Lolita

ar
00:02:07 كانت (لو)، (لو) فقط فى الصباح
00:02:11 وقد وقفت مرتدية جورب واحد
00:02:15 وكانت (لولا) وهى تسترخى وقت القيلولة
00:02:17 وكانت (دولى) فى المدرسة.
00:02:20 وكانت (دولوريس) فى الأوراق الرسمية
00:02:23 ولكن بين ذراعيى .. كانت دائماً
00:02:26 لوليتا
00:02:29 نور يضئ حياتى
00:02:31 ونيران تشتعل فى أحشائى
00:02:34 خطيئتى
00:02:35 روحى
00:02:37 لوليتا
00:02:43 ولكن لم يكن ستوجد (لوليتا) على الأطلاق
00:02:46 لو لم أقابل (آنابيل) أولاً.
00:02:56 كان كلينا فى الرابعة عشر من عمره
00:02:59 وما يحدث لصبى فى
00:03:03 لا يمكن أن يمحى من حياته إلى الأبد
00:03:16 إن فندق (ميرانا) الذى تراه خلفنا
00:03:19 كان لنا وحدنا
00:03:42 كانت تريد أن تصبح ممرضة
00:03:48 وكنت أريد أن أكون جاسوساً
00:03:54 وبدون أن ندرى، وفى لحظة مختلسة
00:04:41 بعد أربعة أشهر .. ماتت من التيفود
00:04:54 صدمة موتها .. جمدت شيئاً بداخلى
00:04:57 الصبية التى أحبتتها قد ماتت
00:05:01 ولكننى ظللت أبحث عنها
00:05:04 حتى بعد أن تركت
00:05:13 كان السم موجوداً فى الجرح كما ترى
00:05:16 ولكن الجرح لم يندمل
00:05:29 ربما كان من الأفضل
00:05:32 ولكن بدلاً من ذلك قبلت
00:05:38 كان لدى الصيف كله قبل أن تبدأ الدراسة
00:05:41 وأرتيت أن أنهى الكتاب
00:05:44 كان عبارة عن مدخلاً
00:05:53 وانتهزت هذه الفرصة
00:05:55 وذهبت للعيش فى منزل
00:06:00 فى منطقة نيو انجلند فى مدينة رامزدال
00:06:05 ولكن عند وصولى
00:06:13 ولكن صديقة للسيدة ماكوز
00:06:15 أرملة تدعى شارلوت هايز
00:06:18 وافقت على استضافتى
00:06:29 ـ يا له من كلب لعين
00:06:57 لحظة واحدة من فضلك، هناك شيئاً يحترق
00:07:00 ليرحمنا الرب
00:07:01 السيدة (هايز) ستنزل فوراً
00:07:05 هل هذا هو البروفيسير (همبيرت) يا (لويزا)؟
00:07:10 إنها آتية على الفور
00:07:20 مسيو همبير
00:07:23 آه، بلى
00:07:25 مدام (هايز)؟
00:07:28 شارلوت
00:07:30 إننى سعيدة جداً باقامتك معنا
00:07:33 لقد أخبرنى (فرانك ماكوز) بكل
00:07:39 فأنا شخصياً أستلذ النطق الفرنسى
00:07:43 أه، ولكنى كنت أتساءل هل بأمكانى أن
00:07:45 تفضل معى
00:07:49 كنت أنا و(هارولد)، السيد (هايز) الراحل
00:07:51 نعشق المكسيك بكل بساطتها
00:07:53 ونعشق رقى ثقافتها
00:07:57 ونحن الذين نظنهم أنهم أناس همجيون
00:07:59 أقصد، أنظر إلينا
00:08:02 معك حق
00:08:04 إلى الطابق العلوى
00:08:07 غرفتى أنا و(لو) فى هذه الناحية
00:08:10 وهذه غرفتك
00:08:12 وقد وفرنا لك مساحة لتضع
00:08:16 كل هذا مقابل عشرين دولار
00:08:21 وهذا هو الحمام، به
00:08:33 وهذا هو المطبخ
00:08:35 والآن، لو أن لديك أكلات مفضلة، كل
00:08:39 إننى لا أعرف هل تستطيع
00:08:44 ما هذا؟
00:08:47 إنه دفتر المواعيد، عندما يحين ...
00:08:49 لقد كنت أتمنى ألا أضطر
00:08:54 ـ اه، يبدو أنك لم يعجبك ما رأيته
00:08:59 إن هذا ليس بيتاً فاخراً، ولكننى
00:09:04 ستستريح هنا للغاية
00:09:06 لا تبدى رأيك حتى ترى الجنينة
00:09:09 تعالى
00:09:12 حسناً، إننى اسميها الجنينة الرحبة
00:09:16 لقد استغرقت منى مجهوداً
00:09:21 مجهوداً استغرق العمر كله
00:09:25 وهذه هى أبنتى لـــو
00:09:34 وهذه أزهار الزنئبق
00:09:38 إننى أعشقها
00:09:40 ـ حتى اسمها جميلاً، ألا تظن ذلك؟
00:10:30 شديدة الجمال
00:10:33 كم ستكلفنى الغرفة؟
00:11:31 لو اعطيت رجلاً عادياً
00:11:34 مجموعة من الصور لتلميذات
00:11:37 وطلبت منه أن يختار
00:11:41 فأنه لن يختار بالضرورة أجملهن
00:11:47 يجب أن تكون فناناً
00:11:50 أو مجنوناً، أو غارقاً فى العار والهوس واليأس
00:11:56 كى يستطيع أن يميز
00:12:03 فهى تقف لا مبالية
00:12:06 بدون أن يلحظها أحد
00:12:09 غير واعية بقوتها الساحرة
00:12:17 ـ أراكِ فيما بعد يا من تشبه التمساح الاليف
00:12:21 ـ أراك قريباً يا (دانيل بون)* هو من المستوطنين الانجليز، وقد
00:12:47 # ألا تعرف لماذا .. لا توجد
00:12:53 # وجو عاصف
00:12:56 # لأننى أنا وحبيبى لسنا سوياً
00:13:01 لقد ايقظتنى
00:13:04 ـ أنا آسف
00:13:10 سـأتوقف عن الكتابة
00:14:53 دولوريس، هل رتبتى فراشك؟
00:14:57 كلا، لم أرتب فراشى
00:14:59 لقد ’’طلبت‘‘ منك أن ترتبى فراشك، ألم أفعل؟
00:15:02 كلا، لقد ’’سألتنى‘‘ هل رتبت فراشى أم لا؟
00:15:05 رتبِ فراشك
00:15:09 ـ الآن
00:15:11 كم أتوق لكارثة كبرى
00:15:13 كزلزال
00:15:15 أو انفجار مروع
00:15:17 ـ رتبى فراشك
00:15:19 يمحو أمها من على الوجود الآن
00:15:24 ويمحو معها كل شخص حولنا
00:15:30 وتصبح (لوليتا)، لى
00:15:32 بين ذراعيى
00:16:07 أننى أشعر بالنعاس اليوم
00:16:10 وأنا أيضاً
00:16:14 هل تعانى من مشاكل فى النوم؟
00:16:18 أكثر مما تتخيلين
00:16:55 هل سيكون لدى ندبة فى وجهى؟
00:16:58 ماذا؟
00:17:01 هل ترى هذا النتوء الموجود فى ذقنى؟
00:17:09 أنك تبدين كاملة بالنسبة لى
00:17:13 هل تريد أن ترى ذقنى وهى تتقوس؟
00:17:17 حسناً
00:17:27 همبيرت
00:17:40 همبيرت
00:17:43 هل هى تبقيك يقظاً؟
00:17:47 استمحك عذراً؟
00:17:49 كلا
00:17:51 كلا، كلا، أنا ..
00:17:53 كلا
00:17:58 حسنا، انها على الارجح مرضت بسبب البعوض
00:18:01 إنه يتطلع بشدة لمقابلتك
00:18:03 هل رأى أحد فردة حذائى الاخرى؟
00:18:20 أفطارك يا بروفيسير همبيرت
00:18:29 لا تخبر أمى أننى أكلت لحمتك
00:18:40 ـ دولوريس، هذه كانت مدام فارلو
00:18:43 لقد اصيبت (روز) بالحمى، ولهذا لن
00:18:47 ماذا، بجد؟
00:18:49 هل أنتِ جاهزة للذهاب إلى الكنيسة؟
00:18:51 إننى لن أذهب إلى هذه الكنيسة المقززة
00:18:54 ـ أيتها الشابة الصغيرة
00:18:57 هذا يلائمنى
00:19:00 إريد أن أرى غرفتك
00:19:03 ـ أغسلٍ شعرك أيتها السيدة الصغيرة
00:19:06 ـ متى؟
00:19:29 كان بأمكانى أن اصبح راقصة
00:19:35 هذا رأى متفق عليه
00:19:41 فجسدى متناسق بشكل طبيعى
00:19:45 أتعلم أنها نوع من الجمال الحزين
00:19:52 إننى أود أن أراك ترقصين أحياناً
00:19:54 إن الفتيات الصغيرات يودن
00:19:58 إننى أعرف لأننى
00:20:00 ولكننى كنت راقصة بالفعل ولكن
00:20:03 ـ هل هذه هى الكلمة الصحيحة؟
00:20:09 سأحضر المزيد من الشراب
00:20:16 اجعلها تأخذنا إلى بحيرة اورجلاس غداَ
00:20:19 ـ أنا؟
00:20:22 إنها ستفعل أى شئ تقوله
00:20:24 إنها تشعر ناحيتك بشئ ما
00:20:37 همس، همس
00:20:39 عما كنتما تتهامسان؟
00:20:42 اه ..هل سبق لى أن أخبرتكما
00:20:45 إننى كنت ذات مرة
00:20:48 أقصد إننى ذات مرة .. كنت
00:20:52 اه ..أننى .. كنت ذات يوم طباخ فى نورث بول
00:20:55 ـ طباخ؟
00:20:58 لقد فتحت مجموعة علب طعام محفوظ
00:21:02 كانت حملة استكشافية، واطلقت
00:21:06 ـ كلا
00:21:08 لماذا تطلق النيران
00:21:11 ذلك لأننى وجدت
00:21:14 فمه ـ وانصتا إلى ما سأقوله
00:21:19 ولم أكن أستطيع أن أترك هذا الامر يمر
00:21:26 إنك تختلق هذا يا همبى
00:21:30 هلا توقفتى عن اللعب بهذه العروسة؟
00:21:34 والآن سنكون جميعاً شاكرين لو أن (لو) ذهبت إلى فراشها
00:21:37 لــو؟
00:21:39 ما الذى تقصديه بـ"نحن" يا ذات الوجه الشاحب؟
00:21:42 حسنا، كما كنت أقول، كنت أقف هناك
00:21:49 لانه كان يمزج بلعابه فى ...
00:21:51 أنه لى
00:21:56 آلو؟
00:21:57 ـ لا، أنا آسفة، إنها مشغولة
00:22:03 ـ وماذا الان؟
00:22:05 أنظر! انه الرقص الحديث، أنه من اختراعى
00:22:12 دولوريس هايز، اطفئى هذه الموسيقى
00:22:18 إنها آفة، اصفعها على
00:22:25 صمتاً
00:22:39 همم
00:22:41 همم، هل تعرف
00:22:46 إن يكون لدى خادمة مدربة جداً
00:22:48 مثل الفتاة الالمانية التى تتحدث أعلانات تالبوتس عنها
00:22:52 وأجعلها تعيش فى هذا المنزل
00:22:54 ـ ولكن لا توجد غرفة شاغرة لها فى البيت
00:22:56 إنك تقلل من شأن امكانيات مديرات البيوت
00:23:00 إننا سنضعها فى غرفة لو
00:23:03 لقد نويت ان أحول هذه الخرابة
00:23:06 ولكن أين ستنام (لو)؟
00:23:09 إن (لو) الصغيرة ليس لها مكان فى الصورة
00:23:12 إن (لو) الصغيرة ستذهب إلى مدرسة داخلية
00:23:16 مدرسة لديها قدراً هائل من الحسم
00:23:23 لن أذهب
00:23:25 إننى أريدك أن تكونِ قد
00:23:31 إننى لا أريد أن أذهب
00:23:33 إننى لم أطلب رأيك
00:23:35 إننى لا أريد أن أذهب وأنتِ لا تستطيعين أرغامى على هذا
00:23:38 إننا جميعاً نرى أنها فكرة جيدة
00:23:41 البروفيسير (همبيرت) يرى أنها
00:23:49 خائن
00:23:52 آه
00:23:54 لقد طلبت منك أن تضعِ الحقيبة فى السيارة منذ ساعة
00:23:59 شكراً لك يا (لويز) على مساعدة هذه الطفلة المسكينة
00:24:04 عليك اللعنة يا دولوريس، لقد طلبت
00:24:09 لماذا تطلبين منى أن أفعل كل شئ؟
00:24:12 لست أنا التى ستأكله
00:24:14 لويز، حضرى لحم البيف للعشاء
00:24:18 ـ حاضر، قودٍ على مهلك
00:24:21 ـ وداعاً يا طفلتى
00:24:23 ـ كونى فتاة مهذبة، سافتقدك
00:24:27 دولوريس
00:24:29 لنذهب
00:24:31 اسرعٍ
00:24:33 أركبٍ السيارة
00:24:40 ماذا الان؟! هذه الطفلة
00:24:48 ـ لويز ربما من الافضل ان تحضرى تنيدرلين
00:25:39 أننى فى انتظاركِ
00:25:42 لو أننى قلت لك الامر
00:25:45 لا تجعلنى انتظر فى السيارة
00:25:49 لو لم تكونِ ذاهبة للمعسكر
00:26:16 سيد هامبل
00:26:18 هذه السلالم اللعينة ستقضى علىّ يوماً
00:26:21 سيد هامبل
00:26:24 سيد هامبل
00:26:26 سيد هامبل
00:26:32 لدى ما اقوله لك
00:26:34 نعم
00:26:37 إننى سأغادر المنزل وأعود فيما بعد
00:26:43 ماذا الذى يفعله بحق الجحيم فى غرفتها؟
00:26:50 هذا أعتراف منى
00:26:52 بأننى أحبك
00:26:54 إننى إمراة عاطفية ووحيدة
00:26:57 وأنت حب حياتى
00:26:59 والان لقد أصبحت تعرف
00:27:01 لذا أرجوك أن تحرق هذا الخطاب وترحل
00:27:04 وعندما أعود مساءً لابد أن تكون قد رحلت
00:27:10 ولكن لو أننى عدت يا حبيبى ووجدتك فى المنزل
00:27:12 فهذا لا يعنى إلا شيئاً واحداً
00:27:16 وهو أنك تريدنى بمقدار ما
00:27:20 وانك على استعداد
00:27:25 وأن تصبح والد طفلتى الصغيرة
00:27:30 بعد قراءة هذا الخطاب
00:27:35 وتأكد السيد هايز من
00:27:45 وكان هذا منتهى السعادة
00:27:47 إنها الجنة على الأرض اليس كذلك يا "هامب"؟
00:27:50 همم
00:27:55 هل أنت تعمل على كتابك الجديد؟
00:27:58 نعم
00:28:08 آه، درج سرى، ما الذى يوجد فيه؟
00:28:12 خطابات غرامية
00:28:15 اين المفتاح؟
00:28:18 لقد أخفيته
00:28:21 إننى فى حالة حب
00:28:27 خلال الستة أسابيع الأولى من زواجنا
00:28:31 تمكنت بنجاح من تجنب أغلب واجباتى الزوجية
00:28:38 فخلال شهر يوليو، كنت أقدم الحبوب المنومة لـ"شارلوت" يوميا
00:28:43 والتى كانت تجعلها
00:28:45 كانت تأخذ الحبوب المنومة بنهم
00:28:49 # أنا فى حالة حب
00:28:54 # ببساطة لانك بجوارى
00:28:59 # ولكن الغريب أنك وانت قريب منى
00:29:03 # أنا فى حالة حب
00:29:08 # تبدو الجنة فى عينيك
00:29:11 # تلمع كالنجوم التى فوقنا
00:29:16 # اه، أنا فى حالة حب
00:29:20 آخر جرعة من الحبوب المنومة تمكنت
00:29:24 ولكن ذلك لم يكن كافياً
00:29:31 همم
00:29:34 أخيراً
00:29:38 ممم
00:29:41 أعتقد أننى يجب أن أكون لدى تحصين
00:29:46 اه .. ما الذى يمكن أن
00:29:49 أن تفقد
00:29:51 لنقل بقرة وعيها؟
00:29:55 لـ..لمجرد .. لنقل .. لسبع أو لثمانى ساعات
00:29:58 وذلك لكى تتمكن
00:30:01 كما تعرف .. البقرة .. من أن تظل نائمة؟
00:30:07 حتى لو كنت تتقلب بجوارها
00:30:12 حسناً
00:30:14 لماذا لا تقوم بـ..
00:30:15 بتجربة هذه الحبوب؟
00:30:17 إنها جديدة
00:30:20 إن زوجتى تأخذها و لا
00:30:23 اسمع لها صوتاً طوال الليل
00:30:28 أنها "عز الطلب"
00:30:42 لقد وصلت
00:30:46 هاللو
00:30:53 هاللو
00:30:56 هاللو
00:31:08 [المرأة هايز]
00:31:11 [البقرة السمينة؟]
00:31:16 [الأم المقيتة]
00:31:21 حسناً، إن "إمراة هايز
00:31:26 شارلوت
00:31:31 أنت لست إنساناً
00:31:34 ـ أنت وحش مجرم كريه
00:31:37 ـ الان
00:31:40 ـ دعينى فقط أشرح
00:31:42 سأرحل الليلة
00:31:45 وتستطيع الاحتفاظ بهذا المنزل، فلم أعد أبالى
00:31:48 ولكنك لن ترى هذه
00:31:56 الان أغرب عن وجهى
00:32:17 شارلوت لابد أنك لا تقصدين
00:32:19 لا يجب أن تدمرى حياتنا
00:32:23 إن هذا
00:32:26 أن هذا ..إن هذا مجرد جزء من
00:32:30 من رواية أكتبها
00:32:34 لقد استخدمت أسمك على هذه
00:32:37 الشخصيات من أجل.. آه ..أن أعتاد عليها
00:32:41 سأحضر لكلينا شراباً
00:33:00 إن قليل من الشراب سوف يصفى أذهاننا
00:33:08 شارلوت، لقد أحضرت لكلينا شراباً
00:33:13 نعم؟
00:33:17 ما هذا السخف الذى تقوله؟
00:33:19 هناك رجل على التليفون يقول
00:33:25 شارلوت؟
00:34:08 أنا .. أنا آسف
00:34:15 تراجع من فضلك
00:34:18 أين زوجتى؟
00:34:21 ـ هل أنت السيد همبيرت؟
00:34:27 لقد أندفعت أمامى
00:34:29 إننى .. اننى حتى لم أرها
00:34:35 سيدى؟
00:34:42 أنا آسف يا سيدى
00:34:44 هل هذه مدام همبيرت؟
00:34:49 سيدى
00:34:51 هل هذه مدام همبيرت؟
00:34:56 يا الهى
00:34:59 يا إلهى ..يا إلهى
00:35:15 لقد كانت تتجه إلى صندوق البريد
00:35:18 كانت على وشك أن ترسل هذه الخطابات
00:35:22 أنا آسف
00:35:25 أشكرك
00:35:31 سأذهب واستلقى أيها الضابط
00:35:33 ـ هل مطلوب منى أى شئ؟
00:35:37 سأكون فى هذا المنزل لو أحتجتنى فى أى شئ
00:37:10 هل هذه هو فندق [اشهانتد هانترز]؟
00:37:12 نعم، هذا هو السيد همبيرت
00:37:14 غداً ليلاً
00:37:16 ليلة واحدة فقط من فضلك
00:37:20 نعم، غرفة بسريران
00:37:22 لاثنين، حسناً، واحد وطفلة فى الواقع
00:37:26 إنها لى، ولـ
00:37:28 أبنتى الصغيرة
00:38:10 إنها ستصل هنا فى أية لحظة
00:38:13 لقد أرسلت شارلى لاحضارها من المزرعة
00:38:17 ـ من هو شارلى؟
00:38:22 إنه شئ رائع للغاية أن تشاهد
00:38:26 معك حق .. من هو هذا الـ(شارلى)؟
00:38:42 مرحباً يا أبى
00:38:44 # هم، مم، مم، هم
00:38:48 # هم، مم، مم، هم
00:38:52 # هم، مم، مم، هم
00:38:54 ـ من هم "مم"؟ ـ
00:38:58 إنه شئ شاذ
00:39:03 شذوذ؟
00:39:05 شاذ
00:39:12 إن والدتك فى مستشفى خاصة فى لبنبجفيل
00:39:16 لذا .. ظننت أننا ..أننا يمكن
00:39:19 أن نذهب إلى برايسلاند
00:39:21 ونقضى الليلة هناك .. ونزور
00:39:25 أو اليوم الذى يليه
00:39:32 حسناً، هل قضيتِ وقتاً ممتعاً فى المعسكر؟
00:39:35 يعنى
00:39:38 هل تعرفين إننى افتقدتك
00:39:40 لقد افتقدتك كثيراً
00:39:42 حسناً، أنا لم أفتقدتك
00:39:45 فى الواقع، لقد تمردت على النصائح وخنتك
00:39:48 ولكن أتعرف لماذا؟ لانك لم تعد تبالى بى
00:39:52 لماذا تظنين أننى لم اعد أبالى بك؟
00:39:55 حسناً، إنك لم تقبلنى حتى الان، اليس كذلك؟
00:40:26 آه
00:40:29 ـ أوه، أنا آسف أيها الضابط
00:40:33 ـ ربما يكونوا قد سابقوك عند هذا المنحنى
00:40:38 ـ إننا لم نرى عربة سيدان زرقاء
00:40:42 هل أنت متأكد أنها كانت زرقاء؟ فقد رأيت واحدة قرموزية
00:40:46 أو ربما كانت تميل أكثر الى اللون الاحمر
00:40:48 حسنا، شكراً
00:40:51 ـ شكراً لك
00:40:54 لا تطلق النار، لا تطلق النار
00:41:12 واو، انه يبدو باهرا
00:41:24 # لا، إننى لن أكذب
00:41:26 # ولكنى لا زلت أعرف بـالكذاب
00:41:29 مساء الخير، أنا لدى حجز باسم همبيرت
00:41:34 غرفة بسريرين مزدوجين
00:41:36 لقد تكلمت الليلة الماضية
00:41:39 ـ أثنين
00:41:41 أنا آسف يا سيد همبرج
00:41:43 لقد حجزت غرفة بسريرين من أجلك
00:41:49 لقد احتفظنا بالحجز حتى السادسة
00:41:54 إن أسمى ليس همبرج، أنه هربيرت
00:41:57 أقصد همبيرت
00:42:00 ضعنا فى أى غرفة، وضع سرير
00:42:07 ربما بأمكانى أن أضعكما
00:42:10 أعتقد أننى سأتصرف، فزوجتى
00:42:18 من فضلك وقع هنا يا سيدى
00:42:26 إنه كلب لطيف
00:42:28 إننى أحب الكلاب
00:42:32 حسناً، هذا كلبى
00:42:35 أنه يحبك
00:42:37 وهو لا يحب كل شخص
00:42:41 من الذى يحبهم؟
00:42:44 أنه يستطيع بحاسة شمه
00:42:48 أنه يحب الناس اللطفاء
00:42:50 خاصة الناس الصغار اللطفاء
00:42:52 مثلك
00:43:03 ها نحن قد وصلنا
00:43:26 شكراً جزيلاً
00:43:30 انتظر للحظة، هل تعنى
00:43:35 وفى سرير واحد؟
00:43:37 لقد طلبت منهم
00:43:39 وهو الذى سأنام عليه لو شئتٍ
00:43:46 أنت مجنون
00:43:48 لماذا يا صغيرتى؟
00:43:50 لانه يا "حبيبى" ..
00:43:52 حينما ستعرف أمى الحبيبة
00:43:57 لو
00:43:59 انصتٍ إلى للحظة
00:44:01 لاسباب عملية فأنا الآن بمثابة والدك
00:44:04 وقد أصبحت مسئولاً عن راحتك
00:44:07 والآن نحن لسنا أغنياء
00:44:09 ولهذا فعندما نسافر، فيجب
00:44:16 أحيانا
00:44:18 شخصيان يشتركان فى نفس غرفة الفندق
00:44:21 فأنهما يشتركان فى رابطة واحدة .. ويدخلان فى
00:44:24 كيف أقولها؟ يدخلان فى نوعاً من الـ
00:44:27 [‘‘زنا المحارم’’]
00:44:44 إننى اشعر كما لو كنا أثنين ناضجين
00:44:47 وأنا أيضاً
00:44:49 إننا يجب أن نفعل أى نريده مهما كان، اليس كذلك؟
00:44:51 أى شئ نريده
00:44:53 حسناً والآن
00:44:55 من يريد فطيرة؟
00:44:58 أنا
00:45:04 ما الذى تظنه؟ هل هم انا؟
00:45:13 ـ لا تنظر الان
00:45:15 هذا الرجل الجالس فى الركن
00:45:18 لا تنظر! إنه يحدق فينا
00:45:20 الا تظن أن هذا الرجل يشبه (كويلتى) تماماً؟
00:45:24 ماذا، طبيب الاسنان؟
00:45:26 بالطبع لا، أخوه
00:45:29 كويلتى الكاتب، الا تعرفه، أنه كاتب مسرحى
00:45:32 الرجل المدخن، إنه يدخن
00:45:36 لقد رأيناه فى البهو ومعه كلبه
00:45:53 لو أخبرتك كم كنت نزقة فى المعسكر
00:45:58 هل تعدنى انك لن يجن جنونك؟
00:46:01 أخبرينى فيما بعد
00:46:07 إريدك إن تذهبِ إلى الفراش
00:46:10 سأنزل إلى اسفل
00:46:14 وعندما أريد، أريدك أن تكونٍ نائمة
00:46:17 أتفقنا؟
00:46:30 لقد كنت فتاة لا تعرف للخجل معنى
00:46:34 دعنى فقط اخبرك بكل شئ
00:46:36 أخبرنى غداَ
00:46:39 سأنزل الان، اتفقنا؟
00:46:43 تصبح على خير يا أبى
00:46:56 تصحبين على خير
00:47:09 السادة المحلفين
00:47:13 لو أن سعادتى تستطيع أن تتكلم
00:47:16 لكانت جدران هذا الفندق قد أصبيت بالصمم من زئير سعادتى
00:47:21 إن ندمى الوحيد
00:47:23 إننى لم أعد فوراً مفتاح الغرفة رقم 342 للفندق
00:47:27 وغادرت البلدة، والبلاد، والكوكب
00:47:32 إن الرب يعلم بكل شئ، ويرى
00:47:59 Where the devil did you get her?
00:48:09 - I beg your pardon?
00:48:19 على ما يبدو
00:48:21 من هذه الفتاة الشقية؟
00:48:27 ماذا؟
00:48:31 إنها إبنتى
00:48:33 You lie. She's not.
00:48:37 ماذا قلت؟
00:48:40 I said July was hot.
00:48:44 أين أمها؟
00:48:48 ماتت
00:48:50 أوه، آسف
00:48:52 لماذا لا تتناولان أنتما الاثنين الغداء معى غداً؟
00:48:55 فريق المهرجين الدينى هذا سيكون قد رحل
00:48:58 ممم
00:49:01 ولكننا سنكون قد رحلنا
00:49:03 تصبح على خير
00:49:05 معذرة، إننى سكران جداً، تصبح على خير
00:49:12 إبنتك هذه تحتاج "نوماً" كثيراً
00:49:15 النوم كالزهرة]، هكذا يقول أهل الفرس
00:49:20 سيجارة؟
00:49:22 شكراً، ليس الآن
00:49:30 تصبح على خير
00:49:33 استمتع
00:51:35 وعدتٍ فى القارب
00:51:42 عدت فى القارب
00:52:02 أنا عطشانة
00:52:10 سأحضر لك شيئاً
00:54:48 هل .. هل لعبت هذا
00:54:51 لا تقل لى إنك لم تحاول فعل هذا وأنت طفلاً
00:54:58 أبداً
00:55:02 أعتقد أننى سأضطر أن
00:55:30 السادة اعضاء هيئة القضاء والملحفين
00:55:32 إننى حتى لم أكن أول عشاقها
00:55:47 ما الذى تقرائيه
00:55:49 لا شئ
00:55:54 ما الأمر؟
00:55:58 لا شئ
00:56:01 لو
00:56:06 هل .. هل عرفتِ صديقك ـ شارلى
00:56:11 هل كان هو حبيبك الأول؟
00:56:13 هلا ـ من فضلك ـ تركت هذا الموضوع؟
00:56:24 إننى أشعر بالمزيد من عدم الارتياح من هذا الموضوع
00:56:28 لقد كان هذا الشعور، شعوراً خاصاً للغاية
00:56:32 يضايقى ويطاردنى بطنينه
00:56:34 كما لو كنت جالساً
00:56:42 يا الهى
00:56:44 ماذا؟
00:56:45 هل نستطيع أن
00:56:48 إننا نستطيع أن نذهب
00:56:50 حسناً، أنا أحتاج محطة بنزين
00:56:53 إننى أشعر بألم بداخلى
00:56:57 حسناً، ما الذى كنت تتوقعه؟
00:57:00 لقد كنت فتاة
00:57:04 من المفروض أن أبلغ البوليس
00:57:31 ـ امسح النافذة الامامية بعد أذنك
00:58:08 لقد أحضرت بعض الفطائر المحلاة
00:58:12 إننى أريد أن أكلم امى فى
00:58:16 أركبِ،إنك لا تستطيعين
00:58:19 ولم لا؟
00:58:22 أركبِ السيارة بالله عليك
00:58:27 أغلقِ الباب
00:58:32 لماذا لا أستطيع أن أتهاتف مع والدتى وقتما أريد؟
00:58:37 لان والدتك قد توفت
00:59:36 رفقاً .. رفقاً
00:59:49 لقد مارسناه بمنتهى الرقة فى هذه الليلة
00:59:52 لم يعد لها مكان آخر تذهب إليه
01:00:02 وبعد هذه اللحظة
01:00:05 فى جميع أنحاء الولايات المتحدة
01:00:08 # Now the native population
01:00:15 # That civilisation
01:00:21 # Whoa, bongo, bongo, bongo
01:00:24 # I don't wanna leave the Congo,
01:00:30 ـ ما هو أنسب وقت لشراء طائر؟
01:00:35 حينما يصبح "رخيصاً" .. بلى
01:00:37 لا تقل إننى لا أعطيكِ كل ما تطلبيه
01:00:41 لا، كفى، إننى أحاول التركيز فى القيادة
01:00:47 لا تفعلِ هذا، كفى
01:00:50 لو خرجت من النافذة لن أتوقف
01:00:53 لا تفعل، ما هذه؟ مصصففات شعر؟
01:01:06 # Civilisation
01:01:08 # No, no, no, no
01:01:09 # I'll stay right here
01:01:20 انظر! إن لديهم الاصابع السحرية التى تهز الفراش
01:01:23 رائع
01:01:25 إننى فى أمس الحاجة لحماماً
01:01:28 اعطنى ربع دولار
01:01:31 من اجل ماذا؟
01:01:32 من أجل الاصابع السحرية
01:01:36 وهل "أصابعى السحرية" لا تكفيكِ؟
01:02:05 # Amor-r-r, amor-r-r, amor-r-r-r-r
01:02:12 # This w-word s-so s-sweet that I r-repeat
01:02:17 # Means I adore you-u-u-u-u
01:02:21 # Amor-r-r-r-r, amor-r-r-r-r, amor-r-r-r-r...
01:02:30 الدش رائع يا لو
01:02:33 ثمة ضابط للحرارة رائع
01:02:54 آآآآآآآآآآآآآه
01:02:56 ـ لـــو
01:02:59 يا الهى، لو، لا تسربى الماء وانا هنا
01:03:27 ما هذا؟
01:03:30 ماذا تقصد؟
01:03:36 هذا الشئ الذى تضعينه فى فمك
01:03:39 أنه محطم الفك
01:03:42 من المفروض أن يحطم فمك .. أتريد واحدة؟
01:03:46 اعطنى اياها بالله عليك .. لقد ضقت ذرعاً من هذا الازعاج
01:03:54 ـ هيا، الفظيها، لقد اصابتنى بالصداع
01:03:57 هيا، أعطنى إياها، هلا فعلتٍ؟ ابصقيها
01:04:32 إنك تبدو رائعاً مئة بالمئة حينما لا أراك
01:04:35 وكنا نأخذ طرق
01:04:38 من الناحية المنطقية كنت
01:04:42 كلية بيرداسلى، حيث أتولى منصب التدريس
01:04:47 ولكن فى قرارة نفسى كان هناك رغبة
01:04:54 لو، هذه اخر مرة
01:04:58 حاولِ أن توجيها إلى هذا المربع
01:05:01 ورغم كل مشاحنتنا
01:05:04 .
01:05:07 ورغم كل الفوضى التى
01:05:12 وجهى الضربة نحو الرأس
01:05:13 رغم كل شئ، لقد كنت فى الجنة
01:05:19 جنة سمواتها ملونة بنيران الجحيم
01:05:26 ولكنها تبقى جنة
01:09:19 إنا أعرف أنك قد
01:09:23 وانا أعرف أن الاكاديميين هناك هم
01:09:27 حسناً، هذا لا ينطبق
01:09:31 ولكن هنا فى مدرسة بيردسلى
01:09:34 فأننا هنا نحرص على ثلاثة أشياء
01:09:36 التمثيل، والرقص، والمواعدة
01:09:40 والان، أنا أعرف أن
01:09:45 ـ على طول الخط يا مسز برات
01:09:49 إن المواعدة باسلوب العصور الوسطى لمراهقين
01:09:56 ـ ماذا؟ ما الذى يحدث فى نهاية الاسبوع؟
01:09:59 آه .. مع الفتيان
01:10:11 # By myselfalone at home
01:10:13 # Feelin' blue
01:10:15 إننى لم أكن مستعداً للعب دورين فى وقت واحد
01:10:19 فعلى جانب، هناك إرادة المفسد للبراءة
01:10:23 وعلى الجانب الاخر كان هناك همبيرت ربة البيت السعيدة
01:10:28 أين نهر الراين؟
01:10:32 لا أعرف
01:10:34 من المفروض أن تعرفِ هذا
01:10:36 ـ لماذا؟
01:10:43 أين نهر السين؟
01:10:46 لا أعرف
01:10:48 لقد اعتقدت أنكِ لابد انك تعلمتِ هذا
01:10:52 إن هذا ليس ما أقوم بتدريسه
01:10:55 أنك تبدين مستريحة تماماً فى هذه المدرسة
01:11:01 # When I was a kid about halfpast three
01:11:04 # My ma said
01:11:07 # Says "Things may come
01:11:10 # "But this is one thing
01:11:12 # "Oh, t'ain't what you do,
01:11:16 # "T'ain't what you do,
01:11:18 # "T'ain't what you do,
01:11:21 # "That's what...
01:11:49 من المفروض أننى فى المسرح الان
01:11:52 وستمثلين أية مسرحية؟
01:11:55 مسرحية ما
01:11:59 فى المدرسة
01:12:05 مع فتيان من أكاديمية بتلر؟
01:12:10 لا أعرف
01:12:12 ربما
01:12:16 لا اعتقد أنها فكرة صائبة
01:12:20 إنك تمنعنى من ممارسة حقوقى المدنية
01:12:22 من أين تعلمتِ هذه اللمصطلحات؟
01:12:28 أنا فتاة ذكية
01:13:05 ولى الحق الكامل أن
01:13:10 يجب أن تأخذى موافقتى أولاً
01:13:27 هل تحب هذا؟
01:13:34 وتريد المزيد، اليس كذلك؟
01:13:55 إننى أريد احتياجات أيضاً
01:13:59 ماذا؟
01:14:02 احتياجات
01:14:06 هل تعرف أن
01:14:10 نعم،أعرف
01:14:12 حسناً، أعتقدأنه يجب ان يصبحا دولارين
01:14:24 لقد قلت، إننى أعتقد أنه يجب أن يصبحا دولارين
01:14:31 دولار ونصف
01:14:43 اعتقد أنه يجب ان يكونا دولارين
01:14:49 هل أنا على حق؟
01:14:52 هل أنا على حق؟
01:14:56 يا الهى، نعم
01:14:58 دولارين
01:15:01 وأن أكون فى المسرحية
01:15:08 يا عاشقة الليل الوردية
01:15:11 لقد استملتِ قلب الصياد
01:15:14 ولكن هذه المرة يا معشوقتى
01:15:17 لقد قابلت صنوك
01:15:19 من اجل جذب الصياد
01:15:22 أنـــــــا
01:15:26 شاعر
01:15:27 ـ لقد سجى الليل يا ردريجو
01:15:31 أمسكيه، امسكيه يا مونا
01:15:33 أعطونا دقيقة، أريد
01:15:38 حينما تقولين : إن صقرك يسحر، فانك
01:15:42 لانك أنتِ الساحرة
01:15:44 إنك تحضرين الصياد الى عرينك
01:15:49 ـ مرحباً يا سيد همبيرت
01:15:52 مسرحية مذهلة الا ترى هذا؟
01:15:54 إنتن حوريات، استغلن سحر الحوريات
01:15:57 تغوين الصياد
01:15:58 انظر .. أترى من هناك؟
01:16:01 إنه مؤلف المسرحية، كلير
01:16:06 لتدعِ الموسيقى تغيرك
01:16:08 وستشعرين أنك قد اصبحتِ ساحرة
01:16:11 ـ أنت ساحرة
01:16:15 ـ هل لهذه المسرحية أية أهمية يا مونا؟
01:16:18 ساحرة ! ساحرة
01:16:21 المزيد من الرياح، المزيد من الرياح
01:16:23 أنتِ ساحرة
01:16:25 أنت ساحرة، اليس كذلك؟
01:16:27 مزيداً من الرياح، إننى أحتاج مزيداً من الريح
01:16:30 الساحرات يرقصن
01:16:32 على نغمات الرياح
01:16:39 وكلما ازدادت نفوراً وبروداً اتجاه رغباتى
01:16:42 كلما اعتدت على تنفيذ كل ما ترغب فيه
01:16:46 أين أخفت المال، هذا ما لم أعرفه
01:16:50 توقف
01:16:51 لقد كنت مقتنعاً أنها تحوشها
01:16:58 إنك لا يمكن أن تتوقعين
01:17:02 آآآآآآآآه
01:17:04 إنها طفلة جميلة يا سيد هايز
01:17:07 ولكن يبدو أن موضوع البلوغ يسبب لها مشاكل
01:17:11 ـ اليست هذه ملاحظتك يا ايها القس؟
01:17:16 بالطبع انت تفهم، إن الانطباع
01:17:20 وأنها لن تبدى اهتماماً بالامور الجنسية
01:17:25 الم يسبق لها أبداً أن تحدثت فى هذه ... الامور؟
01:17:28 حسناً
01:17:30 هذا كل شئ
01:17:41 ما هو "كل شئ"؟
01:17:42 هذا هو .. كل شئ
01:17:44 إنها لم تقل أى شئ
01:17:47 إنها لم تنبس ببنت شفة
01:17:52 ولكن .. من الذى تكلم؟
01:17:58 هل .. هل تقولين إننى قد
01:18:00 بالضبط
01:18:03 هذا أمر خطير جداً
01:18:05 إن ما نحاول أن نقوله لك
01:18:08 هل يوجد شخص فى العائلة .. قادر
01:18:10 على .. ربما أنت
01:18:12 هذا أمر صعب بالنسبة جداً لى
01:18:15 حسنا، دعنى أقولها أنا
01:18:17 يجب أن يوجد شخص فى
01:18:22 عملية التناسل لدى الإنسان
01:18:24 أنا آسف جداً
01:18:26 ـ أنا آسف جداً
01:18:29 بما انك والدها
01:18:33 حسنا لا تقلقى يا مدام برات
01:18:38 أنا .. مم .. سأتولى .. هذا الأمر
01:18:41 حسناً، اتفقنا
01:18:42 هذا كل ما أريد قوله
01:18:56 ماذا؟
01:18:59 ماذا تقول؟
01:19:02 لقد تغيبت
01:19:06 أه
01:19:08 وداعاً
01:19:18 ما أخبار دروس البيانو؟
01:19:20 جيدة
01:19:22 عظيمة، رائعة، مذهلة
01:19:25 لا يوجد أروع من هذا
01:19:27 خاصة وقد تغيبتِ عن الحصتين الاخيرتين
01:19:35 أين كنت؟
01:19:42 أين كنت؟
01:19:44 كان لابد أن أقول لك من قبل
01:19:49 لقد كنت فى الحديقة
01:19:53 هل هذه هى حجتك؟
01:19:55 هذا ما كنت أفعله
01:19:58 حسناً، اعطنى رقم هاتف مونا
01:20:00 ـ رقم تليفون مونا؟
01:20:04 Klausen 57241.
01:20:21 مرحباً، هل مونا موجودة من فضلك؟
01:20:24 ـ مونا، معك والد دولوريس
01:20:28 مونا، هل كنت انتِ ودولوريس
01:20:30 تتدربيان على المسرحية فى يومى الثلاثاء الماضيين
01:20:34 حسناً .. دعنى اتذكر
01:20:36 يومى الثلاثاء الماضيين
01:20:38 واحد منهما كان الامس يا مونا
01:20:42 هل تعلم يا سيدى .. أنه صحيح تماماً
01:20:44 إننى أشعر بالذنب بشدة بهذا الشأن
01:20:47 أنا وحدى الملامة يا سيدى
01:20:49 ففكرة التدريب فى البارك كانت فكرتى أنا
01:20:52 لقد فعلنا هذا لاننا لم نكن نريد أن نضايقك
01:21:02 حسنا
01:21:04 هل أكدت قصتى؟
01:21:06 بلى
01:21:09 وليس لدى أدنى شك فى أنك طلبت منها أن تقول لى هذا
01:21:15 بل فى الحقيقة ليس
01:21:25 انصتى جيداً يا لو، هذا
01:21:27 إننى لا أعرف ما الذى
01:21:31 فأننى قادر على إخراجك من البيردسلى
01:21:36 ما الذى يجب أن أوقفه
01:21:38 ـ أنت تعرفين جيداً
01:21:40 ـ ارنى كل قرش معك
01:21:44 ـ أنتِ تهربين منى، إننى أعرف هذا جيداً
01:21:48 ـ أرنى ما الذى تخفيه
01:21:57 هيا، اقتلنى، كما قتلت امى
01:22:01 أنا آسف
01:22:02 أقتلنى كما قتلت والدتى
01:22:04 أخرسى! أخرسى
01:22:05 اقتلنى كما قتلت أمى
01:22:08 ـ توقفى
01:22:10 هيا، اقتلنى، إننى أطلب منك أن تقتلنى
01:22:14 ـ اخرسِ
01:22:16 ـ دولوريس، إخرسى
01:22:19 أهدئى
01:22:22 أهدئى
01:22:23 ـ عودى يا لو
01:22:27 قاتل
01:22:29 أنا آسف، آســــف
01:22:32 آسف، اسف، اسف
01:22:42 مهلاً، من تظنون أنفسكم حتى تصرخون هكذا
01:22:46 لقد حدث مكروه لصديقة أبنتى، أنا
01:24:15 أوه، هذا جميل، لقد
01:24:18 ـ لقد وصلت إلى قرار
01:24:21 نعم
01:24:23 اشتر لى أولاً مشروباً
01:24:25 ماذا تحبين أن تتناولين؟
01:24:28 مم .. أريد .. أيس كريم بالصودا
01:24:30 مع قطع الشكولاته
01:24:32 من فضلك
01:24:36 لا أريد شيئاً شكراً
01:24:53 لو
01:25:15 حسناً أخبرنى
01:25:22 ما سبب الاستعجال؟
01:25:42 أدفع لها أجرها ونترك لها هذا الجحر
01:26:00 وهل تعرفون ماذا قالت هذه الفتاة
01:26:03 التى كانت تخدعنى وتسخر منى
01:26:06 وتخطط للهروب منى منذ ساعات قليلة؟
01:26:09 لقد قالت أنها
01:26:13 وأنها تريد أن تقوم برحلة أخرى
01:26:15 ولكن هذه المرة
01:26:18 ـ موافق؟ انا التى ساختار؟ موافق؟
01:26:22 هل همبيرت موافق؟
01:26:24 نعم
01:26:27 لقد ختمت مصيرى بهذا راضياً
01:27:10 لوليتا
01:27:15 خذينى إلى الفراش
01:27:40 احترسى من طفاية السجائر
01:27:42 مرحباً، إنا كلير كويلتى
01:27:44 تذكر، إن فوق ميلون مدخن
01:27:47 نحن يجب أن نكون
01:27:50 واسى بعد أسبوع بالضبط
01:27:52 لماذا يجب أن نكون هناك بعد أسبوع؟
01:27:54 ذلك بسبب أننا يجب أن .. نرى الاحتفالات
01:27:59 و .. يجب أن نكون بعد
01:28:03 قد وصلنا اليفستون، ارايت؟
01:28:07 نعم
01:28:09 هناك حيث سنتسلق الصخرة الحمراء
01:28:12 إننا يجب أن نتجازها بعد أسبوعين وأربعة أيام
01:28:16 بالضبط
01:28:18 انا سعيدة للغاية
01:28:43 أنا لا استطيع أن أخبرك بالضبط
01:29:09 لو، مدى يدك وأحضرى
01:29:18 والان دونِ هذا
01:29:22 Connecticut.
01:29:24 كيف تكتب هذه الكلمة
01:29:25 C- O-N-N.
01:29:27 هل تكتب هكذا؟
01:29:28 كلا، والان دونِ
01:29:30 ..PJ...
01:29:32 ..44...
01:29:34 ..396.
01:29:37 حسنا، اعطنى اياها
01:29:45 حسنا
01:29:47 ضعيها فى صندوق
01:29:50 لماذا يجب أن تضعي لبان فى كل مكان؟
01:29:53 ضعى هذه الورقة فى صندوق السيارة
01:29:55 هناك محقق خاص يتتبعنا
01:30:00 إنه يشبه عمى جوستاف
01:30:14 إن متقفى إثرنا رجل بارع
01:30:16 لقد داوم على تغيير سيارته كل فترة
01:30:18 ولكن شعورى بوجوده كان حقيقياً بالنسبة لى
01:30:21 بشعورى بانفاسى
01:30:28 ثم كان يختفى فجاة
01:31:51 لو، ما الذى قاله هذا الرجل لكٍ؟
01:31:53 # Bags around your eyeballs
01:31:56 ـ ما الذى قاله لكِ؟
01:31:59 ـ نعم، أنظرى
01:32:02 أخبرنى فقط بما قاله لكِ
01:32:04 لقد سألنى هل لدى خريطة، لابد أنه تائه
01:32:07 # My heart's plumb gone
01:32:10 # Cos you used temptation
01:32:13 # It'd be thrilling... if'n you're willing
01:32:16 انصتِ، لقد تحدثنا من قبل
01:32:21 [لو] انصتِ إلىّ جيداً
01:32:23 إنك صغيرة جداً
01:32:27 هذا شئ يصعب تخيله
01:32:29 هذا الرجل هو الشرطى الذى يتعقب أثرنا
01:32:32 يجب أن تخبرنى بالضبط ما الذى قاله لكِ
01:32:35 إذا كان حقاً شرطياً، فان
01:32:40 عندها سيعرف أننا مذنبان
01:32:42 أو بمعنى أصح، إنك أنت المذنب
01:32:54 # Don't sit under the apple tree
01:33:07 # With anyone else but me
01:33:09 # With anyone else but me, no, no, no
01:33:39 # With anyone else but me, no, no, no
01:33:41 # Anyone else but you
01:33:43 # No, no, don't go under the apple tree
01:33:51 ثمة عطب فى عجلة القيادة
01:33:54 آآآآآآآآه
01:33:56 احذر
01:33:59 ما الذى تفعله؟
01:34:06 الديك اطار سيارة يا سيدى
01:34:40 # افتح الباب يا ريتشارد ودعنى أدخل
01:34:48 #ريتشارد لماذا لا تفتح الباب؟
01:35:04 مهلاً
01:35:05 مهلاً
01:35:07 عود إلى هنا
01:35:11 لو
01:35:13 لو، لو
01:35:14 لو
01:35:15 دوسِ على الفرامل
01:35:17 أسحبِ فرامل اليد إلى أعلى
01:35:22 لو، شدى فرامل اليد، اوقفى السيارة
01:35:25 شدى فرامل اليد، شديها هيا
01:35:28 اه
01:35:31 يا الهى
01:35:32 ما الذى كنتِ تفعلينه؟
01:35:35 إنك يجب أن تشكرنى
01:35:37 السيارة كانت ستنقلب ولكنى أوقفتها
01:35:42 إنك يجب أن تشكرنى
01:35:49 أعطنى الكراس الموجود فى الصندوق
01:35:54 لقد كان من ذكائنا أن ندون رقم سيارته
01:36:00 ماذا..؟
01:36:02 ما الذى فعلتيه
01:36:16 لو
01:36:32 لو
01:36:39 لو .. أنا أسف
01:36:41 آسف
01:36:51 تعالى هنا .. تعالى هنا
01:36:54 ابتعد عنى
01:36:58 لو
01:37:00 أنا آسف .. آسف .. آسف
01:37:02 آســـــــف
01:37:29 هل سيرضيك أن أنزل وسط
01:37:33 موز
01:37:44 موز فقط؟
01:37:47 موز فقط
01:38:02 # افتح الباب يا ريتشارد
01:38:05 # افتح الباب يا ريتشارد ودعنى أدخل
01:38:09 # افتح الباب يا ريتشارد
01:38:11 - # ريتشارد
01:38:25 # استمد الثقة من HFC
01:38:29 كويلتى لا يمكن أن يكون هنا
01:38:34 يحضر افتتاح مسرحيته الجديدة
01:38:37 ولكنى أحب أن أرحب بشريكته فى الكتابة
01:38:40 الانسة الجميلة والموهوبة فيفيان دراكبلوم
01:38:44 لنرحب بها ترحيباً تكساسى حار
01:39:16 لقد خرجتى من ورائى
01:39:20 لقد قمت لتوى من النوم
01:39:27 لا تكذبٍ
01:39:33 حسناً، لقد خرجت للحظة
01:39:36 لقد غبت كثيراً، وكنت
01:40:30 أخبرنى من هو .. من هو؟
01:40:33 من هو؟ اخبرنى من هو؟
01:40:37 أخبرنى .. من هو؟
01:40:41 من ...؟
01:40:42 ـ قولى لى
01:40:45 أرجوكِ، أخبرنى
01:40:58 أرجوكِ، أخبرنى
01:41:00 أرجوكِ، أخبرنى
01:41:14 أرجوكِ، أخبرنى
01:41:18 أرجوكِ
01:41:19 أرجوكِ .. قولى .. لى
01:41:21 أرجوكِ، أرجوكِ
01:41:25 أتوسل إليكِ
01:41:27 أخبرنى
01:41:29 أرجوك
01:41:30 أرجوك
01:41:32 أرجوك
01:43:20 سأريك الغرفة رقم 29
01:43:22 إنها واحدة من أجمل غرفنا
01:43:24 قول لى ما خطب
01:43:28 لا شئ، إنها تشعر بقليل من الـتــ
01:43:34 يا الهى ، لو
01:43:36 هل أنت بخير؟
01:43:39 لا أعتقد، إننى لست بخير
01:43:42 إنه فيروس
01:43:44 لا شئ يدعو للقلق، لقد
01:43:48 ـ أذن هل بأمكانى أن اصطحبها معى الى المنزل؟
01:43:51 نتابعها ونساعدها على النوم
01:44:05 لماذا لا تحصل على قسط من النوم؟
01:44:09 أعتقد أننى أصبت به
01:44:11 ـ ربما يجب أن أبقى
01:44:13 اتصل بنا فى الصباح
01:44:15 ـ اليك، أنا سأخذها
01:44:48 نعم، مرحباً، معك السيد همبيرت
01:44:50 إننى اتصل لاطئمن على حال ... أبنتى دولوريس هايز
01:44:54 انها افضل حالاً
01:44:56 لقد استيقظت مبكراً، ، وقد اختفت اثار الحمى تماما
01:44:59 حينما اتى عمها (جوستاف) سمحنا لها بالخروج
01:45:04 من؟ مـ..ـــــ..ــــــــــن؟
01:45:06 عمها (جوستاف)، لقد اتصلت به دولوريس
01:45:09 أنه لديه كلب صغير لطيف، لقد كان
01:45:13 انتظر يا تيد
01:45:14 ـ وأنت سمحتى لها بالذهاب معه؟
01:45:18 وقد أخبرانى أن أقول لك
01:45:23 ـ ثم ذهبا فى تلك العربة الكاديلاك الجميلة
01:45:27 آلو؟
01:45:47 مهلاً
01:45:49 مهلاً
01:46:01 ايتها الممرضة
01:46:02 ـ أين هى؟
01:46:04 من الذى أخذها؟ شخصاً أخذ ابنتى
01:46:07 ـ يجب أن تتحدث مع الطبيب
01:46:10 أبنتى كانت هنا الليلة الماضية
01:46:12 ـ من أخذها بعيداً؟
01:46:14 لا تطلب منى أن أهدئ، إننى أبحث عن ابنتى
01:46:18 أيها الطبيب، ايها الطبيب
01:46:20 ما الذى فعلتوه بها؟
01:46:22 إين هى؟ أين هى؟
01:46:24 أخبرنى أين هى، دلنى على مكانها؟
01:46:27 أين ذهبت؟ أين؟ أين؟ أين؟
01:46:32 اتركونى أيها الاوغاد
01:46:35 أيها المحتالين القذرين
01:46:36 أخبرونى أين هى
01:46:41 دلونى على هذا الرجل
01:46:45 إننى أبحث عن أبنتى
01:46:48 ـ لقد قلت أهدئ
01:46:54 أنا آسف، آسف، آسف، آسف، آسف
01:46:57 آسف، آسف
01:46:58 آسف
01:47:00 أنا آسف، إنا فقط أشعر بقليل من
01:47:03 أعتقد أننى ربما شرب
01:47:07 إننى قلق جداً على أبنتى كما ترون
01:47:10 ولكنها مع عمها جوستاف
01:47:13 ولهذا فأنها ستكون على ما يرام
01:47:15 أنا آسف جداً، أرجوكم سامحونى
01:47:17 لقد ذهبت إلى مزرعة جدها
01:47:21 ستكون فى منتهى الخير هناك
01:47:23 أى مكان سيكون أفضل لها؟
01:47:25 أنا ..أنا بخير
01:47:28 آسف
01:47:30 أنا آسف جداً، أشكركم جميعاً
01:47:32 آسف
01:47:34 آسف جداً
01:47:51 وبحثت عنها فى كل أماكن اختبائنا القديمة
01:47:53 ولعدة أشهر ظل الاثر حياً
01:47:59 اللص، الخاطف، سميه كما يلهو لك
01:48:04 لقد كان بارعاً
01:48:06 لقد استطاع ان يموه اسمه
01:48:08 ولكنى كنت أستطيع دائماً أن اميز خطه
01:48:12 يا ... سيدى
01:48:18 إنه يكتب حرف التاء والواو واللام بطريقة مميزة
01:48:20 هل تعرف أسمه؟
01:48:24 ما هى أوصافه؟
01:48:29 ـ دعنى أساعدك
01:48:33 أنا آسف، إننا نحاول أن نعثر على
01:48:36 لابد أنه كان صعباً
01:48:39 أن تفهموا حيرتى
01:48:50 أو ربما تظنون أننى اتخيل هذه الاشياء
01:48:53 أبنتى
01:48:56 ربما تظنون أنه
01:49:01 عاشق مجنون بحب الفتيات الصغيرات
01:49:06 حسناً، أنكم محقون بالطبع
01:49:08 لا يوجد شئ مثلى
01:49:19 وأخيراً ضاع الاثر تماماً
01:49:26 وعدت فى النهاية الى كلية بيردسلى الميتة الباردة
01:50:23 [‘‘والدى العزيز، كيف حالك؟’’]
01:50:27 [‘‘لقد تزوجت، وأنا على وشك أن انجب طفل’’]
01:50:32 [‘‘أعتقد أننى سأنجب رأس السنة المقبلة’’]
01:50:37 [‘‘أنك لا تعرف كم كانت كتابة هذا الخطاب صعبة’’]
01:50:39 [‘‘إننى على وشك الاصابة بالجنون لأننا ليس لدينا ما يكفينا’’]
01:50:42 [‘‘فليس لدينا المال الكافى لندفع ديوننا ونرحل من هنا’’]
01:50:46 [‘‘هناك فرصة لحصول (ديك) على وظيفة كبيرة فى الاسكا’’]
01:50:51 [‘‘هل لا زلت غاضباً منى؟’’]
01:50:54 [‘‘أتوسل إليك أن ترسل لنا شيكاً، إننا
01:51:00 [‘‘أو حتى أقل من هذا، إننا سنرحب بأى شئ’’]
01:51:03 [‘‘إنك لا تعرف كم الحزن والصعاب التى مررت بها’’]
01:51:06 [عزيزتك دوللى]
01:51:10 مدام ريتشارد ف
01:51:14 شيللر
01:52:35 حسناً
01:53:09 تعالى
01:53:24 ابقى انت يا مولى فى الخارج
01:53:26 كلبة جميلة
01:53:28 هل زوجك فى المنزل؟
01:53:30 نعم
01:53:32 أين تريد أن تجلس؟
01:53:36 تعالى واجلس معى على الكنية
01:53:45 هل هذا هو؟
01:53:48 أعلى السلم؟
01:53:50 هل تريدنى ان انادى عليه؟
01:53:54 كلا
01:53:56 أنه ليس الشخص الذى أريده
01:54:00 هو الذى ماذا؟
01:54:03 هل تعرفين ما الذى اعنيه؟
01:54:05 أين هو؟
01:54:07 أنظر
01:54:10 إن (ديك) لا يعرف شيئاً
01:54:15 أرجوك، لا تحيى الماضى الذى مات
01:54:19 ـ حسناً، سأعرف كل شئ بنفسى
01:54:29 يا الهى يا أبى، لقد كان كويلتى
01:54:31 لقد كان كلير كويلتى
01:54:42 نعم
01:54:49 نعم، بالطبع
01:55:10 كويلتى
01:55:13 نعم
01:55:18 لقد كان الرجل
01:55:26 وماذا عنى أنا؟
01:55:56 إلى أين أخذك؟
01:56:02 أخبرنى بالله عليك
01:56:05 حسناً، إن الجيمع
01:56:08 لقد اعتادت أن يصورهن فى مزرعته فى باركنتون
01:56:16 ولكننى لم أكن سأوافق
01:56:20 ما الذى تقصدينه "بكل هذه الاشياء"؟
01:56:22 فتاتين وصبيين أو
01:56:25 لا أعرف، مع ثلاث أو أربعة رجال
01:56:27 وكانت فيفيان تصور كل شئ
01:56:30 وقلت له : كلا إننى لن أمارس
01:56:34 إننى أريدك انت
01:56:39 ولهذا القى بى خارج المزرعة
01:56:51 ورحت أنظر إليها
01:56:55 وكنت أعرف، كما لو كنت
01:56:58 إننى أحبتتها أكثر من
01:57:07 انها كانت الصدى الميت
01:57:12 ولكنى احبتتها، هذه اللوليتا
01:57:15 وقد شحبت وتلوثت وانتفخت بطفل رجل آخر
01:57:18 لقد كان من الممكن ان تختفى وتذبل ولكنى لم أبالى
01:57:24 فانا لا زلت اجن من رقتها
01:57:26 ومن رؤية وجهها
01:57:52 لوليتا
01:57:56 من هنا حتى هذه السيارة
01:58:00 ما يقرب من خمسة وعشرون خطوة
01:58:05 تخطيها
01:58:08 معى، الان
01:58:10 اتعنى أنك ستعطينى
01:58:15 لا..كلا
01:58:17 إن ما أقوله هو غادرى هذا المكان، وعيش
01:58:23 أنت مجنون
01:58:25 ستحصلين على المال فى
01:58:28 ـ حقاً
01:58:31 ها هى .. خذيها
01:58:42 يا الهى
01:58:44 انت ستعطينا أربعة الالاف دولار؟
01:58:51 ـ شكراً لك
01:58:52 لا تلمسنى
01:58:54 سأموت لو لمستنى
01:58:58 قول لى فقط .. هل
01:59:04 كلا يا عزيرى
01:59:06 إننى أفضل العودة إلى كلير
01:59:12 آه
01:59:14 سأذهب الان
01:59:19 هل أنادى (ديك) كى يودعك؟
01:59:23 إننى أريد أن أذهب
01:59:36 لو، هل بأمكانك إن تنسى ما فعلته بك؟
01:59:44 ودعيه يا مولى
01:59:47 ودعى والدى
02:00:56 ديك، خمن ما الذى حدث
02:01:19 حضرات القضاة والمحلفين
02:01:22 علىّ أن أقول إننى أشعر بالندم
02:01:29 ولكنى لا أشعر بالندم اتجاه ما فعلته بعد هذا الوداع
02:03:08 والان .. من أنت؟
02:03:14 هل أنت بأى حال من الاحوال بيوستر؟
02:03:23 اتعرف، إنك لا تشبه جاك بيورستر
02:03:26 أقصد، ان الشبه بينكما ليس قوياً
02:03:29 ولكن ثمة شخص أخبرنى
02:03:34 أنا لست أيهما
02:03:43 اثبت
02:03:46 اثبت
02:03:50 هل تتذكر فتاة صغيرة تدعى
02:03:55 دولوريس هايز؟
02:04:01 أترى إننى والدها
02:04:04 هراء
02:04:06 أنت غريب، انت عميل لقوة معادية
02:04:10 أنت عميل بكل معنى الكلمة
02:04:12 لقد كانت إبنتى
02:04:14 لقد كانت طفلتى
02:04:17 اه، هل تعرف أننى أعشق الاطفال جداً
02:04:19 والأباء
02:04:21 إننى أحب الاباء
02:04:27 آه
02:04:29 أجلس
02:04:32 اه، ها هم
02:04:34 والان نحن نحتاج اعواد ثقاب، هل لديك ولاعة
02:04:36 كويلتى، أريدك أن تنتبه
02:04:42 أنك على وشك الموت
02:04:44 ووه
02:04:54 يا الهى
02:04:57 هل تريد أن تعدم
02:05:02 دعنى أفكر، دعنى
02:05:05 حاول أن تفهم ما الذى يجرى
02:05:08 أنــــــــا
02:05:09 ـ تذكر دولوريس هايز
02:05:12 إنا على استعداد للمحاولة، انا فقط
02:05:16 حسناً، استمع إلى
02:05:18 لقد أرتكبت خطأ، أنا ندمان عليه
02:05:20 بصدق
02:05:22 ولكننى لم استطع ان استمتع بفتاتك
02:05:28 ولكنها استمعت باجازتها، وقابلت
02:05:47 أثبت
02:05:50 يا الهى
02:05:53 لقد ختنى
02:05:58 لقد خنت ودمرت خلاصى
02:06:02 ـ أنت يجب أن تموت
02:06:06 إن ذاكرتى وفصاحتى ليسا
02:06:10 ولكنك يجب أن تعترف حقاً بأنك لم تكن زوج أم مثالى
02:06:15 همم؟
02:06:17 إننى لم أرغم فتاتك الجميلة على الانضمام إلى
02:06:19 إنها هى التى جعلتنى أنقلها الى بيت أكثر سعادة
02:06:23 أنظر حولك .. أترى؟
02:06:25 هل ترى مدى اتساع هذا المنزل؟
02:06:27 أنه بارد جداً فى الصيف، ومريح، وأنا
02:06:35 أعتقد أنك ستكون سعيداً هنا
02:06:38 وتستطيع أن تستخدم ملابسى
02:06:41 ولدينا هنا أكثر النساء عهراً
02:06:44 "إمراة المهام الخاصة" كما يطلقون عليها
02:06:47 انها ليس لديها فقط بنات، بل حفيدات أيضاً
02:06:51 وأنا أعرف شيئاً أو اثنين عن رئيس الشرطة هنا
02:06:54 ما يجعله عبدى
02:06:56 عبدى
02:06:59 وهناك شيئاً آخر
02:07:01 وعندى فى الطابق الاعلى
02:07:05 ألقى بالمسدس، القى به
02:07:07 والاكثر من هذا أيضاً، إننى
02:07:11 إن الجميع لا يعرفون أن هذا الكرسى مدهون باللون الاصفر
02:07:17 ليساعدنى أحد
02:08:24 آآآآآآآآآه
02:08:26 إن هذا يؤلم يا سيدى
02:08:28 أنه يؤلم بشدة يا صديقى العزيز
02:08:42 يا الهى
02:08:44 يجب أن تتوقف عن الاستمرار باطلاق النار حقاً
02:09:18 أخرج
02:09:20 أخرج من هنا
02:11:31 وما سمعته انذاك كان أصوات الاطفال
02:11:34 لا شى أكثر من هذا
02:11:39 وكنت أعرف أن أكثر شئ يزعجنى
02:11:42 لم يكن غياب (لوليتا) من جانبى
02:11:46 ولكن غياب صوتها من الكورس
02:14:12 تـــرجــــــمة اكـــستريم
02:16:10 # When I was a kid about halfpast three
02:16:13 # My ma said
02:16:16 # Says "Things may come
02:16:19 # "But this is one thing
02:16:21 # "Oh, t'ain't what you do,
02:16:25 # "T'ain't what you do,
02:16:28 # "T'ain't what you do,
02:16:31 # "That's what gets results"
02:16:39 # You've learned yourABCs
02:16:42 # You've learned your DFGs
02:16:45 # But this is something
02:16:50 # So get your hip boots on
02:16:53 # And then you'll carry on
02:16:56 # But remember, ifyou try too hard
02:16:59 # It don't mean a thing
02:17:01 Take it easy!
02:17:02 # T'ain't what you make,
02:17:05 # T'ain't what you snake,
02:17:08 - # T'ain't what you sing
02:17:11 - # That's what gets results
02:17:13 # T'ain't what you do,
02:17:16 # T'ain't what you do,
02:17:19 # T'ain't what you do,
02:17:22 # That's what gets results, rebop