Crank

ru
00:02:07 Уже записывается?
00:02:08 Вот и славно.
00:02:09 Челиос!
00:02:10 Как дела, малыш?
00:02:11 Что-то ты не звонишь мне больше.
00:02:13 Ну же, в чем дело?
00:02:14 Куда любовь пропала, а?
00:02:15 Ну, как ты себя чувствуешь?
00:02:17 Потому что догадываюсь,
00:02:18 тебе очень хреново.
00:02:20 Ты не можешь...
00:02:21 не можешь нормально двигаться.
00:02:23 Не можешь нормально дышать.
00:02:25 Что же с тобой происходит, мужик?
00:02:26 Погоди-ка, погоди-ка!
00:02:28 А это что такое?
00:02:29 Хммм.
00:02:31 Ни хрена себе.
00:02:32 Узнаешь что это?
00:02:34 Думаю да, Челиос.
00:02:35 А теперь - смотри. Смотри сюда.
00:02:38 Вот так...
00:02:43 Ой, ну и дерьмо же это все, мужик!
00:02:46 Хммм!
00:02:47 Я просто охренеть, какой гениальный ублюдок.
00:02:50 Отравил Чева Челиоса прямо во сне?
00:02:52 Прямо как у Шекспира
00:02:54 Ёее! Славно
00:02:57 С таким ударом тебе
00:03:00 Ага.
00:03:01 Может быть, ты так ничего
00:03:04 Я только что прикончил тебя нахрен.
00:03:07 Смотри, не обделайся...
00:03:08 ведь тебя снимает скрытая камера!
00:03:10 Эй! Что же это за дурь,
00:03:13 Это какое-то высокотехнологичное...
00:03:15 научно-фантастическое,
00:03:18 Я точно не знаю, что это
00:03:21 Все, что я знаю...
00:03:22 это то, что как только это
00:03:25 ты накрылся, малыш...
00:03:26 и поверь мне, твоя кровь уже густеет.
00:03:28 У тебя есть что-то около часа максимум.
00:03:31 Тик-так.
00:03:32 Эта отрава уже действует.
00:03:33 Наверное, стоило дважды подумать
00:03:38 Думаю, сейчас ты по-другому
00:03:40 не так ли?
00:03:41 Знаешь что? Я так и думал.
00:03:43 Счастливо тебе сдохнуть.
00:03:50 Урод.
00:03:56 Тебе понравилось, да?
00:03:57 В бейсболе это был бы победный удар.
00:05:10 Привет, это Ив.
00:05:11 Я рада, что вы позвонили,
00:05:13 Можете оставить сообщение?
00:05:15 Если только вы не пытаетесь
00:05:16 потому что мне это совсем не интересно...
00:05:18 но если нет, тогда просто...
00:05:19 Ой, блин. Время пошло.
00:05:23 Купи мобильный, детка.
00:05:24 Пожалуйста.
00:05:32 Давай, давай, давай.
00:05:34 Приемная доктора Майлза.
00:05:36 Тем, что позовете его к телефону.
00:05:38 Очень жаль, но доктора сейчас нет.
00:05:40 Оставите сообщение?
00:05:41 Ну, и куда он делся?
00:05:42 Прошу прощения, сэр?
00:05:44 Куда он, мать его, делся?
00:05:54 Я не знаю, сэр.
00:05:56 Я всего лишь отвечаю на звонки.
00:05:58 Господи, мать твою, Иисусе...
00:05:59 Хотите, я передам ему ваше сообщение?
00:06:01 Давай.
00:06:02 Пожалуйста, сообщите доктору,
00:06:06 и пусть в течение часа мне перезвонит.
00:06:07 Ясно?
00:06:08 Произнесите по слогам, пожалуйста.
00:06:10 По-кой-ник.
00:06:12 Че-ли-ос.
00:06:13 Хорошо, сэр.
00:06:14 Спасибо.
00:06:56 Слушаю.
00:06:57 Кайло, зайчик мой.
00:06:58 Где ты был вчера ночью?
00:06:59 А, Чев, что случилось?
00:07:00 Я спросил, где ты был вчера ночью?
00:07:02 Ну... я...
00:07:13 Да, да, понятно,
00:07:16 Что?
00:07:16 Я был убит, солнышко.
00:07:18 Что?
00:07:19 Ты меня слышал.
00:07:21 Сраный Рики Верона.
00:07:22 Рики Верона?
00:07:23 Ну да, кто бы мог подумать...
00:07:24 что этот сучёнок осмелеет настолько,
00:07:28 Это просто немыслимо.
00:07:30 И все же - так оно и есть.
00:07:31 Как оно есть?
00:07:32 Ты идиот, а я покойник.
00:07:33 Теперь слушай меня.
00:07:35 Расскажи всем, что я
00:07:37 Если его кто увидит - звони мне.
00:07:39 - Ты понял?
00:07:41 Я буду искать этого долбаного
00:07:43 Если не сдохну раньше...
00:07:47 Ты все понял?
00:07:49 Рики Верона.
00:07:50 - Кайло, ты точно все понял?
00:07:51 Найди его!
00:08:16 Эй, мужик!
00:08:17 Вставай!
00:08:18 Что ты делаешь?
00:08:19 Ты что, охренел?
00:08:20 Куда мы идем?
00:08:21 Закрой пасть, дебил.
00:08:22 Чеви!
00:08:23 Уборная не работает, братишка.
00:08:25 Ну что ты делаешь?
00:08:26 Ёё, Чеви, что за--
00:08:27 Где Верона?
00:08:28 Погоди... О чем это ты?
00:08:29 Не трахай мне мозги!
00:08:30 Ладно, мужик. Никто их тебе не трахает.
00:08:32 Остынь маленько.
00:08:33 Не говори мне "остынь", долбодятел!
00:08:34 Да что за поцизм?
00:08:35 Орландо, ты там в порядке?
00:08:37 Эй! Тут белый ниггер
00:08:39 Так что не лезьте сюда, придурки!
00:08:42 Ну, теперь видишь? Видишь?
00:08:43 Я же пытаюсь тебе помочь, мужик.
00:08:45 Значит так, мне нужен Рики Верона.
00:08:47 Мать твою за ногу,
00:08:50 Да, да, да, ну конечно...
00:08:51 Ты конечно же не знаешь, где он...
00:08:52 но ты все равно скажешь мне, где он.
00:08:53 или я расшвыряю твои тупые мозги
00:08:56 Вперед, мужики!
00:08:57 Я его сейчас урою!
00:09:00 Алё, алё! Опустите пушки.
00:09:02 Этот белый свой.
00:09:03 Эй! Я же сказал
00:09:09 Кучка тупых африканских ниггеров.
00:09:11 Теперь, слушайте,
00:09:14 хочет обсудить со мной
00:09:15 И мы обсудим это дерьмо
00:09:18 Чеви?
00:09:19 Насколько я понимаю...
00:09:20 ты хотел то ли что-то спросить,
00:09:22 Где Верона?
00:09:23 Так.
00:09:24 Я не работаю с Рики Вероной.
00:09:25 Да вы вместе поимели Ансельмо.
00:09:28 Хватить сношать мне мозги!
00:09:30 Полегче, полегче!
00:09:33 Успокоились?
00:09:34 Слушай, очевидно ты был введен
00:09:37 потому что мы с Рики Вероной
00:09:40 Дело в том, что Рики Верона
00:09:42 Дело в том также, что он
00:09:46 А у меня другие сведения.
00:09:48 Ага, но было все именно так.
00:09:50 Так что, как видишь, я не знаю,
00:09:51 потому что если б знал,
00:09:53 то был бы там прямо сейчас...
00:09:54 выбивая бейсбольной битой пыль
00:09:57 Ну ладно.
00:09:59 Ладно.
00:10:01 Видишь, я же говорил.
00:10:03 Почти как цивилизованные люди.
00:10:12 Мать твою, мужик
00:10:14 Просто дай мне немного кокаинчику.
00:10:17 Ну конечно... врываешься сюда,
00:10:19 Да ладно, у меня нет времени!
00:10:21 Дай хоть что-то.
00:10:24 Я ведь помираю.
00:10:26 Это я вижу.
00:10:27 Ты не понимаешь.
00:10:29 То есть, тебе нужен кокаин
00:10:31 Я правильно понял?
00:10:33 Правильно.
00:10:38 Ну и?
00:10:41 Что?
00:10:42 Наркота стоит денег, негритос.
00:10:49 Этого хватит.
00:10:52 Держи.
00:10:58 Ты что, хочешь наширяться прямо здесь?
00:11:01 Чеви, мужик, ну ты что!
00:11:03 Господи Боже...
00:11:06 Чеви.
00:11:08 Да какого...
00:11:10 Хорошо.
00:11:11 Это хорошо.
00:11:12 Хорошо, да?
00:11:17 А чего тебе Верона понадобился, мужик?
00:11:22 Китайские ублюдки наняли его
00:11:25 Это из-за истории с Доном Кимом?
00:11:27 Что ты об этом знаешь?
00:11:29 Я знаю, что ты спустил курок.
00:11:30 Конечно же, спустил.
00:11:32 А почему бы не спустить, мать твою?
00:11:37 Ну...
00:11:38 Челиос. Все в порядке?
00:11:41 Эта хрень не работает.
00:11:43 Прошу прощения?
00:11:44 Я знаю, что нужно делать.
00:11:48 О, да, ты знаешь...
00:11:50 Кесарю - кесарево.
00:11:52 А что именно нужно делать?
00:11:54 Наподдать кое-кому по черной жопе.
00:11:56 Что?
00:11:58 Ёлки-палки!
00:12:01 Опять началось.
00:12:02 Кто хочет белого мяса?
00:12:31 - Док?
00:12:34 Ты конченый выблядок!
00:12:36 Как это, что ты еще не сдох?
00:12:37 И вообще, чем ты там занимаешься?
00:12:38 Иду за тобой, гавнюк,
00:12:40 Как скажешь. Буду ждать тебя.
00:12:42 Только не думаю, что доберешься
00:12:44 Слушай, я тут подумал, что тебе следует
00:12:46 покувыркаться с той милашкой,
00:12:48 О, да, и об этом мне известно.
00:12:49 Совсем забыл сказать тебе...
00:12:51 об этом в том увлекательном фильме...
00:12:53 что я тебе оставил на диске возле телека.
00:12:55 Да, да, да.
00:12:56 И дальше что?
00:12:58 Трендеть только умеешь.
00:13:00 Теперь слушай меня, мудачок.
00:13:02 Как думаешь, что сделает Карлито,
00:13:03 Не задумывался?
00:13:04 Вся твоя бригада в дерьме.
00:13:07 Водитель, прижмитесь к обочине!
00:13:09 Мать твою!
00:13:10 Замечательно.
00:13:12 Мужик, ты заговорил о Карлито?
00:13:13 У меня для тебя есть прикол...
00:13:14 потому что мы с Карлито
00:13:16 Мы друг другу мозги не трахаем.
00:13:17 Все твои дырки уже протраханы
00:13:21 Как смешно.
00:13:22 Все-таки, круто я тебя сделал,
00:13:24 - Признайся.
00:13:26 Прижмитесь к обочине!
00:13:27 Ну а как насчет самого классного прикола?
00:13:31 Как-нибудь в другой раз.
00:13:32 Будь здоров.
00:13:37 Доктор Майлз.
00:13:38 Мать твою, Док.
00:13:40 Господи Боже мой.
00:13:41 Прости, Чеви. Только что получил
00:13:43 Ладно, проехали. Слушай. Я помираю.
00:13:45 Мне вкололи какую-то китайскую
00:13:48 Что?
00:13:49 Да, и ты должен мне помочь, Док.
00:13:51 И прямо сейчас.
00:13:52 Опиши симптомы?
00:13:53 Я как будто торможу.
00:13:54 Словно начинаю вязнуть будто в болоте.
00:13:56 Зрение затуманено?
00:13:57 Да.
00:13:58 - Голова кружится?
00:13:59 Боли в груди?
00:14:01 Не очень. Вообще-то на данный,
00:14:03 А что ты делаешь?
00:14:05 Гоняю по торговому центру.
00:14:16 Выброс адреналина -
00:14:19 Мне трудновато тебя слышать, Док.
00:14:21 Не останавливайся, Чеви.
00:14:26 Поясни.
00:14:28 Если я прав, то они дали тебе
00:14:31 Очень мерзкое дерьмо.
00:14:36 Поражает надпочечники,
00:14:42 Единственное, что ты можешь -
00:14:44 поддерживая высокий уровень
00:14:49 Это означает - остановишься - умрешь.
00:14:51 Минутку.
00:14:55 Господи, что это было...
00:14:57 Ты еще там?
00:14:58 Ты в порядке?
00:15:01 Что ты говоришь, Док?
00:15:02 Остановишься - ...
00:15:03 умрешь.
00:15:06 Именно это я и делаю.
00:15:09 Постоянно двигаюсь.
00:15:11 Гоняю кровь по жилам.
00:15:13 Чеви, ты еще там?
00:15:16 Чеви?
00:15:17 Каждый раз, когда я останавливаюсь...
00:15:19 у меня деревенеют вены.
00:15:22 Ты что-то принимал?
00:15:23 Пару грамм кокаина.
00:15:25 Для начала неплохо.
00:15:27 Я буду в Лос-Анджелесе через час.
00:15:28 Позвоню, как только доберусь,
00:15:30 Поддерживай адреналин.
00:15:37 Такси!
00:15:38 Давай, давай!
00:15:43 Вперед!
00:15:44 Куда ехать-то?
00:15:45 Просто езжай!
00:15:50 Возьми вправо.
00:15:52 Куда тебе нужно, мужик?
00:15:54 Направо.
00:16:01 Черт.
00:16:02 Езжай направо!
00:16:03 Вот так! Да!
00:16:04 Направо, мать твою!
00:16:17 Прибавь звук.
00:16:23 Громче!
00:16:49 Притормози вон там.
00:16:52 Спасибо, друг.
00:16:54 Никуда не уезжай.
00:16:56 Ладно, ковбой.
00:17:02 Эй дружище!
00:17:07 Пошевелишься - умрешь.
00:17:42 Привет, это Ив.
00:17:44 Я рада, что вы позвонили...
00:17:45 Твою мать!
00:17:56 Куда тебе нужно, мужик?
00:17:59 Беверли Хиллз.
00:18:58 Чеви.
00:18:59 Привет, босс.
00:19:01 У меня срочное дело.
00:19:02 Наслышан.
00:19:04 Слухи быстро расползаются.
00:19:07 Слушай, Карлито. Мне нужна твоя помощь.
00:19:08 У меня мало времени.
00:19:09 Точно.
00:19:11 Совсем мало.
00:19:12 Ты должен помочь мне найти
00:19:16 В чем дело?
00:19:18 Тебе вкололи...
00:19:19 китайское дерьмо.
00:19:22 Для него нет противоядия.
00:19:23 То есть, это конец?
00:19:25 Если чесно... ты уже должен быть мертв.
00:19:28 То, что ты жив - чудо.
00:19:30 Чудо?
00:19:31 Мы давали это дерьмо лошадям.
00:19:33 Ну и какого хрена тебе так весело,
00:19:37 А что ты хочешь, чтоб я делал?
00:19:40 Скажи мне, что ты собираешься найти
00:19:42 и его долбоёбнутых дружков...
00:19:44 и отдать их на растерзание собакам.
00:19:48 Что такое?
00:19:50 Вы что с ним теперь, кореша?
00:19:52 С Вероной?
00:19:55 Да он просто шестерка.
00:19:57 Хотя я и не исключаю такую
00:20:00 Возможность?
00:20:01 Все знают, как я люблю тебя, Чев.
00:20:03 Но может это будет отмазкой...
00:20:05 за убийство Дона Кима...
00:20:07 которого вероятно, не стоило убивать.
00:20:09 Не стоило?
00:20:11 Горячие парни из Гонг-Конга...
00:20:12 стали горячее, чем мы ожидали.
00:20:15 Это просто обалденно, Карлито.
00:20:16 Я рад, что и из моей смерти
00:20:20 Не усложняй.
00:20:22 Я не усложняю.
00:20:23 Может ты и не заметил...
00:20:25 но у меня сегодня охренительно
00:20:36 Я пошел.
00:21:01 Эй, ты не поедешь со мной
00:21:04 Я дал тебе 200 баксов только
00:21:06 Ты со мной не поедешь. Ни за что!
00:21:11 О да, ты прав.
00:21:12 Я поеду без тебя.
00:21:13 Мать твою!
00:21:15 Аль Каеда!
00:21:16 Аль Каеда!
00:21:19 За Америку!
00:21:21 За Буша!
00:21:35 Да.
00:21:36 Привет, Чев.
00:21:37 Мой рейс задерживается.
00:21:38 Вот дерьмо.
00:21:39 Нет, нет, все нормально. Расслабься.
00:21:41 В смысле, нет, не расслабляйся.
00:21:42 Та хрень, что тебе вкололи...
00:21:44 блокирует выработку адреналина.
00:21:46 Возбуждение, страх, чувство опасности.
00:21:48 Все это вынуждает твой организм
00:21:52 А эти ребята просто ввели тебе
00:21:55 Вот же уроды!
00:21:56 Мужик, твой единственный шанс -
00:21:58 количество адреналина в крови, чтобы
00:22:00 Тебе нужно попасть в
00:22:02 Достань там эпинифрин.
00:22:03 Это искусственный адреналин.
00:22:05 Поставляется в шприцах по 10 мл.
00:22:08 Только будь осторожен -
00:22:09 Не вводи больше одной пятой шприца
00:22:12 Чеви, ты все понял?
00:22:15 Все ли ты понял, Чеви?
00:22:17 Да, эпини-что-то там...
00:22:18 ...нифрин, мужик.
00:22:19 Эпи-ни-фрин.
00:22:21 Ладно, ладно, все понял. Мне пора.
00:22:22 Позвоню, как только прилечу.
00:22:25 Да.
00:22:26 Чев?
00:22:29 Да.
00:22:30 Алло?
00:22:32 Алло-о?
00:22:34 Твою мать...
00:22:36 Ну давай же!
00:22:37 Мать твою!
00:22:40 Чев?
00:22:41 Да! Мать вашу!
00:22:43 Я только что видел брата Вероны
00:22:47 Любопытно.
00:22:48 "Принс".
00:22:49 Да. Я покупал тут тако,
00:22:52 2 минуты назад.
00:22:58 Где ты сейчас?
00:22:59 Перехожу улицу, чтобы купить тако.
00:23:01 ГДЕ ты сейчас?
00:23:02 Здесь.
00:23:25 Он еще там?
00:23:29 С ним кто-то есть?
00:23:35 Ладно, жди здесь.
00:24:37 Ну что, понравилось, крутой?
00:24:39 Не слабее, чем битой, правда?
00:24:46 Вот так вот...
00:24:48 Ты уже готов поболтать со мной?
00:24:50 Где твой недоделаный братик?
00:24:52 Сношает твою мамочку, как
00:24:55 Прекрасно.
00:24:56 Интересно, сколько стейков можно
00:25:01 Тебе конец, мудила.
00:25:18 Это уже не шутки, сынок.
00:25:19 Что, хочешь попеть в мой микрофон?
00:25:28 Или хочешь потанцевать со мной,
00:25:31 Сейчас я тебя сделаю.
00:25:48 Господи.
00:25:50 Как все сложно.
00:25:55 Хочешь ему руку пожать?
00:26:11 Не останавливайся, детка.
00:26:15 Привет, говори, братела.
00:26:16 Здравствуй, Рики.
00:26:18 Может, и мне можно тебе пососать?
00:26:19 Как у тебя настроение?
00:26:21 Может жопу тебе подлизать?
00:26:23 Кто это?
00:26:25 Вот дерьмо, Челиос?
00:26:27 Это долбанутый Челиос?
00:26:28 Так точно, братела.
00:26:29 Попробуешь угадать, откуда у меня
00:26:32 Могу рассказать все подробно.
00:26:33 Наверное, зря ты не прибил меня,
00:26:39 Что-то я хреново тебя
00:26:42 Ты еще не начал обо этом жалеть?
00:26:46 Ты уже должен был давно
00:26:48 Знаешь, а я торчу от этого дерьма,
00:26:51 Можешь достать еще?
00:26:53 Да я тебя выеб...
00:26:55 Да-да... понимаю...
00:26:57 Опа. А это у нас что?
00:27:02 Медальончик.
00:27:05 Да вы в натуре педики, хлопцы!
00:27:07 Ты сука!
00:27:09 Мой дед дал этот медальон моему
00:27:12 Мать...!
00:27:14 Мать твою, тварь!
00:27:16 Можешь засунуть его прямо
00:27:19 Нет, спасибо.
00:27:20 Думаю, он туда не влезет.
00:27:22 Думаю, тебе понадобатся найти
00:27:26 В принципе, это ты ведь
00:27:28 - Ты...
00:27:35 Как это дерьмо называется?
00:27:36 Эпи...
00:27:37 по 10 мл что ли?
00:27:39 Хорошая работа, Кайло.
00:27:48 Puta [шлюха по-испански]
00:28:08 Ну гавнюк!
00:28:10 Не толкайтесь.
00:28:12 Я ищу кое-что,
00:28:16 Эстония?
00:28:18 Очень смешно. Ага.
00:28:19 Что-то вроде искусственного адреналина.
00:28:22 Искусственный адреналин.
00:28:24 Да. Сердечко шалит.
00:28:27 Эпинефрин.
00:28:28 Точно! Эпинефрин.
00:28:30 Люблю тебя. Эпинефрин.
00:28:33 Я не могу дать вам эпинефрин.
00:28:35 Почему это?
00:28:36 Минуточку.
00:28:39 Эй! Что все это значит..?
00:28:42 Что за дерьмо?
00:28:43 Капли в нос.
00:28:44 Жалкая сучка. Что?
00:28:46 Капли в нос.
00:28:47 В них есть эпинифрил.
00:28:48 Башню сносит конкретно.
00:29:03 Эй!
00:29:11 Уверены, что это тот самый парень?
00:29:59 Здесь чисто.
00:30:26 Кто-нибудь знающий корейский,
00:30:30 Кто-нибудь знающий корейский язык,
00:30:37 Эй ты, алё!
00:30:40 Эй!
00:30:42 Стой, мужик!
00:30:45 Стоять!
00:30:58 Пропустите!
00:31:02 Я знаю, что у вас, ублюдков,
00:31:08 Освободи дорогу!
00:31:09 Осторожно, угол!
00:31:10 Операционная готова?
00:31:13 - У меня был страшно жуткий день.
00:31:15 Скажи мне, что у тебя в твоих
00:31:16 Что?
00:31:17 У тебя дерьмо в ушах?
00:31:19 Я сказал,
00:31:21 лекарствах есть эпинифрин,'' урод!
00:31:22 Я не знаю! Но могу проверить.
00:31:23 Ладно. Давай.
00:31:25 Назад, твари!
00:31:26 Мать твою, ты английский
00:31:27 Понимаю.
00:31:29 Просто я не знаю, в каком
00:31:31 Давай же! Шевелись!
00:31:32 Дай мне этот сраный эпинифрин!
00:31:33 Все в порядке!
00:31:34 Осторожно угол!
00:31:35 Я не знаю, где он, мужик!
00:31:37 Это что, дом отдыха, что ли?
00:31:38 Что происходит?
00:31:40 - Быстрее!
00:31:41 Назад!
00:31:43 Ну что?
00:31:44 Я не знаю, есть он или нет.
00:31:46 Я ищу.
00:31:47 Лифт!
00:31:49 Какого хрена?
00:31:52 Какого черта?
00:31:54 Что?
00:31:55 Мои лекарства!
00:31:56 Да, да.
00:31:57 Бросай оружие!
00:32:02 Что же это такое? Какого...
00:32:03 Каого хрена, ты это делаешь?
00:32:05 Закрой пасть. Ты!
00:32:10 Даже не думайте об этом!
00:32:12 Вот дерьмо!
00:32:13 Альбутерол, Нексиум, Хлоротаб...
00:32:16 Эпинифрил! Вот он. Есть.
00:32:19 Наконец-то.
00:32:20 Давай его сюда.
00:32:21 Урод хренов.
00:32:23 На первый раз прощаю.
00:32:24 Лежи тихонько.
00:32:27 Долбани меня.
00:32:29 Долбануть?
00:32:32 Давай.
00:32:33 Все нормально.
00:32:34 Давай же!
00:32:36 Времени нет.
00:32:39 Ладно. Мне нужен и второй тоже...
00:32:42 дай его мне.
00:32:46 Раз...
00:32:48 два...
00:32:49 разряд.
00:32:54 На пол, суки!
00:32:57 Вон отсюда!
00:33:46 Сколько он сказал
00:34:40 Чеви, мы уже летим, мужик.
00:34:43 Ты достал то дерьмо, о
00:34:44 Достал.
00:34:45 - Вколол его?
00:34:46 Ты ведь его весь вколол...
00:34:48 - так ведь?
00:34:49 Я сказал пятую часть шприца.
00:34:50 Это дерьмо может убить.
00:34:51 - Точно.
00:34:52 - В точку.
00:34:54 Однозначно.
00:34:55 И член стоит, как железный?
00:34:57 Сейчас проверю.
00:34:58 Точно.
00:34:59 Так, хорошо...
00:35:00 это стимуляция твоих
00:35:02 Сфинктер мочевого пузыря
00:35:04 Помочишься и сразу помрешь.
00:35:06 Сфинктер. Точно.
00:35:07 Сможешь достать Викодин?
00:35:09 Ты все еще в больнице?
00:35:10 Никак нет.
00:35:11 Сможешь достать травки?
00:35:13 Так точно.
00:35:14 Это дерьмо выведется из твоего
00:35:15 если не убьет тебя до этого.
00:35:17 Я разорюсь на разговорах из самолета.
00:35:18 Буду минут через 20.
00:35:19 Позвоню, как только приземлимся.
00:35:21 Понял.
00:35:22 Чеви? Ты славный парень.
00:35:24 Я рад, что мы были знакомы.
00:35:26 Понял. Конец связи.
00:35:29 Срочная консультация.
00:35:32 Полиция не раскрывает имя человека...
00:35:34 который все еще находится где-то
00:35:36 в районе Западного Голливуда...
00:35:37 человека, из-за которого один человек
00:35:40 человека, причинившего многотысячный
00:35:42 своими, не поддающимися логике,
00:35:44 Однако, наша студия новостей выяснила...
00:35:46 что подозреваемый -
00:35:48 связанный с организованной
00:35:51 Полиция считает, что он вооружен
00:35:54 Мы переходим в режим...
00:35:55 нашего обычного вещания...
00:35:57 но оставайтесь на нашей волне,
00:35:59 и будем держать вас в курсе дела.
00:36:03 То есть, вы хотите сказать, что
00:36:05 известен правоохранительным органам...
00:36:21 Вот дерьмо!
00:36:23 Спокойно, осторожно, мистер.
00:36:25 Назад, скотина!
00:36:26 Просто отдайте мне...
00:36:28 Ну-ка давай. Посмотрим тебя в действии,
00:36:31 Давай, Хрюша.
00:36:33 Отдайте мне пистолет.
00:36:34 Давай-ка начнем заново.
00:36:36 Что, хочешь его обратно?
00:36:37 Вот он!
00:38:08 Пойдем, милая!
00:38:11 Осторожнее!
00:38:14 Мы вызовем помощь, ок?
00:38:17 Да.
00:38:19 Привет, ты звонил?
00:38:22 Ты что, весь день была дома?
00:38:25 Я спала.
00:38:27 Ах ты спала...
00:38:28 Чудесно, Ив.
00:38:29 Просто класс.
00:38:30 Теперь-то ты отдохнула?
00:38:32 Хмм-мммм.
00:38:34 Рад слышать.
00:38:35 Слушай...
00:38:37 Мне вкололи яд, от которого
00:38:39 А в твоем направлении движется
00:38:40 чтобы замучать тебя до смерти,
00:38:43 Я мигом примчусь.
00:38:44 Может, приготовишь каких-нибудь
00:38:46 Конечно. Приезжай.
00:38:49 Будь там.
00:38:52 Пока.
00:39:37 Теперь поедем к сучке.
00:39:51 Ну давай же! Пожалуйста!
00:39:56 Иду! Иду!
00:39:58 Господи.
00:40:01 Бог ты мой.
00:40:06 Это что, новый прикид такой?
00:40:08 Да, нравится?
00:40:10 Охренеть просто...
00:40:14 Ты что, любовника ищешь?
00:40:18 Ух ты!
00:40:20 Я так понял, телевизор сегодня
00:40:23 Нет, а что?
00:40:24 Так я и думал.
00:40:25 Вставай, мы уходим.
00:40:27 О чем ты говоришь?
00:40:29 Дорогая. Одевайся.
00:40:30 Вообще-то я так рада, что ты здесь.
00:40:31 Переведешь часы на микроволновке?
00:40:33 Понятия не имею, как это делается.
00:40:35 - Что?
00:40:36 Часы переведешь?
00:40:38 уже летнее время, а я их
00:40:42 - Микроволновка.
00:40:44 Эй, слушай. Я тут купил тебе цветы.
00:40:46 Только они загнулись по дороге сюда.
00:40:48 Как это мило.
00:40:50 Ты в порядке?
00:40:51 У тебя такой вид, будто
00:40:53 Слушай, ты меня любишь?
00:40:57 Да.
00:40:59 Тогда мне нужно, чтоб ты
00:41:01 Что? Что случилось?
00:41:03 Я хочу, чтоб ты одела что-нибудь,
00:41:05 и ушла со мной прямо сейчас.
00:41:07 Да.
00:41:09 Нет.
00:41:10 Я пока переведу часы
00:41:12 Ладно.
00:41:13 Хорошо.
00:41:32 Эта хрень перестает действовать.
00:41:34 Милый, совсем забыла.
00:41:35 Вафельница стоит там,
00:41:38 Класс.
00:41:40 Класс.
00:42:02 Выглядишь ты дерьмово.
00:42:04 Может затянешься косячком?
00:42:07 Да! Нет!
00:42:11 Я готова.
00:42:12 Что такое?
00:42:13 Все в порядке, просто обжегся.
00:42:14 Господи, дай посмотрю!
00:42:15 Пойдем, Ив. Не волнуйся об этом.
00:42:17 - Нет, нет, нет..!
00:42:20 Прости.
00:42:22 Это было совершенно незаслуженно.
00:42:25 Давай просто...
00:42:26 Чудесно.
00:42:39 Машина с другой стороны.
00:42:43 Вот черт!
00:42:44 Это штука.
00:42:45 Какая?
00:42:46 Вафельница. Я ее не выключила.
00:42:48 Да ты что.
00:43:04 Алло.
00:43:06 Алло?
00:43:13 Ну конечно. Очень смешно.
00:43:17 Ненавижу такие тупые шутки.
00:43:22 Ты что, дом спалить хочешь?
00:43:33 Ой, прости, милая.
00:43:35 Черт!
00:43:36 Ты просто молодец.
00:43:37 Ой, вот и мой бальзам.
00:43:41 Клянусь богом, Чев.
00:43:43 Не знаю, какую дурь ты куришь...
00:43:46 но на пользу она тебе не идет.
00:43:51 Ой, мой крем для рук.
00:43:52 Вот куда ты подевался.
00:44:02 Чев, ты мне не поможешь?
00:44:10 Где твоя машина?
00:44:12 Вообще-то, я приехал на такси.
00:44:14 На такси?
00:45:02 Нам предстоит...
00:45:04 очень непростой разговор.
00:45:09 Твою мать!
00:45:11 Ладно. Я могу начинать?
00:45:13 Прости.
00:45:19 Я говорил тебе, что пишу
00:45:21 Ага.
00:45:22 Это неправда.
00:45:23 Вообще-то...
00:45:29 Я убиваю людей.
00:45:31 Я профессиональный киллер.
00:45:33 Работаю по контракту
00:45:36 Вчера ночью у меня была работенка,
00:45:39 Обычный такой заказ.
00:45:41 В последнее время гонгконгские
00:45:43 картели местных наркоторговцев.
00:45:46 Моей целью был их номер один в
00:45:58 Ну?
00:46:00 Чего же ты ждешь?
00:46:03 И тут, словно пущенная мне в
00:46:06 44-го калибра, меня пронзила...
00:46:07 абсолютно безумная мысль.
00:46:12 Поздравляю.
00:46:15 Я что-то выиграл?
00:46:17 Свою жизнь, придурок.
00:46:20 За нее заплатили сто тысяч...
00:46:22 так что рано или поздно -
00:46:25 Только не я.
00:46:27 Понятно.
00:46:29 Взамен на это, ты сделаешь кое-что
00:46:32 Ты свалишь из этого города.
00:46:33 Просто исчезнешь.
00:46:35 Мне плевать куда.
00:46:37 Плевать, что ты там будешь делать...
00:46:38 но на следующие 2 суток
00:46:41 Это мое условие.
00:46:43 2 суток?
00:46:47 Ну, может ты предпочитаешь...
00:46:48 разрулить это по-другому.
00:46:50 Я выполню свою работу...
00:46:53 и ты встретишься с Буддой.
00:47:08 Я решил...
00:47:10 завязать.
00:47:12 Завязать с этим делом.
00:47:13 Ради тебя.
00:47:16 Ради меня?
00:47:17 Да.
00:47:19 Я хотел позвонить той же ночью,
00:47:22 Мы бы сели в самолет и
00:47:25 И никогда бы не вернулись. Дурдом, да?
00:47:28 Ты такой чудной.
00:47:32 Так мы отправляемся в путешествие?
00:47:34 Ну...
00:47:35 Я-то точно отправлюсь...
00:47:38 но ты со мной не поедешь.
00:47:42 Ну крошка, пожалуйста!
00:47:43 Заказные убийства?
00:47:45 Китайские яды?
00:47:46 Ты хоть представляешь, как все
00:47:49 Если уж собрался бросить меня,
00:47:52 Чев? Чев?
00:47:57 Что с тобой?
00:48:01 Постой. Ты мне веришь?
00:48:02 Нет.
00:48:04 Давай займемся любовью.
00:48:06 Что?
00:48:07 Давай, думаю, это поможет.
00:48:08 Поможет чему? Ты что, издеваешься?
00:48:10 Отвали от меня.
00:48:11 Раздевайся.
00:48:12 Нет!
00:48:15 Нет!
00:48:17 Ты всегда говорила, что хочешь,
00:48:19 Ты псих.
00:48:20 Ты как бездушный наширявшийся нарик.
00:48:24 Спасай меня, Ив.
00:48:25 Спасай мою жизнь.
00:48:26 Прекрати!
00:48:28 Блин.
00:48:30 Прости.
00:48:32 Боже мой, ты в порядке?
00:48:34 Ты в порядке?
00:48:41 Нет. Нет!
00:48:43 Хватит.
00:48:44 Черт!
00:48:46 Отвали! Отвали!
00:48:47 Отвали от меня!
00:49:00 Ты грязное животное.
00:49:02 Возьми меня прямо здесь...
00:49:04 у всех на виду
00:49:06 Вот так.
00:49:09 Давай!
00:49:10 Сделай это!
00:49:12 Чего же ты ждешь?
00:49:13 - Господи!
00:49:15 Я пытаюсь! Тише, Ив!
00:49:16 О, боже, теперь он не встает?
00:49:19 Господи, ну же...
00:49:21 Давай! Сделай так, чтобы он встал!
00:49:23 Да делаю, мать твою! Господи!
00:49:32 Проклятье, Чев!
00:49:34 Заткнись!
00:49:47 Я живой! Я жив!
00:49:50 Я жив, долбаные ублюдки!
00:49:53 Давай!
00:49:54 О, боже!
00:49:56 Ого-го!
00:50:01 О, боже!
00:50:06 Черт. Ух!
00:50:07 Что это ты делаешь?
00:50:10 Я нашел Верону.
00:50:11 Кайло?
00:50:13 Я нашел Верону, мужик.
00:50:15 Ты что?
00:50:17 В натуре?
00:50:18 Ты где?
00:50:19 Трикотажная фабрика Дона Кима.
00:50:22 Да что с тобой?
00:50:23 - На углу Пятой и Аламейды?
00:50:24 Кто там на углу Пятой?
00:50:26 Слушай меня.
00:50:27 Не спускай глаз с этого
00:50:29 - Слышал меня?
00:50:31 Понял?
00:50:32 - Да, Чев.
00:50:34 Послушай, милая, мне надо идти.
00:50:37 Я тебе позвоню!
00:50:40 А вы чего уставились?
00:50:56 Эй, мужик, что с тобой такое?
00:50:57 Подсел на крэк?
00:50:59 Точно. Рули молча и все, понятно?
00:51:02 Ты же не собираешься подохнуть в
00:51:05 У меня для тебя кое-что есть.
00:51:12 Настоящее дерьмо прямо с Гаити, нарик.
00:51:13 То дерьмо, что здесь находится
00:51:15 Его варят из какого-то растения.
00:51:20 Эй, чего ты прёшься?
00:51:23 Смотри сюда. Видал?
00:51:25 Вот так должен выглядеть настоящий
00:51:28 Вот она - сила.
00:51:30 А теперь посмотри на себя.
00:51:35 Да какого черта?
00:51:47 Ага?
00:51:50 На вкус, как чья-то жопа.
00:51:54 Это правда, демон.
00:51:56 Обожди маленько...
00:52:22 Да закрой уже свое хлебало!
00:52:23 Нет! Нет!
00:52:25 Да остынь уже, мать твою!
00:52:26 Нет!
00:52:34 Раз-два и готово.
00:52:36 Да хер с ним.
00:52:44 Приехали.
00:52:51 Из чего говоришь, это делают?
00:52:53 Я же говорил - убийственная вещь.
00:53:01 С тебя 5,55.
00:53:07 Оставь сдачу себе.
00:53:09 Счастливо тебе, демон.
00:53:17 Долбануться можно.
00:53:20 Куда это он?
00:53:26 Ладно, ок.
00:53:27 А какого хрена ты мне звонишь...
00:53:30 и несешь всякую хрень?
00:53:32 Да мне насрать.
00:53:33 Я не знаю, где он.
00:53:34 Я ему не нянька, мать его.
00:53:36 Звонит мне, как поц и несет всякую хрень.
00:53:37 Черт.
00:53:40 Как раз я - делаю свою работу!
00:53:42 Дерьмо за всеми разгребаю!
00:53:45 Стою здесь на крыше, как идиот,
00:53:48 Опа-ля, Чеви!
00:53:51 Все пучком?
00:53:52 Наслаждаешься? Балдеешь?
00:53:53 Какое совпадение, мать твою.
00:53:55 Да о чем ты, мужик?
00:53:56 Ты чего здесь торчишь?
00:53:57 Нет, нет, вообще-то...
00:53:59 Жду, может вертолет какой подберет меня...
00:54:00 Скажи мне, что это все за хрень?
00:54:01 Ты о чем?
00:54:02 Ты что теперь
00:54:04 На китайцев? Приди в себя.
00:54:06 Ты же знаешь, мужик, я бы никогда
00:54:07 Я приду в себя. Где Кайло?
00:54:08 Э, Ээ...
00:54:10 Ну все - дзинь-дзилинь.
00:54:11 Время вышло.
00:54:12 Что значит "дзинь"?
00:54:13 Что значит..?
00:54:20 Да где этот лысый хер?
00:54:23 Чев.
00:54:26 А это что за хренотень?
00:54:28 Чев, ты только не горячись.
00:54:31 В смысле не делать вот так?
00:54:35 Теперь вы мне скажете, где
00:54:39 Верона.
00:54:40 Верона тут совершенно не при чем.
00:54:44 Что?
00:54:45 Дон Карлос захотел от тебя избавиться.
00:54:49 Карлито?
00:54:50 Да ты ж совсем мозгами поехал!
00:54:52 Тебя по всем каналам крутят.
00:54:54 Убиваешь всех подряд, крушишь
00:54:57 Из-за тебя организация все время
00:55:02 Значит, это Карлито меня заказал?
00:55:04 Слушай, насчет Вероны не беспокойся.
00:55:06 Он - это наша забота.
00:55:08 А для тебя самым неплохим вариантом
00:55:10 тихое, спокойное, темное местечко...
00:55:13 и там сдохнуть.
00:55:21 ''И там сдохнуть?''
00:55:23 У меня что, на лбу написано
00:55:34 Может, ты и прав.
00:55:36 Все мы когда-то сдохнем, правда?
00:55:39 Да уж.
00:55:40 Все мы когда-то сдохнем.
00:55:44 А давайте прямо сейчас.
00:55:51 Какого х...
00:56:17 О, моя жопа, мать её!
00:56:20 Тебя подстрелили!
00:56:21 Мать вашу!
00:56:23 Господи. Ив, вперед.
00:56:41 Эй ты! Гавнюк! Что ты здесь делаешь?
00:56:42 А ну прикуси язык!
00:56:44 Мой парень убивает людей!
00:56:46 Умница.
00:57:46 Давай.
00:58:14 Я должна была убедиться,
00:58:20 Пошли.
00:58:23 Нет, стой!
00:58:31 Теперь пошли.
00:58:35 О, Господи!
00:58:39 О, черт!
00:58:40 Я забыла свои противозачаточные
00:58:42 - Что?
00:58:44 Где ключи?
00:58:45 - Чев.
00:58:46 - Ив, ключи.
00:58:52 Пошли, пошли!
00:58:53 Мои вещи!
00:58:55 Мои вещи!
00:59:26 Значит, ты не врал.
00:59:27 Добро пожаловать в мой мир.
00:59:30 В смысле...
00:59:32 из-за меня ты решил все бросить?
00:59:34 Да.
00:59:37 А другая часть?
00:59:39 Яд? Это тоже правда.
00:59:40 Значит...
00:59:42 это значит...
00:59:44 Скорее всего, Ив.
00:59:50 И как это остановить?
00:59:51 Действие яда замедляется
00:59:56 Значит там, в Чайнатауне?
00:59:58 Да, прости.
01:00:04 Ив, что ты делаешь?
01:00:06 Спасаю тебе жизнь.
01:00:07 Чего?
01:00:08 Ну же. Давай закончим начатое.
01:00:10 О, господи.
01:00:14 О, да.
01:00:15 О, это действительно спасение.
01:00:19 Нравится?
01:00:21 Оставайся там!
01:00:27 Мать вашу!
01:00:31 Господи - давай, детка.
01:00:34 Еще немного и...
01:00:39 Оставайся там, Ив.
01:00:49 О, господи.
01:00:50 Какой большой...
01:00:54 О, господи.
01:01:00 Еще... чуть-чуть и...
01:01:03 В чем дело?
01:01:04 Чтоб ты сразу же заснул,
01:01:07 Вот уж не думаю.
01:01:10 Господи, мать твою!
01:01:51 Они... это...
01:01:54 Мертвы.
01:01:58 Как ты можешь это делать?
01:02:00 Я же сказал, детка. Я завязал.
01:02:04 Да?
01:02:06 Чев. Срань господня,
01:02:07 пытаюсь до тебя дозвониться.
01:02:09 Где твою жопу носило?
01:02:10 Я в офисе. Можешь подъехать?
01:02:12 Конечно, почему бы и нет?
01:02:17 Шоколадка...
01:02:19 А что это за счет, мать твою...
01:02:20 из супермаркета
01:02:24 За шоколадки.
01:02:36 Я снова перед тобой в долгу.
01:02:38 Чеви, ты мой лучший пациент.
01:02:42 Что это за дерьмо?
01:02:44 Синтетический эфедрин...
01:02:45 разбавленый физраствором.
01:02:48 Приятные ощущения.
01:02:49 Потому что я добавил еще и
01:02:52 это эндорфины так славно
01:02:58 Погоди-ка.
01:02:59 Так мне не лучше?
01:03:00 Какое там, нахрен, лучше.
01:03:03 Непонятно вообще, как в твоем дерьмовом...
01:03:05 состоянии, у тебя еще бьется сердце
01:03:07 Твоей истории самое место
01:03:17 Так... и что ты собираешься делать?
01:03:18 Я ввожу тебе раствор...
01:03:20 что-то типа компенсирующего ингибитора...
01:03:22 это значит он освобождает твои рецепторы...
01:03:24 от воздействия яда...
01:03:25 заменяя его молекулы на свои.
01:03:27 Но это лишь временное решение.
01:03:28 А потом?
01:03:30 А потом старуха с косой.
01:03:34 Я могу подключить тебя к системе
01:03:36 протянешь еще парочку дней.
01:03:38 Но в любой момент, ты
01:03:43 Она знает?
01:03:47 А хочешь, я могу вколоть тебе
01:03:50 что ты отправишься в мир иной,
01:03:54 В сон...
01:03:58 Хочешь?
01:04:03 Нет, нет.
01:04:06 Это не то, что мне нужно.
01:04:07 А что тебе нужно?
01:04:10 Один час.
01:04:15 Мне нужен один час.
01:04:25 Тоже мне... долбаный половой гигант.
01:04:31 Итак, дикая история, начавшаяся
01:04:34 в Лос-Анджелесе - продолжается.
01:04:36 Загадочный преступник до сих пор
01:04:39 А может мы ему просто мало
01:04:42 Самый умный, да?
01:04:49 А вот и он.
01:04:54 Как дела, труп?
01:04:56 Бонжур, клизма.
01:04:57 Я тут подумал, могу толкнуть тебе
01:04:59 Оо, толкнуть...
01:05:00 Ты толкач?
01:05:02 Пусть тебя не чешет мой бизнес.
01:05:04 Слушай, я хочу противоядие.
01:05:08 Ах, противоядие...
01:05:10 Именно, противоядие.
01:05:12 И что же ты готов мне за это
01:05:13 Как насчет побрякушек, снятых
01:05:16 Идёт, педрило?
01:05:18 Хммм.
01:05:19 Не напрягай свои сосудики,
01:05:21 Ну ладно.
01:05:22 Так тебя устраивает моя сделка?
01:05:24 Без вопросов.
01:05:25 Через 20 минут я буду в Даунтауне.
01:05:27 Знаешь, где это?
01:05:28 Да, знаю.
01:05:29 Ну, тогда не опаздывай...
01:05:31 или я продам эту побрякушку какой-
01:05:33 Я же сказал, я бу...
01:05:35 Я буду там, сука!
01:05:36 Увидимся, солнышко.
01:05:47 Да, это Верона.
01:05:50 Не поверишь, кто мне сейчас звонил.
01:06:05 Все будет хорошо, милая.
01:06:07 Но ты сказал...
01:06:09 Я знаю.
01:06:10 Все изменилось.
01:06:12 Существует противоядие.
01:06:14 Я могу попробовать заполучить его,
01:06:18 Мне страшно.
01:06:19 Я знаю.
01:06:21 Но теперь ты в безопасности.
01:06:23 А я скоро вернусь.
01:06:24 Обещаешь?
01:06:27 Обещаю.
01:07:27 Здорово, братела?
01:07:49 Что я сделал не так?
01:07:51 Ты что-то сказал, мать твою?
01:07:54 Как об стенку горох.
01:07:58 Мама?
01:08:00 Удивительно, что ты еще помнишь,
01:08:03 Мама, ну пожалуйста...
01:08:04 У меня нет на это времени.
01:08:05 У тебя никогда нет времени.
01:08:07 Орландо?
01:08:08 А ты упертый хрен,
01:08:11 Надо отдать тебе должное...
01:08:12 Тебя валят на пол, но
01:08:14 Я - Терминатор.
01:08:16 Может, ты и был им, но теперь
01:08:19 Слушай, я что-то не догоняю...
01:08:21 Почему ты просто не прирезал меня,
01:08:25 Слишком просто, мудила.
01:08:27 Тебя типает, садо-мазохистские
01:08:30 страсть к адреналину.
01:08:33 Резать не спеша такого парня...
01:08:35 чтобы он вопил в луже
01:08:38 Это было бы... как подарок.
01:08:40 Смерть воина.
01:08:42 Черт, ты небось, возбудился уже, а?
01:08:44 Да кто ты такой вообще?
01:08:50 Погоди. Кажется, я начинаю понимать.
01:08:52 Ну, лучше поздно, чем никогда.
01:08:53 Ты же знаешь, что там наверху
01:08:56 Да, наверное.
01:08:57 Но тебя я заберу с собой.
01:09:03 Вот это колеса, Док.
01:09:20 Челиос.
01:09:22 Привет, девки.
01:09:31 Стоять.
01:09:33 Давай пушку.
01:09:54 Прямо как на картинке, мать вашу.
01:09:57 Челиос, не человек, а просто
01:10:01 Не спорю.
01:10:03 Почему бы тебе не присесть?
01:10:05 Опа-ля... погоди-ка...
01:10:07 Ну-ка прощупай его еще разок.
01:10:08 У него там точно что-то есть.
01:10:15 Дай-ка взглянуть.
01:10:19 Злой ублюдок.
01:10:21 Смышленый.
01:10:22 Что это, инсулиновый насос?
01:10:24 Типа того.
01:10:25 Что еще, нахрен, за инсулин?
01:10:28 Эфедрин, да?
01:10:29 Ага.
01:10:31 Ты очень находчив.
01:10:36 Нашел себе нового хозяина,
01:10:38 Я ничья сучка.
01:10:39 А мы посмотрим, что ты за сучка...
01:10:42 когда Карлито заплатит тебе
01:10:43 что он платил мне и ты это схаваешь.
01:10:44 Хватит уже.
01:10:46 Ты будешь лизать его задницу
01:10:48 чтобы показать, насколько
01:10:50 Прикуси язык, мразь!
01:10:52 Слышишь меня, мудила?
01:10:53 Он заплатит мне столько,
01:10:56 Я сказал хватит! Сядьте уже!
01:11:03 Слишком уж сегодня долгий
01:11:06 Но в конце концов, признайся...
01:11:07 все вышло как нельзя лучше.
01:11:09 Дон Ким получил свою пулю,
01:11:13 и Гонг-Конг получил козла отпущения.
01:11:16 Пойми, Чев.
01:11:18 Ничего личного.
01:11:20 Говори за себя.
01:11:24 Это то, что я думаю?
01:11:28 Китайское дерьмо.
01:11:31 Держите его.
01:11:35 Не так быстро, сраный пидор.
01:11:39 У него уже совсем крышу рвет.
01:11:43 Как бы там ни было, фокусник.
01:11:48 Боюсь, твое представление подходит
01:11:55 Бум.
01:11:59 Отче наш, да святится имя твое...
01:12:00 Закрой рот, Верона!
01:12:02 Да, такие вот дела.
01:12:06 Это же Дон Ким! Ты же должен
01:12:08 А теперь - шоу.
01:12:30 Вперед, вперед!
01:12:32 В центре города полиция окружила
01:12:35 в который зашел неизвестный
01:12:38 устроил там кровавую бойню.
01:12:42 Официальные лица подтверждают
01:12:45 верхних этажах отеля.
01:12:46 получать репортаж с вертолета
01:12:49 Повторяю, репортаж будет без
01:12:53 и если у вас в комнате есть дети...
01:12:55 лучше будет попросить их выйти.
01:13:08 Срочно вытащи меня отсюда!
01:13:18 Я убью тебя за это, Челиос!
01:13:20 Поздновато!
01:13:28 Берегись!
01:13:29 Спасибо, босс.
01:14:49 Убираемся нахрен отсюда!
01:14:51 Давайте!
01:14:57 Подарок от Кайло.
01:15:07 И что теперь?
01:15:08 О чем теперь будешь трендеть?
01:15:10 Где ты был, сука?
01:15:12 Ну и кто у нас теперь сучка?
01:15:20 Лети, дятел хренов!
01:15:24 Взлетай, мать твою!
01:16:13 Ты труп!
01:16:16 О, боже.
01:16:30 Ты труп!
01:16:31 Сдохни! Ты труп, грязный ублюдок!
01:17:01 Я же говорил, что убью тебя, сучка!
01:17:25 Привет, это Ив.
01:17:28 Я рада, что вы позвонили, но меня нет дома.
01:17:29 Можете оставить сообщение.
01:17:31 Если конечно, вы не пытаетесь
01:17:32 потому что это меня не интересует.
01:17:33 Но если нет, тогда просто...
01:17:35 Ой, блин! Время пошло.
01:17:38 Привет, куколка.
01:17:41 Судя по всему, я опять тебя подвел.
01:17:45 Судя по всему... всю свою жизнь
01:17:47 Я бежал, бежал и бежал...
01:17:50 бежал...
01:17:53 Если б только у меня было
01:17:54 чтоб остановиться и почувствовать,
01:17:59 Теперь, кажется, уже поздновато
01:18:06 Ты самая лучшая, детка.