Kill Buljo The Movie

ar
00:00:10 pirates.king@windowslive.com
00:00:16 أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
00:01:20 علي أن أهنئك يا جومبو
00:01:23 وأشكرك
00:01:29 لدعوتك لي لحضور
00:01:33 وأنا متشوق لحضور حفل
00:01:37 تباً ، هذا السبت ؟
00:01:42 في الساعة الـ 4
00:01:45 تباً
00:01:51 سيكون في وقت مباراة كرة القدم
00:01:55 أوليس هذا ثمناً بسيط
00:02:01 أحبها ؟
00:02:05 إنها تملك 500 غزال
00:02:30 لقد وجودني
00:02:34 وأنا في حفلة خطوبتي
00:02:39 ضعوا الأسلحة على الطاولة رجاءً
00:02:49 إنها تؤلم
00:02:51 لقد قتلوا خطيبتي
00:02:55 حتى الغزلان
00:03:02 لكنهم إرتكبوا خطأ ً كبيراً
00:03:06 لقد إعتقدوا أني مت
00:03:10 هل هذا بخصوص
00:03:16 لكني لم أمت
00:06:22 يا إلهي ... إن هذا يشعرني بالغتيان
00:06:26 هنا تظهر حقيقة الإنسان
00:06:31 لا أصدق أن أحداً قادر
00:06:35 معظم هؤلاء مهاجرين
00:06:40 لكن بما أنهم قرروا عدم
00:06:46 فلابد أنه كان شيءً شخصي
00:06:48 ماذا لديك لأجلي يا يوني ؟
00:06:52 لقد وجدنا أثار 4 أسلحة
00:06:56 والشهود يقولون أنهم شاهدوا 4 رجال
00:07:00 الشهود
00:07:03 لا يثق بكلامهم مهما قالوا
00:07:06 فكل كلامهم كذب
00:07:08 وأنا في سن الـ 9
00:07:13 لذا أعتقد أني
00:07:16 عن عمل الشرطة
00:07:36 أين زجاجة الشراب ؟
00:07:40 أين هيا ؟
00:07:43 أتعتقد أن كل شيء هنا ملكك ؟
00:07:47 لقد كنت عطشاناً
00:07:51 وأعتقد أنه لا يوجد ماء أيضاً ، صحيح ؟
00:07:54 أنا أعمل طوال اليوم لأجلك
00:07:57 هل تظن أن الظمان الإجتماعي
00:08:01 كل ما أردته هو الإسترخاء
00:08:04 وأنت أيها الحقير قمت بشرب
00:08:08 أنت لست سوى حشرة صغيرة
00:08:13 سأكون شرطياً
00:08:24 أنت حتى لا تستطيع معرفة
00:08:28 مالذي تعنيه بكلامك
00:08:35 هل قللت من تقديري للتو ؟
00:08:40 أبقى هنا حتى تتخدر
00:08:51 صباح الخير أيها الظابط -
00:08:55 عصفور صغير أخبرني
00:08:59 وتبيعها على الأطفال الصغار -
00:09:04 هل تمانع إن فتشت المنزل ؟ -
00:09:10 تفقد القبو -
00:09:15 هذا الفتى مجنون بسبب أمه
00:09:27 لنتقاسم الأرباح 60 إلى 40
00:09:31 أنا سأخذ الـ 60 وأنتم الـ 40
00:09:34 أقبضوا عليه -
00:09:39 سوف أقتلك
00:09:43 سييد
00:09:47 سأخبرك
00:09:51 بدأ كل شيء بإحتفلات آمن
00:09:55 وفجأة جومبو أكتشف
00:10:00 لأن شخص ما شرب
00:10:03 فأخرج المسدس
00:10:08 وقتل الجميع
00:10:11 أغلقت القضية
00:10:14 لكن من الغريب أن يطلق على
00:10:17 إن هذا الشخص يعاني من
00:10:25 فما الذي نحتاجه أكثر ؟
00:10:53 مات كالبطة
00:10:57 كالبطة ؟
00:11:00 هل أنت في حضيرة
00:11:04 غبي
00:11:07 لا أنا أعني أنه مات كالبطة
00:11:10 جومبو تورمن مات
00:11:13 أحسنتم العمل ، فأخر شيء نريده
00:11:17 يحشر أنفه بما لا يعنيه
00:11:21 والآن أخيراً يمكننا أن نركز
00:11:25 أريد من الجميع أن يحذر
00:11:29 وأستمروا بفعل الأشياء العادية
00:11:32 لا أريد أن يشك بنا أحد
00:11:35 والآن لا شيء يمكنه إيقافنا
00:12:10 إنه مثير
00:12:13 جميل
00:12:15 لقد وصل الأسبوع الماضي
00:12:20 إنه لطيف وطري
00:12:24 قبل أن أدعك تبدأ لدي بعض الشروط
00:12:29 أولاً لن يكون هناك ضرب أو صفع
00:12:35 وإلا سأطرد من عملي
00:12:40 ثانياً إن قمت بنزع أي
00:12:45 فتأكد من أن تعيدها
00:12:48 وإلا ستكون الشخص الذي قتله
00:12:52 ثالثاً أريدك أن تتحكم بالقذف
00:12:58 لأني سأتسخ إن إظطررت للتنظيف
00:13:03 وأفضل شيء هو أن تقذف في الداخل
00:13:06 حسناً ، أصبح الآن لك
00:13:11 قبل أن أنسى
00:13:14 إن كان جافاً من الداخل
00:13:19 لجعله أكثر ليوناً
00:13:22 ويمكنك إعادته بعد أن تنتهي
00:13:25 لقد أحضرت خاصتي -
00:14:47 أحسنت يا باد
00:15:00 أحسنت يا كجيل
00:15:26 ياله من يوم
00:15:29 قريباً هذه المنطقة ستملئ بالإرهابيين
00:15:33 وسنكون أغنى من كارتون تيب
00:15:36 حتى هو لن يستطيع أن يفكر
00:16:48 تباً ، علي أن أتبول
00:17:57 صحيح أن قضيبي صغير
00:18:07 هل أنت بخير ؟
00:18:18 أيها الطبيب نحن بحاجة
00:18:28 لا يوجد مشكلة في هذه المريضة
00:18:33 هناك شيء يسمى السلطة
00:18:37 أيتها السمينة
00:18:43 لا توجد ردة فعل
00:18:46 وبعدها تفقدي مؤخرته جيداً
00:18:51 لقد توقف قلبه
00:18:53 ...قومي بكهربته... كهربـ
00:18:58 ....كهربـ
00:19:01 إضربيه بالآلة التي تصعق
00:19:04 تم قومي بصعقه بقوة 10 ألف فولت
00:19:11 لا تقلق ، فكل شيء سيكون
00:19:46 ما مشكلتك ؟ -
00:19:52 سأعود بعد قليل
00:20:07 لا تتصل على وأنا في الحظيرة -
00:20:13 تباً
00:20:17 حسناً أنا قادم
00:20:33 أنزلي بنطالك كي أرى جيداً
00:20:37 مرحباً أيها الظباط
00:20:41 قد حدث أزمة هنا
00:20:45 وأنا لا أنكر حقيقة أن حديقة
00:20:49 لكن لدينا هارب مجنون
00:20:54 إسمه جومبو تورمن
00:20:57 لا نعلم إن كان مسلحاً
00:21:00 لكنه خطير وغبي
00:21:03 فحظاً موفقاً لكم
00:21:19 أنظروا ماذا أحضرت القطة -
00:21:23 هل هي ساخنة ؟ -
00:21:27 لقد طلبت قهوة ساخنة
00:21:35 ربما كانت ساخنة
00:21:37 كاتو أحضر لي كوباً
00:21:57 بوريس
00:22:00 بوريس
00:22:04 إن ناديتني بـبوريس مجدداً
00:22:08 فسأقوم بحبسك -
00:22:13 أرسلني بيجي ماتليس لمساعدتك
00:22:18 لدينا بعض الشروط هنا يا سدتي
00:22:23 فلا أريد أن أسمع أي لهجة غريبة
00:22:29 وثانياً
00:22:33 ولا أظن أن ملابسك هذه
00:22:39 إن كنت تريدني أن أساعدك
00:22:45 أنت إمرأة ساحلية
00:22:48 فكيف سأحترمك ؟
00:22:52 لقد ماتوا
00:22:55 لقد أخذوا كل ما أملك
00:22:58 كل من أعرفه أخذ من أمامي
00:23:03 وتركوني مع يدي
00:23:08 لماذا فعلوا هذا ؟
00:23:11 ماذا فعلت ؟
00:23:15 من أمر بهذا ؟
00:23:17 ولماذا تؤلمني مؤخرتي ؟
00:23:22 كل هذه الأسئلة بحاجة للأجوبة
00:23:26 لكني متأكد من شيء واحد
00:23:32 لقد كنت في غيبوبة لشهر كامل
00:23:38 يجب أن أعيد لياقتي
00:23:40 ويوجد شخص واحد يمكنه مساعدتي
00:23:44 السيد هاندجاجي
00:24:05 ويسلوف أنا أمام الحانة
00:24:08 ولن تصدق من يجلس في الحانة
00:24:13 لا ، ليس أوزي أوسبورن
00:24:19 هل هذا المكان شاغر ؟ -
00:24:27 أعرف من أنت
00:24:31 لقد قالت أن عمرها 16 عاماً -
00:24:35 إنسى هذا
00:24:37 أنا ظابطة شرطة وأنت مطلوب
00:24:41 في حفلة خطوبتك -
00:24:46 أرجوك لا تفسدي راحتي بهرائك -
00:24:50 بالطبع بريء
00:24:54 تم سيقتلهم ؟
00:24:58 أخبرني بما حدث -
00:25:03 كفرقة الموز
00:25:05 وقاموا بقتل الجميع هناك
00:25:08 لماذا فعلوا هذا ؟ -
00:25:12 لا أعلم بماذا ورط نفسك يا جومبو
00:25:17 إحذري
00:25:20 فقد تأذيت سابقاً
00:25:22 لنغير المشهد
00:25:38 لازلت أتذكره كما لو كان البارحة
00:25:41 لقد تقابلنا في جلسة
00:25:45 وقد كان حب من أول نظرة
00:25:48 لقد كنا سعيدين
00:25:52 كيف أصبحت يا جومبو ؟
00:25:55 جميلة جداً
00:26:18 ما هذه الرائحة ؟
00:26:34 أنا ملك البحار
00:26:39 دورك الآن -
00:26:44 مونا إذا أردتي أن تنجح علاقتنا
00:26:50 علي أن تثقي بي على حياتك
00:26:54 لا تفكري بعقلك
00:26:58 هل تثقين بي يا مونا ؟
00:27:02 أجل يا جومبو
00:27:10 ....أنا ملكة الـ
00:27:26 مونااااااا
00:27:33 تورمن أيها السافل
00:27:36 إستسلم وإلا ستموت
00:27:38 سافلة ؟
00:27:41 عاهرة ، سافلة ، زانية
00:27:45 لا يهمني ما كانت عليه
00:27:48 كل ما يهمني هو
00:27:53 مستحيل
00:27:56 ويسلوف لا أظن أنه يعني ما يقول
00:28:00 إن أحتجت لنصيحة إمرأة فسأخذها من أمي
00:28:05 يكفي تضيعياً للوقت
00:28:08 تباً لك
00:28:10 حسناً ، أعتقد أني سأخلط
00:28:14 أراك في الجحيم -
00:28:27 سأثبت أني بريء
00:28:39 هذه الأشياء تعمل فقط في الأفلام
00:30:11 لماذا لم تأتي بالسيارة ؟
00:30:16 تباً -
00:30:20 هل يمكنك تعليمي كيف أقطع
00:30:25 أجل أستطيع
00:30:27 لكن هذا سيكلفك
00:30:31 سأجعلك تدفع ثمن حقارتك
00:30:35 وستتعلم الإحترام
00:30:41 مرحباً بك في الجحيم
00:30:47 تباً ، لقد خرجت من مركز
00:32:14 تعلم اليابانية
00:32:19 تضع الشمع
00:32:53 المحارب العظيم يبقي عقله صافياً
00:32:56 ويكون حكيماً
00:33:01 لكن بعقله وقلبه أيضاً
00:33:05 المحارب العظيم كالماء
00:33:08 كن بدون شكل محدد
00:33:13 إذا وضعت الماء في الكأس
00:33:19 وإن وضعته في إبريق الشاي
00:33:23 كن كالماء يا صديقي
00:33:30 ماذا ؟
00:33:39 تفضل
00:33:44 وتذكر
00:33:46 لتطفي لهيب غضبك
00:33:50 لقد بدأت تجن أيها العجوز
00:33:54 لكني أشكرك
00:33:58 إنتظر يا جومبو
00:34:03 ستفتح هذه عندما تكون مستعد
00:34:08 أكره الهدايا الناعمة
00:34:13 لكن حسناً
00:34:16 أيها الحقير
00:34:33 أجل ، لقد قلت لك بوضوح أريد وضع حواجز
00:34:38 وأن تكون ضيقه ، لأنه هكذا
00:34:51 تباً
00:34:54 لقد كان أمامنا
00:34:59 كانت هذه القضية ستقفل لولا
00:35:03 كان جومبو تورمن سيكون
00:35:08 لكن القاتل الحقيقي
00:35:12 إن أردت وصفة جيدة لصنع
00:35:17 تباً لليوم الذي سمح
00:35:21 تباً لليوم الذي سمح
00:35:25 مالذي فعله كاتو لك ؟ -
00:35:30 إهداءِ يا وجه اللعبه
00:35:34 ما سبب كل هذا الغضب ؟
00:35:39 عليك أن تواجهي حقيقة أن
00:35:44 والحمد لله على هذا
00:35:50 وسوف أحل هذا الأمر بنفسي
00:36:22 التالي
00:36:25 ها هو جومبو
00:36:31 هل لديك موعد ؟ -
00:37:07 صباح الخير
00:37:11 إن كنت تعرف مصلحتك
00:37:16 أنا أتألم بشدة
00:37:20 لا أعرف لكن أتمنى أن تموت بسببه
00:37:25 الكثير من المجاملة
00:37:31 هلا حاولنا مجدداً ؟
00:37:35 لماذا حولتم حفلة
00:37:46 أخر فرصة لك
00:37:54 ربما سنصل لحل لهذا
00:37:58 أو ربما لا
00:38:15 الإجهاد سيقتلك
00:39:06 أبي
00:39:10 لدي بعض الأخبار السيئة
00:39:13 سأكلمك لاحقاً
00:39:19 جومبو تورمن فجر
00:39:27 لقد أعطيتك مهمة سهلة
00:39:30 كل ما كان عليك
00:39:35 وبدلاً من ذلك قتلت 20
00:39:41 غير معقول
00:39:44 ما أخبار مشروع المستحتات ؟
00:39:49 كل شيء بخير
00:39:52 لدينا الآن ما يقارب 2000 مستحتة
00:39:56 لكن لنعد لموضوع جومبو تورمن
00:39:59 أنت أبني الوحيد
00:40:02 أنت الذي يفترض
00:40:06 لكن بما أنك أخطأت
00:40:11 التي موجدة على البطاقة
00:40:17 لماذا دائماً تختار
00:40:24 تباً
00:40:27 بلوجاب لدينا دخيل
00:40:40 إنظر إلى هذا
00:40:42 يبدو أننا أمسكنا بحيوان صغير
00:40:48 تامبا
00:40:50 أخبر الرجال بأن يجهزوا عربة
00:40:55 وأبقها هناك حتى أخبرك
00:40:59 لن يخرب أحد مشروعي
00:41:24 يبدو أن هنالك من لم يعجبه التشخيص
00:41:30 لم أرى هذا الكم الهائل
00:41:35 كاتو ، ماذا حدث هنا ؟
00:41:39 أعتقد أن أحد ما قتل الطبيب
00:41:44 أهذا ما تفكر به ؟
00:41:48 جاك كان معه فاتمان
00:41:53 وهان سولو كان معه شيواباكا
00:41:57 DNAلدي شخص يظن أن الـ
00:42:01 أحضر لي قهوة ولا أريد
00:42:06 غبي
00:42:10 يالها من فوضى
00:42:37 أعتقد أنني عرفت سبب
00:42:41 الى هوية من قتله
00:42:51 ويسلوف أنظر إلى هذا
00:42:55 ما هذا ؟ -
00:42:59 ما الذي يريده
00:43:09 ويسلوف
00:43:14 يا إلهي
00:43:16 هنالك شيء خاطئ
00:43:20 هل وصلنا شيء من يوني ؟ -
00:43:24 ولم يرها أحد منذ يومين
00:43:27 ماذا لدينا هنا
00:43:30 أنت قبيح جداً يا كاتو
00:43:34 أرسل هذه الصورة الى
00:43:45 ليتصل شخصاً ما بالسباك
00:43:54 لأن الرائحة هنا كريهه
00:44:08 أسمح لي أن أريك
00:44:12 لارا كوفتا
00:44:16 لقد حصلت على تقيم عالي
00:44:20 إنها سيدة الأسلحة
00:44:22 لديها 4 مشارط للرصاص
00:44:27 ومن الأفضل لـجومبو أن
00:44:38 كيجل درايفر مات
00:44:45 لكن المشكلة الوحيدة
00:44:48 ولا أملك أي فكرة عن مخبأهم
00:44:51 وأيضاً لم أتوقف عن التفكير
00:44:56 لابد أن هنالك شيء بيننا
00:44:58 بطني تؤلمني كلما فكرت بها
00:45:02 أهو بسبب الحب أم بسبب طعام الكلاب
00:45:08 على كل حال
00:45:11 ويوجد شخص واحد
00:45:22 العرافة
00:45:25 الكاذبة
00:45:33 هل أنت العرافة ؟
00:46:50 هل ترين شيء ؟
00:46:53 لا ، هذا عشائي
00:47:10 إذاً
00:47:15 ماذا يمكنني أن أفعل لك ؟
00:47:17 أريد أن أجد فرقة
00:47:45 إنتظر ، أنا أراهم
00:47:49 إنهم في الجبال
00:47:56 أرى إمرأة
00:47:58 إمرأة ؟
00:48:01 لديها شعر أسود طويل
00:48:05 وصدر كبير -
00:48:10 وشهواتها تناديك
00:48:16 جومبو
00:48:20 إصفعني يا جومبو
00:48:33 سيارة الإجرة تنتظرني
00:48:45 هل يعقل أن تعرفي مكانهم بالظبط ؟
00:49:47 جومبو كنت أعلم أنك قادم -
00:49:54 تباً لهذه العقدة
00:50:02 يجب أن نخرج من هنا
00:50:05 أولاً سأقتل الجميع هنا
00:50:09 لا تستطيع إنهم
00:50:13 لماذا تتذمرين دائماً ؟
00:50:16 الا تستطيع التوقف عن فعل هذا ؟
00:50:20 جومبو يجب أن نذهب
00:50:25 حسناً
00:50:27 لكن عندها ستلعبي بقضيبي
00:51:27 هيا
00:51:41 ألحقوا بهم
00:53:58 هل أضعناهم ؟
00:54:08 تمسكي
00:55:20 كل 5 حبات في
00:56:21 أريد إجابات
00:56:25 لأنك حشرت أنفك
00:56:29 الآن سأنهي ما كان
00:56:33 جونير هاي كيف لغبي
00:56:38 لقد كان خزاني ممتلئ
00:57:29 جومبو
00:57:49 يوجد الكثير من الثلج
00:58:13 أستمع إلي أيتها العجوز
00:58:19 أنا على وشك أن أتي
00:58:23 بكرسيك المتحرك
00:58:32 إنها أمي
00:58:39 ويسلوف ، لقد وصلت الصورة من المختبر
00:58:45 ولدينا هدف جومبو القادم
00:58:48 هلا أعدت ما قلته ؟
00:58:54 لقد وصلت الصورة من المختبر
00:59:01 غبي ، إياك أن تتحدث
00:59:10 بيجي ، الأشخاص الذين في الصورة
00:59:13 بجانب جومبو هم
00:59:18 كريزي بيدفيت و باد لايت
00:59:20 لقد وجدنا باد لايت
00:59:25 لدي أحساس أن من فعلها
00:59:29 جومبو تورمن
00:59:33 لكن يبدو أنه يحاول
00:59:37 تباً له ، كل ما يفكر به هو
00:59:41 التعطش
00:59:43 للدماء
00:59:45 لماذا تكره الساحليين ؟
00:59:51 سأخبرك
00:59:56 قررت وضع سد كبير
01:00:09 دعوا النهر يعيش
01:00:11 لا تلمسوني
01:00:19 كنت أقوم بعملي المعتاد
01:00:59 هل أنتم هنا للإحتجاج ؟
01:01:03 لا
01:01:07 تبدو نظيفاً
01:01:11 هل أنت نظيف ؟
01:01:13 لقد أغتسلت في المحطة
01:01:18 تبدو صغيراً لتكون شرطي
01:01:22 هل أنت جديد ؟
01:01:23 يجب أن أعود
01:01:27 أنزل بنطالك
01:01:32 أنزل بنطالك
01:01:36 أعتقد أني سأدعه
01:01:40 لا تكن لئيماً
01:01:43 أنزل بنطالك
01:01:55 وهذا البنطال أيضاً
01:02:05 جميل
01:02:10 أنزل على ركبتيك
01:02:18 أصرخ كالخنزير
01:02:29 كالبغباء
01:02:35 كالقرد
01:02:41 أصرخ كالنعامة
01:02:46 كالقطة
01:02:53 والآن كأسد البحر
01:02:58 ليس كالقبطان ، بل ككلب البحر
01:03:13 أحسنت
01:03:24 لدي سؤال
01:03:26 هل قمت بالحلاقة من قبل ؟
01:03:31 أنزع ملابسك الداخلية
01:03:34 لأن سانتا على
01:03:55 ويسلوف
01:04:08 لو لم يكن هذان الحقيران
01:04:13 لما حدث ذلك
01:04:16 لهذا أكره الساحليين
01:04:20 وأيضاً لأن رائحتهم كالقطط
01:04:24 لكنك لست متأكد
01:04:28 لم أعد أعلم يا بيجي
01:04:30 لم أعد أعلم ماذا يوجد
01:04:39 كل شيء سيكون بخير يا ويسلوف
01:04:43 كاتو
01:04:45 إلمسني مجدداً
01:04:48 وسأقطع وجهك وأدخله في مؤخرك
01:04:52 وعندها كلما ستتبرز
01:05:02 يوني إن التحدث معك سهل
01:05:07 دعيني أخبرك بقصة
01:05:11 عن ولد تم الإعتداء عليه
01:05:18 وهو في الـ 9 من عمره
01:05:22 في يوم حضر مجموعة من الأولاد
01:05:29 لقد كان سعيداً
01:05:32 لكن الحقيقة أنهم
01:05:39 فعندما خرج قام الجميع بإغتصابه
01:05:45 لازلت أسمع صوت ضحكهم
01:05:48 وهرب الى البيت وملابسه
01:05:54 جومبو ذلك الفتى هو أنت ، صحيح ؟ -
01:06:01 لقد كنت من وضع ملابسه
01:06:06 لماذا تخبرني بهذا ؟ -
01:06:09 ربما لأني أشعر أني وحيد
01:06:14 جومبو
01:06:18 جومبو أنا لا أرتدي أي ملابس داخلية
01:06:23 لنتحدث عن كوني كثير النسيان
01:06:32 أشعر أن هنالك شيء مميز
01:06:37 إهداءِ إنه قضيبي
01:07:29 جومبو
01:07:33 حديث قليل وجاماع كثير
01:08:06 يوني أريد أن أقتل بيبفيت
01:08:10 ملاحظة : أنت جيدة في المجامعة
01:08:17 كيف إنتهى بنا المطاف في المحطة ؟
01:08:20 هلا شرح لي أحدكم -
01:08:25 أصمت
01:08:28 هل من أخبار عن جومبو تورمن ؟
01:08:30 لا ، لم يراه أحد منذ
01:08:36 علينا أن نسرع أكثر
01:08:43 ومازال لدينا مستحتات لننهيها
01:08:46 أيمكنك أن تخبرني لماذا
01:08:51 أو حتى الصحافة ؟
01:08:53 لأنه غبي ؟ -
01:08:56 لكن ، لأني أعرف ذلك المجنون
01:09:00 وعندما يفعل سنقوم بقتله
01:09:04 وعندها سنستطيع البدأ
01:09:08 مستحتات بيجو وحديقته المائية
01:09:13 وسيكون مصدر دخلها
01:10:29 أيها الحقير
01:10:32 الآن حانت نهايتك
01:10:36 خذ هذه
01:10:38 إن لديك موعد مع الموت
01:10:46 تعال إلى هنا
01:11:04 أحتاج للمزيد من الكحول
01:11:46 تباً
01:12:08 ها هو جومبو
01:12:11 تباً ، لقد أستعملت هذا من قبل
01:12:29 حقير
01:12:46 يمكنني أن أراى
01:13:00 أجل لكن ما تراه ليس ممتعاً
01:13:15 تباً
01:13:19 بيجو وعصابته
01:13:24 ولا نملك أي فكرة عن مكانهم
01:13:30 مرحباً
01:13:38 ما الذي تفعلانه هنا ؟ -
01:13:43 بيجو وعصابته خطفونني
01:13:48 لماذ كل ما ذهبت إلى مكان
01:13:52 دائماً
01:13:54 لكن عندما أتبول
01:13:58 إنهم يحاولون قتل جومبو
01:14:01 أين هي تلك المستحتات ؟ -
01:14:05 لقد جئت الى هنا للبحت عن جومبو
01:14:16 لم أتوقع أن يأتي اليوم
01:14:23 لكن تباً
01:14:40 بيجو
01:14:43 لقد وجدتك أخيراً
01:14:45 ما الذي تقوله ؟
01:14:51 تباً ، هذا صحيح
01:14:54 مهما يكن
01:14:57 في اليوم الذي قررت به قتلي
01:15:01 ومن سيأتي بيننا سيموت
01:15:06 إذاً هو ليس بالأعجوبة الطبية
01:15:11 من الزائر ؟
01:15:14 والد بيجو ما الذي تفعله هنا ؟
01:15:19 بالطبع
01:15:24 صحيح ؟
01:15:26 لهذا هو بالـ 34 من عمره
01:15:31 ماذا ؟
01:15:35 اليوم الذي رأيتنا
01:15:38 قمت بتوقيعك على ورقة موتك
01:15:41 مستحتات وماذا تكون ؟
01:15:46 وماذا تكون المستحتات ؟
01:15:49 أتريد القول أنك
01:15:55 بجدية ، كيف سأعرف ما تفعلونه ؟
01:16:00 لـ 20 عاماً إعتقدت أن التطور
01:16:11 تباً أنها الشرطة
01:16:14 تامبا هيا لنهرب
01:16:21 يوني
01:16:24 يوني
01:16:44 ستدفع الثمن يا تامبا
01:16:52 حركة الأفعى
01:16:55 حركة السافلة
01:17:05 تحدث إلى نصفك الأخر
01:17:08 بالواقع
01:17:13 أعلم أن أبني غبي
01:17:16 لكن بما أنك قطعته لنصفين
01:17:25 نحن ندخل أرض الأعداء
01:17:29 الخطر قد يتربص بنا
01:17:32 تذكروا إن
01:17:44 كاتو ألقي القبض عليها
01:17:56 كاتو
01:18:01 أرى أنك تحبي الرقص يا أنستي
01:18:04 لكن هنا أنا من سيقود
01:18:10 هل أنت بخير ؟
01:18:12 دعيني أرى
01:18:32 سافلة ، عاهرة
01:18:42 جومبو أريدك أن تعلم شيئاً
01:18:47 أنا والدك
01:18:50 لا
01:18:53 أنا أمزح ، لكني جامعت والدتك
01:18:57 لقد أخفتني فعلاً
01:19:03 لديك الحق في السكوت
01:19:07 وكل شيء تقوليه
01:19:12 لديك الحق بإحضار محاميك
01:19:17 أعتقد أن هذه هي النهاية
01:19:51 سافلة
01:19:53 عاهرة
01:19:57 رخيصة
01:20:03 فتاة شوارع
01:20:05 ساحرة غبية
01:20:36 لا يمكنك الإختباء الى الأبد يا جومبو
01:20:39 لا يجب على أحد أن يموت اليوم
01:20:43 فأنا أريد شخص جديد في حياتي
01:20:47 شخص يشبع رغباتي الجنسية
01:20:52 شخص صلب ينفذ مهامه جيداً
01:20:57 ما رأيك يا جومبو ؟
01:21:02 أبداً لأني سأخسر ضماني الإجتماعي
01:21:06 يبدو أنك إتخذت قرارك يا جومبو
01:21:10 ربما هنالك شخص أخر
01:21:15 شخص تحبه وتحترمه
01:21:22 إذا لم ترد الإنضمام إلي
01:22:03 أين هم ؟
01:22:05 أين جومبو ؟ -
01:22:45 أنظر الى ما فعلته
01:22:49 أنت كالسلمون
01:23:04 جومبو
01:23:07 هل أنت بخير ؟ -
01:23:11 أين بيجو ؟ -
01:23:21 نائم مع أسماكه
01:23:56 هيا أرقصوا
01:23:58 كم أحب هذه الفرقة
01:24:38 أريد أن أفكر قليلاً
01:25:16 أبي هل هذا أنت ؟
01:25:19 مرحباً سييد ، سعيد برؤيتك -
01:25:24 لقد قبض علي لأني كنت أصنع المخدرات
01:25:30 لكني لم أجد الشجاعة لأقابلك حتى الآن
01:25:34 أنا فخور بك
01:25:36 لكني أعتقدت أنك غاضب
01:25:40 كل هذا من الماضي
01:25:46 ألأنك طردتني من منزلي ؟
01:25:51 أم لأنك تركت عائلتي
01:25:56 لمَ أعضب ألأنك السبب
01:26:01 مجرد 6 رجال سود في السجن ؟
01:26:05 لا لست غاضباً منك
01:26:09 فقط دعني أشرب البيرة أولاً
01:26:12 ماذا ؟
01:26:15 من أخذ أخر بيرة ؟
01:26:18 أتمنى أن تكونوا قد إستمتعم بالفلم
01:26:21 THE KING OF THE PIRATES
01:26:31 pirates.king@windowslive.com