Long Kiss Goodnight The

ar
00:03:27 مسز كلوز تبدو مثيره
00:03:32 إسمى سامنثا كين
00:03:34 أعتقد ذلك على الأقل
00:03:36 ربما لا تصدق هذا عندما تنظر إلىّ
00:03:38 ولكنى وُلدت منذ 8 سنوات فقط
00:03:40 على شاطىء فى نيو جيرسى
00:03:42 فقد دخلت إلى العالم وأنا ناضجه تماما
00:03:44 أرتدى ملابس لا أتذكر إنى إشتريتها
00:03:46 وفى الجيب الخلفى كان يوجد مفتاح
00:03:50 إستعاره مكنيه مناسبه
00:03:54 أحيانا أقف عاريه أمام المرآه
00:03:56 أحاول أن أخمن عمرى
00:03:58 ربما 35؟
00:04:02 يطلقون على حالتى هذه فقدان ذاكره بؤرى إرتدادى
00:04:05 وهذا الأمر ليس بالهين، ولكنى تكيفت على هذه الحياه
00:04:09 لدى وظيفه أحبها، أقابل شخصا ما
00:04:13 شخص لطيف
00:04:17 أوه، كلاب مجنونه، كلاب مجنونه
00:04:19 هال -
00:04:22 بكل مهرجانات وإحتفالات أعياد الميلاد التى شهدتها
00:04:24 بأن هذا الأخير كان الأكثر تطورا إلى حد بعيد
00:04:27 بحق السماء يا سام
00:04:30 *يلعبون لعبة *الثلاث رجال الحكماء
00:04:32 ماذا توقعتى؟
00:04:33 أولاد مراهقون؟
00:04:34 إعتقدت بإنهم أبلوا بلاء حسنا
00:04:36 لقد كانت الولاده الأولى حيث يحملق جوزيف
00:04:39 فى حلمات الرجال الحكماء طوال الليل
00:04:43 إسمها كيتلين
00:04:44 وعندما إستيقظت فى ذلك اليوم
00:04:46 كنت حاملا بها فى شهرين
00:04:48 لا أعرف من أباها
00:04:51 كل ما أعرفه إنها ملكى
00:04:53 إسمه مستر بيركنز
00:04:55 لقد أطلقت أمى عليه هذا الأسم
00:04:56 كيتلين، تعالى ساعدينى فى المطبخ
00:04:59 إنها هى
00:05:00 من؟
00:05:02 أمها، فهى تعانى من فقدان الذاكره
00:05:03 أتقسمين؟
00:05:05 أقسم
00:05:06 غريب جدا
00:05:09 مرحبا يا فتيات
00:05:11 كيتلين ،هيا لمساعدتى فى المطبخ
00:05:14 أسرعى ، فأنا أنسى مكانه
00:05:27 سكر أكثر
00:05:29 تمتعوا بحفلة عيد الميلاد
00:05:32 فهى أغنيه ستروقك أن تغنيها
00:05:35 رددها وأنت تغير نغمة صوتك
00:05:37 ريموند
00:05:38 إذا أمسكت بك وأنت تدخن ثانية
00:05:40 لن يعثروا أبدا على جثتك
00:05:41 مفهوم؟ -
00:05:43 تناول كعكه
00:05:46 إنتباه ، إنتباه، لو سمحتم
00:05:48 لأن العام الجديد على وشك البدايه
00:05:50 أريدكم أن تشاركونى فى
00:05:53 أشياء قليله فقط عن نفسى
00:05:55 أشياء أنا فخور بها على وجه الخصوص
00:05:57 أولا، أنا فخور أن أقول إنى لا أدخن
00:06:01 لا أشرب ، ولا أقسم
00:06:05 أوه ، اللعنه أنا أشرب وأدخن بالتأكيد
00:06:09 فقط شاهدونى -
00:06:12 أصدقائنا الأعزاء ربما يكونوا أفضل أصدقاء لكى فى الماضى
00:06:16 وربما يكونوا أسوأ أصدقاء لكى فى المستقبل
00:06:18 سأشرب نخب هذا
00:06:21 إنحنى يا عزيزتى ، إنحنى
00:06:23 فلدينا الهدال
00:06:30 أوه ، يا حبيبى
00:06:35 لثمانى سنوات
00:06:36 كل الذكريات مفقوده، بإستثناء إسمى
00:06:39 فقد إعتدت على إستئجار مخبرين مكلفين ماليا
00:06:42 والآن، أصحت أستئجر مخبرين أرخص ثمنا
00:06:45 المرأه التى أنا كنت عليها والتى إعتدت أن أكون عليها، إختفت
00:06:48 فقد قبلتها قبلة الوداع
00:06:51 بوليس
00:06:53 لا تتحرك
00:06:55 ما هذا بحق الجحيم؟
00:06:56 لا تقم بأى حركه يا سيدى
00:07:00 أنت تفترض إنى لن أطلق النار على مؤخرتك
00:07:02 والجميع يعرفإنه عندما تقوم بعمل إفتراض
00:07:05 *ستنطق الـــ* إف* بدون *الراء والألف والضاض
00:07:07 والآن أنا الضابط ماديجان فايس
00:07:09 وغذا قمت بعمل أى حركه سخيفه
00:07:12 أؤكد لك إنك ستقضى العشر سنين المقبله
00:07:14 فى السجن ويمارسون الجنس معك فى مؤخرتك
00:07:16 وإذا ألغيت القضيه لأن طريقة القبض عليك كانت عنيفه
00:07:19 سأستأجر لك بنفسى رجالا كى يضاجعونك فى مؤخرتك
00:07:22 ولذلك إذا كنت مغرم بممارسة الجنس فى المؤخره
00:07:23 ستستمر فى إغلاق فمك
00:07:25 وفى الوقت نفسه، أنت مقبوض عليك بتهمة ممارسة الدعاره
00:07:29 أيها الضابط دون ليفى إقرأ عليه حقوقه
00:07:32 ماذا؟
00:07:33 حقوقه؟
00:07:35 لديك الحق ..لديك الحق أن تبقى صامتا
00:07:39 وأى شيىء تقوله أو تفعله
00:07:41 سيُستخدم ضدك
00:07:43 هيه، يجب ان تستمع لى يا رجل ، فأنا لدى زوجه.
00:07:45 ...لم افعل هذا
00:07:47 التى أفعل فيها هذا
00:07:49 سيدى ، سيدى ، إستمع لى
00:07:50 أستطيع أن أرى من إختيارك هنا إنك لست بالرجل الثرى
00:07:54 والآن، بسبب ما قد يسسبه القبض عليك من ضرر لك
00:07:58 أعتقد إنه بإمكاننا أن نقوم ببعض التسويه
00:08:02 أوه، يا إلهى
00:08:05 توقف عن الإستعانه بمتشردين
00:08:07 إنسى هذا، فقد بدوا مثل رجال البوليس
00:08:09 وبرغم ذلك، فقد نجحنا فى الأمر، أليس كذلك؟
00:08:12 لقد كان أمرا مربكا
00:08:13 بحق المسيح ، اتريدننى أن أستأجر رجال شرطه؟
00:08:16 هؤلاء الرجال سعرهم رخيص
00:08:18 عندما يتقيأون حولك ، هل هذا يشبه إعادة المال؟
00:08:23 أوه أوه ، ترين
00:08:25 سأموت من الضحك ، أنتى مرحه جدا
00:08:29 ما هذا؟ -
00:08:31 أتابع تحركات سامنتا كين
00:08:33 أنتى تمزحين
00:08:35 كلا ، فلدى إتصال مع شخصا ما
00:08:37 قام بتأجير شقة الفتاه الفاقده للذاكره عام 1987
00:08:41 ومازال لديه بعض متعلقاتها
00:08:43 حقا، من أين أتى هذا؟
00:08:46 ضربة حظ، فقد ماتت للتو سيده عجوز
00:08:48 وقد وجد واحدا من أحفادها الأوغاد
00:08:50 بطاقة إئتمان فى صندوق أحذيه
00:08:52 ومكتوب عليه إسم سامنتا كين
00:08:54 وقد حاول غستخدامها فى نوردسترومز
00:08:57 حسنا ، هذا ما سنفعله
00:08:59 إتصلى بالفتاه الفاقده للذاكره
00:09:02 وإخبريها إننا نحتاج أموالا أكثر
00:09:12 أوه، الطقس فظيع بالخارج
00:09:14 هيه، لقد كانت حفله رائعه حقا
00:09:16 أشكرك مره ثانيه على هذه التوصيله
00:09:19 منذ متى وأنتى مع هال، ها؟
00:09:21 عامين؟
00:09:24 كم عدد المرات التى تقومون فيها..ها؟
00:09:26 نلصق أصابعنا بداخل ايدينا ونخرجها مره ثانيه؟
00:09:29 كلما تلوح فرصه أمامنا
00:09:31 إسدى لى معروفا يا إيرل، أريدك أن تقوم بعمل فقاعات
00:09:34 *وتخرجها من فمك وتقول *عندى زُغطه
00:09:36 اللعنه ، لست ثملا
00:09:38 سأثبت لكى هذا
00:09:41 هيه ، توقف
00:09:44 هيه، كف عن هذا
00:09:46 أنا آسف
00:10:05 والنار تنطفىء ببطء
00:10:09 ومازلنا يا حبيبتى نودع بعضنا البعض
00:10:12 ولكن طالما تحبينى
00:10:16 دعيها تمطر ثلجا ، دعيها تمطر ثلجا ، دعيها تمطر ثلجا
00:11:43 وقد أقام سانتا ،الذى يتزلج على السماء ،إحتفالا مبهرا
00:11:46 فى مقاطعة هاتشينسون
00:11:48 وفى هذه الأثناء قامت محطة أخبار دبليو.أى.سى.سى
00:11:50 برحله إلى هونسيل اليوم حيث خرجت زوجة سانتا
00:11:54 للإحتفال بجولتها حول العالم
00:11:57 وبعد إلقاء نظره واحده عليها
00:11:59 أعتقد أن سانتا فى عيد الميلاد هذا قد حصل على ما أراد حقا
00:12:02 وقد إشتمل الإستعراض على منصات عائمه
00:12:05 وقد إستمتع الجميع بوقته
00:12:07 خصوصا الشباب وشباب القلب
00:12:09 ومن فقراتنا التاليه
00:12:11 لابد أن هذه مزحه لعينه
00:12:14 !لا
00:12:17 اللعنه!غير معقول
00:12:19 !مستحيل
00:12:22 !لا
00:12:34 إذا إستريحى الآن
00:12:38 سأراكى فى الصباح
00:12:41 أحلام سعيده
00:13:10 أريد سيجاره
00:13:13 أنا لا أدخن
00:13:17 لقد إعتدتى على ذلك
00:13:23 أترين كم من السهل أن تسترجعى ذلك؟
00:13:25 أنا قادمه
00:13:27 أنتى تعلمين ذلك ، أليس كذلك؟
00:13:30 على فكره ، الإسم تشارلى
00:13:32 ستحبينى
00:13:43 والآن ، هذه عقوبة ضرب المجرات
00:13:45 السجن ، حسنا؟
00:13:47 والآن ، هذ ا الرجل الذى تراه هو المغامر
00:13:49 يبدو مثل الديناصور
00:13:50 ها هو المنطاد الذى يهرب به
00:13:52 فهو مزعج وسريع ولا يقوم بأى عمل حقير أيضا
00:13:55 يستطيع أن يطلق السهام على الحراس
00:13:57 تشينج!تشينج!تشينج
00:13:59 تود، حان وقت العشاء
00:14:04 الآن
00:14:11 أعتقد إنه من الأفضل أن تذهب
00:14:13 هيه، أتمنى أن تعجبك اللعبه
00:14:15 إنها رائعه
00:14:18 أبى ن لقد صارت أمى غريبه
00:14:22 كما حدث فى يوم عيد ميلادى
00:14:24 عندما أعطيتنى ذلك الشوين
00:14:28 إتصلت بمحل بيع الدراجات
00:14:30 لترى إذا كانت هناك أية سرقات
00:14:33 أنظر، إخبرها إنى لا أسرقهم محليا، حسنا؟
00:14:43 آسف ولكنى لا أستطيع أن أخذ هذا
00:14:45 أنت تعرف كم ستغضب أمى
00:14:50 أعتقد إنى سأراك
00:14:52 أجل ، حسنا
00:14:59 ما رأيك؟
00:15:07 هيه، ترين ، إنه أنا ، ماذا حدث؟
00:15:08 هل أنت مستعد لكى تكون سعيدا؟
00:15:10 أجل
00:15:11 أتذكر مالكة الأرض التى أخبرتك بشأنها؟
00:15:13 كانت كين نزيلتها المفضله
00:15:16 وفى يوما ما، لم تعد النزيله أبدا للمنزل
00:15:18 السيده العجوز كانت حزينه جدا لأنها لم تستطع
00:15:22 أنه إكتشاف مربح يا ميتش
00:15:23 لديها بطاقه بريديه قديمه، لم تُبعث بالبريد أبدا
00:15:25 وتلك المرأه تخبر الجميع إنها مخطوبه للتو
00:15:28 وخط سامنتا متطابق تماما
00:15:30 فقد كانت مخطوبه إلى شخصا ما فى جيرسى
00:15:32 عنوان فقط، بلا رقم تليفون
00:15:34 اللعنه! هذا رائع
00:15:36 عزيزتى ترين ، هذا يستحق وقتا، بل أكثر من ذلك
00:15:38 ميتش أيها المخادع ، لقد رتبت أمورنا كى نبدو بمظهر جيد
00:15:39 فهى لا تستطيع العثور على مخبر سرى أخر
00:15:41 بالطبع لا ، فأنا أصبحت مخبر سرى بفضلك
00:15:44 أخبرى السيده كين إنى قادم لرؤيتها الليله
00:15:58 حبيبتى، أتريدين أن أضع شيىء على هذا الجزر؟
00:16:01 قم بتخزينه
00:16:04 ربما يجب فقط أن تأخذيه معكى إلى المدرسه غدا
00:16:07 أنت تقتلنى بهذا المرح
00:16:12 هيا ، هيا ، إعطنى السكين
00:16:14 لا، سأقوم بتقطيع الجزر وأنت سوف
00:16:18 تأكل الأجزاء المغطاه بالدم وستروقك، إبتعد
00:16:36 حبيبى؟
00:16:37 نعم؟
00:16:38 أنظر إلى هذا، حسنا؟
00:16:49 ما هذا بحق الجحيم؟
00:16:52 لقد إعتدت على فعل هذا
00:16:55 أنا طاهيه، مرحى
00:16:56 أنظرى ماذا تفعل
00:16:59 إعطنى شيئا أخر
00:17:01 أسرع ، أى شيىء ، أى شيىء
00:17:03 هنا ، خذى
00:17:04 هيا يا رجل ، هيا ، أشعر بالإثاره
00:17:08 إنظرى إلى هذا
00:17:09 إنظرى إلى براعة هذه المرأه
00:17:11 أكثر، أكثر
00:17:13 !فلفل!فلفل!فلفل
00:17:18 أنظرى إلى هذا
00:17:20 !أكثر!أكثر
00:17:21 كُرات، إعطها كُرات
00:17:23 كُرات
00:17:26 ثمرة طماطم أخرى
00:17:28 إنظرى إلى هذا
00:17:30 إنها مذهله
00:17:40 *الطهاه يفعلون ذلك*
00:17:48 تيموثى، أنا أعلم إنك ستقتلنى يا رجل
00:17:51 أعلم إنك ستقتلنى
00:17:53 أرجوك إستخدم المسدس وليس السكين
00:17:56 إسدى لى معروفا، أتوسل إليك
00:17:59 اللعنه، كيف يمكننى إخبار الفيدراليين
00:18:02 عن ما يسمى عملية *شهر العسل*؟
00:18:05 أنا حتى لا أعرف أى شيئا عنها
00:18:16 بلى ، تعرف
00:18:18 لا أعرف أى شيىء
00:18:19 أتعلم ،أستطيع معرفة إذا كان شخصا ما يكذب أم لا
00:18:26 ما الشيىء اللعين الهام الذى جعلك تتصل بىّ؟
00:18:28 أتذكر صديقك القديم
00:18:31 جاك ذو العين الواحده؟
00:18:32 أجل، هل مازال متحسرا على فقد عينه؟
00:18:35 ليس بعد الآن،فقد زادت حماسته
00:18:39 أجل، لقد رأيته أيضا
00:18:41 والآن ، أريد أن أصل إلى النقطه اللعينه الهامه فى ذلك؟
00:18:43 بينما كان تحت تأثير العلاج المسكن، قال أن
00:18:46 ديديلس قلق حيال هذا الموضوع
00:18:48 فقد وضع فى ذهنه إنك تخلصت منها منذ 8 سنوات
00:18:51 أعرف أن هذا غير محتمل بدرجه كبيره،ولكن
00:18:53 أعتقد إنها ربما تكون على إتصال
00:18:55 بالرجل العجوز فى ماساتشوسيتس
00:18:57 ضع تليفونه تحت المراقبه
00:19:00 إخبر ديديلس إنى فى طريقى إليه
00:19:20 لا أستطيع رؤية مستر بيركنز
00:19:22 إنه هناك
00:19:24 إنه على المزلجه، أترينه؟
00:19:26 إنه يراقبك
00:19:28 إنه سعيد جدا
00:19:31 أوه، هذا أفضل
00:19:32 هل أنتى مستعده لتقومى بذلك بمفردك؟
00:19:34 أريدك أن تمسكى يدى
00:19:36 أوه، تظاهرى وكأنى أفعل ذلك
00:19:39 تستطعين فعل ذلك، الأمر بسيط جدا
00:19:41 هيا بنا، مستعده؟
00:19:43 لن يفلح ذلك، أقسم لكى
00:19:45 بالتأكيد سيفلح
00:19:46 أنتى واحده من الرجال إكس
00:19:49 !مستعده؟ هيا بنا،1،2،3، هيا
00:19:53 إنتظرى، لست مستعده
00:19:55 إستمرى، إمضى قدما، إستمرى
00:20:05 لا أستطيع فعل ذلك ، أريد الذهاب للمنزل
00:20:08 أنظرى ، أعلم إنكى خائفه
00:20:10 هذه كل ما فى الأمر، ألا يمكنكى فهم ذلك؟
00:20:16 لا تكونى طفله صغيره وإنهضى
00:20:20 لا أستطيع التزلج مره أخرى، إن معصمى يؤلمنى
00:20:29 الحياه عباره عن ألم ، إعتادى على هذا
00:20:34 أنظرى أيتها الأميره، ستتزلجين طوال الطريق حتى الشاطىء
00:20:38 ولن تسقطى ثانية
00:20:42 هل ذلك مفهوم؟
00:21:10 أنا فقط أخمن ولكن هذا منزل للأشجار
00:21:14 أعتقد إنكى تحتاجين منزل للكلب
00:21:19 مزحه بسيطه
00:21:23 لقد قالت أن معصمها يؤلمها
00:21:26 لم أعلم إنه قد كُسر
00:21:39 لا أتذكر
00:21:42 ما قلته لها
00:21:44 لا أستطيع التذكر
00:21:54 لا
00:21:55 بحق الله، لست بصدد أذيتك
00:21:58 لست قلقه بشأن نفسى
00:22:00 قيثارات الذهب
00:22:06 السلام على الأرض ، والشعور بالموده تجاه البشر
00:22:11 ملك النعم يهب إلينا من السماء
00:22:16 والعالم قابع فى هدوء وسكون
00:22:21 لكى تسمع غناء الملائكه
00:22:27 تهب مشارفه بجلاء فى منتصف الليل
00:22:33 مساء الخير يا تشارلى
00:22:35 لقد مضى وقت طويل
00:22:41 !أمى
00:22:43 !أمى!النجده
00:23:43 أريد إستعادة عينى أيتها العاهره
00:23:45 !لا
00:24:20 *الطهاه يفعلون ذلك*
00:24:27 كاتالين
00:24:29 يجب أن نجد كاتلين
00:24:32 كاتلين
00:24:33 !كاتلين، لا
00:24:34 إهدئى، طفلتك بخير ،إنها فى سيارتى
00:24:39 يا للمسيح! ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
00:24:42 توقف
00:24:43 لا تؤذيه
00:24:45 لا تطلق النار
00:24:46 أجل ، لا تطلق النار، مثلما قالت
00:24:49 إتصل بالإسعاف
00:24:53 ذلك الرجل سيساعدنى فى إكتشاف بعض الأمور
00:24:58 ولذلك سنكون بأمان، أتفهمين؟
00:25:02 متى ستعودين للمنزل؟
00:25:04 قبل أن تعرفى ، أقسم لكى
00:25:09 أريدك أن تواظبى على إشعال شمعه من أجلى بجانب النافذه
00:25:15 هذا ما يسمى المواظبه على إقامة الصلوات، حسنا؟
00:25:22 بأن تُنيرى طريقى للمنزل
00:25:26 وهنا
00:25:27 ستجدى رقم تليفونى المحمول
00:25:32 سيظل معى
00:25:34 إتصلى بى فى أى وقت
00:25:36 حسنا؟
00:25:44 ما رأيك أن تحتفظى بهذه؟
00:25:48 من أجل جلب الحظ
00:25:50 وما رأيك أن يرتديها مستر بيركنز
00:25:55 ها هى ، أتلرين؟
00:26:12 أنتى تفعلين ما يتوجب عليكى فعله
00:26:15 ولكن يا سام
00:26:17 الإنسانه التى إعتدى أن تكونى عليها
00:26:20 مهما وجدتيها
00:26:23 لن أخاف أبدا
00:26:28 شكرا لك
00:26:53 مستر بيركنز، لقد فقدت واحده من عملائك
00:26:58 والتى تضمن تدريبها ،بالإضافه إلى أشياء أخرى، عمليات الإغتيال
00:27:03 والآن ، لقد ظهرت كإمرأه فاتنه فى إستعراض عيد الميلاد
00:27:08 حسنا، سيدى الرئيس، تلك المعلومات مضى عليها أسبوعان
00:27:11 تشارلين بالتيمور ماتت حسب علمى
00:27:15 عندما كانت تعمل تحت إدارتى
00:27:18 فقد كانت من نوعية العملاء المتسمين بالعنف الشديد
00:27:20 ومنذ ذلك الوقت، تم محوها من قواتنا المسلحه
00:27:23 هل قمت بتجنيد تلك المرأه؟
00:27:24 لصالح شابتر يا سيدى، فى أواخر السبعينات
00:27:31 كف عن هذا، لا أريد أن أسمع ذلك الهراء
00:27:33 جهاز المخابرات، أنتم ناس غير معقولين
00:27:37 تقومون بفوضى كهذه فى حضورى
00:27:39 ثم تأتون إلىّ باكين وقائلين:أين إعتمادتنا الماليه؟
00:27:43 حسنا، سأخبركم أين هو
00:27:46 هل يمكنكم أن تقولوا الرعايه الصحيه؟
00:27:48 لن أتكلم عن الرحيل
00:27:50 ولا أريد تغيير حياتى
00:27:55 ولكن هناك رياح دافئه تهب على النجوم
00:27:59 وانا أرغب حقا فى رؤيتك الليله
00:28:01 حقا أرغب فى رؤيتك الليله
00:28:04 لن أتحدث عن مشاكلنا
00:28:06 ولا أبغى تغيير حياتك
00:28:08 الرحيل
00:28:10 ماذا؟
00:28:11 ..إنه أه..إنه أه
00:28:14 تلك الأغنيه ليست عن لينين
00:28:17 أجل،مهما تكن، إذن، تشعرين بالبرد؟
00:28:20 أجل، أتجمد
00:28:21 إشعلى جهازالحراره
00:28:23 إنه لا يعمل ، ولكنه يُحدث ضوضاء مزعجه
00:28:26 تجعلك تنشغلين عن البرد
00:28:28 سأفعل ذلك ، شكرا لك
00:28:32 من يعلم إن لدى خطيب سابق؟
00:28:37 والآن، سنقوم فقط بزياره مفاجئه؟
00:28:41 حسنا، لاتوجد أجراس أو صفافير هنا
00:28:44 لأنى لا أتذكر أيا من هذه الأشياء
00:28:47 أوه، هذا مؤسف للغايه يا عزيزتى
00:28:48 لأنكى مثيره للشفقه، صدقينى
00:28:50 لقد نسيت أن أسألك
00:28:52 لماذا تتعدى حدودك؟
00:28:55 ماذا تقولين؟
00:28:56 حسنا، أقصد، إنك أجرك منخفض نوعا ما
00:29:03 لا أهتم بهذا ،فى الحقيقه
00:29:05 لقد كنت على وشك..هيه
00:29:07 هيا ،الآن
00:29:11 أوه، اللعنه
00:29:16 هل أنت بخير؟
00:29:19 ألا تعانى من ألم فى رقبتك أو شيئا من هذا القفبيل؟
00:29:22 منذ أن إنحرفت بنا بعيدا عن الطريق
00:29:27 كنت أتساءل ما الذى
00:29:29 تستفيده من هذا الأمر؟
00:29:32 أنا متأكد إنه شيىء له قيمه كبيره بطريقه ما
00:29:34 وأعرف إنه من المحتمل إنها فوجئت
00:29:37 *بوغد ما يخرج رأسه من النافذه ويقول *وووووه
00:29:40 *لم أخرج رأسى من النافذه ولم أقل *وووووه
00:29:43 لقد ألقيت نظره على شكلها، حسنا؟
00:29:44 إذا كنتى متعاطفه معها
00:29:48 حقا؟
00:29:50 أجل، ومن الرقبه إلى ثدييها
00:29:53 هذا مثير
00:29:55 أنت رأيت حلماتها، إنها رائعه جدا
00:29:57 أنظرى، هذا شيىء متعلق بالرجال،حسنا؟
00:30:00 هيه، وأنتى أيضا تمتلكين جسد جميل
00:30:02 ولكن عندما ترين بعضا من هؤلاء وهم قادمون إليكى
00:30:05 يكون لديك الوقت كى تمشطى شعرك، اللعنه
00:30:11 ما هذا؟
00:30:13 تشارلى كان إسمى فى الحلم
00:30:15 إلى تشارلى، مع حبى ،نيثان
00:30:18 نيثان جى والدمان، دكتور فى الفلسفه
00:30:21 حسنا، دعينا نجد تليفون
00:30:23 وجدت واحد
00:30:24 جدى رقمه
00:30:27 قف
00:30:29 لقد فعلت، والآن، ماذا سأفعل بهذا؟
00:30:34 إجلس
00:30:47 أليس ، من فضلك
00:30:50 كلبك، يا أليس
00:30:52 هو وشهيتى أصبحوا بالتبادل ممنوعين من الصرف
00:30:54 ما خطب الكلب؟
00:30:56 الأمر بسيط
00:30:57 فهو مستمر فى لعق فتحة شرجه
00:30:59 طوال الثلاث ساعات الماضيه
00:31:01 أؤكد لكى إنه لا يوجد شيىء
00:31:02 يستحق الإهتمام أكثر من ساعه واحده
00:31:04 ويجب أن أعتقد إنه مهما يحاول أن يهرب
00:31:08 سيكون للمصلحه العامه أو أن يبقى بعيدا عنى
00:31:12 ألا توافقين؟
00:31:21 نعم، مرحبا
00:31:24 مستر والدمان؟ لقد حصلت على رقمك
00:31:27 من وسيط فى ماساشوسيتس
00:31:30 وأرغب فقط فى الحديث معك
00:31:32 من المتكلم؟
00:31:33 أنت من يخبرنى، مستر والدمان
00:31:36 تشارلى
00:31:38 إسمى بالكامل من فضلك
00:31:41 يا إلهى
00:31:43 إنه أنتى حقا
00:31:48 ..شابتر..إنهم يعتقدون بإنكى ميته، الجميع يعتقد إنكى
00:31:51 إسمى بالكامل من فضلك
00:31:53 ألا تعرفين إسمك؟
00:31:56 إسمك بالكامل تشارلين إليزابيث بالتيمور
00:32:01 لا تتكلمى يا تشارلى، إسمعينى فقط
00:32:04 ربما تكونين فى خطر، أتفهمين؟
00:32:06 يجب أن نتقابل، يجب أن نتقابل حالا
00:32:09 أين أنتى الآن؟
00:32:10 سترودسبيرج،بنسلفانيا
00:32:13 سنتقابل فى منتصف الطريق
00:32:15 هناك مدينه فى نيوجيرسى تدعى شيسترمون
00:32:18 غدا ،فى محطة القطار الرئيسيه،الساعه 11 صباحا
00:32:22 قابلينى، سأخبرك بكل شيىء
00:32:32 إلتقطنا إشاره يا ديديليس
00:32:34 أمسكنا بها
00:32:36 *كبائن هولنديه*
00:32:39 طعام ملىء بالكارى للقطط
00:32:40 هيه، هل تستطيع أن تتهجى لى ذلك من فضلك؟
00:32:42 أجل، بُهارات الكارى
00:32:43 كلها أنواع واحده لعينه على أى حال
00:32:45 أوه، أجل، ألا تمتلك قطه فى أى مناسبه؟
00:32:47 ماذا سأفعل بالقطه؟
00:32:49 أجل، فالعضو التناسلى واحد
00:32:51 أنت لديك فتاه، وأنا لدى قطه
00:32:54 إنه الوداع الطويل الأمد
00:32:58 ويحدث كل يزم
00:33:02 ..عندما يقوم بعض عابرو السبيل
00:33:03 هل أستطيع أن أسهر لمشاهدة
00:33:05 ماذا يا حبيبتى؟ لم أنتبه إليكى
00:33:06 ريجريتس، أريد أن أسهر
00:33:08 أجل، بإمكانك السهر لمشاهدة الريجريتس
00:33:10 جيد، سأذهب الآن
00:33:13 حسنا ، ماما تحبك
00:33:15 وأنا أحبك أيضا
00:33:16 قبله كبيره
00:33:18 الوداع يا أمى
00:33:22 أضع نظارتى فى جيبى
00:33:25 دا دا دا دا دا
00:33:27 وأضع الجاكيت على الكرسى
00:33:29 دا دا دا دا دا
00:33:35 أغنى الأشياء التى أقوم بها
00:33:38 حتى لا أنساها
00:33:40 ...مثل، أه
00:33:42 دا دا دا دا دا
00:33:43 أغلق النور فى الدور الأسفل
00:33:45 دا دا دا دا دا
00:33:47 قبل أن أنام ليلا
00:33:49 دا دا دا دا دا
00:33:54 اللعنه
00:33:55 لا أستطيع الإنتظار
00:33:59 المعذره، هل أنتى معتاده على لعن هذا كثيرا؟
00:34:03 ..لا أفعل
00:34:06 ماذا، هل أنت من طائفه المورمون؟
00:34:07 أجل ، أنا مورمونى
00:34:09 ولهذا السبب قمت بتدخين عبوه نيوبورت
00:34:11 وشربت ثلاث زجاجات من الفودكا
00:34:12 ما أريد قوله
00:34:14 عندما تقابلنا لأول مره
00:34:16 كانت تنطبق عليكى تلك العباره
00:34:18 *لقد حرقت الفطيره اللعينه
00:34:20 والآن، تقومين بالدخول إلى حانه
00:34:22 وبعد 10 دقائق يلوذ البحاره بالفرار منكى
00:34:24 ماذا حل بها؟
00:34:26 أشكرك على المشاركه
00:34:28 لا يهمنى شأنك اللعين
00:34:30 وبالمناسبه،إذا كنت ستدخن بالداخل
00:34:34 إغلق الباب اللعين
00:36:39 لا
00:36:41 هيه، لقد سمعتك تصرخين
00:36:43 اللعنه
00:36:51 هينيسى، لم أكن أعرف شيئا عن البندقيه
00:36:54 لم أخبىء شيئا، أقسم لك
00:36:56 اللعنه، توقف عن السير
00:36:58 سأذهب للمنزل
00:37:00 وأنتى كذلك
00:37:01 لقد دفعت لك
00:37:03 حسنا ، ها هى نقودك، خذيها، خذيها
00:37:08 لا أستطيع العوده للمنزل
00:37:10 حتى أعرف لماذا حاول ذلك الرجل قتلى
00:37:12 لقد وقعت فى فح
00:37:13 يبدو الأمر وكأنى فى سجن لعين
00:37:15 هل تعرف كيف يبدو هذا؟
00:37:17 أجل
00:37:18 أجل، أعرف تماما كيف يبدو هذا
00:37:20 أربع سنين على هذا الحال اللعين
00:37:23 إنه حقا هراء
00:37:24 ولن أرجع
00:37:37 عبرت أنهار كثيره
00:37:43 ولكن يبدو إنى لا أستطيع العثور
00:37:48 على طريقى
00:37:52 منذ سبع سنوات، كنت شرطى فى أتلانتا
00:37:56 أنا وشريكى تعاملنا مع العديد من الأمور اللعينه
00:38:00 وإبن العاهره هذا كان يكرهنى
00:38:02 نسيت السبب ، ولكنه كان يتذكره
00:38:05 وفى عطله نهاية الأسبوع
00:38:09 بعض الوثائق المحتويه على الديون إختفت من مكتبه
00:38:12 إنظرى ماذا فعل إخوتى
00:38:15 عندما إستجابوا لنقود قادمه من مصدر مجهول
00:38:17 لن تستطيعى تخمين ماذا وجدوا فى حجرتى الخاصه
00:38:20 وثائق الديون
00:38:22 شريكك وضعها هناك
00:38:24 أوه، لا، لا، لا، بل انا من فعل ذلك
00:38:26 فقد سرقت الأشياء اللعينه
00:38:36 لم أفعل أبدا شيىء صحيح فى حياتى
00:38:40 أتعرفين ذلك؟
00:38:41 ولا شيىء واحد حتى
00:38:43 فهذا يتطلب براعه منى
00:38:45 من الصعب أن أكون وحدى
00:38:50 محبوبتى ذهبت ولم تخبرنى السبب
00:38:57 لقد أغفلت طريقنا للخروج
00:39:00 إعيدى إلى نقودى
00:39:03 ..أوه، إذن ، أنت
00:39:05 أجل، سأخذك إلى محطة القطار
00:39:07 لمقابلة مستر والدمان
00:39:09 عيد ميلاد سعيد
00:39:11 باه!هذا هراء، إنظرى من النافذه وإغلقى فمك
00:39:17 ستكون هناك أوقات أجد فيها نفسى
00:39:36 أتعرفين ما الذى نحن بصدد فعله؟
00:39:43 لدى شعور سيىء تجاه هذا
00:39:58 دا دا دا دا دا
00:40:00 أضع المفاتيح فى جيبى الشمال
00:40:02 إمم ، إمم ، إمم ، إمم ، إمم
00:40:03 والمسدس فى جيبى اليمين
00:40:04 جيبك منتفخ ويمكن للناس ملاحظة ذلك
00:40:06 أتريدنى أن ألصقه فى جيب البنطال
00:40:10 الآن أصبحت ماهر فى إطلاق النار؟
00:40:18 دا، دا ، دا ، دا ،دا
00:40:19 سأذهب لمصافحة الرجل
00:40:23 كيف حالك؟
00:40:24 مرحبا
00:40:26 هذا من أجلك
00:40:30 طريق طويل أخر
00:40:32 من الإستثمارات الشخصيه السيئه
00:40:34 المعذره؟
00:40:36 لقد رأيت فقط الخاتم فى إصبعك
00:40:45 هل رأيت فى مكانا ما من قبل؟
00:40:48 أوه، تذكرى ذلك، أنتى تكذبين تماما
00:40:50 إنسى ما قلت ، فقد سحبت كلامى
00:40:53 شكرا على البيره ، ولكنى لا أعرفك ، لا
00:40:59 لا، أنتى تعرفيننى
00:41:02 أستطيع معرفة إذا كان شخصا ما يكذب أم لا
00:41:07 آسف لإزعاجك
00:41:11 أهذه تخصك؟
00:41:12 أجل
00:41:14 من صديقك هذا؟
00:41:15 أوه، شخصا ما
00:41:18 حسنا، يا رجال، لقد حصلت على ما أريد
00:41:20 تحركوا ، إقتلوهم معا
00:41:22 هيه، إنظر إلى الرجل الذى يسير هناك
00:41:25 هل هذا هو؟
00:41:28 أعتقد ذلك
00:41:37 مستر والدمان؟
00:41:44 !مسدس
00:41:58 !يا للمسيح
00:41:59 هيا نذهب يا آنسه كين
00:42:02 !من هذا الطريق!من هذا الطريق
00:42:03 !هيا!هيا
00:42:05 !هيا!هيا
00:42:06 لا!لا!هيا من هنا
00:42:11 اللعنه!هناك المزيد
00:42:13 لا!لا!من هذا الطريق
00:42:38 هيا!هيا
00:42:40 هيا! هيا
00:42:50 أوه، اللعنه
00:42:51 ها هو، خذيه، خذيه ، خذيه
00:42:53 حسنا ، لدى ثلاث طلقات متبقيه فى هذا المسدس
00:42:56 لديك مُشط كامل
00:42:59 أجل
00:43:01 ...و
00:43:03 اللعنه!إنجو بحياتك
00:43:06 لا يوجد مفر
00:43:14 هذه ستكون قفزه من الطابق الثالث
00:43:17 هل أنتى مجنونه؟
00:43:46 ماذا حدث؟
00:43:47 لقد أنقذتك، ذلك كان رائعا
00:43:49 هيا، يجب أن نصل للسياره
00:43:51 هيا!من هذا الطريق!من هذا الطريق
00:43:53 هيا، هيا
00:43:55 !إنبطحى!إنبطحى
00:44:05 إركبوا، كلاكما، الآن
00:44:08 !قلت الآن
00:44:18 لقد قفزنا من مبنى
00:44:20 أجل، ذلك كان مثير جدا
00:44:22 غدا، سنذهب إلى حديقة الحيوان
00:44:23 أنت والدمان
00:44:24 لا، أنا مشترى الفول من الإخوه الذين يقفون على التلال
00:44:27 أى شخص سأكون؟ تمسكوا
00:44:30 أنظرى، إذا أردتى أن أتحدث معه
00:44:33 ربما يُطلب منكى أن تقتليه فيما بعد -
00:44:34 هذا يروقنى، والأمر متروك لكى -
00:44:36 إستعدى لإطلاق النار من الخلف إذا إضطررتى لذلك
00:44:38 يا للمسيح ،كم لديك من هذه الأشياء؟
00:44:41 ثلاثه، واحد بجانب كتفى، واحدأسفل ظهرى
00:44:43 وها هو أخر فى متناول مستر والى
00:44:45 حيث لا يستطيع أحد توقع هذا
00:44:46 وهذا يتطلب عميل محترف
00:44:47 لكى يشعر بمثل هذه الأشياء
00:44:49 أى أسئله أخرى؟
00:44:50 أجل ، كيف حال الطقس فى كوكبكم؟
00:44:52 تشارلين ، عزيزتى
00:44:54 إسمى سامنتا، سامنتا كين
00:44:56 لا ، لا ، لا ، إنسى كل هذا
00:44:58 فوظيفة المدرّسه هذه كانت ستارا لكى
00:45:01 هل تسمعينى، تشارلى؟
00:45:03 لقد فقدتى الذاكره وأصبحتى مشوشه
00:45:05 وقد إشتريتى ستارك هذا
00:45:06 بحق المسيح، لقد كان هذا خيالا
00:45:08 سامنتا كين لم تكن موجوده أبدا
00:45:10 لقد رسمتى هذا السيناريو اللعين
00:45:12 لا ، ليس خيالا، أنا فعلا مدرسه لعينه
00:45:14 حسنا ،كفى عن هذا!أنتى قاتله
00:45:16 وتعملين لحساب الحكومه الأمريكيه
00:45:19 يجب أن أعرف ، لقد قمت بتدريبك
00:45:25 يا لها من قصه لعينه
00:45:29 قاتله؟
00:45:32 والداك كان فى الحرس الأيرلندى الملكى
00:45:35 كان مسئولا عن بيلفاست
00:45:37 بعد قتله هناك عام 1975
00:45:40 تبناكى صديقه بيركنز
00:45:44 أو بمعنى أخر ، يجب أن أقول إنه قام بتجنيدك
00:45:46 لكى تعملى لصالح شابتر
00:45:48 تابعه للإداره الأمريكيه
00:45:50 أتفهمين ذلك؟
00:45:52 أكتوبر عام 1988
00:45:53 تم تكليفك بمهمة التخلص من تاجر أسلحه
00:45:56 والمرتزق الذى ينفذ له عملياته ، تيموثى
00:45:58 لقد فشلتى فى إتمام مهمتك
00:46:00 وبدلا من كل ذلك ، إخترتى الموت
00:46:02 برغم الأوامر الواضحه بما يفيد العكس
00:46:04 ،وظللتى ميته حتى ، وبدون مقدمات
00:46:07 عاودتى الظهور بعد ثمان سنوات
00:46:09 وأنتى فى مظهر سيده محافظه رثة الملابس
00:46:15 على أى حال، أعتقد إننا نستطيع التأكيد
00:46:18 أن ديديلس على علم بظهورك للحياه مره أخرى
00:46:20 وسيحاول أن يُبطل هذا
00:46:23 سيراقب الشرطه ، سيراقب المستشفيات
00:46:25 يجب أن نبقى بعيدا ، هل هذا مفهوم؟
00:46:27 نعم، مستر هينيسى؟
00:46:29 هينيسى ، ما هذا؟
00:46:31 إنها من أجل الحمايه ، يجب أن تكون كذلك
00:46:33 ضع هذا بالأسفل ، هذا ليس مسلسل تليفزيونى
00:46:36 هؤلاء الرجال الذين كانوا فى محطة القطار
00:46:39 كيف علموا إننا سنكون هناك؟
00:46:41 ذلك سيكون مستحيل إذا لم يخبرهم والدمان
00:46:42 لم أفعل أى شيئا من هذا
00:46:44 لقد راقبوا تليفونك
00:46:45 ...أعلم أن هذا يبدو مستحيلا
00:46:47 أن يعلموا إننا كنا على إتصال؟
00:46:49 إركبى السياره
00:46:50 حسنا
00:46:51 ...حسنا ، يا صديقى
00:46:54 أوه ، اللعنه
00:46:55 أوه ، اللعنه
00:47:00 إركبى السياره الآن
00:47:09 إذن ، ما رأيك بهذا؟
00:47:10 هل تصدقين أيا من هذا الهراء
00:47:12 الذى تفوه به ذلك الرجل؟
00:47:14 !أوه، لا...لا
00:47:16 هذا الرجل مجنون
00:47:17 يجب أن نتحدث مع شخص أخر
00:47:20 هل تفكر بما أفكر؟
00:47:21 لا أتمنى ذلك ، لأنى أفكر
00:47:23 إلى أى مدى تآذيت خصيتيى
00:47:24 ولكن إذا كنتى تتحدثين عن بطاقة البريد هذه
00:47:26 فأنا لا أريد أن أقابل أيا من أصدقائك القدامى
00:47:29 ليس لدينا خيارات أخرى
00:48:05 لقد رأيتك من الطريق
00:48:10 أ..أعتقد أن إسمك لووك
00:48:13 و..أعتقد إنى كنت على وشك الزواج منك
00:48:23 تشارلى؟
00:48:25 أوه، حبيبتى
00:48:28 يا إلهى
00:48:32 لووك
00:48:33 ...ما هذا
00:48:34 إنها إبنتى الوجيده
00:48:36 وأنا لا أثق بك تماما حتى الآن
00:48:42 إذن ، ما رأيك بهذا؟
00:48:43 هل سيخبرك هذا الكائن الغريب بماضيك؟
00:48:45 هذا ممكن
00:48:47 ماذا عن إبنتك؟
00:48:49 ما إسمها؟ كاتهيد؟
00:48:50 كيتلين
00:48:51 هل تعتقدين إنه ربما يكون أباها، ها؟
00:48:54 لا أعرف، لا أعرف
00:48:56 ولكنى أسترجع كل التفاصيل الصغيره المتعلقه به
00:48:59 وأتذكر بعض الأشياء عنه
00:49:00 مثل ماذا؟
00:49:02 :هل هذا برنامج
00:49:05 إجعل يديك اللعينتين فى وضع أستطيع رؤيته
00:49:09 لقد أُصبت بحكه
00:49:10 تشارلى ، هذا جنون
00:49:13 ...لقد كنا أنا وأنتى مثل
00:49:19 ألا تذكرين؟
00:49:23 أعلم إنه يعانى من ألم فى ساقه من جراء حادث سياره
00:49:27 وأعلم إنه يقص شعره بنفسه
00:49:28 ولا يملك حتى تليفزيون
00:49:30 ...ولا يتبول واقفا
00:49:32 كفى ، كفى ، لقد أخطأت عندما سألتك، حسنا؟
00:49:34 هينيسى، أنا أعرف هذا الرجل ، حسنا؟
00:49:37 لابد إنى رأيته
00:49:39 دعنى أتحدث إليه بمفردى
00:49:41 ...والآن ، عندما كنت صغيرا
00:49:45 أنا آسفه ، أتريد أن تتمشى؟
00:49:48 أمى قالت لى إنى سأكون
00:49:52 أعظم رجل على قيد الحياه
00:49:54 دا ، دا ، دا ، دا ، دا
00:49:56 وأحضرت لى مسدسا
00:49:57 دا ، دا ، دا ، دا ، دا
00:49:59 وبندقيه ، أيضا
00:50:01 دا ، دا ، دا ، دا ، دا
00:50:03 عندما يعبث أى شخص مع ميتش
00:50:05 يعرف فقط ماذا سيفعل
00:50:08 لأنى
00:50:13 إبقى ساكنا وإلقى بالبندقيه
00:50:22 كيف وجدتنا؟
00:50:23 ربما توجد عدة أسباب تجعلنى لا أقتلك
00:50:25 ولكن ليس من ضمن هذه الأسباب
00:50:28 لقد وجدت العنوان فى معطفك
00:50:30 هنا
00:50:32 بين عنوان حانه وضيعه
00:50:35 وصورة ما يشبه قضيب رجل
00:50:37 هذه بطه وليست قضيب رجل
00:50:40 الرجل الذى معها، من يكون؟
00:50:43 إنه خطيبها السابق وإسمه لووك
00:50:46 خطيبها السابق؟
00:50:48 هذا سخيف، إنها لم تكن مخطوبه أبدا
00:50:49 بحق المسيح ، لقد تماشيت فقط معها فى هذا
00:50:52 إنها تعرف كيف يتبول
00:50:54 أنظر إليه ، إنه رائع
00:50:56 خطيبها السابق
00:50:58 لماذا هى تعتقد هذا بحق الجحيم؟
00:51:00 وجدنا مُفكره مكتوبه بخط يديها
00:51:03 هل رأت مُفكره؟
00:51:04 من أنت ، ويليام شانتر؟
00:51:05 إهدا ، الملاحظات المدونه فى المُفكره كانت إلى عمها
00:51:07 ماكس؟
00:51:08 أجل
00:51:10 العم ماكس
00:51:12 إنها الوكاله أيها الأحمق
00:51:14 وكلمة *مخطوبه*، تعنى إنها قريبه من الهدف
00:51:16 اللعنه
00:51:17 إذن ،ليس حبيبها السابق ، إنه هدف؟
00:51:20 أجل ، ولذلك هى تعرف عنه أشياء شخصيه
00:51:21 لقد قامت بدراسة هذا الوغد لإغتياله
00:51:23 !توقفى
00:51:25 !تشارلى
00:51:25 !توقفى!إنه ديديلس
00:51:27 !إبتعدى من هنا ، إنه هو
00:51:31 !إهربى يا تشارلى
00:52:04 حسنا، على أى حال
00:52:06 إذا لم تكونى الجاسوسه الكثيرة النسيان
00:52:08 فكيف تشعرين ؟
00:52:09 أنت الرجل الذى كان فى الحانه
00:52:12 هلا نظرت إليها؟
00:52:15 إنها لا تعرفنى عن طريق آدم
00:52:17 الأمر لا يتعلق بإنى لا أثق بكى ، أيتها الرائد بالتيمور
00:52:22 فى الحقيقه ، أنا على يقين تام
00:52:23 أن فقدك للذاكره كان حقيقيا
00:52:25 حتى أتيتى إلى هنا
00:52:27 أتفهمين؟
00:52:29 فأنا أحاول أن أنجز أكبر مهمه فى حياتى
00:52:32 ،وكما ترين يا عزيزتى
00:52:34 يجب أن أعرف ما الذى تذكرينه عنى فى الحقيقه
00:52:39 ومن الذى أخبرتيه
00:52:41 لم أخبر أحد، أقسم لك
00:52:45 قريبا سنعرف
00:52:50 ما هذا؟
00:52:53 تعذيب ، أجل
00:52:54 فوجه المرأه لا يبدو جميلا
00:52:57 إلا إذا ذاق طعم الألم
00:53:00 شاهدى جمال الطفل عند الولاده
00:53:03 حل وثاقى، وسأظهر لك أى وجه تريده
00:53:05 ستفعلين ذلك بدون أن نحل وثاقك
00:53:08 خذى نفسا عميقا ، سنقوم الآن بالتعذيب
00:53:47 عملية شهر العسل فى جدول أعمالنا
00:53:50 فقد قمت بتأمين الشاحنه
00:53:52 والآن، يجب أن أضع فقط اللمسات الأخيره
00:53:54 سألحق بك بمجرد أن أنتهى من عملى هنا
00:53:58 عشر دقائق فى هذه المياه البارده
00:54:00 ستُصاب بالجنون أو ستموت
00:54:02 خمس دقائق فقط ، وستخبرنى بكل ما أريده
00:54:23 هذا صحيح
00:54:25 خذى كل ما يمكنك من الهواء
00:54:27 إذا أردتى أن تتقيىء، فلتفعلى ذلك الآن
00:54:30 ...إذن ، أنتى
00:54:32 لا تتذكرى أى شيىء على الإطلاق؟
00:54:35 أفضل ليله فى حياتك اللعينه
00:54:39 أقول لك ، قم بإغراق تلك العاهره
00:54:43 تحدثى معى أيتها الرائد
00:54:45 هل هويتى فى أمان؟
00:54:46 إسمى سامنتا كين
00:54:52 أجيبى على السؤال
00:54:54 من يعرف بشأنى؟
00:54:56 لا أحد ، اللعنه عليك
00:54:59 اللعنه عليك
00:55:03 أكره رؤيتك هكذا يا تشارلى
00:55:09 لقد سمعت إنكى كنتى جاسوسه لعينه
00:55:11 إحترس
00:55:15 لم أنتهى بعد
00:55:17 طاب ليلتك
00:55:46 حسنا ، سأبعث بإشاره إلى ديديلس
00:55:48 نقودك ستكون فى الإنتظار
00:55:51 جاك؟ جاك
00:55:54 !جاك
00:55:56 إسدى لنفسك معروفا يا رجل
00:56:00 إنها أرنب إينيرجايزر اللعين
00:56:02 فقط إقتلها ثم ألقى بها
00:56:04 لا تحاول أن تكون متأنقا
00:56:05 وتقوم أولا بدور الطبيب
00:56:07 فقد قمت بذلك الخطأ
00:56:34 !إبنة العاهره
00:57:02 ...ديديلس
00:57:03 سأعقد معك صفقه
00:57:06 دعنى الآن ، وسأجعلك تستخدم قدميك
00:57:13 لماذا عاودتى الظهور مره أخرى؟
00:57:17 هل بسبب عملية شهر العسل؟
00:57:20 من أرسلك؟
00:57:22 لماذا أنتى هنا؟
00:57:23 لقد جعلتك تلمسنى يا راعى البقر
00:57:29 أعتقد إنى بحاجه للإغتسال
00:59:09 سامنتا ، أرجوكى
00:59:13 من سامنتا؟
00:59:17 أين هينيسى؟
01:00:11 لم يخبرنى أحدا بشأنها
01:00:15 الطريقه التى كذبت بها
01:00:18 حسنا ، لم يخبرنى أحد بشأنها
01:00:22 كم بكى العديد من الناس
01:00:25 ولكن فات الأوان أن تقول إنك آسف
01:00:29 كيف سأعرف؟
01:00:32 أرجوك لا تزعج نفسك بمحاولة العثور عليها
01:00:36 فهى ليست هناك
01:00:39 حسنا ، دعنى أخبرك عن مظهرها
01:00:42 ،الطريقه التى مثلت بها
01:00:45 صوتها كان ناعما ورائعا
01:00:49 ولكنها ليست هناك
01:01:14 بسبب مرونة رقبتها من السهل لها أن تعوم
01:01:17 قدمها الأماميه عريضه قليلا
01:01:20 وذلك جيد لكى تقوم بالتجديف بسهوله
01:01:42 مرحبا ، ميتش
01:01:48 أنت مستيقظ
01:01:49 هيه، جو هل تريد التنزه؟
01:01:51 !ييتى ييتى يا يا دا دا
01:01:55 أوه ، أوه ، أنت تنزف
01:01:57 إنظر إلى هذا
01:02:02 أوه ، اللعنه ، أوه
01:02:04 هذا يؤلم بشده
01:02:08 أعرف ذلك ، ولذلك صرفت إنتباهك أولا
01:02:10 نفس ما يحدث عند فض بكارة العذارى
01:02:13 ماذا؟ عذراء...ماذا؟
01:02:16 لقد قرأت هذا فى كتاب هارولد روبينس
01:02:17 عندما يقوم شخصا ما بقضم أُذن صديقته
01:02:19 ليصرف إنتباهها عن الألم
01:02:20 هل جربت هذا من قبل؟
01:02:22 لا ، فأنا أضربهم فى الفك عندما
01:02:25 من أنتى بحق الجحيم؟
01:02:27 إسمى تشارلى.الجاسوسه
01:02:30 سررت لمقابلتك
01:02:33 أتريد شرابا؟
01:02:34 أجل
01:02:38 كما ترون ، الأمور هنا مازالت تقود إلى الجنون
01:02:41 :ولكن الشريف أخبرنى بذلك
01:02:43 ...كانت هناك طلقات ناريه ،ونعم
01:02:46 حسنا ، الأمور أصبحت واضحه الآن
01:02:48 أنتى قاتله مُدربه
01:02:53 لا أملك حتى الجرأه لأقول ذلك
01:02:58 إذن ، سامنتا
01:02:59 لم تكن فى الحقيقه موجوده أبدا
01:03:01 كما قال ناثان، كانت من وحى الخيال تماما
01:03:04 قمت بإختلاقها
01:03:06 ولذلك ، فقد ذهبت للأبد من الآن فصاعدا
01:03:10 شكرا لله
01:03:12 أنظر إلى مؤخرتى، إنها كبيره للغايه
01:03:15 أنظر ماذا فعلت لى
01:03:17 أداء مقنع جدا
01:03:19 أعتقد ذلك
01:03:21 أتعرفين ، كان يجب على شخصيتها أن تأتى من مكانا ما
01:03:25 غيّر الموضوع
01:03:26 ومن الأفضل أن تُحضر لى تلك الزجاجه
01:03:33 ها هى.إشربى
01:03:37 إذن، ماذا بعد؟
01:03:41 سأتصل بشابتر
01:03:43 فأنا قادمه لإستخلاص المعلومات
01:03:47 فى صحتك
01:03:51 هل تصدق هذا يا هارى؟
01:03:55 لقد خضعنا لفحص أموالنا فى خلال 3 أسابيع
01:03:57 والرئيس يريد أن يعرف
01:03:59 كبف أتدبر أمر خسارة عميل
01:04:01 نعم ، سيدى
01:04:04 إخبرنى من يكون؟
01:04:05 تشارلى بالتيمور يا سيدى
01:04:09 قم بتتبع المكالمه
01:04:15 هذا مستر بيركنز
01:04:17 شاهد التليفزيون
01:04:21 تشارلى!يا إلهى، لقد كنا نبحث عنكى فى كل مكان
01:04:26 وقد حصلت على صوره لكى فى إستعراض عيد الميلاد
01:04:28 ماذا يحدث بحق الجحيم؟
01:04:30 لا تكن غبيا، لقد أكملت مهمتى
01:04:34 أتقصدين ديديلس؟
01:04:36 لقد أطلقت عليه النار، إنه ميت الآن
01:04:38 فى الحقيقه، كان يجب أن أفعل ذلك من قبل
01:04:42 ولكنى كنت أخبز ، لا تسأل
01:04:44 أريد المجىء
01:04:46 بالتأكيد ، طبعا
01:04:49 دعينى أرشدك إلى منزل آمن
01:04:52 إنسى هذا ، سنقوم بالأمر على طريقتى
01:04:55 إذا كنت ترغب فى رجوعى، إبقى بعيدا
01:04:58 هذه هى القواعد ، مفهوم؟
01:05:02 اللعنه
01:05:09 هل سمعت هذا؟
01:05:10 لو وصلت إلى ديديلس
01:05:13 سيكون بإمكانها معرفة عملية شهر العسل
01:05:15 ربما تعلم أن الأهداف الماضيه
01:05:17 أصبحوا أفضل أصدقائك الجدد
01:05:19 ربما يؤدى ذلك إلى ورطه
01:05:21 اللعنه عليك ، كانت هناك أسلحه فى تلك المزرعه
01:05:24 !إنها مُسلحه الآن
01:05:25 توقف عن هذا الهراء
01:05:27 أنت رئيس شبكة جاسوسيه ذات مكانه كبيره
01:05:29 ولديك ميل للبكاء والإنتحاب هكذا
01:05:31 هل تدرك معنى هذا؟
01:05:32 ربما تعرض هذه العمليه بأكملها للخطر
01:05:35 لدينا 24 ساعه
01:05:37 نجدها
01:05:39 ثم نقتلها
01:05:41 إفعل ما يتوجب فعله ، ولكن توخى الحذر
01:05:44 إذا إتضح إنك تعمل لصالحى
01:05:46 ستُعلق لى المشانق فى البيت الأبيض
01:05:49 تلك السيده إستعادت ذاكرتها التى فقدتها يا ترين
01:05:51 يجب أن أخرج من هنا
01:05:53 أريدك أن تقابلينى
01:05:56 والإتصال بكى فى منتصف الليل
01:05:58 الوداع
01:06:01 حسنا ،سام ، ما الذى قمتى بإنجازه؟
01:06:03 أختبر صديقنا بيركنز
01:06:05 هل معك قداحه؟
01:06:08 لا أثق به فى الحقيقه
01:06:10 مره أخرى؟
01:06:13 إختبار بسيط
01:06:14 إذا كان يبحث عنى فى بنسلفانيا
01:06:17 بالتأكيد كان يراقب مكتبك
01:06:19 أتعنين إنه تعقب تلك المكالمه؟
01:06:20 تعال فى منتصف الليل
01:06:22 وقم بتعليق التليفون
01:06:23 إذا أراد القضاء على ّ، سيرسل شخصا ما
01:06:26 لإختطافك وتعذيبك كى تبوح بأماكن تواجدى
01:06:28 على أى حال ، أنا لا أثق به
01:06:31 لا ، لا ، لا
01:06:32 لقد إنتهى الوقت
01:06:34 حسنا ، مرحبا يا من هناك
01:06:40 لقد مضى وقت طويل
01:06:47 لم أحصل على ميعاد غرامى منذ 8 سنوات يا ميتش
01:06:52 هل هذا وقت المتعه؟
01:06:54 أوه ، أعتقد إنى فى أفضل حال
01:06:58 ماذا يحدث؟
01:07:00 حب حقيقى، إخرس
01:07:08 عندما تقوم نساء جميلات بيضاوات بإغراء شخصا ما
01:07:13 كونى واقعيه يا عزيزتى
01:07:15 لست وسيما ولا غنيا
01:07:17 وآخر مره شعرت فيها بالزهو
01:07:19 قمت بدفع خمسة سنتات فى الحانات
01:07:21 ماذا يحدث؟
01:07:22 إنسجام
01:07:26 إنسجام، مؤخرتى
01:07:28 أتعرفين ماذا أعتقد؟
01:07:30 أعتقد أن هذا هو سبب ممارسه الجنس معى
01:07:37 لقتل المُدرّسه
01:07:38 لدفنها مره واحده وللأبد
01:07:41 لقد أحببت تلك المُدرّسه نوعا ما
01:07:43 عندما تعود ، إتصلى بى ، حسنا؟
01:07:48 وإتصلى بطفلتك اللعينه
01:07:50 باقى يومين على عيد الميلاد
01:07:51 ربما يكون لديها إنطباع خاطىء أن أمها تمارس الجنس
01:07:55 أنا لم أسأل عن الطفله
01:07:57 سامنتا كانت لديها الطفله وليس أنا
01:08:01 ولم يسألنى أحد عنها
01:08:07 لقد وُلد فى هذا اليوم
01:08:09 لينقذنا جميعا من قوى الشيطان
01:08:15 أوه ، أنباء تبعث على الراحه
01:08:18 مساء الخير سيدتى الجميله
01:08:20 ما رأيك فى صحبه؟
01:08:21 لا ، شكرا ، فأنا أصون نفسى حتى يتم إغتصابى
01:08:24 إمشى فى الزقاق
01:08:28 أنا لا أطلب منكى ذلك، ولكنى أمرك
01:08:31 اللعنه
01:08:34 اللعنه
01:08:35 لقد أتيت مبكرا ، إذن بيركنز يريدنى ميته، ها؟
01:08:38 ما هذه السرعه؟
01:08:40 لماذا لا ترحل الآن وتعود فى منتصف الليل؟
01:08:43 !بخ
01:08:45 عزيزتى ، هذا مسدس حقيقى لعين
01:08:48 وهذا ليس فخذ خنزير أو جاودار يا صديقى
01:08:52 ماذا تفعل بحق الجحيم؟
01:08:53 أنقذ حياتك
01:08:54 كنت سأصل هنا قبل ذلك
01:08:55 ولكنى كنت أفكر هل هذا مسدس أم فخذ خنزير
01:08:57 أتعتقد إنى لا أستطيع أن أتولى أمره؟
01:08:59 والآن أنت أخفت الأخرون
01:09:00 أى أخرون؟
01:09:02 القناصون وصائدى الرؤؤس
01:09:04 هل كنت دوما غبيا هكذا
01:09:06 أم أخذت دروسا؟
01:09:07 لقد أخذت دروسا
01:09:09 !ماذا؟ -
01:09:10 مازال بحوزتى ذلك المسدس اللعين
01:09:27 تبا لهذا
01:09:31 ضع هذا بعيدا
01:09:34 سأخرج من هنا
01:09:36 قل أجل ، اجل ، أجل
01:09:39 نظره واحده فقط للماضى يا حبيبتى
01:09:41 قل أجل ، اجل ، أجل
01:09:49 بيركنز ، أيها اللعين
01:09:51 تريدنى ميته الآن ، لماذا؟
01:09:56 إهدأ أيها المقامر
01:09:57 لقد خرجت من بيروت مره بهذه الطريقه
01:09:59 وأعتقد إنه بإمكانى الخروج من نيوجيرسى
01:10:01 حسنا ، لا تكنى واثقه لهذا الحد
01:10:03 فقد حاول أخرون وفشلوا
01:10:05 فى الحقيقه، جميع السكان
01:10:08 :سؤال
01:10:09 ...أنتى تقولين بإستمرار*أنا*، *أنا* كما
01:10:13 كما لو إنكى لا تحتاجينى ثانية
01:10:17 أنت أثرت نقطه جيده
01:10:25 قل أجل ، اجل ، أجل
01:10:28 قل أجل ، اجل ، أجل
01:10:30 هوو ، أوه ، أوه ، هوو
01:10:49 سأحبك
01:10:51 سأحبك بكل طريقه
01:10:54 بكل طريقه
01:10:56 سأحبك بكل طريقه
01:10:59 سأحبك
01:11:00 سأحبك بكل طريقه
01:11:03 إركب
01:11:04 سأحبك بكل طريقه
01:11:07 أعتقد إنى رفيق عنيد
01:11:09 وقررت أن أحبك
01:11:15 وجدتى فائده منى ، ها؟
01:11:19 أجل
01:11:21 سأغادر البلد يا ميتش
01:11:24 أحتاج جواز سفر مزور، وأموالا كثيره
01:11:27 حسنا ، لماذا لم تقولى ذلك؟
01:11:28 إنتظرى دقيقه حتى أجلب لكى هذا من مؤخرتى
01:11:31 المفتاح يا ميتش الذى أحتفظ به فى السوار
01:11:34 فهو يفتح الصندوق رقم 227 فى بنك ببافلو
01:11:37 كيف ستعرفين بحق الجحيم ؟
01:11:39 لقد كسرت شفرتهم
01:11:41 توجد محفظه جلديه فى الصندوق رقم 227
01:11:43 وتحتوى على نقود وبطاقات شخصيه يا ميتش
01:11:46 أريدك أن تجلبهم من أجلى
01:11:50 اللعنه ، كان يجب أن أعرف
01:11:52 حسنا ، أين ذلك السوار؟
01:11:56 حسنا ، هذا هو السبب
01:12:00 لم يسبق لى وأن واجهت أمرا بسيطا
01:12:24 قُد إلى الأمام ، لا تُبطىء السرعه
01:12:26 يمكنك الوقوف تحت هذه الأشجار
01:12:29 إطلق صياحا إذا كانت هناك مشكله
01:12:32 حسنا، يا أميرتى ، سأطلق صياحا
01:12:48 صباح الخير يا ريموند
01:12:50 صباح الخير يا آنسه كين
01:12:53 ما الذى تعلمناه عن مخاطر التدخين؟
01:12:55 إعطنى إياها
01:13:01 شكرا
01:13:02 إخبر أى أحد إنك رأيتنى
01:13:04 وسأنسف رأسك اللعينه
01:13:53 أوه ، إستمعوا إلى أصوات الملائكه
01:14:01 إنها ليله مقدسه
01:14:09 ...إنها ليله
01:15:26 أوه ، اللعنه
01:15:34 أوه ، اللعنه
01:16:41 مرحبا
01:16:54 أنتى على وشك إصابة طفليكى بطعنتين من هذا
01:16:57 لا ، أرجوك
01:16:59 عيد ميلاد سعيد
01:17:06 حسنا ، كم يبعد الطريق إلى الأموال؟
01:17:08 ساعه على الأكثر
01:17:09 لم أرى شرطى منذ فتره
01:17:12 إذن ، ميتش
01:17:18 أمازلت معتقدا إنى حاميه ومشوشه؟
01:17:20 أجل ، بالتأكيد
01:17:21 هل يوجد شيىء؟
01:17:23 ...أه ، فاتورة تليفون وبطاقة عيد ميلاد
01:17:27 أتعرفين ، كان بإمكانك إطلاق النار على أكتاف هؤلاء الرجال
01:17:30 كفى يا رجل
01:17:33 أنا أفكر فى أن سامنتا كين ربما لم تكن تمثيلا
01:17:37 أجل ، كنتى تعانين من فقدان للذاكره
01:17:41 ولكنى أعتقد إنه ربما نسيتى أن تكرهى نفسك لفتره
01:17:43 ما رأيك بهذا؟
01:17:45 ما هذا بحق الجحيم؟
01:18:01 مرحبا؟
01:18:02 إنه أنا ، طفلتك بحوزتى
01:18:04 إخبرينى عن مكانك، ولا تضيعى الوقت
01:18:11 طريق الولايه رقم 5
01:18:13 على بعُد 15 دقيقه من شرق الينابيع المتحده، نيويورك
01:18:16 لا أحب التليفونات الخلويه
01:18:18 إذن ، هذا ما سنفعله
01:18:20 إذهبى إلى نُزُل للأجازات ، ستجدينيه قريبا منكى
01:18:22 ستجدين هاتف فى كايوجا
01:18:23 إبقى هناك عندما أتصل بكى فى خلال 15 دقيقه
01:18:29 من؟
01:18:33 الطفله بحوزته
01:18:35 تيموثى؟
01:18:37 إنه يقودنى إلى طريق الخطوط الأرضيه
01:18:39 لا يرغب فى الحديث عن طريق الخطوط الجويه
01:18:41 أوه ، اللعنه
01:18:49 ربما يمكننا تعقبه
01:18:51 نتعقبه؟ كيف؟
01:18:53 ما المهله التى منحكى إياها؟
01:18:55 15دقيقه
01:18:58 اللعنه ، لماذا لا نجرب شركة التليفونات؟
01:19:01 هل بإمكانك الوصول إلى هناك فى أقل من 15 دقيقه؟
01:19:09 لا أحد يتحرك
01:19:14 أنتى
01:19:15 أمامك 40 ثانيه كى تصنعى لى خريطة تعقب
01:19:19 الكل يضع وجهه امام الحائط
01:19:29 نُزُل الأجازات ، جيت يتحدث
01:19:31 أريدك أن تصلنى بتشارلين بالتيمور ، من فضلك
01:19:34 إنتظر من فضلك
01:19:40 أجل
01:19:42 مرحبا ، إنه أنا
01:19:44 لا وقت لهذا ، إثبت أن الطفله معك
01:19:47 كيف سأحصل على رقم تليفونك الخلوى
01:19:49 لقد حصلت عليه من الجبيره الموجوده على رسغها الأيمن
01:19:51 *وأسفلها مكتوب:*ماما تحبك
01:19:54 سأعرض عليكى صفقه بسيطه
01:19:57 أنتى مقابل الطفله
01:19:59 سأخبرك أين ومتى
01:20:01 تشارلى ، إذا عبثتى معى
01:20:04 سأجعل الطفله تفقد بصرها وأطلق النار على ركبتيها
01:20:15 أعطينى تعقب أيه، إن ، أى
01:20:17 إفعلى ذلك
01:20:25 إلى أى مدى تعرفين شخصية تيموثى؟
01:20:28 ماذا تعتقد؟
01:20:32 لقد كان هدفا ، أتذكر؟
01:20:34 سيدتى؟
01:20:35 تم القيام بهذه المكالمه من شلالات نياجرا
01:20:40 شلالات نياجرا؟
01:20:43 عملية شهر العسل
01:20:45 رائع
01:21:31 بيركنز
01:21:33 ما الذى يفعله هنا؟
01:21:44 تيموثى يتصرف بمفرده ، لدينا فرصه
01:21:51 تشارلى فى قبضتنا
01:21:52 كل ما يتوجب علينا فعله تحديد الزمان والمكان
01:22:00 يا إلهى ، إننا وحوش
01:22:03 حدثنى عن عملية شهر العسل
01:22:06 الشاحنه جاهزه
01:22:08 إرهابى مضمون ومُجمد
01:22:12 هل هناك نهايات غير محكمه؟
01:22:13 لا ، لا ، لا يمكننى أن أجزم بذلك
01:22:15 سيجدهم الفيدراليون مهشمين
01:22:17 على بعُد خمسة أميال من موقع الإنفجار
01:22:28 لست وحشا كاملا
01:22:34 تلك الصغيره تهنأ بعروسه
01:22:38 أوه ، عليك اللعنه
01:22:45 أعتقد إنه علىّ الدخول أولا
01:22:47 مرفوض
01:22:48 إنسى هذا الأمر
01:22:50 هيه ، أنا أطلق النار بصوره أفضل
01:22:53 أنت لا تستطيع إصابة بحيره إذا كنت واقفا فى القاع
01:22:56 إنسى هذا
01:22:58 أرنى هذا
01:23:00 الحراس على تردد 126.9
01:23:03 ...قابلنى
01:23:06 على تردد 127.1
01:23:09 بمجرد أن تحدد موقعى وأنا مع الطفله
01:23:11 إبدأ فى إطلاق النار لتغطيتى
01:23:15 حسنا
01:23:22 سيفجرون رأسى، كما تعرف
01:23:26 هذه أخر مره سأكون فيها جميله
01:24:03 القطاع الشمالى الشرقى ، الحاله آمنه
01:24:05 روجر ، الشمال الشرقى
01:25:10 حان وقت المرح
01:25:16 أحيطو بها أيها الساده
01:25:18 أريدها حيه وبدون خدش
01:25:21 الطفله بحوزتها
01:26:00 أشم رائحة بنزين
01:26:03 هل قمتى بحادثه بسيطه؟
01:26:05 لدى وفره من الكبريت هنا
01:26:06 ستكون طريقه قاسيه للموت بالنسبه لطفله
01:26:09 أمامك 30 ثانيه ، فكرى فى الأمر
01:26:26 إرفعه
01:26:30 سأفتقدك أيتها الرائد
01:26:33 حقا ، كان يجب أن تظلى ميته
01:26:34 أنتى لا تعرفين قواعد اللعبه على الإطلاق
01:26:37 حدثنى عنها
01:26:38 منذ ثمان سنوات ، هذا الرجل كان موجودا
01:26:40 الميزانيه توقفت يا عزيزتى
01:26:44 الكونجرس قام بخداعنا
01:26:47 كنت مُجبرا على الإتجاه إلى أى طريق أجده
01:26:51 حتى إذا كان هذا يعنى تجنيد *الأشرار*هنا
01:26:56 الميزانيه إنقطعت
01:26:58 هل هذا كل ما فى الأمر؟
01:27:00 !عملية شهر العسل..اللعنه
01:27:05 أنت تتحكم فى رفع الميزانيه
01:27:07 رفع الميزانيه؟
01:27:08 عام 1993 تفجير مركز التجاره العالمى، أتذكرون؟
01:27:15 أثناء المحاكمه ، إدعى واحد من منفذى التفجير
01:27:18 أن السى.أى.إيه لديها معرفه مسبقه
01:27:22 الدبلوماسى الذى قام بنشر تأشيرة الإرهابيين
01:27:26 شيىء لا يُصدق ، فقد مهدوا الطريق
01:27:29 للتفجير
01:27:30 بكل معنى الكلمه لتبرير زيادة الميزانيه
01:27:32 أنت تخبرنى إنك سوف تقوم بتزييف
01:27:36 فقط لإثارة الذعر والفزع مما
01:27:38 لسوء الحظ يا مستر هينيسى
01:27:39 ليس لدى فكره كيف سأزيف مصرع 400شخص
01:27:43 لذلك سيتوجب علينا فعل ذلك حقيقيا
01:27:46 وطبيعيا نلقى بالتهمه على المسلمين
01:27:48 ثم أحصل على إعتماداتى الماليه
01:27:51 طابت ليلتك يا فتاتى السابقه
01:27:53 تيموثى، سأكون فى الهليكوبتر رقم 1
01:28:00 لا ، لا ، لا ، هى فقط
01:28:05 سام
01:28:07 سأكون بإنتظارك عندما تأتى لإنقاذى
01:28:10 إنتظر دقيقه فقط
01:28:22 إذن ، أنت قمت بزرع هذا العربى المسكين ليقوم بالعمليه
01:28:25 ما الذى يوجد فى الشاحنه؟
01:28:28 هيا
01:28:29 أنا على وشك الموت ، أريد أن أعرف
01:28:34 حسنا ، قنبله كيميائيه
01:28:38 تفاعل متسلسل
01:28:40 عندما يبدأ ، لايمكن إيقافه أبدا
01:28:42 حيث تحتدم حرارة الماده الحفازه المحقونه بداخل الشاحنه
01:28:46 سنضع الشاحنه فى مركز المدينه
01:28:50 سيكون شيىء خطير بحلول منتصف الليل
01:28:54 الوداع ، وداعا، بضربه عنيفه
01:28:57 تيموثى
01:28:59 أجل؟
01:29:00 أرجوك...دع طفلتى تذهب
01:29:05 أنا شخص بغيض لا أسدى أى معروف يا صديقتى
01:29:08 سأسمح لكى بالفعل أن تقضى وقتا مع طفلتك
01:29:13 ...والآن، سيجدون
01:29:15 سيجدون جثثكم فى مكانا ما فى بنسلفانيا
01:29:20 وسيُكتب عنكى أن إمرأه مجنونه
01:29:24 والتى قامت بخطف طفلتها
01:29:27 لقت مصرعها معها فى عاصفه ثلجيه عنيفه
01:29:28 عليك اللعنه
01:29:30 إنظر إلى عيناها
01:29:33 ولماذا أريد أن أفعل ذلك؟
01:29:35 لأن هذه العيون تنتمى إليك
01:29:36 لقد حبلت فى تلك الليله التى قضيتها معك
01:29:41 البنت الصغيره هى إبنتك
01:29:51 هذا مضحك جدا
01:29:54 هلا تحضر لى عاهرتى الصغيره إلى هنا؟
01:30:06 كيتلين
01:30:10 مرحبا، أيتها الأميره
01:30:11 هل تمانعين فى إلقاء نظره على عيونك اللعينه؟
01:30:29 مرحبا، كيتى سوف ننام قليلا معا
01:30:32 سنكون مثل الدببه فى الشتاء
01:30:35 أجل ، دببه ، أجل
01:30:46 الأمر لم ينتهى
01:30:53 ستموت وأنت تصرخ
01:30:56 وسأشاهد ذلك
01:31:01 هل أقول الحقيقه؟
01:31:19 أمى ، الجو بارد هنا
01:31:21 صه ، سيستمر فقط لدقيقه
01:31:23 الدببه القطبيه، أتذكرين؟
01:32:31 إفتحى
01:32:58 قفى هناك يا حبيبتى
01:33:04 إحدث شراره الآن
01:33:14 مرحبا يا ميتش ، آسف لإبقائك منتظرا
01:33:17 بالنسبه لك يا تيم
01:33:18 فإن إنتظارك دائما مبعث سرور ومتعه
01:33:20 أريد أن أخبرك بتلك القصه
01:33:22 الجرينش
01:33:29 !هيا! هيا! هيا
01:33:33 إنها عشية عيد الميلاد ، وسأمنحك خيارا
01:33:36 السكين
01:33:38 أو المسدس
01:33:43 !هيا
01:33:54 أمى ، لا تبكى
01:34:00 فأنا أحتفظ بهذا هنا لإشعال شمعتك
01:34:07 أوه ، كيتى
01:34:10 أحبك
01:34:12 أتعرف أن سام إتصلت بواشنطن
01:34:14 وبحلول الصباح سيعج هذا المكان بالفيدراليين
01:34:16 عندها ، سنكون قد غادرنا يا ميتش
01:34:18 أجل ،ولهذا انا أقول
01:34:20 أن إثنين من هؤلاء الفيدراليين قالوا إنهم لا يستطيعون النوم
01:34:23 ولذلك ربما يأتون مبكرا
01:34:25 سيضج دوى تلك الشاحنه على 312 درجه مئويه
01:34:28 فى مركز المدينه مباشره
01:34:30 بعد 25 دقيقه من الآن
01:34:32 أمى ، هل سأموت؟
01:34:35 أو ، لا يا حبيبتى
01:34:39 ها هم
01:34:42 غطى أذنيكى
01:34:44 هيه ، هل يجب أن نُحضر كلبا؟
01:34:53 الوداع يا ميتش
01:34:59 شكرا على المجىء
01:35:23 أوه ، اللعنه
01:35:32 أيتها العاهره الماكره
01:35:43 !أمى
01:35:44 إهربى يا كيتى
01:35:48 إختبئى
01:35:55 !كيتى
01:36:05 أجل ،سام ، إنهم لا يعرفون مع من يتعاملون
01:36:19 أين تذهب تلك الطفله بحق الجحيم؟
01:36:26 اللعنه
01:36:36 !تحركوا
01:36:37 وإعثروا على تلك العاهره
01:36:41 حسنا ، يا رجال ، إستمعوا
01:36:43 لم يتغير شيىء
01:36:45 الطرق الجليديه على بُعد خمسة أميال بعد حدود المدينه
01:36:48 إغرسوا السياره فى الوادى الضيق
01:36:50 ثم أخرجوا من هناك
01:36:53 أين ذهبتى يا حبيبتى؟
01:36:56 !سام
01:36:58 سام ، هل أنتى بالخارج هناك؟
01:37:00 سام ، أين أنتى؟
01:37:02 ميتش ، لا أصدق هذا
01:37:04 لقد رأيت كيتلين للتو تتسلق إلى مؤخرة الشاحنه
01:37:07 إنها محبوسه فى صندوق الأدوات الموجود بالأسفل
01:37:09 يا للمسيح! الشاحنه عباره عن قنبله
01:37:12 أخبرينى بشيىء لا أعرفه
01:37:13 قام تيموثى بتجهيزها
01:37:14 لقد قال أن الشاحنه ستنفجر على 312 درجه مئويه
01:37:19 سأذهب وأحضرها
01:37:21 لا توجد فرصه -
01:37:23 سأقتل دسته بالأسلحه الأوتوماتيكيه
01:37:25 إذن ، إقتليهم من أجلى يا عاهره
01:37:32 حسنا ، تستطيع فعل ذلك
01:37:34 ميتش ، لا
01:37:36 فقط إفعل شيىء واحد صحيح
01:37:38 تكلم معى يا ميتش
01:37:39 أرجوك
01:37:41 !ميتش
01:37:46 اللعنه
01:37:48 أمامك يا ميتش ، أمامك
01:37:54 ثلاثون درجه على اليسار يا ميتش ، يسارا
01:37:57 يسارك الأخر
01:38:01 شكرا
01:38:03 عفوا
01:38:07 !لقد أحاطو بك من الجانبين
01:38:09 !أخرج الآن يا ميتش
01:38:23 !ميتش
01:38:36 !تحركوا!هيا
01:39:16 حسنا ، إستمعوا
01:39:18 ستقوم بمحاوله من أجل الشحنه المتفجره
01:39:20 ولذلك ،إلى الوحدات 2 و4 إحترسوا
01:39:22 السماء واحد ، إحضر لى طائره هليكوبتر الآن
01:39:25 أنا فى طريقى ، حوّل
01:39:52 دعونى أمر
01:40:05 !أخرج
01:40:12 !إبتعدوا عن الطريق
01:40:14 !هذه الشاحنه ستنفجر
01:40:18 !تحركوا
01:40:27 سيدى ، الشاحنه فى حوزتها
01:40:29 إنها متجهه خارج المدينه
01:40:31 أنا مُصاب إصابه خطيره
01:40:33 إستمر فى الموت ، حوّل
01:40:35 إلحق بها بسرعه ، أرجوك
01:40:51 أوه ، اللعنه
01:40:55 !لا ، هذا ليس عدل
01:40:59 !هذا ليس عدل
01:41:01 !إبتعد عن الطريق
01:41:11 تمسكى يا كيتى
01:41:21 إذهبوا جمعيكم للجحيم أيها الأوغاد
01:41:47 أوه ، اللعنه
01:42:42 أوه ، عزيزى ، فقط أربع بوصات
01:42:45 ستشعرين بى
01:42:59 !لا
01:43:10 !لا
01:43:52 !أمى
01:44:05 لابد وإنها فى الشاحنه
01:44:09 !إبتعدوا عنها
01:44:12 !أمى -
01:44:19 !لا
01:44:32 النجده
01:44:34 كيتى
01:44:38 أمى ، لقد إرتطمت رأسى
01:44:40 تعالى
01:44:55 كيتى ، إهربى ، إخرجى من هنا
01:45:00 لا تبتعدى ثانية ، أرجوكى
01:45:03 الشاحنه عباره عن قنبله
01:45:05 إنها على وشك الإنفجار
01:45:08 هيا ،إذهبى
01:45:10 سأكون خلفك مباشرة يا حبيبتى
01:45:13 إذهبى ، ولا تنظرى للخلف
01:45:19 فتاه مُطيعه
01:45:40 !هنا! هنا
01:45:44 !أمى ، لا
01:45:53 لا بأس ، أنا آسفه لأنى تركتك
01:45:58 أرجوكى ، إنهضى
01:46:09 الفريق 1، نحن فى الموقع
01:46:12 وجاهزون للتقدم
01:46:13 تشارلى 1، هذا سلبى
01:46:15 الأوامر أن نبقى ساكنين حتى يتم إبلاغنا بشيىء
01:46:19 هلا توقفتى عن هذا؟
01:46:22 لا تكونى طفله صغيره
01:46:25 إنهضى الآن ، أنتى لست ميته
01:46:33 !لا تموتى! إنهضى الآن
01:46:38 !الحياه عباره عن ألم
01:46:40 !فقط إعتادى على هذا
01:46:43 إنهضى الآن يا أمى
01:47:22 !أنتى رائعه
01:47:31 !أوصلنى إلى الكوبرى
01:47:35 لن أرحل حتى أتأكد من موت تلك العاهره
01:48:02 فليساعدنى أحدكم
01:48:09 إن معى طفله
01:48:12 معى طفله لديها 8 سنوات ، أتسمعنى؟
01:48:15 !فليُبعد أحد هذا اللعين عنى
01:48:20 !ساعدونى
01:48:22 مرفوض يا سيدتى
01:48:23 ...نحن نتفهم طلبك ، ولكن
01:48:30 !هذا صحيح ، لا يمكنك قتلى يا إبن العاهره
01:48:46 !سام
01:48:47 ميتش
01:49:01 إبقى هنا ، هنا
01:49:03 !أنا هنا
01:49:05 !سام
01:49:06 !أنا هنا، أيها الوغد
01:49:36 مُت وأنت تصرخ يا إبن العاهره
01:49:43 لا تدعوها تصل إلى الحدود
01:49:45 إقطعوا عليهم الطريق ، إنهم متجهين إلى الحدود ، هيا
01:50:38 لا تصطدم بالسيارات
01:51:07 آسف
01:51:09 لا أستطيع القياده ثانية
01:51:11 لا أستطيع
01:51:14 هل أنتى على ما يرام؟
01:51:16 هل أنت غبى؟
01:51:26 مرحبا أيتها الجميله
01:51:30 تملكين نفس عيون أمك
01:51:34 لا تسمحى لأحد يقول إنكما مختلفان
01:51:41 أنظر لهذا يا شريكى
01:51:43 هل نسيت إننا أثرياء؟
01:51:54 مرحبا
01:51:56 آنسه كين ، سأقوم بتوصيل مكالمتك
01:51:58 إلى الرئيس
01:51:59 مرحبا ، آنسه كين
01:52:00 نعم ، سيدى الرئيس
01:52:01 أنا مدين لكى، والبلد مدينه لكى
01:52:04 بدين هائل من العرفان بالجميل
01:52:07 أتساءل ، هل سأكون مندفعا
01:52:09 إذا طلبت منكى أن تعودى إلى الحكومه
01:52:12 وتعملى لصالح إدارة الولايه؟
01:52:13 غير وارد يا سيدى
01:52:15 فأنا لدى ركام من الأوراق يجب تقييمها
01:52:17 ...الأموال التى ستحصلين عليها ستكون
01:52:19 ضخمه
01:52:20 أوه ، ستندهش كم من الأموال
01:52:24 أوه، أعرف يا عزيزتى
01:52:26 وسأحاول إقناعك
01:52:28 ولكن فى الفصل الدراسى الثانى
01:52:29 قبل أن أذهب يا سيدى
01:52:31 أريد أن أطلب منك خدمه بسيطه
01:52:34 مساء الخير
01:52:36 الليله نسعى لإغلاق
01:52:38 قضية ليلاند بيركنز
01:52:39 المُقاضى بستة تهم للخيانه العظمى
01:52:42 وينضم إلينا الليله رئيس قسم السى.أى.إيه، والتر هودج
01:52:45 فى لانجيلى ، فيرجينيا
01:52:47 ومعنا فى إستديوهاتنا بمدينه نيويورك
01:52:50 محلل المخابرات جاك وادسورث
01:52:53 وفى إستديوهاتنا هنا، معنا الليله
01:52:55 مواطن بيتسبيرج، ميتشيل هينيسى
01:52:57 والذى كان مفاجأة المؤتمر الصحفى
01:52:59 حيث أثنى عليه الرئيس الأمريكى
01:53:02 لدوره فى هذا الأمر
01:53:04 ومهما قلت، فلن أعطيك حقك
01:53:06 مرحبا ، ميتش
01:53:08 أشكرك مستر كينج لإستضافتى
01:53:10 ميتش ، لقد مررت
01:53:11 بجحيم فى عشية عيد الميلاد
01:53:13 وقد سمعنا من مراسلتنا كارلا كريبس
01:53:15 بخصوص ما حدث فى شلالات نياجرا
01:53:18 إنها عندما سمعت تلك القصه فى البدايه لم تصدقها
01:53:20 حسنا ، ما فشلت كارلا فى إدراكه يا مستر كينج
01:53:23 إنى دائما صريح وجاد مع النساء
01:53:27 فى نيويورك ، أنا صريح
01:53:29 فى شيكاغو، أنا صريح
01:53:37 فتاه جيده
01:53:48 أجل ، هنا فقط أستطيع الجلوس للأبد
01:53:51 هل تستطيعين؟