Last Legion The

ar
00:00:20 ترجمة أحمد عصام
00:00:31 الأسطورة بَدأتْ تحت هذه الجبالِ
00:00:34 وتحت نفس السماءِ
00:00:38 تحكى عن سيف القوة العظمى
00:00:41 معمول للفاتحِ يوليوس قيصر
00:00:45 هذا السلاحِ أُوفدَ الروابطَ التي وَصلتْ إلى
00:00:48 أَنهي سليلَ نبيلَ لقيصر
00:00:52 الإمبراطور تيبيريوس
00:00:55 عندما ماتَ أخفىَ السيفَ
00:01:00 للأجيالِ بَقيتْ في المكانِ الآمنِ
00:01:04 محدد بإشارةِ الموظّفين
00:01:07 ومَع تسجيل مِنْ وجهةِ نظر قيصر الخاصة
00:01:12 انا امبروسينوس ولدت فى بريطانيا
00:01:16 رحلت مع الكثيرين بغرض ان القاها
00:01:22 في وقت ظلمِ نَويتُ
00:01:27 وإلى الرجلِ الملائمِ لكى يَأْخذُها
00:01:30 سافرتُ بعيداً جداً للقارةِ
00:01:32 السيف يَرْبطُ قلبَ إمبراطوريةِ التي حَكمتْ
00:01:37 روما الخائفة تعد ملكك
00:01:40 القوَّات للدِفَاع عن حدودِهم
00:02:28 من الجيد ان تكون فى وطنك ايها القائد
00:02:30 هَلْ من الممكن ان استعملُ هذا؟
00:02:33 لا أَعْرفُ
00:02:37 لماذا يجب نقلى انا بالذات ،لماذا؟
00:02:40 لأنهم يثقون بك، أنت روماني حقيقى
00:02:43 يالهذا، يَقُولونَ بأنه ليس هناك أمجاد بالغة
00:02:47 لماذا يحْمي قيصر جديد-
00:02:51 فى كل معركة من معاركه كنا نفقد رجلا صالحا
00:02:55 بسبب هذا؟-
00:02:59 يَتّخذُ السياسيون القراراتَ
00:03:02 نوعان من الرجال الذين يدينون للباباريون
00:03:05 السياسيون والفلاسفة
00:03:11 تَعْرفُ، في الأسكندرية قَطعوا ايادى اللصوص
00:03:14 لا، رجاءً
00:03:15 سوف نرى ان اقررت ان تموت او لا
00:03:18 يَجِبُ أَنْ تَمُوتَ
00:03:21 باتياتوس
00:03:24 خذه خارجا واجعله ينزف دما
00:03:35 مَنْ هذا؟-
00:03:36 يجب ان يكون كذلك
00:03:38 كبير جداً
00:03:41 ااقطع يدا ام الاثنان ،ايها القائد؟
00:03:42 واحدة فقط
00:03:54 لا، رجاءً، لم اذهب لاسرقها
00:03:57 اقسم لك-
00:04:00 أنت
00:04:02 ولد شارع , لصّ، كيف يمكن ان يقسم؟
00:04:06 اردت فقط ان اراه
00:04:09 أَنا اوريليو كايو ، مواطن و
00:04:13 لقد سالتك وانت كذبت علىَ
00:04:18 لم اكذب عليك
00:04:26 تعالى بعد 10 سنوات ايها الفتى
00:04:29 وسوف اعطيك سيفك الخاص
00:04:32 الان اذهب بعيدا
00:04:35 الأبله الآخر فَتحَه ايها القائد
00:04:40 من الصعب جداً رُؤية الجنود
00:04:44 مَنْ انت ؟-
00:04:47 ان الاذلال يمكن ان يكون معلم سيئ
00:04:50 للرجالِ والأولادِ-
00:04:54 هذه رائعة؟
00:04:58 خذ الولد واذهب من هنا-
00:05:08 قالَ بانك يجب ان ترحل ،ايها العجوز
00:05:13 اكثر من مجرد فيلسوف
00:05:37 كيف امكنه فعل ذلك؟
00:05:38 حينما يكون عندنا ديك رومى على العشاء نفعل هذه الخدعة
00:05:41 عزيزى ، لقد فعلت ذلك من قبل عدة مرات
00:05:44 وما كنت احتاج مساعدتك
00:05:49 فَقدتَ درسَكَ اليونانى.
00:05:51 انت لم تخبرنى من قبل كيف يمكننى ان اُقاتل
00:05:55 ييجب ان تخرجا حالا، هيا
00:05:58 لنذهب
00:06:08 اودوواكر-
00:06:12 لـ 10 سَنَواتِ دَعمتُ روما، 10 سَنَواتِ
00:06:16 مَنْ هذا؟-
00:06:18 قائد الجاولز-
00:06:21 والان انا هنا لانال الجائزة-
00:06:26 ثلث من مُلك ايطاليا
00:06:29 هَلْ تَعتقدُ انى هنا لامزح؟-
00:06:32 هَلْ عَقدتَ مثل هذا الحلفِ؟-
00:06:34 كَيْفَ أَعِدُ بشئ وانا لا استطيع اخذه؟
00:06:37 ثُلث إيطاليا
00:06:40 هذا الحلف سيستمر وسيصبح هناك قيصر جديد
00:06:44 وسيسقط من على العرش كما سقط من جاء قبله
00:06:47 أنا لَمْ أَعدْك بشيءَ ما عدا الجوائز التي إستلمتها بالفعل
00:06:56 الكل ينسى الاكتاف التى يتم اذلالها
00:07:06 روميولوس، اين كنت؟
00:07:09 كنا نبحث عنك فى كل مكان
00:07:12 امبروسينوس ،انت اخذته للخارج بدون حراس
00:07:17 تَعْرفُ الأخطارَ-
00:07:19 ذهبنا لنمشى فقط، بدون أخطارِ-
00:07:22 هَلْ تَعْرفُ ما هو مستقبله؟
00:07:25 لنا كلنا؟
00:07:26 لا اود تخطى حدودى لكنى اعتنيت بابنك بافضل طريقة
00:07:30 ماذا قلت؟
00:07:34 لقد تخطيت حدودك ايها السيد
00:07:42 اعتقد انك قد تنسى فى بعض الاوقات ان ابنك مجرد ولد صغير
00:07:48 دمه يجرى فى عروقنا ،دماء القياصرة
00:07:52 انه ليس مجرد ولد
00:08:01 أمى، في الخمس سَنَواتِ الماضية كان هناك خمسة أباطرةِ
00:08:08 وقد قُتلوا جميعا
00:08:13 ماذا سيحدث لى؟
00:08:18 سوف تتم حمايتك بافضل الحراس
00:08:21 عِشتَ الكثير وحَكمتَ بحكمة
00:09:25 إبني
00:09:27 هذا اليومِ تَنضمُّ إلى الخالدينِ
00:10:10 أمى،أَنا الان الرجلُ
00:10:13 نعم، أنت كذلك
00:10:14 ولا يمكن ان اكون خارجا لانى اليوم اُتوج
00:10:17 ماذا يجب أن أَكُونُ؟ اله ام ولد؟
00:10:22 أنت قيصر
00:10:24 وقيصري يَجِبُ أَنْ يُحْمَى
00:10:28 لكن مَنْ يريد لى السوء؟
00:10:30 الرجل الذى رأيته،اودواكور
00:10:32 وهو حليفنا
00:10:34 انت تعلمه ارقام وحروف ،ماذا تعرف عن امور الحكم؟
00:10:40 قلقي الوحيد هو حالة ابنك
00:10:44 يجب ان تقلق بشان نفسك لانه اصبح الان قيصر
00:10:48 مع ذلك هو ولد، وهو يحتاجنى
00:10:51 جيد، إنتهتْ مهمّتَك
00:11:01 روميولوس
00:11:16 الصلاة قيصر
00:11:17 هذا اوريليوس من الغير مهزومينِ الجدد
00:11:20 من الان اصبح حارسك الشخصى
00:11:24 هل يمكننى ان ارى سيفك ،ايها القائد
00:11:32 يجب ان تفعل كل شيئ لتحمينى مثل ابى تماما
00:11:34 طبعا هذا حقيقى-
00:11:38 وهَلْ لك ان تقسم لى على ذلك
00:11:41 لك كلمته انه يقسم على ان يحميك
00:11:45 وهذه هى صفات القائد
00:11:50 شكرا لك ،اردت فقط ان انظر اليه
00:12:00 إفتحْ الأبوابَ
00:12:04 وهذه أيضاً ومِنْ إرادةِ قيصر؟
00:12:06 سوف تُكافأ ،عُد من حيث جئت
00:12:10 جريمتى هى تعليم الولد الصغير
00:12:15 هذا الولد إمبراطورنا
00:12:18 لمَنْ تَخْدمُ؟
00:12:22 "أي رجل حكيم لا يَسْأل أبداً عن خدمات أخرى"
00:12:25 "لانهم هو الوحيدون الذين يقولون عن نواياهم الصادقة"
00:12:27 شرق سينيكا-
00:12:33 وأنت
00:12:36 أين فعلت هذا؟
00:12:39 منذ زمن بعيد
00:12:41 في الأراضي الأخرى
00:12:46 الرجل الذي حَبَّ القوَّةَ
00:12:52 أيضاً أنت مُغامرَ
00:12:54 إذا رأيتك ثانيةً في روما
00:12:58 كُنْ حذراً من الضبابِ السميكِ
00:13:00 هو يُمْكِنُ أَنْ يَخفي ذلك
00:13:12 لقد إعتنى بواحدِ من الغارديانِ
00:13:14 نيستر-
00:13:21 سينيتور؟
00:13:26 كَيف الحال اوريليوس؟
00:13:28 اصبحت كبيراً إلى حدٍّ ما، لست أعقل
00:13:30 بعد كل هذه السَنَواتِ
00:13:33 لا
00:13:35 كَيفَ تَرى روما؟-
00:13:38 معناً
00:13:40 اذا كنت حارس القيصر كن هادئا
00:13:44 تعالى لزيارتى
00:13:46 إنّ الأصدقاءَ ثمناء هذه الايام
00:13:48 سَأَذْهبُ
00:14:07 الجاولز خانُونا
00:14:24 ايها القائد
00:14:30 انخفض
00:14:37 دافعْ عن الإمبراطورِ
00:14:40 اذهبوا الى القمة ،اذهبوا
00:14:42 الكُلّ يذهب للباب الرئيسي
00:14:47 تراصُوا
00:15:03 ادخل بسرعة
00:15:43 أبى
00:15:47 اودوواكر يريد الولدَ حياً
00:15:50 سأقوم بأفضل ما عندى
00:16:06 إنقذ نفسك
00:18:00 ايها الملك، سفير قسطنطين
00:18:03 مرحباً سيدى
00:18:06 المدينة لنا
00:18:08 أريد الامبراطورية كلها ان تعترف بى كحاكم روما بكل انحائها
00:18:13 إمبراطوري، أنا من قسطنطين
00:18:17 أَنا عيونُهم، وآذانهم
00:18:20 لَكنِّي لا أَستطيعُ الكَلام عن مصيرهم
00:18:22 اذهب وتكلم معهم
00:18:35 سيدى
00:18:38 اوريليوس-
00:18:41 الولد، القيصر
00:18:43 هَلْ هو على قيد الحياة؟-
00:18:50 أمه وأبوه قُتِلا
00:18:54 كَيفَ حَدثَ هذا؟
00:18:56 أَعْرفُ أن بعض رجالك تم انقاذهم هذا ما اعرفه
00:18:59 فاترينوس أخذهم سجناء
00:19:03 لَكنَّهم سيُعدمون
00:19:05 كمثال ، لا أحد يقف أمام أودوواكر
00:19:24 تعالى الىَ
00:19:39 ماذا يعنى لك ان كثيرا من الناس قد ماتوا؟
00:19:44 مثل هذا الوجهِ البريءِ
00:19:46 دم القيصر يجرى فى عروقه
00:19:48 الكل يجب أن يخافك
00:19:53 أهذه هى الحقيقة؟
00:19:54 إنه نهاية نسبك
00:19:58 روما القديمة ماتتْ ونحن
00:20:00 نحن؟ نحن سوف
00:20:04 يجب ان تخشى ما يجرى فى دماغك
00:20:19 ماذا ترى أيها الولد؟
00:20:23 هَلْ يجب أن أخافك؟
00:20:26 أنا قيصر ويجب أن تخاف منى؟
00:20:29 "أنا قيصر ويجب أن تخاف منى؟ "
00:20:38 لَرُبَّمَا تكون على حق
00:20:41 وسأحسن الاوضاع حالاً
00:20:48 هَل تَرى نفسك؟
00:20:51 هَل تَرى وجهَكَ؟
00:20:55 ماذا تَرى؟
00:20:57 هل ترى ولداً أم ترى قيصراً؟
00:21:02 أَرى-
00:21:09 أَرى قيصراً، أَنا قيصر
00:21:19 الجواب خاطئ
00:21:21 خذه واقطع رأسه
00:21:24 ذلك سَيَكُونُ خطأ عظيم سيد أودوواكر
00:21:28 مَنْ انت؟-
00:21:31 ستجعله شهيدا، وشبح
00:21:35 هل تعتقد ذلكُ؟-
00:21:37 وما هو الدليل؟-
00:21:43 إن الذى تسمعه الان
00:21:45 ما يَحْدثُ غضبَ الامبراطورية كلها
00:21:52 لَكنَّك تَحتاجُ الرؤيةَ للحُكْم-
00:21:56 لكن الناس لا يريدون هذا
00:21:57 يُغضبُ الناسُ لشُكْر
00:22:01 وخدمة رجل جديد لطيف، الآن أَسْألُك
00:22:04 مَنْ أنت؟
00:22:05 يغضبون لانهم يحترمون قائدا يخاف من ولد رومانى صغير
00:22:07 لذلك قام بقتله
00:22:15 رُبَّمَا يكون الولد
00:22:19 هَلْ تُريدُ أن تسمع لكلام أبله؟
00:22:22 غبي
00:22:25 أَنتظرُ في المستقبلِ أن تكون أخرس
00:22:33 أعطنى يدك
00:22:59 الآن أسالك، مَنْ أنت؟
00:23:01 لدى العديد مِنْ الأسماءِ
00:23:03 كلصّ-
00:23:22 الولد سَيُأْخذُ
00:23:25 أنت، أنت سَتَكُونُ حارس سجنه
00:23:29 إذا حدث له أى شئ ،لن أخبرك بما سأفعله بك
00:23:31 لا أريد أن يمس أحد شعرة من شعر رأسه، هَلْ تَفْهمُ؟
00:23:39 وهذا أيضاً
00:23:42 أنا لا أَئتمنُه
00:23:49 شخص ما هنا
00:23:51 أين؟
00:23:59 رجاءً-
00:24:02 انه المتحدث الرسمى للمملكة الشرقية
00:24:04 هل الولد حياً؟-
00:24:08 سوف أجده وأعيده
00:24:10 كابرى؟ هذا مستحيلُ، انها جزيرة غير طبيعية
00:24:14 سَأَحتاجُ لرجالَي-
00:24:18 حرّرْ قيصرَكَ
00:24:21 ستحتاجه امبراطوريتنا لتكون روما بأمان
00:24:40 سَنَكُونُ في شاطئِ سنمون
00:24:42 لو أحضرت الولدَ
00:24:48 أراك خلال 6 أيام
00:24:49 إلى آخر نَفَس-
00:24:54 ما هذا؟-
00:24:57 سيساعدك لتَحرير رجالِكَ
00:25:06 إتبعنى
00:25:17 إبدو وكأنك سجينى
00:25:20 هل فهمت ما قُلته لك؟
00:25:24 إفعل ما أمرتك به ،لاشئ غيره
00:25:37 من أرسلك
00:25:42 توقف
00:25:44 سجين آخر
00:25:48 يجب أن آخذ رأسه إلى ملك روما
00:25:51 إنه قاتل حاول قتل أودوواكر
00:26:00 أمسكوا به
00:26:48 أمبروزينس، أريد أن أكون معهم
00:26:53 أُريدُ أن أكُونَ مَع أمِّي وأبي
00:26:54 أنت مَعهم
00:26:56 إنهم يعيشون في قلبكَ
00:27:00 أنت لا تستطيع أن تَراهم
00:27:06 يجب أن أموت أيضاً-
00:27:08 ليس عندى قدر
00:27:10 كُلّ مخلوق حيّ عِنْدَهُ قدر، كن واثقاً من ذلك
00:27:14 لكن عندما يصبح الطريق غامضاً
00:27:19 حسناً
00:27:22 لذلك أنت معى
00:27:24 وكذلك انا
00:27:27 كامبيرت، لا يُهزم
00:27:33 عَرفتُ، عَرفتُ أنها كانت خدعة
00:27:58 هل هذا قدرنا؟
00:28:00 أن نكون سجناءَ لبقيّة حياتِنا
00:28:03 تحلَى بالإيمان، كُلّ شيء له حقّه مِنْ الوجود
00:28:21 أين هو الآن؟
00:29:21 ليست هناك إشارات للجولز
00:29:23 لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ قريبون من النهرِ
00:29:26 النهرِ، نعم-
00:29:31 رائعً، ثمّ-
00:29:33 حسناً، ماذا؟
00:29:37 اسمي ميرا
00:29:51 هذه هى المركب، كيف تريد أن تفعل ذلك؟
00:29:54 إذا ذهبنا كلنا، سيُصبحُ خائفاً
00:30:07 إنتظرْ هنا
00:30:14 إنه إمرأة
00:30:43 هذه القلعة
00:30:45 بُنيت كقصر
00:30:49 الذي يُقالُ عنه أنه كَانَ رجلاً يتمتع
00:30:52 وقد ورث الكثير
00:30:55 ثمّ أسلافي
00:30:58 آمروا سجون
00:31:07 هَلْ أنت عطشان؟ إشرب
00:31:13 إشرب
00:31:16 أنت تكثر من إهانتى
00:31:18 سَتَكُونُ لمدة طويلة هنا
00:31:20 هناك أسباب كثيرة تجعلك تتذكر
00:31:25 وسوف تعصى قائدك،وستكون قطعة من الصخور المترامية على جانبى الشلال
00:31:32 عندما تأتى اللحظةَ،أيها الولد
00:31:35 سأرسلك لتشارك أبويك
00:31:44 أنت
00:31:46 أودوواكر لَمْ يَقُلْ أيّ شئَ عنك
00:31:49 إشنقْه
00:31:55 توقَف
00:31:59 ما هذا؟
00:32:02 هل أنت كاهن، ساحر؟
00:32:05 أنا فقط أَمْشي خلف الحقيقةَ
00:32:10 إرفعْه أكثر
00:32:26 كم يلزمنا لنصل للقمة؟-
00:32:31 أنت تأخذ إحتياجاتنا فقط، ميرا إبقى في المركبِ
00:32:35 يُمْكِنُ أَنْ تَحتاجَني-
00:32:47 البانتانجو
00:32:51 هذا هو المكان ،والسيف
00:32:56 تيبيريو أحضره إلى هنا
00:32:59 والولد سيجده ،روميولوس
00:33:03 أمبروزينوس-
00:33:06 إنه يؤدى إلى سلف يوليوس قيصر
00:33:15 اُنظر أسفل لوحة القيصر
00:33:31 لوحة القيصر
00:34:15 قلت لكِ أن تبقى فى القارب
00:34:17 ستحتاج لمساعدتَي
00:34:23 هل تعرفين ما الذى يحدث للجنود الذين يعصوننى؟
00:34:27 رجالكَ بطيئون جداً
00:34:30 إبقى خارج المكان
00:34:34 سوف تتعرضين للخطر؟
00:34:37 أنا أَخدمُ إمبراطورِي، هو متحالف
00:34:43 أين تَعلّمتَ القتال؟
00:34:45 جئت من كيرلا، فى جنوب الهند
00:34:49 علّمونا الكفاح مثل
00:34:52 عندما كنت فى الرابعة عشرة كُنت
00:34:58 كم؟-
00:35:01 هل سنتكلم طول اليوم أم سنتسلق؟
00:35:37 يوليوس قيصر
00:35:52 "طرف للدفاع والآخر للهجوم "
00:35:57 "في بريطانيا صغت للخِدْمَة ذلك بِأَنَّ هذا قدّرَ للحُكْم"
00:36:18 كنت أعمل على إيجادك
00:38:20 أعطنى ذلك السيف
00:38:22 أعطنى إياه
00:38:39 أنت
00:38:40 إثنان فقط لإنْقاذ الإمبراطورِ
00:38:42 الكثير قادمون-
00:38:44 المعبد
00:38:53 هذا لك
00:41:46 روميولوس
00:41:50 هل وَجدتَ السيفَ؟
00:41:53 أنقذ الإمبراطورَ
00:41:55 حافظ على السيف
00:41:58 من هنا
00:42:03 أبعديهم عن هنا
00:42:22 سأتصرف
00:42:25 برياتوس، عنك هذا
00:42:35 لنذهب ، من هنا
00:42:39 خذ الولد بعيداً
00:43:16 الروماني
00:43:43 أين الولد؟
00:43:44 بأمان مع الآخرين
00:44:17 كنتِ على صواب،هذا أسرع من الهبوط
00:44:39 "طرف للدفاع والآخر للهجوم "
00:44:42 "في بريطانيا صغت للخِدْمَة ذلك بِأَنَّ هذا قدّرَ للحُكْم"
00:44:49 سيف القيصر
00:44:52 لذلك يملك الكثير من القوة
00:44:56 بريطانيا
00:45:01 إجمع الرجالَ
00:45:06 يوليوس قيصر
00:45:13 كايو يوليوس قيصر
00:45:18 ثقيل إلى حد ما
00:45:47 السيف لَهُ نبوءة
00:45:50 هَلْ رَأيتَ أى شيءِ آخر مكتوب عليه؟
00:45:55 أنت تعرف كل شئ نحتاج أن نعرفه
00:45:59 خذه
00:46:02 هو لك
00:46:35 مرحباً أيها القيصر
00:46:37 أوريليوس، كُلّك
00:46:42 هناك طعام وشراب في الخيمةِ
00:46:46 نحتاج لأن نتكلم على إنفراد
00:46:49 أنت بأمان الآن
00:46:51 سوف يأخذوك إلى إمبراطورية الشرق، قسطنطين
00:46:57 ستكون بأمان هناك
00:47:34 السفير أعلن عن قسطنطين
00:47:37 الإمبراطور لَنْ يَعطي الولد المأوى
00:47:41 سيتغير كل شئ اذا لم تعارض أودوواكر أو تغضبه
00:47:46 في اليومِ التالى لمغادرتِكَ
00:47:49 الآن بقيّة القادةِ
00:47:54 هل يجب أن يكون هناك آخرون فى المكان
00:47:57 ماذا عن التسعة؟
00:47:58 التسعة ،الجحفل فى أقصى الشمال
00:48:00 ونحن نعرف بريطانيا
00:48:03 يجب أن نتحرك بسرعة
00:48:07 نعم، يُمْكِنُك أَنْ تَحافظَ على موقعَكَ
00:48:10 جيد عالِج ذلك
00:48:13 لا أوريليوس، لا أستطيع فعل ذلك-
00:48:18 أودوواكر مجرد بربرى-
00:48:22 لا، لقد تحول
00:48:25 الآن السيناتور بجانبه-
00:48:29 يَجِبُ أَنْ نَرى الأشياءَ مثلهم
00:48:34 أنت معهم
00:48:38 فى الوقت المناسب، ربما يُمْكِنُ أَنْ
00:48:44 لنقول أنه يمكنك القيام بالمهمة أيها السيناتور
00:48:49 ماذا سنغير؟
00:48:52 الولد-
00:48:55 قيصر كلمة فى الماضى ،لانه ليس قيصراً الآن
00:49:04 حضِر الخيول
00:49:07 أين المركبِ؟
00:49:10 قلت أحضرى الخيول
00:49:14 أين المركب الذى سيأخذ الإمبراطور إلى قسطنطين
00:49:22 أعطيتك أمر ،ما هو؟
00:49:26 إحضار الخيولِ
00:49:28 أحضريها
00:49:40 أنت من لحم أوريليوس
00:49:44 هذا طلب، أعطينى الولدَ
00:49:48 بدون إمبراطورِ ليس هناك أمل
00:49:51 ثمّ هَربتَ ككلب يخشى من الصيد
00:49:58 أيها القائد
00:50:07 الولد، الولد
00:50:13 توقف، كُلهم رومانيون
00:51:32 أنت لا تَفْهمُ، كان علىَ فعل ذلك
00:51:39 أوريليوس، صديقي،هل
00:51:45 للصداقةِ
00:52:02 الآن إمبراطورية الشرقِ إستسلمتْ
00:52:07 ولا هنا فى ألمانيا
00:52:11 أين سنذهب بعد ذلك؟
00:52:16 الجحفل التاسع في بريطانيا
00:52:21 للشمالِ، لنجدهم
00:52:24 هذه ليست معركتَكِ
00:52:27 يمكنكِ أن تذهبى
00:52:29 أذهب؟ حيث كَسرتُ قَسَمَي المقدّسَ
00:52:35 قَتلتُ قائدَي، الآن أَنا
00:52:43 طريقي هو طريقك
00:52:46 أيها القائد، الذهاب ليس قرارك لتتخذ
00:52:52 أيها القيصر
00:53:05 سنذهب إلى الشمال،إلى بريطانيا
00:53:49 وراء ذلك الإختيارِ الجولز
00:53:52 في البدرِ القادمِ
00:54:23 حبيبتي بريطانيا
00:55:02 لا يوجد أحياء، أيها القائد
00:55:05 هناك خيول
00:55:08 بعد كل هذه السَنَواتِ
00:55:13 مَنْ فعل هذا؟
00:55:14 رجل واحد
00:55:16 إسمه فولتكين
00:55:42 ما هذا؟
00:55:44 حوائط أدريانو
00:55:47 إقامة القانون وأمر روما
00:55:49 والجحفل التاسع
00:56:14 اُنظر
00:56:17 التنين، لقد كانوا هنا
00:56:20 أين التُسعِ، أيها العجوز؟
00:56:23 هذه بلدك، ماذا حَدثَ هنا؟
00:56:31 هذه هى نهاية الإمبراطورية
00:56:37 جِئنَا هنا لجحفل الاشباح
00:56:41 يجبُ أَنْ نَكُونَ في روما
00:56:49 إنه عاجز ،يجب أن يعرف ذلك
00:56:53 كافحَ في معاركِ مثل هذه من قبل
00:56:56 وأنت دَعمتَه
00:57:05 فى أى وقت وفى أى مكان
00:57:28 يَعِيشونَ كمزارعون
00:57:31 مَنْ أنتم؟
00:57:33 أَنا أوريلينو أنطونيوس من
00:57:35 هؤلاء رجالَي
00:57:37 أَنا كوستونين وهؤلاء رجالَي
00:57:41 أُريدُ الجحفل
00:57:44 لماذا جئت كل هذه المسافة تبحث عنهم؟
00:57:47 روما سَقطتْ
00:57:51 ماذا حَدثَ هنا ؟
00:57:53 جحفل التنانين لم تعد موجودة
00:57:56 كانوا أكثر من ألف ، مَنْ يَسْتَطيع هزمَهم؟
00:58:01 كريستونين، أين مواطنوني؟
00:58:04 أيها القائد، أَنا فيافيوس
00:58:08 جنرال الجحفلِ التاسعِ
00:58:12 روما تَركتْنا، البعض كَانوا
00:58:16 عائلاتهم بقيت هنا
00:58:19 الآن ، تَرى بأنّنا عِشنَا كالكتلة الواحدة
00:58:23 رَأينَا قُرى مُحَطَّمةَ، أناس ذُبِحوا
00:58:26 فولتكين، ملك أندريا
00:58:29 أخذ مملكة الجنوب ، والآن يريد حُكم بريطانيا بأكملها
00:58:34 تركنا وحدنا إلى الآن ، لسنا تهديداً لهم
00:58:37 وهو يَعْرفُ بأنّنا لَسنا المزارعين المثاليينَ
00:58:52 نَجْلبُ تحياتَ السّيدِ فولتكين
00:58:57 الذي يَحْكمُ بريطانيا
00:59:07 هناك ولد
00:59:09 ولد؟
00:59:11 معه سيف
00:59:14 "طرف للدفاع والآخر للهجوم"
00:59:17 - "في بريطانيا صغت للخِدْمَة "
00:59:25 أنت تَعْرفُ ذلك
00:59:27 تَقُولُ بأنّ السيف مع ولد
00:59:30 هنا في بريطانيا
00:59:34 إنتظرتُ هذا طوال حياتي
00:59:39 السّيد فولتكين السيف يَعُودُ-
00:59:48 هذه
00:59:50 اليَدّ
00:59:53 كنت مع الولد ومع الرجل الذى يرافقه
00:59:59 هذا الرجل
01:00:03 أخبرنى عن ذلك الرجل ،إنه معلم أولاد
01:00:07 من نوع الكهنة، وهو رومانى ممكن أن يكون من الجولز أو من هنا
01:00:14 عنده ندبة على شكل دائرى
01:00:18 مثل هذه؟-
01:00:27 عندما أملك السيف ، سأعطيك الولد كهدية
01:00:33 والرجل؟
01:00:36 الرجل لى
01:00:42 صنع هذا مِنْ حجارة من النيرانِ
01:00:49 من النجومِ، هل رأى أحدكم
01:00:55 اذاً أنت تعرف وأنت وأنت وأنت تعرف
01:00:58 لكن ما أخبركم به حقيقة
01:01:00 حجارة النارَ التي سَقطتْ في الأرضِ
01:01:03 بُرِدت فى جليد الجبال وحُوِلت إلى حديد
01:01:07 هناك، وُجِدَ مِن قِبل صائغ بارع
01:01:11 ضَربَ المعدنَ لثلاثة أيامِ
01:01:14 ولثلاث ليالي بإستمرار
01:01:17 بدون أن يأكُل أو يشرب
01:01:21 الجانب الجارح، أعدَّه من دم أسد
01:01:25 واُنظروا هنا
01:01:27 نَحتَ الموظّفين
01:01:32 الذي يَأْخذُ هذا
01:01:37 وذلك لسبب واحد فقط
01:01:43 الحقيقة
01:01:46 تتاجر في الأسلحةِ للإمبراطورِ ثانيةً
01:01:52 أقسمنَا على الدِفَاع عن الإمبراطورَ حتى الموتَ
01:01:56 لكن للكفاح ضدّ الجولز
01:02:10 هذا بسيطُ جداً بالنسبة لهم
01:02:12 يَحْبّونَ بعضهم البعض وليس عندهم الخوف
01:02:21 كيف ترانى ،أوريليوس؟
01:02:26 أنتِ محاربة جيدة
01:02:30 لكنك مع الحراس غالباً تسقطين
01:02:39 أرنِى
01:02:53 اذا ما ميزتى
01:02:57 لديك ميزة واحدة على العموم
01:03:01 كالحب أيها القائد، الذى يملك الكثير من القلوب
01:03:11 أنت بطئ جداً
01:03:13 هل من تقدُم السن؟
01:03:17 أتَعْرفين، هجماتكِ سريعة
01:03:28 ثمّ
01:03:30 أين خنجرى؟-
01:03:39 ليس سيئاً
01:03:45 هَلْ تَعْرفُ هذا المكانِ؟
01:03:47 نعم مرة واحدة
01:03:49 كان هذا ضريحاً لأولئك الذين
01:03:54 هَلْ عِشتَ هنا أمبروزينوس؟
01:03:58 هنا أعطوني هذا، مِن قِبل فولتكين
01:04:06 أين هو؟
01:04:07 أرادَ قوَّةَ السيفِ لَهُ
01:04:11 لكن السِرَّ يَجِبُ أَنْ
01:04:15 هذه اللحظة طويلة جداً
01:04:18 وأشار لحياة الإثنان إلى الأبد
01:04:22 العلامة، نفسها على السيفِ
01:04:27 هَلْ تَتذكّرُ النبوءةَ؟
01:04:29 "في بريطانيا صغت للخِدْمَة ذلك بِأَنَّ هذا قدّرَ للحُكْم"
01:04:35 تَركتُ بريطانيا للبحث عن السيف ووَجدتُك
01:04:38 عرِفت أن الكتابة التى كُتبت عليه كانت لك
01:04:43 لكن أَنا قيصر بدون إمبراطوريةِ
01:04:48 أمَا علّمتُك أيّ شئَ؟
01:04:50 النبؤة نوع من الإيمان
01:04:53 نحن نملك الإيمان
01:04:59 فى ماذا تفكر أوريليوس؟
01:05:01 هَلْ ستدفن سيفَكَ لهذا؟
01:05:04 لأَنْ يَكُونَ لك بيت، تربى الماشية، تزرع الحقل
01:05:12 عندما ننتهى من هذا، ربما بعد ذلك
01:05:20 أشعر بالبرد
01:05:58 صغيرة جداً
01:06:02 أُريدُك أن تعودى لشعبكِ
01:06:07 وأخبريهم رسالة من أجلى
01:06:09 أن هناك صديق قادم من مسافة بعيدة
01:06:14 يجب أن تُعطيهم الأمل ،اُنظرى
01:06:43 عائلة الحدادَ
01:06:47 هذا عمل فولكين
01:06:50 أرجوك، لا تَقْتلْني، أرجوك
01:06:52 لا، لا-
01:06:54 سَيَقْتلونَنا كلنا
01:07:01 بسببه
01:07:07 روميولوس
01:07:21 لأنه؟إنه هو
01:07:27 هو القيصر روميولوس أوجستو
01:07:35 لماذا أوريليوس ،لماذا جئت إلينا؟
01:07:56 فَقدتُ اليوم زوجتَي وإبنين
01:08:02 وأُريدُ أن أنتقم
01:08:05 لكن الحقيقةَ هى أننا اذا وقفنا أمام فولتكين
01:08:10 المزيد سَيَمُوتونَ
01:08:16 هذا ليس انتقام ولكنه إنتحار
01:08:20 الولد يَجِبُ أَنْ يَذْهبَ وأيضاً
01:08:24 هذه ليست معركتَنا
01:08:29 دعنا نَستمعُ إليك أوريليوس-
01:08:42 كُلّ شيء أخبروك به هو حقيقة
01:08:49 جِئنَا بحثاً عن ولائِكَ
01:08:52 لكن روما لم تكن مواليةَ إليك
01:08:54 جئنا نطلب منك السلام
01:09:03 ما ستُقرِره هنا، سَيَكُونُ قدري
01:09:06 ماذا تفعل؟ هذا هو إمبراطورِنا
01:09:09 يوم واحد سيقرر ذلك ، معركة أخيرة
01:09:14 إلى الفجرِ أَذْهبُ مَع رجالِي إلى
01:09:18 اذا وقفتم إلى جانبنا سنرحب بكم كإخواننا
01:09:22 واذا لم تاتوا سنرحل ايضا كاخوانكم
01:09:26 هذا كل الأمر
01:09:28 الصلاة قيصر
01:09:40 حَفظتَ أسلحتَكَ
01:09:42 عشْرة سَنَواتِ مِنْ الزراعةِ
01:09:45 حينما تكون جحفلاًً
01:09:50 رجل جيد
01:09:57 إنه لأخى-
01:10:01 لم يستعملها كثيراً
01:10:31 إذا مت أمبروزينوس
01:10:36 الان هو وقت اختبار الايمان ونحن اصحاب الايمان
01:10:44 نَبقي النارَ حية
01:10:47 ماذا يحدث بعد ذلك
01:10:50 ليس لنا ان نعرف
01:11:50 هل ستتركيننى بعد المعركة
01:11:55 لاشئ يفصلنا عن بعضنا
01:11:59 أيها القائد
01:12:11 الولد يريد أن يعطيك سيفاً
01:12:16 ماذا تشعر الان حيال هذا التغيير؟
01:12:21 أنا أستخدمه جيداً لكن القيصر
01:12:35 أنت قيصر، أنت كذلك فى أى مكان
01:12:41 تذكر ذلك دائماً
01:13:13 أصدقائي
01:13:15 لم نشهد شيئاً مثيراً مثل هذا
01:13:18 ونحن لانعرف إن كانت هذه نهايتنا
01:13:22 العديد من قبل كانوا صغار
01:13:27 إنه صباح بارد أيها القائد-
01:13:32 ونحن رجال الجحفلِ التاسعِ
01:13:36 نُكافحُ بحياتِنا من أجل الإمبراطورية
01:13:40 وسوية نضحى بأنفسنا إلى أن تنهار
01:13:47 ومع سقوطها فقدنا صديقين
01:13:50 يُمْكِنُ أَنْ يَكونوا في تلك اللحظاتِ
01:13:53 وهذا هو الشئ الذى يجب أن نكافح من أجله
01:13:56 لكنى رأيت حكمة أخرى
01:13:59 بأنّ هناك معركة أخرى للكفاح ضد الإستبداد
01:14:04 لمذبحةِ الواحدِ البريئةِ
01:14:08 لندافع عن هذه الجزيرةِ من بريطانيا
01:14:12 والذين سيأتون بعدنا سيتذكرون ماذا فعلنا لأجلهم
01:14:15 كجندى رومانى ،وسيف رومانى ،وقلب رومانى
01:14:20 صلاة قيصر-
01:14:26 أيها القائد
01:14:30 عزّزْ الأبوابَ
01:14:44 كم عددهم؟-
01:14:51 أنتما الإثنان توليا الحوائط
01:14:58 كُلّ إلى مواقعِهم
01:15:01 الرماة
01:15:07 الإتحاد
01:15:12 هجوم
01:15:33 فولتكين أعطيك الطلقة
01:15:42 إرتفع ، إضرب
01:15:55 السِحْر ،عِنْدَهُمْ ساحر
01:15:59 أطلق
01:16:02 هذا ليس ساحراً
01:16:21 إبق قريباً منىِ
01:16:27 الحصن لا يَتحمّل
01:17:34 أحضروا لى سيفَ القيصر
01:18:38 لا ، لا
01:18:40 تأخرت جداً، صديقى ، ليس عندنا فرصة
01:19:02 لقد وصلوا
01:19:22 الجحفل التاسع، الآن نَدْخلُ معركة
01:19:36 إلى آخر نفس
01:21:47 روميولوس ، روميولوس
01:22:04 ماذا فعلت بوطنى؟
01:22:06 مِن قِبل بريطانيا. إذهب إلى الجحيم
01:22:20 اُنظروا
01:22:25 فولتكين المستبد قد مات
01:22:50 روميولوس
01:22:52 روميولوس
01:24:44 هذه لأمِّي
01:24:48 ولأبي
01:25:15 أوريليوس
01:25:20 كل شئ سيكون بخير
01:25:43 قاتلت كتنين
01:25:46 وأنت قاتلت كإبن التنين
01:26:00 أقسمتَ على الدِفَاع عنىِ
01:26:04 حتى آخر نَفَس
01:26:06 وأنت ضحيت بنفسك من أجلى
01:26:10 عِش أوريليوس أنطونيوس
01:26:49 إليكم جميعاً
01:26:53 حصلنا على نصر عظيم اليوم والآن أقول
01:26:59 لا مزيد من سفك الدماء
01:27:04 لا مزيد من الحروب
01:27:36 وهذه نهاية الرومان ، وجدوا لهم بيتاً هنا فى بريطانيا
01:27:41 وبعد كل هذه السنوات من الحروب
01:27:46 ماذا حدث للقائد أوريليوس؟
01:27:49 رحل وأخذ المحاربة زوجة له
01:27:54 وروميولوس الولد-
01:27:57 لقد نشأ على أن يكون حاكماً عادلاً
01:28:01 واتخذ لنفسه إسماً
01:28:03 إبن التنين بندراجون
01:28:07 بندراجون؟هذا أبى
01:28:09 هَلْ تَتذكّرُ البنتَ الصغيرةَ إجرين؟
01:28:12 تَزوّجَها-
01:28:15 وأمبروزينوس،إتخذ إسماً حقيقياً
01:28:20 ميرلين
01:28:21 أنت؟ ميرلين، لا إنها مجرد قصة أنت ألفتها
01:28:26 إنها أسطورة
01:28:27 آرثر، آرثر، آرثر
01:28:31 كلّ يوم
01:28:41 هذه هى، هناك حَدثَت نهاياتَ
01:28:51 الأساطير العظيمة جُعِلتْ هنا
01:28:55 وهَلْ كُنْتَ أنت البطل؟
01:28:57 بالتأكيد
01:29:13 أليس كذلك
01:29:56 الإكسكالبور
01:30:02 قام بالترجمة أحمد عصام