Man With The Golden Gun The

ar
00:01:43 نيك ناك , احضر الطبسك
00:01:45 علي الفور , سيد سكارمانجا
00:02:16 هذا نصف المبلغ
00:02:26 انتظرة في الغرفة . من خلال هذا الباب
00:02:32 سيوافيك بعد دقيقة
00:03:02 حمام بخارك جاهز
00:04:06 لكان الامر سهلا جدا
00:04:10 انة مقفل
00:04:13 عليك البحث في مكان آخر , سيدي
00:05:39 آل , حيثما تكون
00:05:52 اتساءل اين يمكن ان تجد مسدسك
00:05:57 مسدسك الذهبي الصغير
00:06:03 اين يمكن ان يكون ؟
00:06:08 هناك امرا لم نعهدة سابقا
00:06:14 اتساءل ما قد يكون
00:06:22 قلت لك
00:06:28 انك تقترب
00:06:32 تقترب اكثر بكثير
00:06:58 الآن , كيف ستنزل
00:07:03 هو قريب جدا وفي نفس الوقت بعيد جدا
00:07:29 احسنت سيد سكارامانجا
00:07:37 كان هذا الافضل -
00:07:41 لكن عليك ان تبلي علي
00:07:44 سأنال منك
00:07:48 بموتي , نيك ناك
00:08:00 (((Translated by alaa koura)))
00:10:24 صباح الخير سيدي
00:10:28 كولثورب
00:10:30 ضابط الاركان
00:10:32 ماذا تعرف
00:10:35 سكارمانجا ؟
00:10:39 اجل , الرجل زو المسدس الذهبي
00:10:43 من اب كوبي علي الارجح
00:10:46 انجز اطلاق رصاص مدهشا
00:10:52 استقدمتة الـ كى جى بى ودربتة في اوربا
00:10:54 حيث اصبح قاتلا مأجورا
00:10:58 اصبح يعمل مستقلا في نهاية الخمسينات
00:11:03 لا صور عنة في ملفة
00:11:05 انما لدية علامة مميزة
00:11:10 ماذا ؟ -
00:11:15 هو دائما يستعمل رصاصة ذهبية
00:11:19 مكان اقامتة حاليا مجهول
00:11:24 لماذا , سيدي ؟
00:11:29 حلية جميلة
00:11:31 وعليها رقمي حتي -
00:11:34 انها عديمة الفائدة كرصاصة
00:11:37 من يدفع مليون دولار لقتلي ؟
00:11:40 ازواج غيورون , رؤساء غاضبون
00:11:45 كما , ان هذة الحلية, كما تسميها
00:11:48 جاءت مع رسالة
00:11:52 وتحمل توقيع حرف س -
00:11:56 اكدت وكالة الاستخبارات المركزية ذلك
00:11:59 لماذا يجب ان يحذرني ؟ -
00:12:02 يعتمد علي شهرتة
00:12:05 شكرا ايها السادة
00:12:16 ساعفيك من
00:12:23 سيدي -
00:12:25 لم تنتهي قضية ازمة الطاقة
00:12:29 واذا سمحت اظن ان ايجاد جيبسون ومعطياتة
00:12:34 بالفعل
00:12:36 لا استطيع تعريض هذة المهمة او سواها للخطر
00:12:39 بتعرضك للقتل علي يد سكارمانجا
00:12:43 ساوقع علي طلبك للانسحاب من هذة المهمة
00:12:47 او يمكنك ان تأخذ اجازة
00:12:50 او الي ان يقتلني -
00:12:53 او شكلة ، ولذلك فهو من العدل
00:12:59 ألا تظن ؟ هذا كل شيء 007
00:13:11 اذا وجدتة اولا سيدي
00:13:17 علي نحو قاطع ألا تظن ؟
00:13:22 طاب يومك ، بوند
00:13:31 مونيبيني ، فاربانكس
00:13:33 ألاسكا -
00:13:37 مسكين بيل . اشتاق الية
00:13:39 الرجل زو المسدس الذهبي لم يفعل -
00:13:43 اين كان العميل 002 عندما حدث هذا ؟
00:13:46 في بيروت عام 1969 في ملهي
00:13:51 بيروت .... مونيبيني
00:13:55 من كل النواحي
00:13:59 لكنك لا تستفيد من ذلك مطلقا
00:14:01 آنسة مونيبيني ؟ -
00:14:06 لحظة عزيزتي
00:14:08 نعم جيمس ؟
00:14:10 لماذا لم يثبتوا جريمة القتل علي سكارمانجا ؟
00:14:13 لانهم لم يجدوا الرصاصة
00:14:17 عزيزي
00:14:48 احمد
00:14:50 احمد
00:15:33 مساء الخير
00:15:39 رقصتك رائعة وانتي ايضا
00:15:47 وانت وسيم جدا
00:15:51 لست معتادا علي الدخول عنوة كذلك
00:15:57 بيل فاربانكس -
00:16:00 نعم
00:16:02 قيل لي انكي كنتي معة
00:16:08 بيل
00:16:10 يا لها من ليلة مريعة . لن انساها ابدا
00:16:13 هل رأيتي من قتلة ؟ -
00:16:16 كانت عيناي مغمضتين
00:16:18 علي الاقل مات سعيدا -
00:16:23 عبر ظهرة ووصلت الي هناك ؟ -
00:16:28 اخرجتها من الجدار
00:16:31 والآن اصبحت تعويذة حظي
00:16:37 انا واثق من ان بيل كان سيحب هذا
00:16:42 لكن دعنا ننسي الماضي
00:16:45 كنت آمل ان تقولي ذلك -
00:16:50 هذا يعتمد علي
00:17:10 كم انا أخرق
00:17:21 أنتي حقا عندك
00:17:34 أوه، عطري لا
00:18:48 لقد فقدت سحري
00:18:51 ليس بحسب ما اراة هنا
00:19:00 تاكسي . الفندق، سيدي؟ -
00:19:08 هذا النوع من الرصاص يتمدد عند اللمس
00:19:13 شرير جدا -
00:19:16 لكن قل لي فقط
00:19:19 حسنا، لحسن الحظ انها قطعة واحدة
00:19:21 تزن ..3, 20 جرام , الذي يقودنا للإستنتاج
00:19:27 كولثورب، ليس هناك مثل هذا الشيء
00:19:30 الحقيقة بأنة لا توجد ذخيرة انتجت
00:19:35 انتاج مثل هذه الرصاصة
00:19:39 فرع كيو يعمل عيار غير منتظم
00:19:43 ونحن لا نضع العلامات عليهم
00:19:46 و ذلك يجعل تعريفهم شبه مستحيل
00:19:49 تعني بأننا لا يمكننا أن نتتبعها؟ ليس
00:19:53 أنا لا أذهب بعيدا لقول ذلك
00:19:56 إن الصناعة سهلة
00:19:59 ذهب عيار 23 الناعم بآثار النيكل
00:20:03 نادرا ما يستعمل في أوروبا
00:20:06 الشرق الأقصى؟
00:20:09 لماذا ليست الهند؟ -
00:20:14 لازار ؟ -
00:20:18 واسع الخيال , وبالغ الاختصاص
00:20:22 نعم، اتفق معك
00:20:29 حسنا، بحق الجحيم ما هو لازار؟ -
00:20:32 برتغالي , يعيش في ماكاو -
00:21:02 أكره مقاطعة عشائكم
00:21:09 لازار
00:21:14 اعطوني هذا العنوان . هل هو .....؟
00:21:18 سينهور لازار ؟
00:21:22 اسمي بوند. جيمس بوند
00:21:24 شرف غير متوقع، سيد بوند
00:21:27 سمعتك تسبقك
00:21:35 ستكون أفخر لحظات حياتي لو
00:21:40 بندقية، ربما ؟ الآن
00:21:45 نموذج حسب الطلب مصنع لزبون
00:21:51 و فقد زناده أيضا -
00:21:55 اضغط علية
00:22:08 العلامات مائلة قليلا
00:22:10 عندك خمسة اصابع . العقب
00:22:14 لهذا أنت كنت بوصة واحدة اقل
00:22:18 هنا ستجد فقط
00:22:22 اما الصناعة بالجملة , مثل والتر بي بي كي خاصتك
00:22:28 و الذخيرة ؟
00:22:29 صممت وفقا للحاجات الفردية
00:22:33 من الذهب لو أردت؟
00:22:35 أنا عملت ذلك بالفعل لزبون -
00:22:39 فرانسيسكو سكارامانجا
00:22:43 علاقتي مع الزبون، سيد بوند
00:22:48 مثل الطبيب. او الكاهن مع النادم
00:22:50 أوه، بالطبع
00:22:52 رغم ذلك تصنع الأسلحة
00:22:57 سيد بوند، الرصاص لا يقتل
00:23:02 بالضبط
00:23:05 أهدف الآن بالضبط الي اعلي فخذك
00:23:10 اذن تكلم أو ستموت إلى الأبد -
00:23:14 بالنسبة لتكلفة الرصاصة
00:23:18 صحيح لكن لسوء الحظ
00:23:22 متي كانت , الشحنة الأخيرة؟
00:23:25 .........سيد بوند . هذا مستحيل انا لا استطيع
00:23:30 أنت صحيح جدا
00:23:32 بوصة واحدة اوطي
00:23:39 أنا توا أكملت طلب
00:23:43 من يجمعهم؟ -
00:23:46 أوامري أن اذهب إلى الكازينو
00:24:41 في بضعة لحظات سنكون
00:24:45 أحد الموانئ الأشد زحاما في العالم
00:24:47 هل لي أن اذكرك بأنة يجب ان يكون عندك
00:24:51 لكي نتفادى التأخير الغير ضروري
00:25:02 على يسارك الحطام
00:25:06 الذي غرق هنا في
00:25:11 للأمام، يمكنك أن ترى كاولوون الآن
00:25:37 تاكسي
00:25:42 اتبع تلك الرولز
00:25:48 سيدتي ممكن تتفضلي
00:25:52 آسف أنا متأخرا، جيمس، لكن إشارتك
00:25:56 أنت تساعديني بشدة، جودنايت
00:25:59 الآن، اتصل بمكتب الرخص
00:26:04 الرولز الخضراء؟ -
00:26:08 لا يوجد العديد منها هنا في هونج كونج
00:26:14 سيارات فخمة كل الرولز رويس الخضراء
00:26:19 ترى ماذا عملت السنتين
00:26:23 جيمس، إنه لأمر رائع رؤيتك
00:26:27 أين تذهب؟ -
00:26:38 الموضوع تحت المراقبة
00:26:40 سأشتري لك العشاء الليلة، لكن أولا
00:26:44 نعم، لقد رأيت العمل الرسمي
00:26:47 جودنايت، هل يمكن أعمل ذلك لكي
00:26:50 نعم، أنت حسن جدا
00:26:57 رجاء
00:26:58 أنا يمكن أن اتصرف
00:27:08 أفتح الشمبانيا؟ -
00:27:11 أوه مفاجأة
00:28:11 مساء الخير
00:28:21 مسدس ماء؟ -
00:28:33 استدر
00:28:37 هل تاخدي دش
00:28:44 ارفع أيديك فوق وإخرج من هنا
00:28:52 استمر بالمشي -
00:29:06 الإستقبال. هل أستطيع مساعدتكم؟
00:29:08 هذه الآنسة أندرس. غرفة 602
00:29:11 أنزل أولئك
00:29:14 أرى لماذا هذه الرزم تحمل
00:29:17 أعطني ذلك
00:29:20 بالتأكيد يمكن أن تتلف صحتك
00:29:27 أنت تؤلم ذراعي -
00:29:30 لا، أنا لا أستطيع -
00:29:33 سيقتلوني ؟ -
00:29:38 لا استطيع ان اخبرك
00:29:41 سكارمانجا
00:29:46 هل تري ماذا تفعلي عندما تحاولي ؟
00:29:51 هل تعملي معة ؟
00:29:54 انا لا اعمل معة
00:29:58 ...... انا اكون -
00:30:03 فقط قبل ان يقتل
00:30:05 مصارعو الثيران يعملون نفس الشيء
00:30:09 عينه علي. أين أجده؟
00:30:12 لا اعرف
00:30:14 لا اعرف
00:30:17 قلت اين ؟ -
00:30:20 أعرف بأنه عنده موعد
00:30:24 كيف سأعرفة؟
00:30:26 غامق و ممشوق وطويل -
00:30:29 أي شئ يميزة؟ -
00:30:33 انة ليس مثل الناس الآخرين . عندة ثلاثة ......
00:30:37 ثدي تشريحية ساحر، لكن هذا أكثر
00:30:43 مالم يكن نادي بوتوم اب نادي استربتيز
00:30:49 يجب أن تبلي أحسن من ذلك
00:30:54 يلبس عادة بدلة كتانية بيضاء
00:31:00 أنتي تتحسني -
00:31:06 ولا أنا أريد ايضا . لذا سأخبرك
00:31:11 أنت ستأخذي الرصاص الذهبي
00:31:15 لأنة، لو لم يحصل عليهم
00:31:20 وأنا أريده هناك -
00:31:25 أنا لا اثق بكي
00:31:26 و لا السيد سكارامانجا، لو
00:31:32 من يعرف؟ قد يستعمل
00:31:38 وذلك سيكون من الشفقة
00:31:43 سآخذهم إليه
00:31:46 دعنا نشرب إلى ذلك
00:31:52 نادي بوتوم اب
00:32:02 صودا أو بيرة؟ -
00:34:24 بوليس أسقطه
00:34:27 أسقطه
00:34:29 أنت مقبوض عليك
00:34:37 إبتعد عن هناك
00:34:43 اذا كنت ستفعل مشاكل و تجرب هذا
00:34:47 أي شئ أنت تحب أن تقولة
00:34:57 انا ادينة تحت بند 473
00:35:13 أنا لم أرى بطاقة هويتك -
00:35:33 اعتقدت باننا سنذهب للقسم -
00:37:14 كاولوون هناك
00:37:17 نحن ذاهبون إلى الأراضي الجديدة
00:38:02 مرحبا بك معنا، ايها القائد بوند
00:38:09 هذا الطريق، سيدي
00:38:15 اسفل هذة الفتحة . لو سمحت
00:38:22 مساء الخير، سيدي
00:38:25 هل يمكن ان تتبعني لو سمحت ؟
00:38:34 ساعطيك بالتأكيد لمحة جديدة
00:38:36 الذي مع الصينيين من جهة
00:38:39 هنا المكان الوحيد
00:38:43 وبأسعار العقارات الحالية
00:38:49 مقاتل صيني أنقذنا
00:38:59 مساء الخير، 007
00:39:10 مستقبلا، القائد بوند، لو تحب أن
00:39:15 اخبر رجلنا هنا. الملازم أول هيب
00:39:17 آسف ايها القائد
00:39:20 لكني لم اعرف كم تعرف
00:39:23 لاشيء
00:39:24 لكني يجب أن ابلغ سيدي، بان
00:39:29 لم يكن ممكننا أن يتغيب عني الليلة
00:39:33 أصبت بصدمة عندما رأيت من كان هو
00:39:36 كان يجب أن أعتقد بأنك عملت ذلك
00:39:39 خبيرنا في الطاقة الشمسية المفقود : جيبسون
00:39:42 نعم. جيبسون.لقد هيأ
00:39:46 لهذا أنا هنا
00:39:49 الملازم أول هيب
00:39:52 أتمنى بان سكارامانجا
00:39:58 هل كان جيبسن متعاون؟
00:40:00 أراد ان يراهن على المناعة
00:40:04 لماذا بانكوك ؟ -
00:40:08 ذلك الاسم ظهر قبل ذلك -
00:40:12 كل شيء شرعي، على حد علمنا
00:40:15 ما الذي إقترحة جيبسون
00:40:17 سوليكس
00:40:21 لو طور بكفائة خلية شمسية
00:40:24 لذا أخبرتني . الفحم والنفط قريبا سيسنفذان
00:40:30 السيطرة الحرارية الأرضية والمدية
00:40:34 اين سوليكس الآن؟ -
00:40:37 الوحدة الضرورية لتحويل
00:40:43 بذلك الحجم
00:40:44 لن نأخذ مدة طويلة لفحص
00:40:48 مل يمكن ان اراه، ايها الملازم؟
00:40:51 لقد اراة لي في الحانة
00:40:56 وبعد ما انضرب , لم تكن هناك
00:41:01 بحثت
00:41:04 السادة المحترمون، انا أهنئكم
00:41:06 بدلا من أن ناخذ سوليكس المتقن
00:41:09 نبقي مع جثة عديمة الفائدة
00:41:13 واحد يتقدم سيدي
00:41:15 إفترض ان جيبسون
00:41:19 مهما يكن من إستأجره يمكن أن يعرض مليون دولار
00:41:21 هل تقترح هاي فات؟ -
00:41:25 بالنقد الكاش -
00:41:29 لو ان هاي فات إستأجرت سكارامانجا
00:41:32 قد يكون من غير المحتمل بأنه قابله شخصي -
00:41:36 لو أي شئ فشل
00:41:39 ذلك يعطيني فكرة إلى كيفية الوصول له
00:41:42 كيو، أنا سوف إحتاج لهذا
00:41:48 حقا، 007 -
00:41:52 أنت ستأخذ الانسة جودنايت معك
00:41:56 جودنايت سيدي ؟
00:41:57 بعد كارثة الليلة , ضابط الإتصال الكفأ
00:42:04 شكرا لك، سيدي
00:42:06 أنت لن تقترب من هاي فات
00:42:11 يعيش في بيت على جبل
00:42:57 لا طريقة . المكان ممتليء بالحراس
00:43:08 يأخذ هي فات خصوصياتة بشكل جدي جدا
00:43:10 أنا متأكد انة سيراني
00:43:36 صباح الخير. كيف الماء؟
00:43:39 لماذا لا تجيء و تكتشف؟ -
00:43:43 شيو مي --
00:43:46 هناك مشكلة واحدة فقط
00:43:49 نفس الشيء لي
00:43:53 ماذا تعمل هنا؟
00:43:57 اخرج
00:44:01 ........فورا . انا سيكون عندي
00:44:13 رجاء إغفر لي، سيد سكارمانجا
00:44:19 أعذريني، شيو مي -
00:44:25 انت تفهم مفاجأتي
00:44:28 إعتقدت بأنها مفهومة
00:44:32 نحن ما تقابلنا من قبل سيد سكارمانجا
00:44:38 بعض الطوائف تعتبرها علامة
00:44:42 تعلمت كيف اتعايش مع ذلك
00:44:45 لماذا أنت هنا؟ -
00:44:49 هل أعرف الرجل المحترم؟ -
00:44:52 بدون دعوي، هناك بضعة من
00:44:57 وهناك اناس قليلون جدا
00:45:00 العميل السري البريطانى , 007 , المصرح لة بالقتل
00:45:03 انة جيد، حتى بمعاييري
00:45:08 صدفة -
00:45:12 الرجل خطر
00:45:14 هل تقترح بأنني أستثمر
00:45:18 ذلك راجع لك -
00:45:22 منذ ان اخترت ان تقابلني
00:45:27 سأكون مسرورا -
00:45:30 لينج بو، شوف هذا الرجل المحترم بالخارج
00:45:47 لا تخبرني بانك رايتة؟ -
00:45:51 لا بد وأنة وجدني مثير جدا
00:46:11 في الوقت المناسب، سأدفن
00:46:16 بعد حياة طويلة,سعيدة و مفيدة
00:46:19 أنا لا أنوى السماح
00:46:30 سأحضر السيارة
00:46:33 تعرفي بأنني أفضل أن أتعشى معكي
00:46:35 أفهم ذلك جيمس.من فضلك ارجع بسرعة
00:46:37 سأدق الجرس حالما يمكنني
00:46:41 سأبقي النبيذ بارد بشكل صحيح
00:46:44 وكل شيء آخر ساخن انا واثق
00:46:54 مع السلامة
00:46:55 وكل شيء آخر ساخن؟
00:47:00 اتمني ان كنت تهتم
00:47:03 مساء الخير
00:47:11 كنت علي هذا طول الطريق
00:47:20 سأوصل البنات، و ارجع و انتظر
00:47:24 مع السلامة. مع السلامة
00:47:36 الاسم سكارامانجا
00:48:00 جريسليلاند
00:48:26 مساء لطيف
00:49:14 احصل علية . هيا
00:49:26 اوقف هذا
00:49:30 لا هنا
00:49:34 هذا منزلي . خذ سي . بوند للمدرسة
00:49:53 جحيم
00:49:58 بالتأكيد جحيم
00:54:34 هل انت بخير ؟ -
00:54:36 هاي فات يمتلك ذلك المكان
00:54:47 ارجعوا للخلف , بنات
00:55:02 نسيت ان اخبرك
00:55:04 ابوهم يدير مدرسة كاراتية
00:56:04 انتظر
00:56:31 ماذا لو انك قد تتصل
00:57:10 السيدة الجميلة، 100 باتا
00:57:12 لا لا -
00:57:15 السيدة الجميلة، فيل حقيقي. 60 باتا
00:57:32 الفيل. الصفقة، سيدي. 100 باتا
00:57:41 الفيل فيل حقيقي
00:57:49 انت رجل وسيم جدا . 40 باتا
00:57:53 لك يا سيدى , 20 باتا
00:57:55 سوني , ساعطيك 20000 باتا
00:58:01 20000 باتا
00:58:05 أنا خائف انني يجب أن أدينك -
00:58:27 اللعنة يا خنزير
00:58:30 أوه، ما المسألة، جي دبليو , هه؟
00:58:33 أنت تحاول ذلك في ولد
00:00:06 الفيلة ؟
00:00:08 نحن ديمقراطيين، مايبيل
00:00:14 لو اخرجت رؤوسهم الصغيرة
00:00:49 انا عرفتة
00:00:51 لا توجد افكار في راسك المدبب
00:01:05 اخرج كيسك القطني
00:01:28 يا ولد، أنت قبيح
00:01:35 جي دبليو؟
00:01:38 أين أنت؟
00:02:08 ما الذي يعلمونة في تلك المدرسة؟
00:02:14 انا لا اجد اي شيء مسلي
00:02:18 انت قللت من تقدير شأنه
00:02:20 حتى تأثيري لا يمتد
00:02:24 أنا سأختفي أيضا . أنا لن أعرض المشروع للخطر
00:02:29 عندما يكون جاهز لإنتاج البلايين
00:02:32 أين تختبئ؟ -
00:02:36 خذ هذا
00:02:38 اعيدة إلى بلانت و
00:02:44 هل لي أن اذكرك بأنك تعمل لي ؟
00:02:46 أخذتك كشريك أصغر لكي تكون
00:02:50 أنا لم أستأجرك للتدخل في شؤوني
00:02:56 أوه، نعم، بشكل واضح جدا
00:02:59 الآن انا نادم علي
00:03:04 لكن ذلك أمر جانبي
00:03:06 بوند كان لا يعرف بأنك في بانكوك
00:03:10 هذة هي المشكلة
00:03:13 انها ليست بمشكلة
00:03:34 ماذا حدث؟
00:03:37 السيد فات إستقال
00:03:43 هو دائما ما احب ذلك الضريح
00:03:46 ضعه فيه
00:04:05 آسف على ذلك، عزيزتي انة كان هيب
00:04:07 ما زال هاي فات لم يبعث اشارة كل سؤال
00:04:12 بالتقديرات
00:04:15 فايوك؟
00:04:17 74، سيدي
00:04:25 انا أصدق علية-
00:04:28 أوه، ليس النبيذانة فستانك
00:04:31 ضيق في كل الأماكن الصحيحة
00:04:35 الزي الرسمي القياسي لجنوب شرق آسيا
00:04:41 صمم من قبل كيو، لا شك
00:04:45 لا لكن السفلي اكثر بهجه
00:04:49 كم هو أصلي . النخب
00:04:58 إلى هذه اللحظة،
00:05:07 في مهنتنا، أخشى، انكي لا
00:05:12 من يعرف اين ممكن ان نكون انا و انتي
00:05:16 الجانب الاخر للعالم، على الأغلب
00:05:19 ذلك بعيد جدا
00:05:22 الآن، لو هيب لم ياتي بالدليل
00:05:25 الليلة ليس امامنا الكثير
00:05:32 أو هل هناك؟
00:05:36 أوه، عزيزي، أنت اغريتني
00:05:38 لكن قتل بعض من الساعات
00:06:22 فايوك
00:06:36 جودنايت يا لها من مفاجئة لطيفة
00:06:39 صعوبتي لعمل الاشياء
00:06:43 لقد تم تدريبي
00:06:47 لم يهيؤوني
00:07:06 جيمس، إعتقدت
00:07:16 ما الذي جعلك تغيري رأيك؟ -
00:07:22 لا تتحرك
00:07:40 آنسة أندرس أنا لم اعرفك
00:07:44 رشوت خادم الفندق للسماح لي بالدخول
00:07:47 جئت لتحذيرك،
00:07:51 أنا عادة ما اكون لهذا أستعمل
00:07:56 رجاء صدقني انا
00:08:00 حسنا، انت قلقة لعافيتي
00:08:05 سكارامانجا في بانكوك -
00:08:09 نحن كنا خلال ذلك الروتين
00:08:14 انة وحشا انا أكرهه -
00:08:19 أنت لا تقدر ان تترك سكارمانجا
00:08:24 تحتاجي لمحامي جيد
00:08:27 أحتاج 007
00:08:30 كيف تعتقد ارسال تلك الرصاصة
00:08:34 أنا فعلت
00:08:38 و لم يكن سهل
00:08:45 إغفر لي
00:08:48 الا ترى بأنك الرجل الوحيد
00:08:52 الآن، ما الذي يعطيك تلك الفكرة؟
00:08:55 الطريقة التي يتكلم بها سكارامانجا عنك
00:08:59 أنا اطريت
00:09:04 أريده ميت
00:09:08 قول الثمن أي شئ، أنا سأدفعه
00:09:14 أنت يمكن أن تأخذني أيضا، إذا كنت تحب
00:09:18 انا لست غير جذاب
00:09:20 أخيرا أنت بدأتي تقولي الحق
00:09:27 دائما ما حلمت بانك ستحررني
00:09:35 أنا أحلم بسوليكس المشاغب
00:09:45 سمعت عنة أبدا؟
00:09:51 ربما يمكن أن تأخذ ذلك أيضا
00:10:08 - لا، ملابسي هناك
00:10:12 أنا سأقتل تلك الإمرأة -
00:10:32 سحر
00:10:51 لقد كان إلهاما، ارسال تلك الرصاصة
00:11:35 أنت متأخر
00:11:37 لقد كانت ميزة مضاعفة
00:11:42 ماذا تعمل؟ -
00:12:02 يمكن أن تخرج الآن
00:12:05 كم الوقت الآن؟ -
00:12:07 إثنان؟ تعني
00:12:11 كلة أثناء الواجب -
00:12:16 جودنايت، لا تدعنا نحبط
00:12:20 حسنا، من الواضح انك لا تحتاج
00:12:24 إغفري لي، عزيزتي
00:12:28 حالما تجلب لي الذي سوليكس
00:12:31 لقتل سكارمانجا ؟ -
00:12:36 أولا؟
00:12:38 جيمس، أنت يجب أن تكون جيد
00:12:44 سنكتشف حول ذلك
00:12:49 انها تعمل الترتيبات
00:13:30 آسف أنا تاخرت
00:13:34 انة يعمل إتصال
00:13:36 ماذا يعمل هذا ولد السحر؟ -
00:13:40 اقابلك بالخارج
00:13:45 هل احضرتة ؟
00:14:15 عزيزي، تركته في حقيبةيدك
00:14:17 يجب أن يكون هنا في مكان ما، عزيزي
00:14:21 بدون التذكرة، نحن لا نستطيع إستلام الإيصال
00:14:24 أنت لن تجده ، سيد بوند
00:14:27 أنا لن أفعل ذلك ايضا . انظر خلفك
00:14:31 اسفل
00:14:35 مسدس في حقيبة الفستق . كم هو أصلي
00:14:42 اسمي سكارمانجا
00:14:46 أشعر بأنني أعرفك، بالرغم من أنني
00:14:50 انة لسرور عظيم لي، سيد بوند،
00:14:54 عندك طريقة غريبة
00:14:57 العشيقة لا تستطيع خدمة سيدين
00:15:00 طلقة صعبة، لكنها أكثر إرضاء
00:15:03 حسنا، سنحصل علي بهجتنا
00:15:07 بهجتي كانت دائما الأسلحة، سيد بوند
00:15:13 صديقي الحقيقي الوحيد
00:15:18 يوم ما عامله أساء معاملته
00:15:23 نزيف، موت , جاء ووجدني،
00:15:30 وقف على ساق واحد - خدعته الأفضل
00:15:38 أفرغ الرجل مسدسة في عينه
00:15:42 و أفرغت مسدس في عينية -
00:15:53 ترى، سيد بوند،
00:15:56 ثم إكتشفت بانني
00:16:07 أبقي هذا مهما كنت تعمل، و لا تفقده
00:16:11 يجب أن أساعد جيمس -
00:16:14 هناك قزم يسلط مسدسة عليه -
00:16:17 نفس الشخص الذي رأيتة في بوتوم اب
00:16:27 إنسي الفتاة يمكن ان نستبدلها
00:16:29 وأنا سأجد ما الذي سرقتة مني
00:16:32 شخصيا، ليس لي شيء ضدك،
00:16:37 رجاء لا تحاول إتباعي
00:16:39 فستقك كلة علي ظهر صديقك هناك
00:16:42 لا، هو لا يحبة
00:16:55 هل تريد أن تجرب واحدة من معي؟
00:17:07 اين سوليكس؟ -
00:17:09 اين جودنايت؟ -
00:17:45 يجب أن تكون بالسيارة
00:18:14 النساء الاسلكي
00:18:20 جودنايت، أين أنتي؟ -
00:18:24 في ماذا ؟ -
00:18:29 انها سيارة برونزية بسقف أسود
00:18:39 المفاتيح -
00:18:41 أوه، لا
00:18:43 جودنايت، أين مفاتيح السيارة ؟ -
00:18:47 وأنا عندي سوليكس أيضا
00:18:52 تاكسي
00:18:53 إبقي هناك، جودنايت
00:19:04 تاكسي تاكسي
00:19:08 تاكسي
00:19:20 ماذا عن العرض يا ولد؟ -
00:19:31 بحق الجحيم ماذا يحدث هنا؟
00:19:39 الآن انا أعرفك
00:19:43 أوه، لا -
00:19:46 ذلك العميل السري الإنجليزي من إنجلترا
00:19:59 هل تطارد شخص ما . من انت
00:20:05 دعنا نذهب و نحصل عليهم أنا
00:20:15 أوه أعتقد اننا عندنا مشكلة
00:20:35 إسحبوا سياراتكم علي جنب
00:20:40 أنا ضابط مسالم
00:20:42 جيمس, هل ما زلت هناك؟ جيمس ؟
00:20:47 هل بالإمكان أن تسمعني؟ جيمس
00:20:50 حسنا، جودنايت لا تضطربي -
00:20:52 ......انة
00:20:55 انة الرئيس -
00:20:57 مرحبا هذا مدير الشرطة جي دبليو بيبر
00:21:01 الآن , كلم زوجتي في فندق ناراي
00:21:06 انا منتدب
00:21:08 صحيح ؟ -
00:21:11 اي سيارة التي نطاردها ، ولدي؟
00:22:21 حركها
00:22:24 اخلي الزبالة من الطريق
00:22:54 لقد إتجهوا لليسار، ولدي
00:23:04 اضغط علي تلك الدواسة، ولدي
00:23:21 أين بحق الجحيم هم يذهبون؟
00:23:37 أنت تضيع الوقت، ولدي
00:23:50 اقرب جسر ميلين للخلف
00:24:01 .........اللعنة . ما الذي
00:24:04 ما الذي يحدث ؟
00:24:10 الجسر بذلك الطريق
00:24:15 أنت لا تفكر بـ ؟
00:24:18 انا متأكد اني , ولد
00:24:21 الم تسمع عن ايفل كنيفيل ؟
00:24:37 أنا لم افعل ذلك من قبل -
00:25:36 دعنا نذهب و نحصل عليهم ولدي
00:26:13 تبقى هنا مكانك، ولدي . ان هذا هو قسمي
00:26:19 مسرور لرؤيتكم يا أولاد على الكرة
00:26:22 مدير الشرطة جي دبليو بيبر شرطة ولاية لويزيانا
00:26:27 جمعية تطبيق القانون،
00:26:30 انا وشريكي هنا،
00:26:33 بحق الجحيم ماذا تعمل؟
00:26:56 الأبواب
00:27:27 أنت لا تستطيع ان تعمل هذا لي
00:27:32 سأقاضيك من اجل القبض الخاطئ
00:27:36 سوف اجعل مكتب التحقيقات الفدرالي علي مؤخرتك
00:27:39 اللعنة عليهم
00:27:43 انظر لي
00:27:52 ما المسألة؟
00:27:59 جيمس؟ جيمس، هل أنت ما زلت هناك؟
00:28:02 هل بالإمكان أن تسمعني؟ أعتقد اننا توقفنا
00:28:26 ذلك حقا
00:28:30 لذا، لو سمعت بشكل صحيح،
00:28:33 نعم يا سيدي
00:28:34 في سيارة رياضية بأجنحة -
00:28:38 في الحقيقة، نحن نعمل علي واحد الآن -
00:28:42 انسة جودنايت هل كنت في الصندوق؟ -
00:28:44 وجدنا العربة الطائرة مهجورة
00:28:49 والسوليكس؟ -
00:28:52 اين جودنايت الآن؟ -
00:28:55 الإتصالات لم تحصل
00:28:59 زبالة هم ببساطة
00:29:03 أوه، اخرس، كيو
00:29:05 بكل الملوثون،
00:29:09 ماذا تريد؟ -
00:29:12 حسنا، هذا شيء ما -
00:29:18 من قطاعنا هنا،
00:29:20 ونحن نستلم إشارتها
00:29:24 الآن هنا هو على مقياس أكبر كثيرا
00:29:28 هنا حيث هي
00:29:31 ذلك كل الذي نحتاجة المياه الصينية الحمراء
00:29:34 يمكن أن نشوش بشكل غير مقصود عليهم، سيدي
00:29:39 بالتأكيد أمر مستبعد
00:29:41 لو رئيس الوزراء سمع هذا،
00:29:46 رسميا أنت لن تعرف
00:31:03 هناك طائرة مائية صغيرة
00:31:07 هل تريدنا أن نتخذ إجراء؟
00:31:09 لا لا، رجاء لا تعمل أي شئ
00:31:14 نعم، انةالضيف ألذي اتوقعة
00:31:19 لا، انة لن يرحل
00:32:40 أنا نيك ناك
00:32:45 أفضل 62 بنفسي
00:32:49 ما زال، يضرب حقيبة الفستق
00:32:52 سيد سكارامانجا
00:33:00 إغفر لي، سيد بوند
00:33:04 لأني مسرور جدا
00:33:08 لعبة غير مؤذية
00:33:11 أنا، كما ترى الآن،
00:33:15 سيجارة؟
00:33:19 والكثيرا للمناقشة
00:33:22 ان مهنتنا هي الأكثر وحدة، لذا دعنا
00:33:27 كيف أرفض
00:33:30 رائع رائع
00:33:32 نيك ناك، أتوقع بان
00:33:35 انة وشاح ازرق ، تعرف؟ -
00:33:41 أوه، انها حول هنا في مكان ما
00:33:43 انها لا تستطيع ان ترحل
00:33:46 كيف تحب جزيرتي؟ -
00:33:50 انة بلا إيجار
00:33:53 ترتيب مريح
00:33:56 مشكلة الخدم، أفترض ذلك؟ -
00:33:59 نيك ناك يعمل لي بشكل رائع جدا
00:34:03 عادة نحن فقط الإثنان،
00:34:07 نحن مكتفون ذاتيا تماما عندنا
00:34:12 هذا عائق هوائي،
00:34:17 انة آلي، بالطبع
00:34:20 طبيعي عندنا تجهيز كافي
00:34:25 دعني افرجك
00:34:42 هذا يمكن ان يشغل
00:34:45 فوق هنا
00:34:51 محطة الطاقة الشمسية
00:34:55 مولدات كهروحرارية
00:35:00 كلة بنى بواسطة شركة
00:35:03 بطريقة ما أبدو أنني ورثته
00:35:07 يعتني كرا بالصيانة والأمن هنا
00:35:10 نيك ناك يفعل كل شيء آخر
00:35:13 يخبرونني بان الكهرباء
00:35:17 العلم لم يكن أبدا مجال تفوقي
00:35:20 لفائف قدرة التوصيل
00:35:25 لو كنت مكانك، لن اضع إصبعي
00:35:30 في 453 % تحت الصفر، ذلك الهليوم السائل
00:35:35 تعرف حقا
00:35:38 أرتب للبلدان التي يمكن أن تتحمل
00:35:43 لكن لا سوليكس
00:35:47 صادفت حالات مماثلة
00:35:50 ليس الذي عندي هنا
00:35:52 بهذا الطريق مقدم السعر الأعلى
00:35:59 انة سياخذ الشمس بشكل حرفي في جيبه
00:36:02 إحتكار الطاقة الشمسية
00:36:05 شيوخ النفط سيدفعون لك
00:36:09 الفكرة جائت لي
00:36:16 هذه نقطةالمجموعة
00:36:31 اذن هذا حيث يعود
00:36:34 سوليكسنا المشهور ما زال هناك
00:36:42 انة يجمع خلال هذا؟
00:36:47 لكن من أين يجمع ؟
00:37:00 راقب تلك الصخرة التي على هيئة فطر المشروم
00:37:23 مبدع، أليس كذلك؟
00:37:25 تصوب الالواح على الشمس،
00:37:28 شيء ما مثل ذلك، نعم
00:37:37 آه منعكس خلال هذا، تلك الالواح
00:37:43 لو كان هذا رأيك، سيد بوند
00:37:48 لكني أعرف بأننا يمكن أن نركز الطاقة
00:37:55 هذه علاوة
00:37:59 تذهب مع سوليكس بلا شحنة اضافية
00:38:22 هذا هو الجزء الذي حقا احبة
00:38:34 الآن ذلك الذي أدعوة بالطاقة الشمسية
00:38:38 ذلك الذي أدعوة بالمشكلة
00:38:41 يجب أن تعترف انة أنا الآن بشكل لاينكر
00:38:52 الغداء
00:39:10 هذا الطريق، سيد بوند
00:39:13 آه، انسة جودنايت
00:39:16 ألم نبالغ في اللبس قليلا؟ -
00:39:20 لا توجد أسلحة مخفية
00:39:23 سيد بوند
00:39:26 دعنا نرى ماذا احضر لنا نيك ناك
00:39:29 آه، مشروم
00:39:34 مشروم مقلي
00:39:37 نعم، أنا لاحظت ذلك
00:39:43 اتقضي وقتا ممتعا في الشمس، جودنايت؟ -
00:39:47 أنا يمكن أن أبقى هنا إلى الأبد
00:39:53 ممتاز
00:39:57 أنا يجب أن أضيفه إلى قبوي
00:40:01 تعيش بهناء، سكارمانجا
00:40:04 بمليون دولار العقد،
00:40:08 تعمل للفستق عمل جيد من
00:40:13 ما عدا ذلك، نحن مثل بعض
00:40:16 بالنسبة لنا سيد بوند نحن الأفضل
00:40:22 هناك كلمة مفيدة، من أربعة أحرف
00:40:28 عندما أقتله تحت اوامر معينة
00:40:32 وأولئك الذين أقتلهم هم بأنفسهم قتلة
00:40:34 تعالي، تعالي سيد بوند
00:40:37 تصبح بنفس قدر الإنجاز مثلي
00:40:40 أعترف بان قتلك سيكون سرور -
00:40:45 لكن الإنجليز لا يعتقدون
00:40:49 لا تعتمد على ذلك
00:41:02 كان يمكن أن اقتلك عندما هبطت،
00:41:09 ترى ذلك سيد بوند , مثل كل فنان عظيم
00:41:13 أريد ان اخلق قطعة نادرة
00:41:19 موت 007, مانو مانو
00:41:27 تعني انة محشوا و معروض
00:41:31 انها فكرة مسلية،
00:41:35 مبارزة بين الالهة
00:41:38 مسدسي الذهبي ضد مسدسك الوولتر بي بي كي
00:41:44 ست رصاصات لك ؟
00:41:46 أحتاج لواحدة فقط
00:41:51 دقة قديمة نوعا ما، أليس كذلك؟
00:41:56 بالفعل انة هو، سيد بوند
00:41:58 لكنه ما زال يبقى
00:42:02 أشك في انك مؤهل لتلك النتيجة
00:42:07 على أية حال، انا أقبل
00:42:10 بمجرد ان انتهي من هذا الغداء اللذيذ
00:42:16 السادة، أنا سأذكركم،
00:42:21 أحدكم
00:42:25 لو ان الضربة القاضية ضرورية،
00:42:28 كحكمك، أنا سأديره نفسي
00:42:33 أنا لا أتوقع جروح، فقط قتل نظيف
00:42:38 على قيادتي
00:42:44 هل أنت مستعد، سيد سكارمانجا؟
00:42:49 جاهز -
00:42:52 جاهز -
00:42:57 واحد، إثنان،
00:42:59 ثلاثة، أربعة، خمسة،
00:43:02 ستة، سبعة، ثمانية، تسعة،
00:43:07 عشر، أحد عشر، إثنا عشر،
00:43:10 ثلاثة عشر، أربعة عشر،
00:43:12 خمسة عشر، ستة عشر،
00:43:14 سبعة عشر، ثمانية عشر،
00:43:16 تسعة عشر، عشرون
00:44:00 لو قتلتة , سيكون هذا كلة لي
00:44:07 هذا الطريق، سيد بوند
00:44:45 سيدي طلقة موفقة -
00:44:50 لكن هناك دائما المرة الاولي -
00:46:07 تبقي لك ثلاث رصاصات فقط
00:46:24 انا خدعتك
00:49:43 اثبتي جودنايت
00:49:45 أين هو؟ -
00:49:50 هلم دعنا نخرج من قصر المرح هذا
00:50:02 إنتظر هنا
00:50:05 أنا عملت ذلك بالفعل . وضعته بالخارج
00:50:09 أنت عملت؟ -
00:50:11 هناك لك الأكثر من تقابل الاعين
00:50:23 أكره ان اسال أسئلة غبية، لكن
00:50:27 لقد هبط في ذلك الواحد
00:50:30 الا تؤمن بالعلامات ؟
00:50:33 امامنا خمس دقائق قبل ان ترفع
00:50:37 و الا هذا المكان الملعون بالكامل
00:50:40 أنا آسف أنا لم أعرف
00:52:00 إقتل الشعاع
00:52:03 اضربي المحول الرئيسي -
00:52:07 جودنايت ؟ -
00:52:09 استمعي بعناية الآن
00:52:13 الآن، لابد أن يكون هناك
00:52:19 جودنايت , هل ما زلتي هناك؟
00:52:26 جهاز تعشيق الكمبيوتر هل هو هذا؟
00:52:30 فقط اضغطي كل زر ملعون، هل يمنكي؟
00:52:50 فتاة جيدة، جودنايتانت لقد فعلتيها
00:52:52 أوه، حقا
00:53:36 جودنايت، ابعدي بحق الجحيم عن هناك
00:54:12 أتمنى بأنك يمكن أن تسبحي، جودنايت -
00:54:15 زبالته تربط في كل الاركان
00:55:19 لكن، عزيزي، من علي عجلة القيادة؟ -
00:55:22 جورج؟
00:55:24 الطيار الآلي
00:55:27 نحن يجب أن نصل لهونج كونج
00:55:33 أعطي او خذي قليلا
00:55:53 أردت دائما أن آخذ
00:56:40 سأقتلك
00:56:43 سأقتلك
00:56:45 انت
00:57:37 ماذا تفعل ؟
00:57:43 لا، لا، لا أنا لا أستطيع التنفس
00:57:45 ستأسف
00:57:48 أنا قد أكون صغير، لكني أبدا لا أنسي
00:57:54 سأقتلك لو لم تتركني اخرج من هنا
00:57:58 دعني اخرج، أنت شرس كبير
00:58:00 إسكت
00:58:07 ماذا فعلت معة ؟ -
00:58:10 أوه، جيمس، أنت لم -
00:58:14 أبعدت كل الزجاج عن السرير، انا اثق؟
00:58:18 نحن لا نريد أي شئ آخر
00:58:28 الآن، أين كنا ؟
00:58:32 أوه، جيمس
00:58:44 ما المسألة؟
00:58:47 شيء ما صعد
00:58:53 مرحبا؟
00:58:54 آه، هناك أنت، بوند
00:58:57 عمل جيد . تهانئي -
00:59:01 هل الانسة جودنايت معك؟
00:59:04 انتظر ، سيدي
00:59:15 بوند؟ بوند، هل أنت هناك؟
00:59:20 جودنايت؟
00:59:23 انها وصلت حالا سيدي
00:59:31 جودنايت؟
00:59:34 جودنايت؟
00:59:38 جودنايت -
01:00:00 (((Translated by alaa koura)))