
سأحاول أن أجعله يبدو مبتسماً |
01:17:56 |
لكنها صورة جميلة |
01:17:59 |
إن كان يمكنني صنع منها نسخة |
01:18:03 |
حسناً |
01:18:06 |
إبدأِ بها - |
01:18:08 |
فهي لم تجلب له الحظ الجيد |
01:18:13 |
ستكون جاهزة غداً |
01:18:31 |
رجاءً عودي غداً |
01:18:45 |
تاديزو |
01:18:48 |
عمتي |
01:18:51 |
تاديزو - |
01:18:53 |
تاديزو - |
01:18:55 |
يا إلهي |
01:18:58 |
لقد كبرت أكثر من ما كنت أتوقع |
01:19:02 |
و أمك ؟ |
01:19:05 |
ليس منذُ أن أخذوها |
01:19:08 |
لا ، لم تجب على أي |
01:19:12 |
هل عرفتِ بخصوص أبي ؟ - |
01:19:14 |
كان إسمه بالقائمة |
01:19:16 |
وكل الدلائل تشير أنه هو |
01:19:21 |
وداعاً - |
01:19:23 |
أين كنت ؟ |
01:19:26 |
بعد أن أخذوا أمي بقيت مع العم |
01:19:30 |
هل تعمل ؟ - |
01:19:33 |
في مصنع منذ أن كان عمري 18 عاماً |
01:19:36 |
في المحافظة أم في المدينة ؟ |
01:19:41 |
تاديزو |
01:19:58 |
شكراً |
01:20:18 |
تعال |
01:20:21 |
تعال يا تاديزو |
01:20:24 |
سيد والديسلو هذا إبن أختي |
01:20:29 |
أجل سيدي |
01:20:31 |
ما حجم الصورة ؟ |
01:20:33 |
صورة لجواز السفر |
01:20:36 |
لقد قرأت في الصحف |
01:20:39 |
بعد فترة |
01:20:42 |
رائع |
01:20:45 |
فأنا أحب الرسم |
01:20:58 |
سيدة آنا ، أيبدو أنه |
01:21:03 |
بالطبع ، وهو أيضاً ذكي |
01:21:06 |
إتبعني رجاءً |
01:21:26 |
إلى اليسار |
01:21:29 |
إلى يساري ، إلى يمنك |
01:21:50 |
طلاب المدرسة لا يدخنون يا سيدي |
01:21:54 |
آسف |
01:21:56 |
هل تم حبسك ؟ - |
01:22:02 |
أرى أنك قد إلتحقت بفصول خاصة |
01:22:06 |
عليك أن تتعلم مبادئ الدراسة لعام كامل |
01:22:10 |
وبعد الفصول المكثفة والدورات |
01:22:14 |
شكراً سيدتي - |
01:22:18 |
أيوجد شيءً آخر ؟ |
01:22:21 |
لأني رأيتك - |
01:22:25 |
في صورة |
01:22:28 |
كنت مع أخرين تحت طائرة |
01:22:30 |
وكان الرجل يرتدي زي طيار - |
01:22:35 |
القريب من السوق ؟ - |
01:22:38 |
سيدتي - |
01:22:41 |
أنظري إلى هذا |
01:22:42 |
وداعاً |
01:22:45 |
إنتظر قليلاً |
01:22:48 |
يوجد مشكلة هنا |
01:22:51 |
ماذا ؟ - |
01:22:53 |
ماذا به ؟ |
01:22:56 |
ما الذي كتبته هنا ؟ |
01:23:02 |
أليس واضحاً ؟ |
01:23:17 |
هل يجب أن أكذب بهذا الشأن ؟ - |
01:23:21 |
لقد قتلوه في الغابة - |
01:23:24 |
إن خصومك هم الألمان - |
01:23:29 |
سأهتم بك فقط كي تحصل على الدبلوم |
01:23:34 |
لكن ما تريد فعله سيتسبب في قتلك |
01:23:39 |
عليك أن تصحح سيرتك الذاتية |
01:23:50 |
لا أملك سوى سيرة ذاتية |
01:23:57 |
ماذا سنفعل بشأنه ؟ |
01:23:59 |
إن موقفك هذا لا يعبر |
01:24:06 |
سأقنعه وسترى كيف سيكون |
01:24:08 |
سيكون واقعياً |
01:24:12 |
وأنت ستكون أستاذه |
01:24:17 |
وماذا إن تحررت بولندا ؟ - |
01:24:22 |
وعلم على كلامي |
01:24:26 |
مطلقاً |
01:24:53 |
لا أعرف كاركاو جيداً |
01:25:15 |
هل رأيتم شاباً يرتدي معطفاً بني ؟ - |
01:25:50 |
لقد أنقذتني - |
01:25:55 |
هل سأظل صامتاً وهم يبصقون في وجهي ؟ |
01:25:59 |
آسف |
01:26:00 |
تاديزو - |
01:26:44 |
الطريق خالٍ |
01:26:49 |
هل سنتقابل مجدداً ؟ - |
01:26:53 |
لكني متأكد |
01:26:56 |
ربما ، فإن كنت تظن هذا |
01:27:02 |
ليس هذا ما أظنه |
01:27:06 |
وأنا أيضاً |
01:27:09 |
العالم يضحك |
01:27:11 |
# العالم يضحك # |
01:27:14 |
لم أرى افلاماً من قبل - |
01:27:18 |
هل رأيتِ فلم ديزني |
01:27:22 |
بلى ، لكن هذا لا يحتسب |
01:27:25 |
لم أجلس مع فتاة فوق السطح من قبل |
01:27:28 |
نتقابل غذاً في السينما ؟ |
01:27:31 |
الساعة الـ 6 مساءً ؟ |
01:28:06 |
توقف وإلا أطلقت النار |
01:29:16 |
هل أنت متأكدة ؟ |
01:29:19 |
سوف نفعل ظفيرة أولاً |
01:29:24 |
يجب أن تثقني الدور |
01:29:27 |
لا يوجد شخصية بدون شعر |
01:29:30 |
لأن الألمان الذين عملوا |
01:29:34 |
وقد أخذوا كل الشعور المستعارة |
01:29:37 |
سنضع هنا ظفيرة سميكة - |
01:29:44 |
لأن شعري لم ينمو بعد أن ذهبت إلى المعتقل |
01:29:51 |
سأقوم بقصها الآن |
01:29:55 |
قم بعملك |
01:30:00 |
لا تقلقي سوف ينمو مجدداً |
01:30:02 |
البارحة قام الفني |
01:30:07 |
ولكني ظللت أسئل نفسي |
01:30:16 |
لماذا الحياة مليئة بالشياطين ؟ |
01:30:21 |
قد يكون بسبب الحظ السيء |
01:30:23 |
لوكانوا تركوا أخي بعد قتله |
01:30:27 |
هو والأخرين |
01:30:30 |
فما كنت سأبالي بهم |
01:30:35 |
أتظني أني مجنونة ؟ |
01:30:38 |
ما حكمك على إمرأة مجنونة |
01:30:41 |
تم إغتصابها |
01:30:47 |
سوف يصنع من شعرك |
01:30:54 |
فقط أتمنى أن لا يرتديه أعدائي |
01:31:25 |
عدها - |
01:31:48 |
أتبحثين عن شخص ما ؟ |
01:31:50 |
لدي موعد مع القس |
01:31:53 |
القس ليس هنا - |
01:31:58 |
لكنهم أخذوه البارحة |
01:32:03 |
البارحة - |
01:32:07 |
عندما وجد الألمان القبور |
01:32:12 |
قال القس هناك أشياء |
01:32:16 |
وبسبب ما قاله تم إعتقال أعضاء |
01:32:19 |
لكني أحضرت نصباً تذكاري لأخي |
01:32:22 |
وهل وافق عليه القس ؟ - |
01:32:32 |
ملازم وطيار |
01:32:35 |
قتل في كاتين عام 1940 |
01:32:41 |
لكني لا أستطيع وضعه في الكنيسة |
01:32:44 |
إعتقدت أن الكنيسة لديها |
01:32:51 |
الذين أخذوا القس قال |
01:32:55 |
أن أعدأنا قد كشفهم الله لنا كي نحذر منهم |
01:32:59 |
لكن السوفيت من فعل ذلك |
01:33:04 |
لا بد أن توافق - |
01:33:07 |
وعن ما يمكن أن يفعله هذا النصب لكِ ؟ |
01:33:18 |
أبعديه من هنا |
01:33:50 |
ماذا تريد أن تفعل ؟ |
01:33:53 |
سأضعه مباشرةً على القبر |
01:34:01 |
أين كنتِ طوال هذا الوقت ؟ - |
01:34:04 |
كان من الممكن أن تسجني - |
01:34:08 |
أن لدينا أخ ؟ - |
01:34:13 |
إذاً ساعديني |
01:34:17 |
أنتِ خائفة - |
01:34:21 |
لقد إنضممت إلى مجموعة |
01:34:24 |
ليس بهذه الطريقة ، فالوضع |
01:34:28 |
لا نحن ولا أطفالنا ولا حتى وطننا |
01:34:32 |
لقد أصبحتِ منهم |
01:34:37 |
يبدو أن التمرد لم يعلمكِ شيءً |
01:34:40 |
أنتِ لن تغيري العالم بهذا |
01:34:45 |
أو يوهموكِ أنه يوجد حرية الآن |
01:34:50 |
فنحن البولنديين نعرف أكثر |
01:34:53 |
أنتِ حكيمة |
01:34:56 |
يجب أن تجدي لنفسك مكاناً في |
01:34:59 |
والذي ظن أخي أنه يعيشه أيضاً |
01:35:02 |
فإن كان يجب أن أختار |
01:35:07 |
إذاً أنتِ تختاري أن تموتي |
01:35:09 |
لا ، فأنا أخترت المقتولين |
01:35:31 |
كم من الوقت سيأخذ ؟ |
01:35:33 |
تركيبه 20 دقيقة |
01:35:38 |
لم أفهم |
01:35:40 |
أنت سألتي عن المدة الذي سيتغرقها |
01:36:01 |
قم بعملك |
01:36:22 |
لقد علمنا أنكِ تنشري أخبار |
01:36:27 |
ومن قال أنها مزيفة ؟ |
01:36:30 |
فرسالة أخي الذي كتبها |
01:36:33 |
في الـ 6 من إبريل من عام 1940 حقيقية |
01:36:36 |
أنتِ تعلمين أن الألمان من فعل ذلك |
01:36:40 |
ومع هذا وضعتي نصباً في المقبرة |
01:36:44 |
به معلومات مزيفة عن مقتل أخيكِ |
01:36:47 |
وتحاولين به تخريب رفاقك السوفيت - |
01:36:52 |
إن ما أقوله هو الحقيقة |
01:36:54 |
الروس مقتنعون أن الألمان |
01:36:57 |
والألمان متأكدين أن الروس |
01:37:00 |
لكن الحكومة لم توضح الأمر - |
01:37:04 |
فكيف تقول أني أنشر أخباراً مزيفة |
01:37:09 |
ستوقعين على ورقة تقول |
01:37:15 |
لا |
01:37:19 |
من حاربتِ بتمردكِ ؟ |
01:37:25 |
ألا تريدي العيش في وطنكِ ؟ |
01:37:28 |
لكنك تحتل بلادي - |
01:37:33 |
أيها الرائد ، لقد حاول الألمان أن |
01:37:39 |
فهل تريد أن تقنعي في 5 دقائق ؟ |
01:37:42 |
لكننا نملك وقتاً أكثر من الألمان |
01:37:45 |
ربما |
01:37:51 |
في بولندا |
01:37:53 |
أخرجوها |
01:39:00 |
نيكا |
01:39:03 |
والدكِ جاء - |
01:39:13 |
أجل |
01:39:14 |
هذا لكِ - |
01:39:17 |
نحن لا نرجع التذكارات |
01:39:21 |
لكن عندما علمت أن الرائد - |
01:39:24 |
الذي طلب أن يعطيه لكِ مقابل |
01:39:28 |
لقد قتل نفسه |
01:39:49 |
# كوزليسك الـ 7 من إبريل من عام 1940 # |
01:39:53 |
# منذُ يومين وهم ينقلوننا # |
01:39:56 |
# إلى أين ولماذا # |
01:40:00 |
# ففي الساعة الـ 4:55 مساءً # |
01:40:03 |
# في وقتنا قرابة الـ 2:55 مساءً # |
01:40:06 |
# تركنا معسكر كوزليسك # |
01:40:10 |
# وقد وصعونا في عربات خاصة # |
01:40:14 |
# وقد قالوا أن العربات مليئة فقط بالسجناء # |
01:40:39 |
# وغادرنا كوزليسك في الـ 8:30 صباحاً # |
01:40:43 |
# ووصلنا محطة جيلنا في الـ 9:45 صباحاً # |
01:40:46 |
# وأنا أجلس الآن هنا مع رائد # |
01:40:51 |
# يوجد 12 شخص في عربة تكفي 7 فقط # |
01:40:54 |
# ومن رؤيتي للوحات الإرشاد # |
01:40:58 |
# فأنا أقول أننا إبتعدنا عن # |
01:41:07 |
لابد أن نذهب إلى سمولنسك |
01:41:09 |
إلى محطة جنزدوف |
01:41:35 |
ملازم وطيار |
01:41:39 |
في الفرقة الجوية الأولى |
01:41:44 |
الـ 10 من إبريل من عام 1940 |
01:42:29 |
# وفي الـ 4:45 صباحاً وضعوننا في سيارات السجن # |
01:42:33 |
# وقد كانت كبيرة # |
01:42:52 |
# وصلنا إلى جنزدوف وهيا # |
01:42:57 |
# سياراتان لنقل السجناء # |
01:44:30 |
إنزع حزامك |
01:44:51 |
التالي |
01:45:00 |
إسمك ، إسم عائلتك ورتبتك |
01:45:04 |
ها هي أوراق الجنرال |
01:45:08 |
ولد في الـ 2 من إبريل من عام 1892 |
01:45:13 |
حسناً |
01:45:17 |
أبعدوه |
01:45:23 |
التالي |
01:47:32 |
# في الـ 5 صباحاً غادرنا داخل سيارات السجن # |
01:47:39 |
# لقد أحضروننا إلى غابة قريبة # |
01:47:44 |
# لم يجدوا خاتم زواجي # |
01:47:47 |
# فأخذوا حزامي وساعتي # |
01:47:51 |
# الآن الساعة الـ 8:30 صباحاً # |
01:47:57 |
# فماذا سيحدث لنا ؟ # |
01:48:58 |
....أبانا الذي في السمــ |
01:49:40 |
سنكون أحياء في الأرض |
01:50:05 |
....أطعمنا من الطعــ |
01:50:37 |
وإغفر لنا خطايانا |
01:50:50 |
كما غفرنا للذين ظلموننا |
01:52:10 |
أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بالفلم |
01:52:13 |
THE KING OF THE PIRATES |
01:52:21 |
صفحتي المتواضعة |