Lodger The
|
00:02:06 |
تمت الترجمة بواسطة |
00:02:08 |
ايها التحرى |
00:02:10 |
- اجل. |
00:02:11 |
حَسناً، techies انتهى ، |
00:02:14 |
من هنا |
00:02:31 |
- ماذا؟ |
00:02:35 |
انها سيئة جدا |
00:02:38 |
- هل من شهود ؟ |
00:04:20 |
ما خطبك؟ |
00:04:24 |
انا وبيل احتسينا شراب بعد العمل الليلة الماضية |
00:04:28 |
حتى الرابعة صباحا؟ |
00:04:31 |
هذة الضحية امراءة صغيرة فى الثلاثينبات |
00:04:33 |
شرطة لوس انجلوس يتوقعون اصدار بيان هنا |
00:04:35 |
فى محطة الشريف غرب هوليوود بعد بضع دقائق |
00:04:38 |
لكن التكهنات عن اعتقادهم ان جرائم القتل |
00:04:41 |
تللك التى ارتكبت قبل سبع سنوات |
00:04:45 |
سلاح الجريمة الذى استخدم كان سكين |
00:04:55 |
... سكين... |
00:04:58 |
... سكين... |
00:05:11 |
في يوليو/تموزِ، بعد عملية طلبات |
00:05:14 |
الونزو روديغيز اعدم |
00:05:18 |
- قىغرب هوليوود, الساقطتين. |
00:05:20 |
ايها التحرى! |
00:05:21 |
ايها التحرى, هل لديك اى دليل |
00:05:24 |
قضية الروديجيز؟ |
00:05:25 |
انا سوف لا اتكلم |
00:05:27 |
كما وبالنسبة لى , |
00:05:29 |
هل تستطيع ان تؤكد ان |
00:05:34 |
يبدو ان المراة |
00:05:36 |
ولكن اخشى ان هذا كل ما يمكننى قولة فى الوقت الراهن |
00:05:38 |
التحرى مانينغ , سؤال واحد بعد! |
00:05:44 |
كم تبقى؟ |
00:05:50 |
لدينا ما يكفى هذا الشهر. |
00:05:54 |
ثلاثة اشخاص فقط جاءو |
00:05:59 |
اخفضى الايجار الى 800 |
00:06:12 |
اى اثكر من |
00:06:14 |
انت سوف تحصل على |
00:06:17 |
من يقول انة سيكون من غير المرغوب فية؟ |
00:06:19 |
اوة السيد المسيح. |
00:06:22 |
لكن اعتقد LASD يعتقد |
00:06:24 |
اجل, ربما خارج المبنى. |
00:06:27 |
- لا عجب فى ان اخر شريك لك انسحب. |
00:06:29 |
هل استطيع استخدام هذة الكلمة? |
00:06:31 |
شخص ما يجب ان يكون قد لعن |
00:06:35 |
- انظر لقد قضيت 14 شهر ... |
00:06:38 |
فقط لا ترمى اى من هذة الحماقات على وجهى. |
00:06:43 |
يارجل, انت اسؤ من ولدى. |
00:06:45 |
جاء هذا فقط. |
00:06:50 |
اليس هذا من المفروض ان يظل مغلقا؟ |
00:07:00 |
من ايضا رأى هذا؟ |
00:07:03 |
من الافضل البدء فى خفض الغبار من اعلى الى اسفل, |
00:07:10 |
-جيد |
00:07:13 |
انا استطيع سماعك .الين |
00:07:17 |
انا ذاهب خارجا |
00:07:19 |
تناولى حبوبك اللعينة. |
00:07:20 |
لا احد سوف يستاءجر المكان اذا كانوا يعتقدون ان مالكة الفندق مجنونة |
00:07:27 |
حسنا,ماذا اذا كان هو مالك? |
00:07:43 |
- هلا? |
00:07:46 |
- مرحبا, بابا. |
00:07:47 |
انا كنت افكر فى زيارة والدتك. |
00:07:50 |
لا .انت لا تستطيع .رجاء |
00:07:52 |
لما لا? هيا تسمع بالزوار .اليس كذالك,؟ |
00:07:54 |
لانها ليست مستعدة لكى تراك بعد, |
00:07:57 |
- هل هيا قالت لك ذلك؟ |
00:07:59 |
ماذا عنك؟ هل الدكتور قال |
00:08:02 |
لا,بابا. انظر, |
00:08:05 |
-ماذا عن العشاء? |
00:08:08 |
لدى واجب معمل فى يوم الخميس, |
00:08:11 |
- وانها مجرد... |
00:08:12 |
- انا حقا مشغولة حاليا. |
00:08:14 |
لا عليكى . انا لدى ... |
00:08:17 |
- وانا شخصيا لدى الكثير من العمل الذى يتعين القيام بة هنا . |
00:08:19 |
- طبعا. |
00:08:21 |
غدا . اجل. |
00:09:04 |
لحظة. |
00:09:28 |
-مرحبا? |
00:09:31 |
كان يجب ان اتصل اولا. |
00:09:34 |
- وقد لاحظت اليافتة. |
00:09:37 |
انا ابحث عن غرفة هادئة |
00:09:43 |
تفضل. |
00:09:51 |
رائحة شهية. |
00:09:55 |
هل قمت بالانتقالى الى لوس انجلوس.؟ |
00:09:58 |
ليس حقا. |
00:10:02 |
انتى تعرفين , شيئا يلهمنى. |
00:10:11 |
اوة,انا اسفة .من هنا . |
00:10:13 |
عظيم. |
00:10:16 |
سوف يكون مرحب بك |
00:10:19 |
ولكن الايجار يشمل الافطار , |
00:10:22 |
عادة حتى الساعة 9.00. |
00:10:25 |
او هل انت تنهض متاخرا؟ |
00:10:27 |
اجل , Iاخشى كذلك. |
00:10:30 |
ما هذا , نوعا من هجوم عصابة؟ |
00:10:32 |
لَيسَ مالم الآخرون |
00:10:35 |
هذا كَانَ رجلاً واحد, |
00:10:39 |
انها متطابقة. إنظرْ إلى هذا. |
00:10:41 |
-هناك تقريباً 40 شقّ منفصل، |
00:10:44 |
كُلّ بنفس زاويةِ الدخولِ، |
00:10:46 |
- حركة التَمزيق نفسهاِ. |
00:10:49 |
-إستعملَ يدّه اليسرى بالتأكيد, |
00:10:52 |
لكن كُلّ جرح خُلِقَ- |
00:10:55 |
تخميني- |
00:10:58 |
- اللقيط عَملَ واجبه المدرسي. |
00:11:02 |
-حالات قتل رودينغيز |
00:11:05 |
-حيث كلا الضحايا ماتوا- |
00:11:08 |
-من المفترض كي |
00:11:12 |
-هذة ماتَت فوراً, |
00:11:16 |
بعد الشقِّ الأولِ إلى حنجرتِها-. |
00:11:18 |
هو كان لديه ضمير؟- |
00:11:19 |
-علاوة على ذلك ، يعتمد على |
00:11:21 |
مثل هذه الحالة ، في الواقع ،-, |
00:11:24 |
أنت تُفتّشُ |
00:11:27 |
- اشفق عليها ، لأجلِ السيد المسيح.. |
00:11:32 |
- شكراً لك، سام. |
00:11:34 |
أنا آسف للاستماع عن |
00:11:36 |
-هل هيا افضل حالا؟ |
00:12:05 |
ماذا تعمل؟ أَعْني، للعملِ. |
00:12:08 |
أوه، أَكْتبُ. |
00:12:10 |
لذا، أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي هدوءُ كاملُ، وخصوصية. |
00:12:30 |
أنا أوَدُّ أَنْ آخذَه. مباشرةً. |
00:12:34 |
- لَكنَّك مَا سَألتَ الإيجارَ حتى. |
00:12:38 |
عِنْدي إحساس عظيم فى أولئك الممكنْ ان أَئتمنَهم. |
00:12:40 |
أَنا مالكولم سلايت |
00:12:42 |
أَنا إلين.بانتينج |
00:12:44 |
زوجي، جو، حَسناً، يَعْملُ متأخراً. . |
00:12:46 |
من المُهمِ لى |
00:12:49 |
أوه، نعم. بالطبع. ماعداي. |
00:12:53 |
لَكنِّي لا يُمْكن أنْ أُزعَجَ. |
00:12:55 |
- أنتى سَتَتكلّمُى مع زوجِكَ. لا على الإطلاق. |
00:13:00 |
1,000$ a شهر يَكُونُ مقبولَ؟ |
00:13:15 |
نَسيتُ تقريباً. حول الإشاراتِ. . . |
00:13:18 |
أنا لَنْ أَحتاجَ أولئك. فقط خصوصية. |
00:13:24 |
شكرا لك |
00:13:31 |
هذه الآنسةُ سالي هاريسن. |
00:13:34 |
أَو ما تبقّى مِنْها. |
00:13:36 |
جسمها وُجِدَ |
00:13:40 |
في الـ8400 مِنْ قطاع سانسيت و اوليف |
00:13:43 |
هي كَانتْ بعمر 23 سنةً، 5 ' 3 "طول، |
00:13:53 |
تسعة وثلاثون جرح سكينِ منفصلةِ. |
00:13:56 |
لا شهودَ، |
00:13:59 |
لا مشتبه بهمَ واضحينَ، |
00:14:01 |
لا دافعَ. |
00:14:03 |
ما عدا هذا اللقيطِ |
00:14:11 |
حسنا . هذا كذلك |
00:14:13 |
مَنْ هم؟ |
00:14:15 |
سميث، إل أي بي دي. |
00:14:18 |
وهو جَلبَ الفدراليين. |
00:14:20 |
هم سَيَكُونونَ حولنا قريبا |
00:15:08 |
- ماذا تَفعلين؟ |
00:15:12 |
أنا فقط إعتقدتُ بأنّك قَدْ تَحْبُّ بَعْض الشاي. |
00:15:16 |
أَنا آسفُ. فقط اتْركُيه هناك، رجاءً. |
00:15:24 |
- ما هو الخطأ فيهم؟ |
00:15:27 |
يتبعوننى |
00:15:30 |
في كل مكان. هو قليلاً إثارة أعصاب. |
00:15:33 |
- أوه، حَسناً، أنا سَيكونُ عِنْدي جو يَجيءُ ويَأْخذُ. . . |
00:15:37 |
رجاءً، لقد تحدثنا عن هذا. |
00:15:41 |
ابدا |
00:15:42 |
- أنا سَأُخرجُهم. |
00:15:45 |
- هَلْ تَحتاجُ أي شئ آخر؟ |
00:15:48 |
أوه، وإذا أنتى يُمْكِنُ أَنْ تَلتقطَى بَعْض الأشياءِ |
00:15:52 |
- ذلك كثيراً جدا. |
00:15:56 |
مهما تَعتقدُى، خبز، حبوب، |
00:16:00 |
شكرا لك |
00:16:03 |
حول الغذاءِ. |
00:16:13 |
أنا لم أَستطيعُ أَنْ أَرى وجهَه. |
00:16:17 |
هو كَانَ يَلْبسُ أحد تلك المعاطفِ الطويلةِ، |
00:16:20 |
- ماذا كَانَ لون المعطفِ؟ |
00:16:24 |
جيم قد تأتي هنا لرسم. |
00:16:26 |
نَحتاجُ إرتفاعاً وبنية، |
00:16:30 |
- عندما جيِم ينتهى، اتَركَه يَذْهبُ. |
00:16:34 |
الحصول على أي شيء آخر، ابقيه. |
00:16:39 |
اجل |
00:16:43 |
- ماذا. . . |
00:16:56 |
هذا رائعُ جداً، عزيزتى. |
00:17:00 |
حَصلتُ عليه من ديلاى بعد الصفِ |
00:17:05 |
ما زالَ جيدَ. |
00:17:11 |
انت وَضعتَها هناك. |
00:17:14 |
- أماندا، رجاءً لا تَقُولْى ذلك. |
00:17:16 |
أنت كُنْتَ إستحواذي |
00:17:21 |
لا شيء فعلتة كان |
00:17:23 |
- تَعْرفُ، أخبرتْني حتى في السريرِ. . . |
00:17:35 |
عزيزتى، أَعْرفُ بأنّني يُمكنُ أَنْ آخذَ |
00:17:38 |
- هناك أكثر إلى هذا. . . |
00:17:42 |
أماندا، تلك لَيستْ حقيقيةَ. |
00:17:53 |
عِنْدي صف مبكّر جداً غداً، لذا. . . |
00:18:12 |
- موافقة، أنا سَأَتصل بك لاحقاً. |
00:18:41 |
ماذا حَدثتْ إلى الاعلان؟ |
00:18:44 |
- إستأجرتُه. |
00:18:45 |
- لقد سبق وقام بالانتقال |
00:18:48 |
رجل. يدعى مالكولم شيء. |
00:18:52 |
انه بالفعل قدم لنا |
00:18:54 |
وأنا لَمْ يكن على حتى ْ أُنزّلَ النسبةَ |
00:18:59 |
- أنا تَضمّنتُ فطورَ. |
00:19:02 |
لا، هو لَيسَ. |
00:19:06 |
هو كَانَ ظهراً مشغولاً هناك |
00:19:10 |
لكن لا. . . لا تَدْخلْ هناك. |
00:19:13 |
هو يُريدُني فقط أَنْ أَعُودَ هناك. |
00:19:17 |
هَلْ تَمْزحُين؟ |
00:19:20 |
هو غريب الأطوارُ نوعاً ما. |
00:19:25 |
على أية حال، أَيّ إختيار عِنْدَنا؟ |
00:19:35 |
- يَعُودُ أيّ شئُ من techies؟ |
00:19:38 |
دعنا نرى، كان هناك لا شيءُ |
00:19:42 |
لا إشاراتَ النشاطِ الجنسيِ. |
00:19:44 |
هو أمّا فَاجأَها أَو هو عَرفَها |
00:19:47 |
لذا، ما عدا القوادِ، |
00:19:50 |
في الوسط تماماً |
00:19:53 |
- ماذا عن الرسالة؟ |
00:19:56 |
لَكنَّهم يَجارونَ الناسَ فقط |
00:19:59 |
غرفة البريد، مكتب البريد، |
00:20:02 |
لا شيءِ ظهر لحد الآن على الورقةِ |
00:20:04 |
هذا كل شىء؟ |
00:20:05 |
حَسناً، نحن ما زِلنا عِنْدَنا شخص ما على القوادِ، |
00:20:08 |
أي يُنظّفُ قواداً؟ الآن هناك oxymoron. |
00:20:12 |
حَسناً، أَشْكُّ انة هو القاتلُ. |
00:20:23 |
بالطبع هو لَيسَ القاتلَ، أنت بليد. |
00:20:26 |
الآن أَعْرفُ هذه قضيتك الأولى |
00:20:29 |
كُلّ أصدقائكَ الداعرون، |
00:20:30 |
لَكنِّي أَحتاجُك حقاً |
00:20:33 |
وتوقّف عن هدرُ وقتَي |
00:20:37 |
الآن اهمس شيءُ لي، بسرعة. |
00:20:41 |
أنا سَأَفْحصُ ذلك. شكراً لك. |
00:20:58 |
جو. |
00:21:04 |
!جو |
00:21:09 |
!جو |
00:21:10 |
إلتقطتُ الدبَّ الكبيرَ |
00:21:13 |
وأنت إلتقطتَ الدبّ الأصغرَ. |
00:21:15 |
أَنا آسفُ، سيد، |
00:21:20 |
هذه لَك، هَلْ هم لَيس؟ |
00:21:22 |
- أَحْبُّ أولئك. |
00:21:26 |
جو! |
00:21:29 |
جو! |
00:21:36 |
أنت ما زِلتَ هنا؟ المَ سَمعتَني؟ |
00:21:38 |
- ما تلك الرائحةِ؟ |
00:21:40 |
- أنا لا أَعْرفُ بأَنْك. . . |
00:21:42 |
هذا لَيسَ لَك. |
00:21:46 |
- حَصلنَا على التغييرِ المتأخّرِ. |
00:21:50 |
واخلع حذائك |
00:21:53 |
أنا أوَدُّ أَنْ أَنَامَ بعض الشيء، أيضاً. |
00:21:56 |
أنا سَافعل مهما أُريدُ. |
00:22:00 |
فقط خذىُ الدواءَ، إلين، موافقة؟ |
00:23:43 |
هل تتبعنى ، عزيزى؟ |
00:24:39 |
ماذا عِنْدَكَ، سام؟ |
00:24:43 |
كُلّ أعضائها المنتجةِ |
00:24:46 |
كما لو أنَّ هو كَان يعطيها عملية قيصرية. |
00:24:50 |
يالهى |
00:24:52 |
من الافضل غطّها. |
00:24:53 |
لا. لا، أَنا بخيرُ. |
00:24:56 |
هناك أكثر. |
00:24:57 |
أنا كُنْتُ خاطئَ. هو لا يُقلّدُ رودينغيز. |
00:25:03 |
- هَلْ هي حيّة؟ |
00:25:06 |
كُلّ شيء مماثل. اليدّ اليمنى القوية، |
00:25:09 |
المتعاقبة الرُبْع ثلاثة شقوقِ البوصةِ، |
00:25:12 |
اليسار المُتَنَاوِب إلى اليمين، ثمّ يمينا إلى يسارِا. |
00:25:16 |
آسف، تشان. |
00:25:19 |
لقد عاد. |
00:25:22 |
انتظر دقيقة |
00:25:23 |
أنت تُخبرُني بِأَنَّ هذا الرجلِ، |
00:25:26 |
نفس الرجلِ الذي قَتلَ الإمرأتان |
00:25:27 |
رودينغر عدم قبل سبعة سنوات؟ |
00:25:29 |
- أَنا متأكّدُ منه. |
00:25:31 |
كان هناك دمُّ مِنْ كلا الضحايا |
00:25:33 |
وسلاح القتلَ. |
00:25:35 |
حسنا ، يجب أن يكون للشخص |
00:25:37 |
لأنه نفس العمل اليدوي. |
00:25:39 |
أَعْني، بالضبط نفسة. |
00:25:43 |
مثل جرّاح الذي يُوقّعُ اسمَه. |
00:25:46 |
وشيء آخر. |
00:25:48 |
تَعْرفُ مَنْ هو يُقلّدُ، أليس كذلك؟ |
00:25:50 |
-من؟ |
00:25:53 |
تشويه الجسمِ الكاملِ، مومسات. . . |
00:25:55 |
كان يَجِبُ أنْ أَراه. |
00:25:57 |
تبا |
00:25:58 |
مَنْ؟ مَنْ يُقلّدُ؟ |
00:26:02 |
السفاح جاك |
00:26:09 |
مومس أخرى قُتِلتْ بقسوة |
00:26:12 |
حادثة القتل العنيفة هنا |
00:26:15 |
. . . إستجمام مضبوط ثانياً |
00:26:18 |
الذي حَدثَ قَبْلَ أَكْثَرِ مِنْ 100 سَنَة. |
00:26:19 |
أخبار 15 مصدر يعتقدُ |
00:26:21 |
سَيُصدرُ بعد قليل تقرير بالدليلِ |
00:26:27 |
. . . المقتولات على الأقل 6 نِساءِ في 1888, |
00:27:07 |
تَبْقى هنا، تيمي. |
00:27:15 |
القتل العَنيف للإمرأتين |
00:27:18 |
يَبْدو لتَقليد بالضبط |
00:27:21 |
الجرائم الوحشية جداً |
00:27:24 |
جاك، السفاح، في لندن، |
00:27:28 |
أبعد، نحن نَستكشفُ الإمكانيةَ |
00:27:30 |
بِأَنَّ هذه جرائمِ القتل الأخيرةِ |
00:27:33 |
نفس الرجلِ الذي قَتلَ الإمرأتان |
00:27:36 |
في أزياء مماثلة |
00:27:38 |
على جادةِ صنست قبل سبعة سنوات. |
00:27:41 |
- ايها التحرى! |
00:27:43 |
- فقط سؤال واحد! |
00:27:45 |
هو ألونزو رودينغيز محتمل |
00:27:48 |
للذي أنت ودي أي |
00:28:00 |
في ضوء الدليلِ الجديدِ، |
00:28:05 |
بأنّ يَنْوى إعادة فتح ملفِ رودينغيز. |
00:28:07 |
سيدى! التحرى! |
00:28:08 |
ايها التحرى! السؤال، سؤال أكثر واحد! |
00:28:09 |
التحرى مانينج، رجاءً، هنا! |
00:28:16 |
أخبرْ جريجور لسَحْب أيّ شئِ الذي هو يُمْكِنُ أَنْ |
00:28:19 |
تسلسل الزمني، عدد الضحايا، |
00:28:22 |
هذا المجنونِ لم ينتهى بعد. |
00:28:24 |
- أين تَذْهبُ؟ |
00:28:57 |
السّيد مانينج. |
00:29:01 |
مرحباً، أَنا الدّكتورُ ستيفين. |
00:29:03 |
أنا أوَدُّ أَنْ أَتكلّمَ مَعك للحظة |
00:29:08 |
هي تحرزُ بَعْض التقدّمِ، لكن ما زالَ |
00:29:12 |
هو ضروريُ ان يكون |
00:29:15 |
بنتكَ كَانتْ مُصرّةَ |
00:29:18 |
نعم، أنتم ايها الناس لم تبدوا متحمسين لوجودى هنا ايضا |
00:29:22 |
حَسناً، هذا شعور بنتك اكثر من زوجتك |
00:29:26 |
أَو شعورى |
00:29:27 |
لكن فقط لِكي يَكُونَ آمنَ، |
00:29:30 |
سأشارك لها حضور ممرضة |
00:29:33 |
لماذا تعتقدون ايها الناس انى سوف افعل هذا ؟ |
00:29:34 |
هي زوجتُي، لأجلِ السيد المسيح. |
00:29:36 |
فقط لا يَتوقّعُ الكثير، |
00:29:38 |
هَلْ أنت ستدعني أراها، أَو لَيسَ؟ |
00:29:58 |
مرحباً، تشاندلر. |
00:30:00 |
مرحبا ماغ |
00:30:04 |
إنه لأمر حَسنُ رُؤيتك. |
00:30:05 |
نعم، أَنا متأكّد ُانى أَبْدو رائعَة. |
00:30:11 |
لا،انتى تَبْدو في حالة جيّدة. |
00:30:19 |
أَتمنّى ان يكون بخير اذا جئت |
00:30:24 |
أَفترضُ بأنّني سوف يكون عندى هذا دائماً. |
00:30:35 |
ماذا فعلتى ماجس ؟ |
00:30:47 |
أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ. |
00:30:49 |
-- ماجس ، رجاء. |
00:30:53 |
ايتها الممرضة |
00:30:54 |
أنت يَجِبُ أَنْ تذهب الآن، السّيد مانينج. |
00:30:55 |
من فضلك |
00:30:57 |
الان |
00:31:04 |
يالهى |
00:31:05 |
لا! إتركْني لوحدى! |
00:31:15 |
لا تَلمْسْني! |
00:31:18 |
من فضلك |
00:31:20 |
اذهب اذهب |
00:31:24 |
إتركْني لوحدى! لا! رجاءً، لا! |
00:31:40 |
أنا كُنْتُ سَأَجيءُ من أجل ذلك. |
00:31:42 |
هذا كَانَ لذيذَ. |
00:31:44 |
شكرا لك |
00:31:46 |
هَلْ أنت توَدُّ بَعْض القهوةِ؟ |
00:31:48 |
ذلك سَيَكُونُ لطيفَ. |
00:32:00 |
اين زوجكَ؟ |
00:32:03 |
- هو في العمل. |
00:32:06 |
هو يذهب مبكراً. |
00:32:08 |
يَذْهبُ إلى الجمنازيومِ، |
00:32:11 |
ويرجع في 3:00صباحا ؟ |
00:32:14 |
لقد سمعتنى |
00:32:15 |
هذا لا يَتْركُ لك |
00:32:19 |
لا |
00:32:25 |
حَسناً، أَيّ وقت دَخلتَ ليلة أمس؟ |
00:32:31 |
أَنا آسفُ. |
00:32:34 |
أَنا خائفُ عِنْدي بَعْض العملِ يجب ان افعلة. |
00:32:40 |
شكراً للفطورِ. |
00:32:47 |
أَنا مسرورةُ انك جِئتَ. |
00:32:58 |
ليس هناك طريق ملعون أُسلّمُ هذا |
00:33:02 |
انظرة ، يصبح الوقت متأخرا ، حسنا؟ |
00:33:06 |
- وهم يريدون ان يَرونا في 3:00. |
00:33:09 |
حَسَناً. نحن سَنُقابلُ profiler. |
00:33:11 |
لكن عندما سميث يَجيءُ، |
00:33:13 |
هل تفهمنى ؟ لا شيءِ. |
00:33:51 |
ماذا تَفعلُ؟ |
00:33:54 |
أنا كُنْتُ أُحاولُ تَجفيف بنطلونِي |
00:33:59 |
أنتم مدعوو إلى إستعمالِ المجففِ |
00:34:02 |
حَسناً، هذه مفقود الآن. |
00:34:06 |
هل أنا ربما أَستعيرُ واحد اوإثنان |
00:34:09 |
طبعا |
00:34:11 |
يَبْدو زوجَكَ وأنا متناسبين فى المقاس . |
00:34:17 |
لذا، هو يُريدُ كُلّ شيءَ. |
00:34:18 |
من الذى قتل ، كم عددهم ، متى، كيف، |
00:34:21 |
- تقارير شرطةِ. . . |
00:34:23 |
تعال، أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إليّ لهذا. |
00:34:25 |
كُلّ شيء على جاك، السفاح |
00:34:28 |
لماذا لا تبحث عنها فى Google? |
00:34:30 |
أَواذهب احصل على الكتاب |
00:34:33 |
انظر، هو يُريدُه بحلول الـ00 :03، موافقة؟ |
00:34:38 |
أَعْني، لقد تغلب على لِماذا أنت لَمْ |
00:34:41 |
- يذهب وراء العاهراتِ، يُقطّعُهم. . . |
00:34:45 |
حَسَناً، هذا هو. |
00:34:46 |
روسلتن ، ب"أو." |
00:34:49 |
حَسناً، إثنان "أو." 1422، ممر 14، رفّ ثاني. |
00:34:54 |
لذا اعدمت الرجلَ الخاطئَ؟ |
00:34:57 |
ذلك تجربة احباط اليس كذلك ،ايها التحرى؟ |
00:34:59 |
تبا لك |
00:35:49 |
- بحق اللعنة ماذا تفعل? |
00:35:51 |
تبا لك يارجل |
00:35:53 |
فقط تأكّدُ بأنّ كَانَ عِنْدَكَ الملفاتُ. |
00:35:54 |
اخرج من هنا |
00:36:55 |
تَعْرفُ رجلَكَ مانينج |
00:36:57 |
- تَعْرفُ، الشرطي على التلفزيونِ. |
00:36:59 |
فقط خَرجَ من الباب الخلفي. |
00:37:05 |
تبا |
00:37:07 |
- هَلْ أَخذَ أيّ شئَ؟ |
00:37:08 |
ماذا اراد .المغفل |
00:37:10 |
انا اعود لكى اتا كد انة حصل على الملفات .الشاذ رفع مسدس على |
00:37:13 |
مسدس؟اى اسم ملف هو كان يريدة؟ |
00:37:15 |
روسلتن، ب"أو." |
00:37:17 |
حَسناً، إثنان "أو." |
00:37:50 |
ماذا أَفعلُ؟ |
00:38:08 |
لقد نسيت حقيبتى |
00:38:12 |
ماذا كنتى تتوقعين؟ |
00:38:23 |
اسف .اسف انا متاخرا |
00:38:26 |
ميعاد الدكتور |
00:38:30 |
كم يكون كبيرا، هكذا هسباني قديم، أبيض، |
00:38:33 |
حَسناً، أنا لا أَستطيعُ إعْطائك تفصيلاتُ، ايها التحرى. |
00:38:36 |
فقط لمحة عامة |
00:38:37 |
وحتى هناك، نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ حذرينَ |
00:38:40 |
بينما يَعْرفُ قاتلَكَ من المحتمل بأنّه |
00:38:44 |
للحفاظ من التخلى عن الكثير |
00:38:45 |
لذا ما أنت تَقُولُ أساساً |
00:38:48 |
نعم هذا صحيح |
00:38:51 |
السيد المسيح .هلى من احد يستطيع اخبارى شىء لا نعرفة؟ |
00:38:54 |
بحقك، تشاندلر. |
00:38:58 |
الجواب الدقيق |
00:39:01 |
ومن الواضح أن الاضطرابات العقلية الهوس. |
00:39:04 |
وعلينا أن نأخذ |
00:39:07 |
قبل بضع سَنَوات، |
00:39:10 |
-- ربما يكون قد تسبب هذا الهوس. |
00:39:13 |
ذلك كَانَ بعد |
00:39:15 |
ما هذا ، |
00:39:17 |
انها قد تكون على حق ، تشان. |
00:39:19 |
تلك جريمتي القتل الأوليتينِ |
00:39:22 |
هم قُطّعوا، لكن لا إم أو حقيقي، |
00:39:25 |
شكراً، سام. |
00:39:26 |
من الواضح انه ذكي للغاية |
00:39:28 |
ومِنْ طريقِ |
00:39:30 |
يَبْدو مثل هو كَانَ عِنْدَهُ |
00:39:33 |
ماذا عن دافع؟ |
00:39:34 |
صعب. هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ نتيجة |
00:39:39 |
الإختلال العقلي، داءالانفصام، ثنائي قطبي، |
00:39:45 |
أي دوافع قاتل محترفِ، غضب، |
00:39:49 |
يُجرّدُ بشكل دائم تقريباً بشكل كبير. |
00:39:52 |
في هذه الحالةِ، هو شاذُّ لأن، |
00:39:55 |
ليس هناك أيّ إعتداء جنسي فعليَ. |
00:39:57 |
- هَلْ ذلك مثاليِ؟ |
00:40:00 |
غير أن العثور على مثل هذا العنف |
00:40:04 |
موجه نحو الجنسِ المعارضِ |
00:40:10 |
هذا يَعْني بأنّه يترك القتل. |
00:40:13 |
والمطاردة، بالطبع. |
00:40:16 |
ماذا عن الفجوة؟ |
00:40:19 |
ثمّ يَختفي لسبع سَنَواتِ، |
00:40:22 |
إثنان، عشَر، عشرون سنة، |
00:40:26 |
أَتخيّلُ ذلك، أغلب الوقتِ، |
00:40:29 |
مثلك انت وانا . عِنْدَهُ وظيفة، يَذْهبُ للعَمَل، |
00:40:33 |
لذا، هو فقط لم يستطع أن يتوقف بعد الآن؟ |
00:40:36 |
من المحتمل. |
00:40:37 |
او؟ |
00:40:39 |
أو أنه يريد العودة في دائرة الضوء |
00:40:43 |
لكن تخمينَي |
00:40:47 |
أعتقد هو يُريدُ ان يقترب أكثر، و |
00:40:52 |
هذا حيث سابدأ |
00:42:33 |
اعتقدت لَرُبَّمَا يَكُون عندك |
00:44:51 |
اثنان مقابل واحدة الليلة عزيزى |
00:44:55 |
- اغربى عن وجهى! |
00:45:09 |
ماذا عن هذا الرجلِ؟ |
00:45:11 |
هو يبدو نوعا ما وسيم. |
00:46:01 |
حسنا؟ |
00:46:02 |
حَسناً، أعتقد هذه بالضبط اعادة بعث |
00:46:08 |
من إليزابيث استرايد وكاثرين ايدوس |
00:46:12 |
لقد عملت واجبكَ المدرسي. |
00:46:13 |
الرسالة بالحبرِ الأحمرِ |
00:46:15 |
ذلك حرفياً نفسها |
00:46:17 |
الذي أرسلَها السفاح قبل ثلاثة أيام |
00:46:21 |
-لدى شيءِ هنا،ايها التحرى. |
00:46:31 |
- يَبْدو مثل حول 10. |
00:46:33 |
هل من الممكن ترجع هؤلاء الناس للخلف ؟ |
00:46:36 |
انا اريد صورة ذلك |
00:46:43 |
أعذرْني. |
00:46:49 |
"باتي"؟ ماذا ذلك يَعْني؟ |
00:46:50 |
أنا لا أَعْرفُ، |
00:46:54 |
يا، ألا يَجب أنْ يكون عِنْدَنا forensics تعمل ذلك؟ |
00:46:56 |
نعم، نعم، نعم، نعم، نعم. |
00:47:02 |
تم قُطِعَة بالمقصِّ. |
00:47:04 |
كَيفَ عَرفتَ انة كُان هناك؟ |
00:47:07 |
قطعة من مئزرِ كاثرين ايدوس |
00:47:10 |
ليلة جرائمِ قتل السفاح المضاعفة. |
00:47:11 |
كانت تستخدم لخربشة |
00:47:14 |
- وكان هناك شاهد. |
00:47:17 |
جريمة قتل ايدوس |
00:47:21 |
كان هناك شاهد. |
00:47:25 |
كَمْ طويل كَانَ هو؟ |
00:47:29 |
حَسناً، هو كَانَ َرُبَّمَا حول إرتفاعِكَ. |
00:47:36 |
كَانَ هو أبيضَ، أسود، هسباني؟ |
00:47:42 |
رَأيتُه فقط مِنْ الوراء. |
00:47:48 |
كانت مظلمة جدا |
00:47:52 |
لَكنَّه كَانَ يَلْبسُ معطف طويل مُظلم. |
00:48:03 |
أوه، وهو كَانَ يَحْملُ صغير، |
00:48:09 |
اسود |
00:48:11 |
حقيبة |
00:48:14 |
قَبْلَ أَكْثَرِ مِنْ 100 سَنَة. |
00:48:16 |
وتخمين يَنْمو |
00:48:19 |
نفس القاتلِ الذي قَتلَ |
00:48:23 |
قبل سبعة سنوات. |
00:48:24 |
الذي يَعْني مكتب شرطة الشريف والمدعي عام |
00:48:28 |
لَرُبَما آدانَ بشكل خاطئ |
00:48:32 |
وكم من الأبرياء |
00:48:35 |
قَبْلَ أَنْ نُدركُ بأنّه عقوبةُ الموت |
00:48:40 |
الآن، هناك 600. . |
00:48:41 |
لا، ابق. ابق. انها حديقة حيوانات بالخارج. |
00:48:44 |
انتظار تنفيذ حكم الإعدام في سجون ولاية كاليفورنيا |
00:48:46 |
140 من اللذين ليس لهم حتى محامون |
00:48:50 |
الآن، احسب العدد. |
00:48:51 |
المزيد من الناس الابرياء سيموتون |
00:48:55 |
هذا الرجل هو قصد باثارة |
00:49:00 |
الأشياء يُمْكِنُ أَنْ تُصبحَ سيئة لفترة. |
00:49:01 |
نعم، لَكنَّه هو يكون محق. تَغيّبتُ عن شيءِ. |
00:49:04 |
ماذا؟ |
00:49:06 |
اغلق الباب |
00:49:17 |
ما هذا؟ |
00:49:21 |
رسالة لوسك؟ |
00:49:23 |
الواحدة التى أرسلَها السفاح إلى جورج لوسك |
00:49:24 |
بعد حادثتيِ قتل استرايد وايدوس؟ |
00:49:26 |
هل هذا فقط جاء للتو؟ |
00:49:28 |
انها كَانَت في ملفِ رودريغينز |
00:49:29 |
رودريغينز؟ |
00:49:31 |
- ذلك كَانَ قبل سبعة سنوات. |
00:49:34 |
- نعم. |
00:49:36 |
بَعْدَ أَنْ إعتقلنَا رودريغينز، |
00:49:41 |
عن كيف كنا تخلصنا من جاك السفاح فى العصر الحديث |
00:49:46 |
بعد أيام قليلة، الرسالة وَصلتْ. |
00:49:50 |
انت تَعْرفُ، يَجيءُ اشياء غريبة قذرة هنا كُلّ الوَقت. أنا فقط رَميتُه في الملفِ. |
00:49:56 |
نَسيتُه بالكامل، حتى |
00:50:00 |
حَسناً، نحن لا نَعْرفُ انها مِنْ نفس الرجلِ. |
00:50:01 |
لا، لقد إختبرتُه، خارجا. |
00:50:06 |
كلها واحد |
00:50:08 |
خارج ملفِ رودريغينز، إختبرَه، |
00:50:11 |
ايها السيد المسيح، أنت مثل هذا المجنّد الجديدِ الداعرِ. |
00:50:13 |
الى متى تظن |
00:50:16 |
عندما يكتشفوا الامر |
00:50:19 |
فى قضية رودريغينز؟ القى نظرة على هذا. |
00:50:21 |
هو يطابق السفاح الأصلي |
00:50:24 |
فقط آني تشابمان |
00:50:27 |
إذا لم نَمْسكُ بهذا الرجلِ، |
00:50:30 |
وبعد ذلك ماذا؟ |
00:50:32 |
لدينا اسبوع. لَرُبَّمَا إثنان، وهذا كل شيء! |
00:50:35 |
اتعتقد سميث سَيَجيءُ الى هنا |
00:50:42 |
يا، ماذا هذا؟ |
00:50:44 |
هذا أثرُ الرجل مِنْ |
00:50:46 |
هو حذاء ، في الحقيقة. |
00:50:48 |
مقاس 10. صنعت بأحذيةِ رابتر |
00:50:51 |
النعل المطاطي. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجدَ هذه |
00:50:54 |
خطوة رقيقة كالبالية. |
00:50:56 |
- مرحباً؟ |
00:50:57 |
- عِنْدي رئيسُ البلدية لَك. |
00:50:59 |
أَحتاجُك للنُزُول إلى قاعةِ المدينةِ. |
00:51:00 |
نعم. . . |
00:51:03 |
لا، أنا سَأكُونُ هناك. |
00:51:10 |
. . . وذلك التحرىِ مانينج |
00:51:12 |
وأشارَه الى المُرافقِ |
00:51:13 |
بطريقةٍ مهدّدة |
00:51:17 |
وعلاوة على ذلك ، التحرى مانينغ |
00:51:19 |
كُلّ خارج الوكالاتِ |
00:51:22 |
لكي يُعرقلَ مراجعةَ مستقلةَ |
00:51:24 |
مِن قضية قِبل إل أي بي دي |
00:51:27 |
أخبرْنا ما الذي أَخذتَة مِنْ ملفِ رودريغينز. |
00:51:29 |
كُلّ هذا كلام فارغُ! بحقك، بيل. |
00:51:32 |
ألا تَستطيعُ ان تَرى سميث فقط يحَاوَلَ |
00:51:35 |
ماذا . استسمح لة بهذا؟ |
00:51:36 |
تهديد زميل عمل |
00:51:39 |
أي آي كان يَجِبُ أنْ يَسْدَّ |
00:51:44 |
أنت سَيكونُ عليك |
00:51:45 |
أوه، لذا أَحْزرُ بأنّك وَجدتَ |
00:51:51 |
ولدينا قرار وبالتالي ، |
00:51:55 |
- تقييم نفسي بانتظار. . . |
00:51:57 |
. . . واكثر رسمية |
00:51:59 |
هذه التهمِ من قبل الشؤون الداخلية. |
00:52:09 |
إنتظر لحظة رجاءاً. |
00:52:15 |
خدمة الغرفة. |
00:52:17 |
إنظرْى لنفسك. |
00:52:32 |
حَصلتُ على الطينِ عليهم ليلة أمس، |
00:52:37 |
نظّفتُهم في المغسلةِ، أَنا آسفُ |
00:52:41 |
تلك اشياءِ القديمةِ، مَنْ يَهتمُّ؟ |
00:52:46 |
إنني أدرك ذلك القميصِ. |
00:52:49 |
نعم، يُلائمُ بشكل مثالي. |
00:52:57 |
حَسناً، إذا أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أي شئ آخر. . . |
00:54:23 |
ها أنت. |
00:54:24 |
ماذا تفعلين عندك هناك؟ |
00:54:26 |
أَغْسلُ حذائك. |
00:54:49 |
سميث نظّمَ هذا. |
00:54:52 |
فماذا سَتَفعلُ؟ |
00:54:55 |
انا لا اعرف |
00:54:57 |
ابنتي لا تتكلم معي ، |
00:54:59 |
زوجتي لا تَستطيعُ الكَلام معي. |
00:55:03 |
من يَعْرفُ، |
00:55:04 |
مع بعض الاصدقاء للزخرفة الداخلية الخاصة بك.. |
00:55:06 |
أنت تَحتاجُ الى إستراحة. |
00:55:08 |
ليس حتى أَرى هذا المجنونِ مُعلّقُ. |
00:55:10 |
إعتقدتُ بأنّك لَمْ تُعتقدْ |
00:55:13 |
أنت تشاهد تلفزيونَ أكثر من اللازمَ. |
00:55:16 |
اسوف تُقابلُ مُؤلفِ السفاح |
00:55:18 |
ماذا، ذلك الرجلِ؟ ما الهدف؟ |
00:55:20 |
نَعْرفُ كُلّ شيءَ حول |
00:55:24 |
أسماء الضحايا، اين، متى، وكيف. |
00:55:29 |
من هو كان ؟ |
00:55:30 |
ليس هناك هو، تشاندلر. |
00:55:32 |
نعم، لَكنَّنا نَعْرفُ الأسماءَ |
00:55:35 |
هو تخمينُي هذا المجنونِ |
00:55:38 |
- ماذا أُخبرُ سميث؟ |
00:56:05 |
تبا |
00:56:22 |
سرّبتَه. |
00:56:23 |
ُراقبُ بنفسك، ايها التحرى. |
00:56:25 |
ربما كانت المعلومة الوحيدة |
00:56:28 |
أَعْني، فكيف لنا... |
00:56:29 |
هناك عوامل أخرى |
00:56:31 |
أنّك لا تَعْرفُ حولها. |
00:56:33 |
إنّ المدينةَ في النوبات الهستيريةِ. الجمهور يُريدُ ان |
00:56:36 |
أَتحاول ان تَمْسكَ بهذا الرجلِ، |
00:56:39 |
لأن التقدّمَ الوحيدَ الذي أَرى |
00:56:43 |
وتبين لقد عملت الكثير من الأخطاء. |
00:56:45 |
إعدام ألونزو رودريغينز |
00:56:48 |
لأن عبء الإثبات في كاليفورنيا |
00:56:51 |
ليس فقط كاليفورنيا. انظرى. |
00:56:54 |
كم عدد أحكام الإدانة قد |
00:56:58 |
تفحص ذلك. مانينج فقد عقلة . |
00:57:00 |
الامر لا اعتقد ان السفاحين |
00:57:03 |
عقوبة الموت، تَفترضُ |
00:57:07 |
حيث تقع الاخطاء في كل وقت ، |
00:57:09 |
وذلك يَعْني ان |
00:57:12 |
ألونزو رودريغينز كَانَ أحدهمَ. |
00:57:16 |
من جهتي ذلك هو شيء |
00:57:19 |
ايها التحرى! ايها التحرى. |
00:57:21 |
تقول الإشاعة أنك طُرِدتَ من العمل، |
00:57:25 |
هَلْ ذلك حقيقىِ؟ |
00:57:28 |
الأمور ليست دائما |
00:57:52 |
جو ، هناك شيء غريب |
00:57:56 |
انتظرى .توقفى . من هو مالكوم؟ |
00:58:00 |
نزيلنا. |
00:58:02 |
حسنا ، لعنة الله عليه ، من فضلك ، |
00:58:05 |
- لا، جو، اسمع. |
00:58:09 |
لا يوجد أحد هناك. |
00:58:13 |
لا تقول هذا . انت ... |
00:58:14 |
- موافقة. حَسَناً. إنهضْى. |
00:58:16 |
- يَنْهضُ! أَنا مريضُ جداً من هذا! |
00:58:19 |
- تعالى، تعالى! |
00:58:22 |
عِدْيني! عِدْيني أنك سَتَتوقّفى عن |
00:58:26 |
- لقد خرج! |
00:58:29 |
- نعم. |
00:58:31 |
أَعِدُك. |
00:58:37 |
هو في أحد هناك؟ |
00:58:40 |
هو في أحد هناك؟ |
00:58:49 |
لا |
00:58:56 |
لا يوجد أحد هناك |
00:59:04 |
جو! |
00:59:22 |
انها أماندا. لَستُ في. |
00:59:25 |
أماندا، عزيزتى , مرحباً، هذا والدك |
00:59:31 |
أَتمنّى بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَتّصلَ ثانيةً بي، |
00:59:38 |
أَعْرفُ بأنّني ما كُنْتُ كثيرَ هناك |
00:59:43 |
لكن أَنا متأكّدُ تَعْرفُ بأنّني ذَهبتُ إلى العيادةِ |
00:59:46 |
هي ما كَانتْ سعيدة جداً لأنْ تَراني، |
00:59:50 |
حَسناً، أَعْني، لقد كَانَ جيدَ لرُؤيتها. |
00:59:53 |
لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ |
01:00:22 |
نعم، لماذا بحق الجحيم اسمُ مانينج |
01:00:27 |
متى؟ |
01:00:28 |
يَسْرقُ دليلاً، وبعد ذلك |
01:00:34 |
أخبرْه، جريجور. |
01:00:36 |
بعد أن تَركَ منضدتَي، |
01:00:40 |
وهم جَعلوني اظهر لهم |
01:00:44 |
البعض مِنْ هذه المواقعِ التي أنت سوف لا تَصدَق. |
01:00:46 |
هذا الموقعِ , luskfromhell. com، |
01:00:49 |
هو يُسمّي على اسم رسالة "من الجحيم" |
01:00:53 |
سويّا مع نِصْفِ كلية |
01:00:56 |
هو ظهر لك رسالةَ لوسك، |
01:00:59 |
الواحدة التى أَخذَها مِنْ ملفِ رودريغينز؟ |
01:01:02 |
نعم، حَسناً، على أية حال، |
01:01:05 |
وماذا في ذلك؟ |
01:01:09 |
اى من المشبوهين بالسفاح الاصلى |
01:01:12 |
وبعد ذلك، نحن سَنَكُونُ قادرينَ |
01:01:14 |
لذا، بحثة بدقة فى بعض مواقع السفاح الغامضة .هذا بحث جيد |
01:01:18 |
ذلك بالضبط الذي إعتقدتُة، |
01:01:19 |
لكن ثمّ وَجدتُ أثرَ مانينج أيضاً |
01:01:23 |
فى مواقع عنيفة بشكل مركّز أكثر، |
01:01:28 |
على أية حال، الشيء الغريب هو، |
01:01:29 |
اتضح أن مانينغ كان |
01:01:33 |
منذ مبكراً ' 97. |
01:01:35 |
ذلك حوالي 18 شهرَ |
01:01:39 |
الجريمة التى اوقعت برودريغينز |
01:01:42 |
وذلك يَعْني بأنّ مانينج كَانتْ |
01:01:45 |
نعم ، ولكن ذلك لا يجعل من أي معنى. |
01:01:48 |
لأنه مجنونِ سخيف، هذا هو السبب! |
01:01:51 |
ونعتقد أن مانينغ قام ببناء |
01:01:55 |
تَأْطيره لجريمتي القتل الأوليتينِ |
01:01:58 |
نَعتقدُ الآن بأنّه يعد |
01:02:03 |
حَفرنَا إلى |
01:02:07 |
اى ملف؟ المحروق الوحيد خارج شرطي |
01:02:10 |
لا، هذا منهجيُ. |
01:02:12 |
جيئة وذهابا يَتبنّى البيوتَ كطفل، |
01:02:16 |
الكآبة، كُلّ هذا هناك. |
01:02:18 |
أنت فقط وَصفتَ نِصْف لوس أنجلوس. ، |
01:02:20 |
انظرة، ليس هناك فرصة في |
01:02:22 |
لو أنت قريب جداً، ايها التحرى، |
01:02:42 |
ماذا تفعلُ هنا؟ |
01:02:43 |
أنا لا أُريدُ سميث |
01:02:47 |
مثير للاهتمام. |
01:02:48 |
إرتاحْ. قالَ 4:00. أعطِه بضعة دقائق. |
01:02:51 |
انظرة. أخبرْني، لماذا أردتَنا |
01:02:55 |
- إذا تَعْرفُ كثيراً بنفسك عنة؟ |
01:03:02 |
إنّ حالةَ Tumblety مثيرةُ. |
01:03:05 |
حتى قبل حوالي 10 سَنَواتِ، |
01:03:07 |
عندما رسالة كَتبتْ |
01:03:10 |
جون ليتل تشايلد، |
01:03:13 |
عندما وثائق مُغلقة أُصدرتْ |
01:03:14 |
تحت الحريةِ البريطانيةِ |
01:03:17 |
هو كَانَ أمريكياً |
01:03:21 |
وصوله في لندن يَتزامنُ بعناية |
01:03:26 |
ومع رحيله |
01:03:29 |
فإن النظرية Tumblety |
01:03:33 |
لأن بعض الأعضاء |
01:03:36 |
وتَجنّبَ اصْدار |
01:03:39 |
للخوفِ هو قَدْ يَهْربُ، |
01:03:42 |
وكَيفَ الحقائق تُشيرُ هنا إليه؟ |
01:03:44 |
حسنا ، لا حقا ، ما عدا |
01:03:51 |
أذكر أني قرأت فى مكان ما |
01:03:56 |
على الأقل، أعتقد انة كَانَ Tumblety. |
01:03:58 |
نعم، فماذا لدينا هنا؟ |
01:04:00 |
كاثاوسكى الطالب في كلية الطب ، |
01:04:03 |
تيمبلتى الامريكى .اى واحد يكون هو؟ |
01:04:07 |
حَسناً، إذا تُريدُ واحد، |
01:04:11 |
لَكنِّي سَأكُونُ حريصا عى الوضوح |
01:04:12 |
هناك سبب |
01:04:15 |
وأنا أَشْكُّ في القاتل الخاص بك |
01:04:37 |
إلى متى أنت خبير عن السفاح؟ |
01:04:40 |
منذ وقت طويل |
01:04:43 |
لماذا انت سألت ؟ |
01:04:48 |
جاك، السفاح كَانَ |
01:04:51 |
لا دافعَ، عَنيف بكبرياء، لم يقض علية |
01:04:56 |
lago مَع سكين. |
01:04:58 |
أي اختفاء الظل |
01:05:03 |
كَمْ المدة؟ |
01:05:07 |
على أية حال، يَكْفي من الـ20.سوءل |
01:05:09 |
انظر، إذا كنا سَنَغطّي |
01:05:11 |
نَحتاجُ للإنفِصال. |
01:05:15 |
لا، لا، لا، لا. |
01:05:19 |
هي لَيستْ تلك العديد مِنْ الأسماءِ، |
01:05:26 |
هذا مؤثر |
01:05:28 |
متأكّد، لم لا؟ دعنا نبقى معُا. |
01:05:40 |
شكراً لك سيدتى. |
01:05:45 |
عذر جيد مميت. من التالى؟ |
01:05:47 |
حَسَناً، التالى. جو بانتينج. |
01:05:50 |
واحدا اخر من الجيمانزيوم الذى فى جادة صنست |
01:05:53 |
قَدْ يُوضّحُ لنا الحقيبةَ السوداءَ. |
01:05:59 |
انة إتّصال رقيق جداً، |
01:06:00 |
لكن Whitechapel تكون منطقة الـ1.5 ميل مربع |
01:06:04 |
حيث كُلّ جرائم قتل السفاح حَدثتْ. |
01:06:05 |
هو أيضاً صادف أن كَانَ |
01:06:23 |
- السّيدة بانتينج؟ |
01:06:26 |
مرحباً،انا التحرى ويلكنسون، وهذا. . . |
01:06:28 |
انا أَعْرفُك. |
01:06:30 |
نحن نوَدُّ أَنْ ندخل |
01:06:32 |
إذا كان انتى وزوجِكَ متوفران. |
01:06:34 |
حَسناً، هو لَيسَ هنا، |
01:06:39 |
لذا جو سَيَكُونُ هنا لاحقاً، في الصباحِ، |
01:06:46 |
شيدتى نحن لَنْ ناخذ أكثرَ |
01:07:06 |
عادة يَنْزلُ حول 1:00, |
01:07:09 |
لَكنَّه لا يرجع للبيت على طول |
01:07:12 |
هو سَيَكُونُ مساعدَ |
01:07:15 |
أين هو؟ |
01:07:18 |
يَذْهبُ إلى الجمنازيومِ أحياناً أولاً، |
01:07:22 |
يَعْملونَ سوية، |
01:07:26 |
لَكنَّه متأخر جداً. |
01:07:30 |
ما العنوان؟ |
01:07:33 |
19000 جادة صنست بالقرب من دوهينى |
01:07:38 |
- كلاهما. |
01:07:43 |
تلك فقط غرفة إضافية حيث نَخْزنُ |
01:07:48 |
- أي شخص يَبْقى هناك؟ |
01:07:51 |
اتمانعين لو القينا نظرة؟ |
01:07:56 |
لا |
01:08:23 |
- لمن هذه؟ |
01:08:29 |
حَسناً، شكراً لك، السّيدة بانتيج |
01:08:31 |
حسنا |
01:08:41 |
هي تَخفي شيءَ ما. |
01:08:48 |
هل لاحظت الطريقة انها لم تنظر الينا |
01:08:53 |
لَرُبَّمَا طردت زوجَها |
01:08:56 |
احضر امر تفتيش. |
01:08:59 |
أُريدُ إلْقاء نظرة فاحصةِ هناك. |
01:09:07 |
هم لَنْ يَجدوا أيّ شئَ. |
01:09:54 |
اين كَنتْ أنت وبانتينج فى العمل الماضي، |
01:10:01 |
أنا لا أَعْرفُ. َرُبَّمَا. |
01:10:04 |
ماذا كُلّ هذا؟ |
01:10:06 |
تَنتهي مِنْه. أنا سَأَتصل خلال سّاعة. |
01:10:09 |
أين تَذْهبُ؟ |
01:12:39 |
انى تشابمان |
01:12:41 |
الشقوق نفسها. |
01:12:43 |
موقع الجسمِ نفسهِ، كُلّ شيء نفسه. |
01:12:47 |
ورحمها مفقودُ. |
01:12:52 |
أين سَبَقَ أَنْ كُنْتَ؟ |
01:12:55 |
ماذا ذلك المُفتَرَضِ ان يعنى؟ |
01:12:58 |
أنت لَمْ تَذْهبْ إلى البيت، أليس كذلك؟ |
01:13:11 |
أكثر الناسِ مَع قنينة الحبرِ الأحمرِ |
01:13:13 |
يخفوها هذه الأيامِ، |
01:13:16 |
أنا لا أَعْرفُ ما تَعْني |
01:13:19 |
تعال الآن، إلين. |
01:13:23 |
- لا، آنا .. . |
01:13:26 |
وتبدئى بالتطفل حول |
01:13:28 |
أنا ما كُنْتُ. أنا ما كُنْتُ. |
01:13:30 |
أنا كُنْتُ فقط أُحاولُ التَنظيف وراء الخزانة، |
01:13:33 |
لا أحد سَيَعْرفُ. |
01:13:39 |
إلين، رجاءً. |
01:13:42 |
أنا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَرْفعَ صوتَي، أَنا آسفُ. |
01:13:44 |
- لا، لا. |
01:13:47 |
أنا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَرْفعَ صوتَي. |
01:14:00 |
تبا، يارجل، لا يَفعَلُ ذلك! |
01:14:03 |
نعم، حقّا. أنت سَيكونُ عليك ان |
01:14:06 |
أين أنت؟ الشرطة كَانوا هنا. |
01:14:10 |
ماذا اخبرتهم؟ |
01:14:12 |
خُذْ الأمور بسهولة. لا شيء. |
01:14:14 |
هم فقط سَألوا عن إلين، ماذا |
01:14:17 |
هذا كل شىء؟ |
01:14:21 |
مثل ما؟ |
01:14:23 |
- لابد ان يكون هنا في مكان ما. |
01:14:27 |
يَبْدو مثل نحن وَجدنَا شيءاً. |
01:14:41 |
حصلت علية |
01:14:59 |
اتصل بى فى اللحظة التى يظهر فيها. |
01:15:34 |
تبا |
01:16:08 |
أنت ستغادر. |
01:16:25 |
تيمبلتى |
01:16:36 |
رجاء |
01:16:38 |
لا احد علية ان يعرف |
01:16:42 |
انا سافعل اى شىء |
01:17:06 |
مرحبا؟ |
01:17:09 |
أَبْحثُ عن ستريت ويلكنسون.هل هذا. . . |
01:17:11 |
يا، عزيزتى هو بخيرُ، .انا سأهتم بة. |
01:17:18 |
- مرحباً. |
01:17:20 |
- زوجتي. |
01:17:23 |
هي حقاً تُطلّعتْ |
01:17:25 |
هنا أنا كنت أفكر حاليا |
01:17:28 |
نعم، حقاّ. ماذا تُريدُ؟ الوقت متأخّرُ. |
01:17:31 |
هو لَيسَ ايسشمنت . هو تيمبلتى. |
01:17:33 |
بانتينج يكون تيمبلتى، وتلك الحقيبةِ السوداءِ |
01:17:37 |
تشاندلر .لا شىء موجود هناك لة علاقة ببانتيج. |
01:17:39 |
نَجِدُ تلك الحقيبةِ السوداءِ، وسيكون هناك. |
01:17:41 |
الإنتظار، إنتظار، إنتظار. تَعْني الآن؟ |
01:17:43 |
إستمعْ، هذا الوخزِ سميث كان عندى |
01:17:46 |
هو يجعل إثنان مِنْ مُرَاقَبِ إل أي بي دي الأجود، |
01:17:50 |
تشاندلر، لما تَهتمُّ كثيراً حول |
01:17:54 |
كلنا وراء نفس الرجلِ. |
01:17:55 |
حَسناً، منذ متى انت |
01:17:59 |
انت اخبرتة؟ |
01:18:00 |
- بحقك، انظر، أنت لا تَستطيعُ فقط تَذْهبُ هُنَاكَ. |
01:18:05 |
هذا المُتسكّعِ باقى لة جريمة قتل واحدة، |
01:18:07 |
- ثمّ الداعر يَختفي. |
01:18:10 |
دعْني أَلْبسُ الملابسَ. |
01:18:14 |
نحن ما زِلنا يَجِبُ أَنْ نَتصل بسميث. |
01:18:25 |
البصمات الوحيدة التى وَجدتُ |
01:18:28 |
من المفترض الزوجة. |
01:18:30 |
-وهذا كل شىءُ. أنا سَأُخبرُ القائدَ. |
01:18:37 |
نحن انتهينا هنا. |
01:18:38 |
انة نظيفُ، لا حقيبةَ سوداءَ، لا طبعاتَ. |
01:18:43 |
دعنا نَذْهبُ. سميث يُريدُ الكَلام معنا. |
01:18:46 |
لا، هناك شيء آخر. |
01:18:48 |
عَرفوا بأنّنا كُنّا نَقتربُ. |
01:18:49 |
والا لم هم جميعا يغادرون |
01:18:53 |
سَأَلقي نظرةَ أخرى حول. |
01:18:59 |
أوه، ماذا؟ تَعتقدُ بأنّني هَلْ يَجِبُ أَنْ اذْهبَ مَعك؟ |
01:19:02 |
فقط لا تلَمْسُّ أيّ شئَ. |
01:19:07 |
- هيا بنا جميعا نخرج من هنا |
01:19:10 |
- انة نظيفُ. |
01:19:12 |
ايها الداعر اتركتة هناك؟ |
01:19:17 |
- هذا معلق. |
01:19:22 |
وجدتها |
01:19:25 |
-المسيح، الله. |
01:19:27 |
لا، أنت من الأفضل أن تَفعَلُ هذا. |
01:19:29 |
أنا لا أُريدَ تَلويث أيّ شئِ. |
01:19:35 |
نعم، هذا سميث. |
01:19:39 |
هناك حارس أمن هناك، |
01:19:42 |
يَعْملُ في كشكِ الأمنَ. |
01:19:44 |
لا، لا، لا. فقط احتجزُه حتى أَصلْ إلى هناك. |
01:19:47 |
اذهب الى المعمل اوضعهم تحت الاختبار حالا. |
01:19:50 |
وضدّ الحبرِ |
01:19:53 |
اتصل بى حالما تَحْصلُ على النَتائِجِ. |
01:19:56 |
حَسناً، يَبْدو مثل إل أي بي دي حَصلَ على رجلِهم. |
01:19:58 |
- َمْدُّ أيديكَ. |
01:20:01 |
هناك بشكل واضح لا أحدَ عاشَ هنا، |
01:20:03 |
وتخميني ذلك |
01:20:07 |
اليس نحن ، مانينج؟ |
01:20:09 |
الان مد يدك خارجا |
01:20:10 |
انا ساكون هناك خلال 15 دقيقة |
01:20:13 |
موافق .باى |
01:20:17 |
تَمتلكُ الحقّ لبَقاء صامتِ. |
01:20:19 |
- أيّ شئ تَقُولُة يُمْكِنُ وسَيكُونُ يستخدم. . . |
01:20:22 |
تَمتلكُ الحقّ لاْحضار مُحامي. |
01:20:23 |
- أوه، تبا لا يَفعلُ هذا! |
01:20:27 |
عندما تَعْبرُ من خلال هنا، |
01:20:35 |
هل تَفْهمُ هذه الحقوقِ |
01:20:49 |
أعذرْني. نحن نَبْحثُ عن جو بانتينج. |
01:20:52 |
ضع علية الشريط واخرج كل واحد من هناك |
01:20:56 |
نعم.سميث |
01:20:57 |
بانتينخ رحل سيدى |
01:20:59 |
حسنا ، اجدة، لعنه الله! |
01:21:09 |
- مرحبا، أماندا. |
01:21:10 |
- هَلْ أنت ياشباب ستَخْرجونَ لاحقاً؟ |
01:21:14 |
- ذلك a bummer. |
01:21:16 |
اراك لاحقا |
01:21:26 |
- كُلّ شخص خارج. |
01:21:28 |
- أنا يَجِبُ أَنْ اقبض عليك. |
01:21:31 |
هذه العلاماتِ الحمراءِ، هم الموقعَ المضبوطَ |
01:21:36 |
ساحة جورج، صفّ بكس ، شارع Hanbury، |
01:21:39 |
حادثتي قتل في المربع التاجي، |
01:21:42 |
الآن هذه غرباً هوليود، |
01:21:44 |
والعلامات الحمراء هم مواقع جرائم القتل فى جادة صنست فى الاسبوع الماضى |
01:21:48 |
- لذا؟ |
01:21:51 |
- نحن لدينا تطابق. |
01:21:53 |
إنّ الحبرَ الأحمرَ يكون تطابق إيجابي |
01:21:55 |
وهناك آثار من الدمِّ |
01:21:57 |
نحن عِنْدَنا زوج جزمِ رابتور |
01:22:01 |
ونحن نَختبرُ الأليافَ |
01:22:02 |
التى وَجدنَاها مدفونَة بجانبِ البيتِ. |
01:22:04 |
نعم، أَفترضُ بأنّك تَعتقدُ |
01:22:06 |
- شكراً. |
01:22:12 |
أوه، يالهى! لا! |
01:22:13 |
اخرجنى من هذة الاشياء |
01:22:18 |
هي عِمارَة سَكنيةُ، 19015 جادة صنست. |
01:22:20 |
حَسَناً، مذا ايضا لدينا |
01:22:21 |
ما عدا هي كَانتْ الضحيّة الأخيرة؟ |
01:22:23 |
هي ذُبِحتْ ابعد من انت يتعرف عيها. |
01:22:29 |
في غرفتِها الخاصةِ. |
01:22:40 |
اجيبى، َلْعنُه! |
01:22:52 |
- أَيّ واحد؟ |
01:22:55 |
اماندا |
01:23:05 |
يا، اخرج من هناك! |
01:23:06 |
بِحقّ الجحيم مذا يحدث ؟ |
01:23:08 |
- مَنْ أنت؟ |
01:23:09 |
أَنا ولد أماندا. |
01:23:11 |
نعم، أنا فقط رَأيتُها منذ |
01:23:14 |
- هي تُوجّهتْ إلى بيتِ الكآبةِ. |
01:24:13 |
- ماذا عنها؟ هَلْ هيا هذة؟ |
01:24:20 |
هاى |
01:24:24 |
- أوه، السيد المسيح! لا! |
01:24:26 |
أماندا، انخفضىُ! الشرطة! |
01:24:32 |
- هَلْ أنت بخير؟ |
01:24:35 |
- هَلْ تَآْذيتى؟ |
01:24:37 |
ابقى معها. أنا سَأكُونُ فى الخلف. |
01:24:39 |
- أنا ساعود. |
01:24:40 |
- لا علُيك. |
01:24:41 |
- لا! |
01:24:44 |
طلب الدعم كود 3. |
01:24:51 |
الشرطة. إخرجْ! |
01:25:01 |
إخرجْ! لقد إنتهى! |
01:25:14 |
تبا |
01:25:24 |
هنا. |
01:25:28 |
هو داخل البيتِ. |
01:25:30 |
عُدْ. عُدْ حول الجبهةِ. |
01:26:04 |
أوه، اللهي! |
01:26:06 |
أسقطْه! الآن! |
01:26:17 |
ماذا كان هذا؟ |
01:26:43 |
أوه، اللهي. |
01:26:56 |
أوه، السيد المسيح. |
01:27:28 |
هو غير قابل للتصديقُ. |
01:27:30 |
هذا يوضح كيف كانت قادرة على التقرب من كل من ضحياها |
01:27:34 |
هي تُتقدّمُ مريض بالفصامَ. |
01:27:36 |
هي مَا تَعافتْ مِنْ |
01:27:39 |
يَبْدو أو بي جي واي إن اخفقوا الامر حقا ، |
01:27:45 |
أخيراً فعل قيصري، |
01:27:49 |
بَعْدَ أَنْ ماتَ الطفل الرضيعَ، قبل حوالي 8 سَنَواتِ، |
01:27:55 |
في وقت ما بعد ذلك، |
01:27:59 |
ولاحقاً ملكها سلوكِ عَنيفِ بقسوة، |
01:28:05 |
هذا مُدهِشُ، حقاً. |
01:28:09 |
وهي تَصِفُ كُلّ شيءَ |
01:28:12 |
تَتكلّمُ بشكل رئيسي |
01:28:17 |
تيمي، الذي الاسمُ |
01:28:19 |
والنزيل، الذي إخترعتْة مؤخراً، |
01:28:22 |
نوع مِنْ خيالِ رومانسيِ، |
01:28:25 |
بانها ليست الشخص الذى كان يقلد السفاح جاك |
01:28:29 |
وقتل هؤلاء الشابّاتِ. |
01:28:31 |
كل هذا فى عقلها. |
01:28:33 |
انها تعتقد ان تيمى والنزيل موجودون |
01:28:36 |
بالطّريقة نفسها |
01:28:40 |
لذا هي مجنون كلياً؟ |
01:28:42 |
إخترعتْ ببساطة شخص |
01:28:46 |
من خلالهم تستطيع حرفيا |
01:28:49 |
وتُمثّلُ هذه الجرائمِ الوحشيةِ بقسوة. |
01:28:52 |
وأنت يَجِبُ أَنْ تَتذكّرَ ذلك |
01:28:55 |
كَانَ ظرفيَ دائماً. |
01:28:58 |
هي ما كَانتْ لتَفعلُ كُلّ هذه |
01:29:00 |
- ايها القائد، نحن سَنُخرجُها، موافق؟ |
01:29:08 |
شكرا لك |
01:29:15 |
لاتقلقى. نحن سَنَعتني بتيمي لَك. |
01:29:20 |
تيمي؟ |
01:29:23 |
تيمي ماتَ قبل 7 سنوات. |
01:29:55 |
في 2:30 هذا الصباحِ، إل أي بي دي ومكتب التحقيقات الفدرالي |
01:29:59 |
عَمَل مَع مقاطعة الشريف بلوس انجلوس |
01:30:04 |
إعتقلَ السّيدةَ إلين بانتينج |
01:30:06 |
في بيتِها على شارعِ Whitechapel |
01:30:10 |
السّيدة Bunting سَتَمْرُّ ببعد قليل |
01:30:13 |
لماذا لم تذَهبتَ مَع سميث؟ |
01:30:19 |
أنت لا تَعتقدُ بأنّها هو. |
01:30:57 |
مرحبا |
01:30:59 |
أنا رَأيت ُالاعلان |
01:31:01 |
أوه، نعم، رجاءً. تفضل. |
01:31:05 |
لذا، هَلْ أنت للتو إنتقلتَ إلى سانتا مونيكا؟ |
01:31:08 |
ليس في الواقع، لا. |
01:31:09 |
أَنا فَقَطْ أَبْحثُ عن الشيءِ جديدِ. |
01:31:12 |
شيء لإلْهامي. |
01:31:17 |
عظيم. دعْني اريك حول. . |