Married Life
|
00:00:28 |
# لا يمكن ان اعطيك شئ |
00:00:34 |
# هذا هو الشئ الوحيد |
00:00:37 |
# احلم قليلا |
00:00:39 |
# خطط قليلا |
00:00:40 |
# سوف تجد |
00:00:43 |
# السعادة , واعتقد |
00:00:46 |
# كل الاشياء |
00:00:49 |
# عجبا , اود ان اراك متفاخر , حبيبي |
00:00:55 |
تمت الترجمة |
00:01:00 |
إهــداء إلي |
00:01:06 |
الترجمة والتعديل والتوقيت: |
00:01:12 |
# لا يمكنني اعطيك اي شئ |
00:01:17 |
# هذا الشئ الذي لدي |
00:01:20 |
# احلم قليلا |
00:01:22 |
# خطط قليلا |
00:01:23 |
# انت متأكد لتجد |
00:01:26 |
# السعادة , واعتقد |
00:01:29 |
# كل الاشياء |
00:01:32 |
# ربي , اود ان اراكي متقاخرة , حبيبي |
00:01:49 |
# لا يمكنني اعطيك اي شئ |
00:01:55 |
# لا يمكنني اعطيك اي شئ |
00:02:00 |
# لا يمكنني اعطيك اي شئ |
00:02:06 |
# لا استطيع ان اعطيك اى شئ |
00:02:09 |
# الا الحب # |
00:02:25 |
هذا صديقي |
00:02:30 |
انه متزوج |
00:02:31 |
انه يحب زوجته |
00:02:34 |
يمكن ان يحدث |
00:02:38 |
انا اسف , سيد الن, |
00:02:41 |
نعم , السيدة جونز |
00:02:43 |
اعطني السيد لانجلي |
00:02:45 |
نعم , سيدي |
00:02:47 |
عني انا؟ دائما اعتقدت ان الزواج |
00:02:51 |
مثل الانفلوانزا او الحصبة, |
00:02:54 |
والذي انا منها محصن. |
00:03:01 |
كله بدء |
00:03:06 |
عندما دعاني هاري |
00:03:10 |
قال انه شئ |
00:03:15 |
لذا , ما العجلة؟ |
00:03:19 |
لاجل صحتنا المتبادلة. |
00:03:20 |
يوه ه |
00:03:23 |
انتى لا تحبيني او |
00:03:25 |
لا |
00:03:27 |
فقط العكس |
00:03:30 |
وبالتالي؟ |
00:03:33 |
دعنا نحجز طاولة |
00:03:41 |
اتحب بات , ريتش؟ |
00:03:44 |
اعني, |
00:03:46 |
بالطبع احب بات |
00:03:49 |
تعلم انني مغرم بها. |
00:03:51 |
منذ اليوم الذي قابلتها فيه |
00:03:54 |
بالطبع |
00:03:57 |
ما الذي ترمي اليه؟ |
00:03:58 |
حسنا , سوف اترك بات |
00:04:02 |
واعتقدت انه يجب ان اخبرك |
00:04:04 |
اعتقدت انك يجب |
00:04:07 |
لماذا , هل لى ان أسال, |
00:04:09 |
لاني اريد ان |
00:04:13 |
اوه. هذا يبدو |
00:04:15 |
انا موضوعيا جدا. |
00:04:18 |
حسنا , ما اسمها؟ |
00:04:22 |
انظر , اعرفك انت وبات |
00:04:25 |
ان زواجك |
00:04:27 |
فى الواقع , |
00:04:29 |
اعتقدت دائما |
00:04:31 |
الزواج الانجح على الاطلاق |
00:04:35 |
اسمها كاي. |
00:04:37 |
انها كيت نسبت. |
00:04:39 |
بات سوف تتقبل الخبر بشدة. |
00:04:41 |
اعرف . حاولت |
00:04:45 |
لا استطيع ان اري |
00:04:47 |
انت تعرفني. |
00:04:49 |
لماذا لا تأخذ كيت, |
00:04:53 |
كصديقتك؟ |
00:04:57 |
فقط للتأكد. |
00:04:59 |
ماذا , تعني |
00:05:01 |
فقط للتأكد. |
00:05:02 |
انا متأكد |
00:05:05 |
انا دائما حلمت بأمراءة |
00:05:09 |
لبات , الحب يعني شئ |
00:05:12 |
وما هو؟ |
00:05:14 |
الجنس |
00:05:16 |
والباقي , الاحلام |
00:05:21 |
وما تسميه دائما |
00:05:27 |
الحب هو الجنس |
00:05:29 |
الباقي هو العاطفة |
00:05:32 |
انت مخطئ |
00:05:34 |
انت مخطئ تماما |
00:05:36 |
حسنا , انت رومانسي |
00:05:41 |
اذا ما كنت تريد الحقيقة , |
00:05:53 |
لكني احبك , |
00:05:56 |
احبك . حقا |
00:06:00 |
وتعلمي |
00:06:03 |
مثل اول ليلة |
00:06:05 |
انا اعلم. |
00:06:08 |
ربما انني لم اخلق |
00:06:09 |
لا اعلم. |
00:06:11 |
حاولت ان اكون |
00:06:14 |
من يوم زواجنا , |
00:06:16 |
لقد اسلمت نفسها , |
00:06:18 |
لقد اتت للحياة. |
00:06:21 |
لكن بدنيا فقط. |
00:06:25 |
بدنيا فقط , ريتشارد |
00:06:27 |
اعلم ان بعض الرجال |
00:06:33 |
لكني اريد المزيد. |
00:06:40 |
لا يمكننا الحصول على كل شئ. |
00:06:46 |
لا يمكنك ان تفهمني على الارجح. |
00:06:47 |
انت مع امراءه مختلفة |
00:06:50 |
سوف اجد طريقة |
00:06:56 |
يجب علي. |
00:06:58 |
لقد اتخذت قراري. |
00:07:26 |
عزيزتي , حبيبتي , كاى الرقيقة. |
00:07:51 |
هذا ما لست افهمه. |
00:07:57 |
ربما انت وحيده. |
00:08:01 |
ربما انت متيم. |
00:08:06 |
فى الحقيقة , من الذي يمكن |
00:08:12 |
انها كانت دائما |
00:08:26 |
انه كان الاحد القادم |
00:08:28 |
هارى وبات خرجوا |
00:08:31 |
زوجها توم |
00:08:36 |
مساء الخير. |
00:08:37 |
اهلا. |
00:08:40 |
هذا الكلب الفظيع. |
00:08:43 |
هذه المراءه الفظيعة. |
00:08:47 |
ايتها الفقيرة |
00:08:49 |
لذا انا قلت , "ما لديك هو |
00:08:54 |
"انت لا مبال حيال العاطفة," |
00:08:56 |
والذي يربكها |
00:09:00 |
لذا اخبرتها بانه بدون |
00:09:03 |
لن تتمكن من التغلب على ذلك. |
00:09:05 |
لقد تكلمنا على طفولتها لمدة ساعة. |
00:09:07 |
هاري كان يتطلع |
00:09:12 |
سوف يفعل كل |
00:09:16 |
كل اعذراه |
00:09:19 |
انه كان دائما امتياز |
00:09:21 |
ليستخدموا اعمالهم |
00:09:26 |
علي الذهاب |
00:09:29 |
هاري , انه الاحد |
00:09:33 |
نداء الواجب , يا عزيزتي |
00:09:37 |
اريد ان ابدء |
00:09:40 |
ليكن ما يكون |
00:09:43 |
لكن عندما يأتي |
00:09:45 |
اقدر ظبطتك |
00:09:51 |
كل هذا |
00:09:54 |
اريد ان ادللك, |
00:09:56 |
واغرقك بالهدايا, |
00:09:58 |
واعطي واعطي |
00:10:00 |
فقط لاري ضحكتك. |
00:10:06 |
احب هذه الضحكة |
00:10:10 |
هاري , |
00:10:17 |
لهذا السبب احبك |
00:10:28 |
لقد كان عليه ان |
00:10:30 |
كان يجب عليه ان يحصل على كاي |
00:10:35 |
لكن كيف؟ |
00:10:37 |
لم يكن يحتمل ان يقسم |
00:10:52 |
تعلم , الاسبوع الماضي |
00:10:55 |
جون اوبراين كان يخبر |
00:10:58 |
انه يعتقد ان المرأه |
00:11:00 |
يمكنها ان تدفع ثمن غالي |
00:11:03 |
ما الذي تعتقده |
00:11:06 |
اوه , انه بالاحرى غير معقد |
00:11:10 |
لقد كان يشرب. |
00:11:12 |
ما الثمن |
00:11:16 |
اخبرني |
00:11:18 |
لا اعلم |
00:11:22 |
دعنا نتخطاها . سوف |
00:11:24 |
لا , استمر |
00:11:26 |
اود ان اقول |
00:11:32 |
اذا وقع الرجل المتزوج |
00:11:35 |
فى الحب |
00:11:38 |
الزوجة المتفانية |
00:11:43 |
وتتذكره |
00:11:46 |
قبل الزواج , |
00:11:50 |
كما صنعته. |
00:11:53 |
منتج جيد. |
00:11:58 |
منتج امراءة اخري |
00:12:16 |
لقد اعطيت هذا العديد من الافكار. |
00:12:22 |
اعلم انك لا تحبني . |
00:12:37 |
لا. |
00:12:41 |
احبها. |
00:12:54 |
بات |
00:12:56 |
بات |
00:13:01 |
بات؟ |
00:13:06 |
بات بات؟ |
00:13:09 |
بات؟ |
00:13:11 |
شكرا لقدومك |
00:13:14 |
انه فى وقت عمل. |
00:13:17 |
اعتقد ان لديها ازمة قلبية |
00:13:19 |
ليس شئ جيد, |
00:13:22 |
اذا سالتني , انه |
00:13:25 |
بسرعة وسهولة. |
00:13:27 |
لكن , لا , انها بخير. |
00:13:30 |
الالم الذي فى صدرها |
00:13:32 |
من الحالة العاطفية. |
00:13:36 |
هل انت مدرك بأئ شئ |
00:13:40 |
اى شئ على الاطلاق؟ |
00:13:43 |
لا . لاشئ استطيع التفكير به. |
00:13:48 |
عندما تأتي |
00:13:51 |
اين تعيش , يا هاري؟ |
00:13:53 |
الجنة |
00:13:54 |
انا لست استثناء. |
00:13:56 |
لديها منزل صغير |
00:13:59 |
ووظيفة جيدة فى المدينة, |
00:14:03 |
اريد فتاة هارى . |
00:14:05 |
قريبة من منزل العطلات. |
00:14:07 |
نعم , ليست بعيدة. |
00:14:11 |
تعلم , اذا اتيت فى اجازة |
00:14:14 |
يجب ان تمر |
00:14:17 |
همم. |
00:14:18 |
لا يوجد الكثير لفعله |
00:14:21 |
عندما اكون موجود, انها فقط |
00:14:24 |
انها قأرئة, |
00:14:26 |
هممم. |
00:14:27 |
اهي كذلك؟ |
00:14:30 |
اريدك ان تعرفها , |
00:14:34 |
اوه, لكنها لا تريد |
00:14:37 |
اؤكد لك, |
00:14:39 |
ليس لديها اى شئ |
00:14:45 |
عندما يروني قادم. |
00:14:48 |
حسنا , ابق معي , |
00:14:50 |
سوف اجعل منك رجلا جيدا. |
00:14:58 |
انه كان بعيدا لفترة |
00:15:03 |
كصديق |
00:15:05 |
كصديق الصديق |
00:15:13 |
تبدو رائعة. |
00:15:16 |
هل هذا والدك؟ |
00:15:18 |
نعم , انه هو |
00:15:20 |
لقد مات بالسرطان , اليوم |
00:15:25 |
اوه , انا اسف |
00:15:27 |
انه يبدو ان رجل لطيف. |
00:15:30 |
لقد كان مخمور , فى الواقع |
00:15:33 |
لكنها كان طيب, |
00:15:40 |
شكرا لك. |
00:15:48 |
هذا زوجي السابق, |
00:15:51 |
الرجال فى حياتي لا يعيشون |
00:15:53 |
سوف احذر هاري. |
00:15:56 |
رجاء افعل. |
00:16:00 |
روني وانا لقد انتقلنا |
00:16:03 |
لكنه فقد فى اول الحرب |
00:16:09 |
البحرية اعلنته |
00:16:14 |
فبراير من '47. |
00:16:19 |
مرح |
00:16:21 |
ان يعطينى الامل. |
00:16:25 |
جثته لم تظهر. |
00:16:34 |
انا اسفة |
00:16:38 |
لقد كان معي لفترة |
00:16:40 |
لكني لم اندم للحظة |
00:16:43 |
انتى محظوظة |
00:16:45 |
لماذا؟ هل تندم على شئ؟ |
00:16:51 |
همم. |
00:16:52 |
الكثير |
00:16:55 |
والباقي ياتي |
00:16:59 |
خلال السنين الماضيتين, |
00:17:02 |
لقد شجعت نفسي |
00:17:05 |
وبمساعدة هاري. |
00:17:07 |
عزيزي , هارى الجميل. |
00:17:14 |
هل تود شراب حقيقي؟ |
00:17:17 |
نعم من فضلك |
00:17:20 |
سوف اشرب ويسكي |
00:17:24 |
امى اتت لتعيش معي |
00:17:28 |
وعلمتني ان اضحك على |
00:17:32 |
منذ عام مضي , توفيت. |
00:17:35 |
شكرا لك. |
00:17:38 |
وها انا ذا. |
00:17:47 |
هذه حياتي, |
00:17:52 |
ماذا عن الخروج معي |
00:17:56 |
يمكن ان نذهب الى المدينة |
00:18:00 |
هيا . القليل من التغيير |
00:18:05 |
حسنا , لا ارى ما المانع. |
00:18:13 |
شكرا لك. |
00:18:16 |
تعلم , المشكلة مع هارى |
00:18:18 |
هو رجل يعتمد على |
00:18:22 |
وانه كان متزوج |
00:18:25 |
ليست مثله. |
00:18:28 |
اهذا ما يقوله هاري؟ |
00:18:30 |
لا , هذا ما اعتقده. |
00:18:34 |
هاري لم يجد احد |
00:18:40 |
حتي الان. |
00:18:42 |
نعم , حتي الان. |
00:18:47 |
تعلمي, |
00:18:53 |
نعم. |
00:18:58 |
انه من الصعب ان تكون |
00:19:02 |
اكره هذا. |
00:19:05 |
تعلم , يقولون |
00:19:08 |
امراءة تحتاج ان تحب , وهذا حقيقي. |
00:19:11 |
لكنها ليست الحقيقة كلها. |
00:19:12 |
ولكنها تريد شخص لتحبه. |
00:19:14 |
يبدو من طراز قديم. |
00:19:16 |
لكنه حقيقي. |
00:19:17 |
انا متأكد من انه كذلك. |
00:19:19 |
اود ان اعتني بهاري, |
00:19:22 |
كما يريد ان يعتني بي. |
00:19:26 |
انت صديقه الحميم. |
00:19:27 |
انه جرح |
00:19:32 |
واريد ان اعالجه. |
00:19:35 |
مثل الممرضة. |
00:19:40 |
حسنا , اذن. |
00:19:43 |
حسنا , اذن. |
00:19:45 |
دعنا نتناول الفطيرة. |
00:19:48 |
لا , انا بخير, |
00:19:49 |
فطيرة واحدة . شوكتين. |
00:19:56 |
هل تعتقد انني مخطئه |
00:20:00 |
انا لست الحاكم على ضميرك. |
00:20:04 |
لا اعرفك جيدا. |
00:20:07 |
انا فقط اريده ان يكون سعيدا. |
00:20:11 |
حسنا , اريد هذا , ايضا |
00:20:15 |
واستطيع جعله سعيدا |
00:20:17 |
اسعد مما كان |
00:20:27 |
وهذا ما توافق |
00:20:30 |
هل تحبي هارى؟ |
00:20:32 |
انا احبه بالفعل |
00:20:40 |
هل تحبيه؟ |
00:20:45 |
نعم |
00:20:53 |
هل احسست بشعور بالتردد؟ |
00:20:56 |
اعتقد انني فعلت |
00:20:59 |
اردت هذا. |
00:21:05 |
هل لى ان ادخل |
00:21:08 |
لا. انا ارهقت |
00:21:10 |
حسنا |
00:21:12 |
تصبح على خير , اذن |
00:21:13 |
تصبح على خير |
00:21:38 |
متى سوف تتزوجي انتي وستيفان؟ |
00:21:42 |
الثالث من سبتمبر |
00:21:45 |
ومن ثم سوف لن احضر الزفاف. |
00:21:46 |
سوف ابحر فى الثالث من سبتمبر |
00:21:48 |
شئ كان يحدث لى. |
00:21:49 |
شئ لم اكن احسه من قبل. |
00:21:54 |
فكرة ان هذه |
00:21:56 |
يجب ان |
00:21:58 |
تعذبني |
00:22:01 |
احبك. |
00:22:02 |
اين هو الان؟ |
00:22:04 |
مع زوجته , مثل الزوج الجيد يجب ان يكون؟ |
00:22:08 |
او مع كاي؟ |
00:22:11 |
فى ذراعيها؟ |
00:22:14 |
فى سريرها؟ |
00:22:22 |
يجب ان اكتشف هذا. |
00:22:29 |
بات , كيف حالك؟ |
00:22:30 |
جيد , ريتش. |
00:22:31 |
وانت؟ |
00:22:32 |
اوه , جيد جدا. |
00:22:34 |
كيف حال الرجل؟ |
00:22:36 |
خارج المدينة. |
00:22:39 |
اوه , لم اكن اعلم هذا |
00:22:42 |
ولا حتى هو. |
00:22:44 |
اخبرتك , لا اعلم اين هو |
00:22:46 |
اذا لم يجعلني |
00:22:48 |
هل يمكنك سماعي , ريتش؟ |
00:22:50 |
ممم-همم . لدينا |
00:22:52 |
ريتش؟ نعم . اسمعك |
00:22:55 |
حسنا , اعتقد |
00:22:57 |
صوتك كما توقعت |
00:22:59 |
ربما اسبوع |
00:23:01 |
فى اى وقت. |
00:23:03 |
تعرف ان غرفتك دائما جاهزة |
00:23:06 |
حسنا , شكرا لك. |
00:23:08 |
و , حسنا , تصبح على خير |
00:23:10 |
تصبح على خير عزيزي. |
00:23:23 |
بات الن لا يمكنها ان تتخيل |
00:23:31 |
سهل جدا لحدس المراءة. |
00:23:40 |
لم اصدق الكثير. |
00:23:48 |
اصدق القليل الان. |
00:24:27 |
ما المسافة التى سوف تصل لها؟ |
00:24:28 |
ميلين فى الطريق |
00:24:33 |
شكرا للتوقف , يا صديق |
00:24:43 |
هل تمانع لو |
00:24:45 |
انه افضل فى الخارج. |
00:24:49 |
الفين اسمي |
00:24:52 |
من الجميل مقابلتك , الفين |
00:24:54 |
هل تتدخن؟ |
00:24:56 |
لا , شكرا لك |
00:25:00 |
انت فى الخارج فى وقت متأخر |
00:25:01 |
كنت مع اختي. |
00:25:07 |
كنت ازور صديق. |
00:25:12 |
اين تسكن اختك؟ |
00:25:14 |
فيرنادل |
00:25:19 |
لقد توفت الليلة |
00:25:23 |
اسف لهذا |
00:25:27 |
اسف جدا |
00:25:29 |
بصراحة , صديقي |
00:25:31 |
لقد كانت تصارع |
00:25:36 |
كلنا يجب ان نرحل فى وقتما. |
00:25:38 |
انه ليس الموت الذي يهم, |
00:25:40 |
ولقد ماتت ميتة |
00:25:42 |
والدي |
00:25:46 |
لست غريب عن الموت. |
00:25:48 |
اليومين الاخرين كانوا سيئين. |
00:25:51 |
والسم اندفع |
00:25:57 |
وماتت. |
00:25:59 |
"اطلاق اللعنة," لقد سمتها |
00:26:02 |
لقد كانت اطلاق النعمة. |
00:26:04 |
انتهت. |
00:26:07 |
انها فى سلام الان , ميلدريد |
00:26:09 |
هذا مايهم |
00:26:13 |
انها سعيدة |
00:27:25 |
وبعد ذلك, |
00:27:28 |
وبلمسة بريئة |
00:27:31 |
عقل هارى حدد . |
00:27:34 |
يمكن ان يقتلها . |
00:27:37 |
"اطلاق النعمة." |
00:27:39 |
ان الحل المنطقي له |
00:27:43 |
ولن يشك مرة اخري . |
00:27:53 |
حالما المشاعر تورطت فى اخذ |
00:28:11 |
هناك ثغرة كبيرة. |
00:28:27 |
تعلم , يجب ان تكون حريص. |
00:28:29 |
هذه الاشياء يمكن |
00:28:30 |
نعم , اعلم |
00:28:32 |
لقد احتفظت بها مختبئة |
00:28:36 |
اذا لديك اطفال فى الجوار... |
00:28:37 |
لا. |
00:28:39 |
ليس لدي اية اطفال |
00:28:41 |
سوف اضطر ان اطلب منك |
00:28:46 |
بالطبع. |
00:28:55 |
هنا عند الحرف "x". |
00:29:07 |
اسمي الفين. |
00:29:22 |
لذا , ما الذي لديك ؟ |
00:29:23 |
هاه؟ |
00:29:25 |
كاميرا |
00:29:29 |
اه... |
00:29:33 |
كل الانواع |
00:29:43 |
سيدي؟ |
00:29:46 |
لا يجب ان تدفع. |
00:29:50 |
اوه , اعذرني |
00:30:44 |
كيف كانت رحلتك , عزيزي؟ |
00:30:47 |
ليس جديد. |
00:30:53 |
لازلت تلبس معطفك. |
00:30:55 |
اردت ان اراك |
00:30:57 |
قبل ان اجلس |
00:31:00 |
لقد افتقدك انت , ايضا |
00:31:07 |
اعتقد اننا يجب ان نذهب |
00:31:10 |
اقضي بعض الوقت وحيد. |
00:31:13 |
هاري , لن نستطيع . ماذا عن |
00:31:16 |
الغيهم |
00:31:18 |
اردت ان اكون وحيدا معك. |
00:31:22 |
حسنا |
00:31:26 |
ربما اذهب باكرا قليلا |
00:31:28 |
حسنا |
00:31:32 |
سوف اذهب باكرا للنوم |
00:31:34 |
تصبح على خير |
00:31:42 |
تصبحين على خير. |
00:31:49 |
يوم الجمعة ظهرا, |
00:31:51 |
لقد اخذت بقية اليوم اجازة |
00:31:53 |
وقدت للجنوب |
00:31:57 |
لقد زرت كاي |
00:32:00 |
لكن اليوم اعرف |
00:32:04 |
لقد كنت مستاء. |
00:32:06 |
اريد ان اعرف كم من الوقت |
00:32:10 |
قبل ان افقد كاي للابد. |
00:33:13 |
ربي |
00:33:15 |
جون اوبرين. |
00:33:17 |
اوبرين كان جزء من |
00:33:28 |
لقد عاش وحيدا بالقرب |
00:33:31 |
للمشروبات والايحاء . |
00:33:45 |
ريتشارد؟ |
00:33:46 |
اه |
00:33:48 |
جون |
00:33:51 |
نعم , |
00:33:53 |
لاستنشاق هواء الريف العليل |
00:34:02 |
نعم |
00:34:05 |
تعال لهنا. |
00:34:07 |
شكرا |
00:34:16 |
كيف حالك ريتشارد؟ |
00:34:25 |
اهلا , بات |
00:34:28 |
ألديكي سرير لصديق قديم؟ |
00:34:30 |
بالطبع لدي ريتشارد |
00:34:31 |
تعلم هذا, |
00:34:39 |
ربي , انها امسية جميلة. |
00:34:41 |
اليس كذلك؟ |
00:34:45 |
يجب ان تكون جيدة غدا , ايضا , |
00:34:53 |
يجب ان اشتري منزل فى الريف. |
00:34:55 |
يجب ان تفعل هذا |
00:34:58 |
نعم |
00:35:00 |
ربما سوف افعل يوما ما |
00:35:07 |
هل تريد كوب من القهوة؟ |
00:35:09 |
لا شكرا |
00:35:11 |
يمكني ان اضع بعض لك |
00:35:12 |
رجاء . لا تصنعيها من اجلي |
00:35:17 |
يمكنني اصنعها بفنجان |
00:35:20 |
وبعض الكعكات , |
00:35:25 |
ربما ريتشارد يفضل |
00:35:27 |
لاحمائه |
00:35:30 |
اتوقع ان تأمنهما لنا ،بات |
00:35:35 |
اعتقد ان كوب قهوة يكفي , شكرا. |
00:35:38 |
طبعا |
00:35:50 |
ربما يجب ان اصعد فوق, |
00:35:53 |
يبدو انني نسيت |
00:35:56 |
انا اسف |
00:35:57 |
سوف احيي |
00:36:55 |
حسنا ... |
00:37:02 |
اعلم ماذا؟ |
00:37:04 |
بالاشياء بيني |
00:37:08 |
نعم . نعم , اعتقد انني كذلك |
00:37:12 |
على الاقل اعلم |
00:37:15 |
لكن المظهر ليس كل شئ. |
00:37:19 |
لقد رأيتك تقبلها |
00:37:23 |
هذا ما اعني |
00:37:24 |
نعم , حسنا , |
00:37:26 |
انا لست متزوج لبات , وليس لدي اية نيه |
00:37:30 |
بات ليست السيدة الاولي |
00:37:32 |
و زوجها خارج |
00:37:34 |
انه ليس غزل |
00:37:36 |
على مدي اهتمامي , |
00:37:38 |
لم اري شئ |
00:37:40 |
النار يمكن ان تلعب |
00:37:47 |
انا فى حالة حب |
00:37:52 |
وهو فى حالة حب معي |
00:37:55 |
هذا هو الموضوع |
00:38:03 |
بالتالي |
00:38:07 |
الطلاق؟ |
00:38:11 |
لا |
00:38:14 |
لا طلاق |
00:38:16 |
ليس تماما؟ |
00:38:20 |
لقد اتفقت مع هارى, |
00:38:24 |
فى المرض والصحة. |
00:38:27 |
اذا لم يحتاجني |
00:38:31 |
لكني انا الذي لديه |
00:38:34 |
ليس لديه احد |
00:38:37 |
انا مغرم بهاري |
00:38:39 |
ولا استطيع ان اتحمل فكرة |
00:38:50 |
هل تعتقدي انه يمكن ان ينتحر؟ |
00:38:53 |
ربما ليس كذلك |
00:38:57 |
ربما يمكن ان يبدأبالشرب |
00:39:02 |
وملابسه |
00:39:06 |
سوف يكون وحيد |
00:39:09 |
سوف يمسك مع |
00:39:10 |
والتى يمكن ان تسحبه |
00:39:16 |
ماذا تعتقد جون؟ |
00:39:18 |
اعتقد ان بات تعرفة جيدا. |
00:39:21 |
رجل غلبان لم يكن فى حياتة الكثيرمن المرح |
00:39:30 |
هل تريد ان تعرف افكاري؟ |
00:39:32 |
رجاء |
00:39:34 |
سوف يتوه من غيرك بات |
00:39:39 |
اعتقد انه ربما يحاول |
00:39:42 |
يشرب , ربما |
00:39:45 |
كثيرا فى البداية |
00:39:47 |
لا , شكرا لك |
00:39:48 |
والعمل |
00:39:50 |
لا استطيع التفكير |
00:39:57 |
وفكري فى نفسك بات, |
00:40:03 |
انا لست متأكد |
00:40:06 |
على تعاسة |
00:40:10 |
البعض يفعل هذا |
00:40:12 |
لكن ليس شخص |
00:40:17 |
انت جيد جدا |
00:40:24 |
شكر لكونك امين جدا |
00:40:27 |
الا تعتقد , ريتش , |
00:40:30 |
مع امرأة جميلة اخري. |
00:40:34 |
لا , لا اعتقد |
00:40:38 |
لا اعتقد ان هارى سوف يقع |
00:40:42 |
بات عالمة كله |
00:40:46 |
ولا تنسي انني |
00:41:00 |
هارى وصل متأخر هذه الليلة, |
00:41:02 |
ليس طويلا بعد رحيل اوبراين. |
00:41:07 |
لقد خاب ظنه |
00:41:10 |
لم اكن اعرف لماذا |
00:41:14 |
لم اكن اعلم |
00:41:16 |
وانه يحتاج ان |
00:41:18 |
سوف اضع المياة هنا. |
00:41:21 |
لم اكن اعلم انه يوجد |
00:41:28 |
مساء الخير , ريتش |
00:41:30 |
من الجيد ان ارك , هارى |
00:41:33 |
اتستطيع تصديق هذا |
00:41:36 |
نعم , لقد فهمت. |
00:41:41 |
هذا ما اريد |
00:41:46 |
مستحضرات طبية. |
00:41:49 |
هذا اكيد |
00:41:56 |
ما يمكنني ان استخدمه |
00:42:03 |
هاري |
00:42:12 |
لقد كان يريد ان |
00:42:17 |
اوه , بات. |
00:42:23 |
هارى. |
00:42:40 |
ايها البلوتس الفقير. |
00:42:54 |
قلبة توقف |
00:42:58 |
ها انت تبدأ. ها انت تبدأ. |
00:43:00 |
على الاقل لم يعاني |
00:43:07 |
انه كان تدريب جري. |
00:43:12 |
وتأكد كل شئ |
00:43:24 |
يجب ان تاتي وتبقي |
00:43:29 |
متى سوف تخبر بات؟ |
00:43:31 |
فى هذه الايام |
00:43:39 |
اراها تقف هناك, |
00:43:40 |
فجأة لقد |
00:43:42 |
من المفهوم العاطفي الثائر. |
00:43:46 |
لم اكن اتخيل انني سوف |
00:43:47 |
للتضحية |
00:43:55 |
وهذا جعلني سعيدا . |
00:43:58 |
سوف احضر خاليا. |
00:44:02 |
اعرف الكثير |
00:44:05 |
بات؟ |
00:44:07 |
نعم؟ |
00:44:13 |
بات... |
00:44:14 |
ما الامر ريتش؟ |
00:44:18 |
يمكن ان اذهب الى المدينة |
00:44:20 |
واسم بروتوس عليه |
00:44:25 |
نعم |
00:44:28 |
هذا سيكون لطيفا |
00:44:29 |
ماذا تقول ،هارى ؟ |
00:44:32 |
نعم , اذا اردت هذا. |
00:44:39 |
لو ان هاري بقي |
00:44:43 |
لكان الكثير تغير |
00:44:47 |
كما توضح , |
00:44:50 |
النزعة العاطفية |
00:44:54 |
ما هذا الضجيج؟ |
00:44:55 |
هيا , ارمي بعض الملابس. |
00:44:57 |
سوف نحتفل |
00:44:59 |
نحتفل بماذا , |
00:45:01 |
حسنا , سوف نقرر هذا فى السيارة. |
00:45:03 |
هيا , |
00:45:06 |
بدل الى شئ انيق, |
00:45:08 |
دعنا لا نضيع وقت |
00:45:10 |
هذه ليست ليلة |
00:45:12 |
فى المنزل لوحدها. |
00:45:14 |
ما الشئ المميز لهذه الليلة؟ |
00:45:16 |
لايوجد شئ مميز لهذه الليله |
00:45:21 |
اعطني عشرة دقائق؟ |
00:45:22 |
كثير جدا. |
00:45:24 |
الاحصنة باردة الليلة . |
00:45:25 |
حسنا , اذا كان المدرب يريد |
00:45:29 |
المدرب سوف يفعل |
00:45:36 |
# ارجع الساعة |
00:45:40 |
#طوال الليل |
00:45:43 |
# طوال الليل |
00:45:46 |
# طوال الليل |
00:45:49 |
سيدي , هناك 20 دقيقة |
00:45:52 |
لا نهتم. |
00:45:53 |
فعلا لا نهتم. |
00:46:39 |
هل تريد ان تفعل هذا الاسبوع المقبل |
00:46:42 |
سوف يكون هناك |
00:46:47 |
لا اعتقد ان هارى سوف يمانع. |
00:46:51 |
حسنا... |
00:46:54 |
اعتقد انه سوف يكون غيور. |
00:47:00 |
لا يمكن ان نكون معا |
00:47:02 |
يمكن ان يكون تأذي |
00:47:05 |
انا لست متأكد ان يكون |
00:47:09 |
ماذا تعني؟ |
00:47:13 |
انتى تعلمي مثلما اعلم , كاي |
00:47:21 |
اعتقد اننى كذلك |
00:47:25 |
انه فقط صعب له |
00:47:29 |
لم اريد ان اكون تابع لهارى. |
00:47:31 |
انه اراد ان يعمل |
00:47:35 |
حسنا , لم اكن اعرف عن هذا. |
00:47:40 |
ما افعله هو انت |
00:47:47 |
تمام , هذا هو. |
00:47:49 |
فى عيني. |
00:47:58 |
تعلمي , كاي, |
00:48:03 |
انه من الصعب ان تبني |
00:48:05 |
على تعاسة شخص ما |
00:48:07 |
بعض الناس تفعل هذا |
00:48:11 |
لكن ليس مع ضميرك |
00:48:15 |
ليس بهذه الطريقة |
00:48:30 |
همم |
00:48:33 |
حسنا ,تقريبا |
00:48:35 |
اعتقد حتى اذا |
00:48:45 |
حسنا. مساء الخير |
00:48:47 |
مساء الخير. |
00:48:53 |
هل لى بهذه السيجارة؟ |
00:48:56 |
ما تبقي منها |
00:49:00 |
حسنا ,اذا اردت |
00:49:02 |
لماذا؟ |
00:49:05 |
لانها لمست فمك |
00:49:22 |
تصبح على خير |
00:49:32 |
لقد سمعت شخص يقول |
00:49:35 |
بعد تحرير باريس. |
00:49:37 |
انه كان سخيف , بالطبع. |
00:49:41 |
لكنها حدثت. |
00:49:51 |
اكتوبر 26. |
00:49:53 |
هارى الن عاقل |
00:49:58 |
هو اقتنع ببساطة |
00:50:02 |
بدون خوف , |
00:50:12 |
ما البديل؟ |
00:50:14 |
حياة من العذاب |
00:50:16 |
الاذلال |
00:50:20 |
هارى احب بات كثيرا |
00:50:24 |
انتي تبدو جميلة هذا |
00:50:26 |
شكرا لك , عزيزي |
00:50:29 |
مثل دواء النوم كله |
00:50:33 |
"اشرب فنجان من النوم كله |
00:50:37 |
"وكوني جميلة مثلي." |
00:50:39 |
لا اعتقد انك سوف تبيع الكثير من |
00:50:41 |
سوف يبيعون الكثير |
00:50:45 |
انتي اليوم اجمل مما سبق |
00:50:48 |
شكرا لك |
00:50:51 |
دعينا نحتفل هذا الصباح . |
00:50:52 |
تعلم انني لايجب على هذا. |
00:50:53 |
كل , اشرب وكن رشيق, |
00:50:57 |
سوف اتذوق كل شئ. |
00:51:03 |
هذه هى الورقة |
00:51:04 |
دعني انزل واحضرها لك |
00:51:12 |
اشعر كأنني ملكة ! |
00:51:23 |
هل تهتم بشريحة |
00:51:25 |
نعم , رجاء |
00:51:32 |
لست فى حالة جيدة |
00:51:36 |
هل لديك عسر هضم مرة اخري؟ |
00:51:38 |
ليس سيئا |
00:51:40 |
لكنك مازلت تأخذ دوائك؟ |
00:51:44 |
بدقة مفرطة , سيدي |
00:51:48 |
فى بعض الاحيان فى وقت الغداء. |
00:51:51 |
هذا جيد |
00:52:00 |
تفضل سجق اخر |
00:52:01 |
لا , لا يجب على |
00:52:03 |
لقد اخذ وقت طويل للتحضير |
00:52:12 |
بأمانة , هارى |
00:52:14 |
لا اعلم ماذا سوف نأكل |
00:52:52 |
هاري؟ |
00:52:55 |
هاري , هل رأيت زجاجة الدواء؟ |
00:53:09 |
ماذا يحدث هنا؟ |
00:53:12 |
انا فى البانيو. |
00:53:18 |
فى البانيو؟ |
00:53:22 |
لقد نسيت ان اخذ حمامي |
00:53:26 |
خمن انني لست انا |
00:53:29 |
سوف اقول |
00:53:30 |
هل رأيت زجاجة الدواء؟ |
00:53:32 |
هذا هو السجق الاخير |
00:53:35 |
ماذا , الزجاجة؟ |
00:53:36 |
نعم |
00:53:38 |
لدي هنا. |
00:53:40 |
لماذا هي لديك؟ |
00:53:41 |
اوه, معدتي تعبة. |
00:53:44 |
اعتقد انني سرقت جرعة |
00:53:48 |
يالك من فقير |
00:53:53 |
يوه... |
00:53:55 |
لست بطباخ , اليس كذلك؟ |
00:53:57 |
حسنا , استخدم كوب فرشاة الاسنان, |
00:54:00 |
المسحوق يجعل الزجاج |
00:54:06 |
حسنا ,سوف نفعل |
00:54:21 |
هانحن نبدأ |
00:54:25 |
شكرا |
00:54:30 |
لن تأخذها الان؟ |
00:54:31 |
ليس الان. |
00:54:34 |
سوف اخذ جرعة قبل الغداء |
00:54:38 |
هذا سوف يعالج الضرر. |
00:54:40 |
انا اسف |
00:54:42 |
انه كان افطار جميل |
00:54:43 |
ايماْة جميلة , عزيزيتي |
00:54:54 |
مع السلامة , هارى |
00:54:59 |
مع السلامة , بات |
00:55:07 |
اهتم بنفسك |
00:55:08 |
سوف افعل |
00:55:11 |
انا اسف |
00:55:14 |
لا تكن سخيفا |
00:56:00 |
هاري |
00:56:02 |
هاري |
00:56:04 |
هاري, ماذا تعتقد؟ |
00:56:15 |
اعذرني للحظة |
00:57:01 |
الدليل |
00:57:03 |
لقد كنت اطلب منزلى مرارا وتكرارا |
00:57:07 |
ويظهر لدي نغمة غريبة |
00:57:09 |
لقد حصل لدينا هذه |
00:57:11 |
ما الرقم الذي تطلبه؟ |
00:57:13 |
42392. |
00:57:16 |
انتظر على الخط. |
00:57:20 |
انا اسف , ايها المتصل, |
00:57:23 |
حسنا , هل يمكنك ان تصلحة فى الحال؟ |
00:57:26 |
سوف ابلغ عنه لقسم الاصلاحات |
00:58:16 |
ابي؟ |
00:58:18 |
لا, شارلي, احضر لي |
00:58:22 |
جدي , هل هذا انت؟ |
00:58:25 |
اتصل بوالدتك , يا تشارلي |
00:58:27 |
متي سوق تحضر وتزورني يا جدي؟ |
00:58:30 |
لا اعلم , يا صغيري |
00:58:32 |
اذهب والعب |
00:58:40 |
سيدة ولش؟ |
00:58:41 |
هذا هارى الن من المنزل |
00:58:44 |
اسمعي , اتسال اذا كنت |
00:58:47 |
احاول ان اتصل بزوجتي, |
00:58:51 |
اتريدني ان اذهب |
00:58:53 |
نعم . نعم , هذا هو. |
00:58:55 |
انتظر دقيقة. |
00:58:59 |
اخرس ! فقط اخرس! |
00:59:13 |
سيد الن؟ |
00:59:18 |
سيد الن؟ |
00:59:19 |
نعم |
00:59:20 |
لا يوجد احد فى المنزل. |
00:59:24 |
يمكن ان اكتب رسالة |
00:59:39 |
اوه , هذا طيبمنك |
00:59:45 |
هل يمكنك ان تساليها ان تتصل بي؟ |
00:59:48 |
يمكنها ان تستخدم تليفوني. |
00:59:52 |
بالطبع |
00:59:55 |
الان , شكرا لك, |
00:59:58 |
مع السلامة |
01:00:11 |
هل كل شئ بخير , |
01:00:17 |
لماذا لاتكون هكذا؟ |
01:00:20 |
اعتقدت انك شاحب قليلا |
01:00:23 |
هراء |
01:00:30 |
انا اسف لاني خاطبتك بسرعة |
01:00:34 |
اعتقد انني |
01:00:36 |
تعرفي كم اكره ان اكون |
01:00:38 |
اوه... |
01:00:39 |
سوف اعطيك بعض |
01:00:41 |
لدي البعض منها فى مكتبي |
01:00:44 |
لا تزعجي نفسك |
01:00:45 |
تأخذ واحدة حمراء |
01:00:47 |
واحدة خضراء فى وقت الغداء |
01:00:50 |
وبالتالي لا يهم متى تبدأ. |
01:00:52 |
لا اعتقد انني سوف احتاجها |
01:00:54 |
لقد نفعت مع اختي |
01:00:55 |
انه يحلف بهم |
01:01:03 |
فقط اريدك ان تكون سليم |
01:01:07 |
على العكس , السيدة الن |
01:01:14 |
مكتب السيد الن |
01:01:18 |
نعم , بالطبع |
01:01:21 |
بالكلام عن الشيطان |
01:01:38 |
اهلا؟ |
01:01:39 |
حسنا , اهلا , هاري. |
01:01:41 |
السيد ولش تركت رسالة تحت الباب |
01:01:47 |
لا شئ , حقا |
01:01:48 |
اوه جيد. |
01:01:50 |
لقد كنت قلقة |
01:01:51 |
ليس من عادتك |
01:01:53 |
الخط كان خارج الخدمة |
01:01:58 |
من اين تتصلي؟ |
01:01:59 |
السيدة ولش. |
01:02:01 |
لقد كنت اغسل شعري |
01:02:04 |
سوف اتصل بخط الشكرة من هنا. |
01:02:08 |
كيف حال معدتك؟ |
01:02:10 |
افضل , شكرا . لم اخذ |
01:02:13 |
سوف اخذ الجرعه المعتاده |
01:02:16 |
اوه... |
01:02:19 |
هناك عشاء رائع الليلة |
01:02:21 |
مع بعض المصنعين |
01:02:23 |
سوف اتأخر |
01:02:27 |
حسنا. |
01:02:29 |
سوف اذهب لاري هذا الفيلم |
01:02:32 |
من المفترض انه لن يكون |
01:02:35 |
من المفترض ان يكون جيد. |
01:02:37 |
حسنا , لا تنظرني. |
01:02:39 |
يوه... |
01:02:41 |
تعرف كيف تسير الامور. |
01:02:42 |
سوف اكون فى السرير 11:30, |
01:02:47 |
مع السلامة |
01:03:08 |
هارى , يمكن ان تكوني مجمدة |
01:03:11 |
تفضلي |
01:03:18 |
هل تريد جين وتونك؟ |
01:03:20 |
افضل ويسكي وصودا |
01:03:25 |
يمكنني ان احضرة هاري |
01:03:28 |
انها لك , على اية حال |
01:03:34 |
لا تظل تخبريني بالاشياء |
01:03:39 |
انهم ملكك |
01:03:41 |
حسنا , ثم . فى صحتك |
01:03:46 |
باركك الله |
01:03:47 |
امين. |
01:03:52 |
اذا كان هناك رب |
01:03:56 |
هل تعتقد |
01:03:59 |
هذا العالم القاسي |
01:04:01 |
حسنا , احب ان اعتقد |
01:04:06 |
علي العكس , كيف يمكن ان نشرح |
01:04:10 |
الذي حدث لنا فجأة؟ |
01:04:16 |
هاري هل تشعر بخير؟ |
01:04:17 |
نعم , شكرا لكي, |
01:04:19 |
اشعر بروعة. |
01:04:23 |
اشعر بروعة ندما اكون معك. |
01:04:29 |
انت تبدو شاحب قليلا |
01:04:32 |
انه قشعريرة صغيرة |
01:04:35 |
انا بخير الان |
01:04:37 |
حسنا , لا يجب ان تأتي |
01:04:41 |
ليس فى ليلة كهذه |
01:04:44 |
ولن اكون معكي؟ |
01:04:47 |
لا , شكرا لك |
01:04:50 |
من الافضل ان تأخذ القليل من الاسبرين |
01:04:58 |
ما المضحك؟ |
01:05:01 |
عزيزتي كاي, |
01:05:04 |
لا شئ يرعبني |
01:05:13 |
لماذا لا اعد بعض الحساء لك؟ |
01:05:19 |
سوف اساعدك |
01:05:20 |
لايوجد هناك شئ , حقا |
01:05:22 |
لا يوجد |
01:05:23 |
انه فقط يحتاج بعض التسخين |
01:05:26 |
اذهب واجلس |
01:05:28 |
سوف افتقدك |
01:05:31 |
سوف اعود فى خلال |
01:05:34 |
اذهب , عد لنفسك مشروب اخر |
01:05:41 |
ما الذي حدث ،كاي؟ |
01:05:43 |
انت مستغرق فى التفكير الليلة |
01:05:48 |
حسنا , لدي حالة جيدة لافكر فيها |
01:05:52 |
ومن ثم ما الامر؟ |
01:05:56 |
بحق السماء , |
01:05:58 |
لا تجلس هناك |
01:06:05 |
ما الخطب؟ |
01:06:08 |
هاري, |
01:06:11 |
لا اريدك ان تأخذي فكرة خطأ. |
01:06:13 |
فكرة خطأ؟ |
01:06:15 |
ما الفكرة الخطأ التى يمكن |
01:06:18 |
كاي , ما الخطب؟ |
01:06:33 |
هاري , |
01:06:35 |
لا يوجد احد يعنيني |
01:06:40 |
مثلما تفعل |
01:06:56 |
لقد فكرت فيها كثيرا |
01:06:59 |
لا اعتقد |
01:07:02 |
لا اعتقد |
01:07:05 |
ولا لي انا |
01:07:09 |
رجاء , كاي , |
01:07:23 |
الا ترى انها سوف تكون |
01:07:27 |
هل ستفعل؟ |
01:07:28 |
اشك فى هذا |
01:07:30 |
اريد ان اكون سعيد |
01:07:35 |
معك |
01:07:39 |
حسنا , انا , لمرة , |
01:07:45 |
احب ان اتزوجك |
01:07:51 |
لا يمكن بناء ساعدتنا |
01:07:55 |
بعض الناس تفعل , |
01:07:58 |
لكن ليس ناس بضميرنا |
01:08:03 |
ما الطريقة الاخري؟ |
01:08:09 |
هارى , |
01:08:11 |
هذا صعب لي |
01:08:15 |
دعنا لا نأخذ القرار النهائي اليوم |
01:08:21 |
لن اشعر باي تغيير |
01:08:40 |
دعنا نرى اذا كان يمكننا |
01:08:44 |
بدون اية خسائر اضافية |
01:08:58 |
شكرا لعطفك. |
01:09:02 |
ولعشاء الليلة |
01:09:05 |
هاري , رجاء لا تنهيها مثل هذا. |
01:09:08 |
مثل ماذا؟ |
01:09:10 |
فى مرارة |
01:09:13 |
لا تنهيها مثل هذا , ايضا |
01:09:20 |
هل تعتقدي انني وحش, |
01:09:28 |
اعتقد انك يجب ان تخبرني |
01:10:29 |
لقد فعلت الصحيح يا حبيبي. |
01:10:34 |
انه كان بسرعة |
01:10:59 |
هل لي... |
01:11:03 |
هل لي بالخطابات التى كنت ارسلها اليكي ،كاي؟ |
01:11:18 |
الان؟ |
01:11:20 |
انه من السهل لنا |
01:11:23 |
اذا كانت بعيد عن الطريق |
01:11:28 |
يمكنني ان احرقهم |
01:11:33 |
افضل ان احتفظ بهم |
01:11:42 |
هاري , |
01:11:46 |
حسنا , احريقهم فى |
01:11:53 |
المجموعة كلها |
01:11:58 |
بدون فشل . رجاء |
01:12:00 |
هاري. |
01:12:02 |
انت... |
01:12:09 |
دعنا نتظاهر اننا |
01:12:12 |
نهرع الى المحل |
01:12:17 |
او , الافضل, |
01:12:30 |
لقد خسرت كل شئ اليوم. |
01:12:40 |
وافضل الا افكر فى اشئ |
01:13:00 |
سوف اخلد للنوم الساعة 11:30, |
01:13:08 |
ها نحن نبدأ |
01:13:40 |
اتعلم انه ليس لديك |
01:13:43 |
لا , سيدي , لست اعلم. |
01:13:45 |
حسنا , لا تأخذ بكلمتي. |
01:13:47 |
لما لا تخرج من السيارة |
01:13:49 |
لا , هذا صحيح, |
01:13:50 |
هل يمكننا فعل هذا بسرعة؟ |
01:13:52 |
اخرج من السيارة , سيدي |
01:14:05 |
انه اتصال سئ |
01:14:07 |
دعني ارى رخصة قيادتك |
01:14:09 |
حسنا , بالتأكيد لن تعطيني |
01:14:12 |
اتقود سيارتك بدون |
01:14:13 |
لا . لا . |
01:14:16 |
بالتاكيد انا ... هنا |
01:14:30 |
أأنت فى عجلة , سيدي؟ |
01:14:31 |
لا . |
01:14:37 |
لكني يجب ان ارجع للمنزل. |
01:14:40 |
حسنا , يجب ان تفكر فى |
01:14:41 |
قبل ان تقرر |
01:14:43 |
لكنى لم اخرق القانون. |
01:14:46 |
كل شئ معد |
01:14:47 |
جيد , شكرا لك |
01:14:56 |
انت حر لتذهب |
01:14:58 |
حسنا . شكرا لك. |
01:16:08 |
اتيت للبيت مبكرا |
01:16:17 |
أأنت بخير , هاري؟ |
01:16:42 |
لابد انني غفوت قليلا. |
01:16:57 |
اوه , عزيزي , ما الامر؟ |
01:17:09 |
اريدك ان تعرف |
01:17:11 |
اعرف ماذا؟ |
01:17:16 |
كم احتاج اليكي |
01:17:19 |
اعرف , عزيزي. |
01:17:22 |
انا دائما اعلم هذا. |
01:17:54 |
مضحك ,اقسم ان هذه الزجاجة |
01:17:57 |
اعتقد ان عقلي |
01:18:00 |
ربما كبرنا فى السن |
01:18:03 |
نعم , لقد كبرنا |
01:18:10 |
نعم. |
01:18:17 |
احبك , بات |
01:18:21 |
احبك , ايضا |
01:19:10 |
هارى؟ |
01:19:16 |
لماذا لا نحصل علي اجازة في مكان ما |
01:19:24 |
احب هذا |
01:19:31 |
كيف كانت الصورة؟ |
01:19:35 |
جيدة. |
01:19:43 |
انها كانت صورة جيدة. |
01:20:18 |
واستمر هارى وبات |
01:20:23 |
مثلما يعيش الازواج. |
01:20:43 |
كاي وانا انتظرنا الىe |
01:20:51 |
لنخمد الاللم |
01:20:58 |
انها جميلة |
01:21:02 |
انت رجل محظوظ |
01:21:04 |
اعتقد انني كذلك |
01:21:06 |
انت بالفعل |
01:21:09 |
لا يمكن ان تحدث لرفيق لطيف |
01:21:12 |
اوي... |
01:21:13 |
شكرا لك , بات. |
01:21:14 |
كم هو جاد؟ |
01:21:16 |
اوه , انه جاد |
01:21:19 |
انه اهم شئ ممرت به. |
01:21:21 |
هناك شئ جيد بيننا. |
01:21:26 |
لذا , الزواج؟ |
01:21:33 |
نعم , الزواج. |
01:21:40 |
اذا حظيت بي. |
01:21:41 |
بالطبع سوف تحظي بك , ريتش |
01:21:43 |
كيف لا يحدث هذا؟ |
01:21:51 |
انتظر , انتظر , |
01:21:53 |
نخب |
01:22:00 |
الى ريتشارد وكاي. |
01:22:04 |
لنا . |
01:22:10 |
لنا جميعا. |
01:22:22 |
للحياه ! |
01:22:24 |
انه كان وقت متأخر |
01:22:28 |
انها قصة طريفة, |
01:22:32 |
ماذا عن رجل حاول ان يسم |
01:22:34 |
وبعد ذلك اكتشف |
01:22:45 |
ثلاث كلمات |
01:22:58 |
الطبال فى الطريق |
01:23:01 |
وبهذا تزوجنا, |
01:23:04 |
كاي وانا. |
01:23:07 |
لقد كنا مخلوقين لبعضنا. |
01:23:11 |
هاري كان رجلي المفضل. |
01:23:15 |
هل بنينا سعادتنا |
01:23:20 |
ه1ا لك لتحكم عليه. |
01:23:22 |
طريق . طريق. طريق. |
01:23:30 |
من فى هذه الغرفة |
01:23:32 |
فى عقل الشخص |
01:23:35 |
الطريق الى المغرب |
01:23:36 |
...رجاء , ارفع يديك. |
01:23:41 |
اعلم انك لا تستطيع. |
01:24:00 |
شكرا لك |
01:24:01 |
اقدر المشروبات. |
01:24:03 |
دورك . خذ حذرك. تصبح على خير |
01:24:06 |
شكرا لك |
01:24:16 |
هارى الن كان اكثر رجل نبيل |
01:24:23 |
لم يتكلم |
01:24:40 |
هيا , يا ولد |
01:24:43 |
فى الواقع , الان اعتقد انها |
01:25:00 |
انه شئ لطيف , اليس كذلك؟ |
01:25:02 |
ماذا نفعل للحب. |