Max Payne
|
00:00:05 |
تمت ترجمة الفلم بواسطة |
00:00:26 |
....لا أؤمن بنَعيم الجَنة |
00:00:29 |
...أؤمِن بالألَم |
00:00:31 |
...أؤمِن بالخَوف |
00:00:34 |
...أؤمِن بالمَوت |
00:00:55 |
...هناك جيشاً من الجُثث أسفَل هذا النَهر |
00:00:57 |
...مجرمّين, إناساً نفذ وقتهم |
00:01:00 |
...هجَرهم أصدقائهم |
00:01:11 |
...عندما يجرفني هذا النهر |
00:01:12 |
سأجد نفسي بأسفله مع الآخرين |
00:01:15 |
أتنمى أن يبقى أحد لكي يقول |
00:01:34 |
أستطيع شعور بوجود الموتى بالأسفل |
00:01:38 |
يرحبون بي و كأني أحدهم |
00:01:44 |
يا له من خطأ سهل إقترافه |
00:01:48 |
**:مـاكـس بين:** |
00:01:54 |
**قبل أسبوع** |
00:02:02 |
لكثرة عدّد التحقيقات بالمدينة التي |
00:02:08 |
واتصلنا كل من شهود العيان |
00:02:10 |
لنتأكد بأن ليس لديهم أي |
00:02:13 |
و إذا كان لديهم؟ |
00:02:14 |
حينها نرسل الملف الى المركز |
00:02:20 |
لا تتفائل كثيراً |
00:02:23 |
وحدة القضايا المتجمدة |
00:02:27 |
هذا مكتب قسم |
00:02:29 |
عندما تنتهي من أي ملف ولم |
00:02:33 |
ماكس) يهتم بكل الملفات لدينا) |
00:02:37 |
هاذا هو مكتبك والقضايا المُغلقة |
00:02:40 |
ماذا لو أريد أن أتصل بشاهد عيان؟ |
00:02:42 |
أذهب الى مجموعة البيانات؟ - |
00:02:45 |
... لا افهم, كيف |
00:02:46 |
كيف سوف تستطيع حل القضية |
00:02:50 |
... يا رجل, مكافحة الجرائم - |
00:02:52 |
ثق بي, يوجد قصة |
00:02:56 |
وتقديم لك هذه الجولة |
00:02:58 |
جميعنا فعلنا شيئاً |
00:03:06 |
ماذا رأيك بأن نذهب لشرب |
00:03:18 |
ما هي قصتة؟ - |
00:03:21 |
... ولكن كان هناك - |
00:03:24 |
زوجتة و طفلة قتلوا |
00:03:26 |
لم يعثروا على القاتل هذه هي قصتة |
00:03:30 |
...أتتذكر عندما كنت طفلاً |
00:03:31 |
عندما تمر بمقبرة و تكتم أنفاسك؟ |
00:03:35 |
دع الرجل و شأنه فحسب |
00:03:45 |
(وليم برستون) |
00:04:37 |
" شّارع روسكو " |
00:04:42 |
BackFire: ترجمة |
00:05:10 |
" مِرحّاض الرجّال " |
00:05:23 |
يا صديقي , هذه ساعة جميلة |
00:05:26 |
تذكرني بالواحدة التي فقدتها |
00:05:30 |
أنت لم تفقدها، أشتريتها |
00:05:36 |
إسأل (دوج) كان هناك معك |
00:05:42 |
هل تتبعتنا أيها الأحمق؟ |
00:05:44 |
انا؟ لا |
00:05:47 |
انا تتبعتكَ أنت فقط |
00:05:50 |
تباً، هل أنتَ شرطي أو ما شابه؟ |
00:05:55 |
! ليس الليلة |
00:05:57 |
هذا سيء للغاية |
00:05:59 |
دوج)، إحضر ساعة يدي) |
00:06:03 |
،(تعال يا (دوج |
00:06:13 |
أظن إنه ليس يوم حظك، أليس كذلك؟ |
00:06:38 |
! لا |
00:06:48 |
! أحرسني |
00:06:50 |
،افتح عيناك |
00:06:52 |
هل رأيت هذه المرأة أبداً؟ |
00:06:56 |
! لا |
00:06:57 |
قُبِض عليكَ في (نيو جيرسى) بواسطة |
00:07:01 |
بيل) قد مات) |
00:07:02 |
لِم تظن أني أتحدث معك بحق الجحيم؟ |
00:07:04 |
هل سمعت عن أحد يتحدث |
00:07:07 |
بيل) مات لأنه لديه) |
00:07:09 |
لا، تم رميه بالرصاص أثناء |
00:07:10 |
عم تتحدث؟ |
00:07:11 |
....هذه الأجنحة مذهلة |
00:07:15 |
إنهض |
00:08:08 |
! اهلاً يا صاح - |
00:08:12 |
وليم بريستون) مات اليس كذلك؟) |
00:08:14 |
،(لن أساعدك يا (ماكس |
00:08:17 |
لقد سددت ديوني للمُجتمع، هل فهمت؟ |
00:08:19 |
لقد تعاوننا بما فيه الكفاية يا رجل |
00:08:24 |
حسناً؟ |
00:08:26 |
ماذا يجري؟ - |
00:08:28 |
بما أنكَ صديقي فأنا قبلت دعوتك |
00:08:31 |
...لم ارسل لك أي دعوة |
00:08:32 |
أخبرتك اذهب واصل |
00:08:35 |
فعلت |
00:08:36 |
دوج) أرآد التحدث فقط عن الطيور) |
00:08:39 |
أحتاج لتحالف جديد - |
00:08:42 |
...اهلاً يا عزيزي - |
00:08:45 |
انظر، حسناً؟ |
00:08:46 |
أخبرتك أني لم أعد أعرف |
00:08:49 |
(انتقلت للعالم الراقي يا (ماكس - |
00:08:52 |
،أجل، هذه حفلة عشاء فقط |
00:08:55 |
هل تتذكر الأصدقاء؟ |
00:08:57 |
،الآن إن لم تخبرني بأسم جديد |
00:09:02 |
،ثلاثة أعوام بالشوارع |
00:09:04 |
انظر حولك، لا مجال لوجودها هنا |
00:09:07 |
(إنها شبح يا (ماكس |
00:09:09 |
حاول ان تنام و ستراها بنفسك |
00:09:13 |
،(لم أكن اعلم أن (ترفورا |
00:09:17 |
،(ماكس) هذه (ناتاشا) |
00:09:20 |
! يا للهول |
00:09:22 |
هل معك ولاعة؟ |
00:09:24 |
! انا لا ادخن |
00:09:27 |
! مثيرٌ للإهتمام |
00:09:28 |
ما هو؟ - |
00:09:33 |
! شكراً لكَ |
00:09:35 |
BackFire: ترجمة |
00:09:46 |
! تباً - |
00:09:52 |
! إبقيا مكانكم |
00:09:54 |
ماذا تفعلين هنا؟ |
00:09:56 |
! تعالي معي |
00:09:57 |
! مهلاً - |
00:09:59 |
ليس من حقك التواجد هنا، حسناً؟ |
00:10:01 |
لأني نظيفة |
00:10:04 |
لا أفعل أي شيء خاطئ |
00:10:09 |
أريدكِ أن تهدأئي |
00:10:12 |
،إنها حفلة |
00:10:16 |
توقفي، إنه صديقي الجديد |
00:10:19 |
لم أعد ارى الآخرين بعد |
00:10:21 |
إنه شرطي |
00:10:23 |
ما قدر المشكلات التي بإمكاني إفتعالها؟ |
00:10:37 |
! إنها شقيقتي |
00:10:39 |
انها عاهرة صغيرة |
00:10:41 |
(ماكس) |
00:10:43 |
يجب أن ترحل الآن |
00:10:45 |
هناك شيء يجب أن أسأل عنه أولاً |
00:10:51 |
! يا للهول |
00:12:07 |
! ها أنت |
00:12:09 |
أين ذهبتِ؟ |
00:12:12 |
خذني لأي مكان و سأخبرك |
00:12:17 |
(اراك لاحقاً يا (لوبينو |
00:13:11 |
! مهلاً |
00:13:18 |
هل جئت إلى هنا حديثاً؟ |
00:13:20 |
أجل من مكان ما |
00:13:22 |
ماذا كان يجري بالغرفة الخلفية هناك؟ |
00:13:29 |
! انتِ |
00:13:33 |
من كان الرجل ذو الوشم على وجهه؟ |
00:13:48 |
حسناً، ماذا كان إسمها؟ |
00:13:52 |
عم تتحدثين؟ |
00:13:54 |
عن القصة المملة التي |
00:13:57 |
نهاية مطافك هنا |
00:13:59 |
هذا محزن |
00:14:03 |
أخبرك بماذا؟ |
00:14:08 |
،انظر لوجهي لتراها |
00:14:14 |
ماكس)، أفتقدك) |
00:14:20 |
! أخرجي |
00:14:23 |
معذرةً؟ |
00:14:24 |
! قلت أخرجي الآن |
00:14:31 |
تُخرجني من فراشك؟ - |
00:15:03 |
انا (اوين) أترك رسالتك |
00:15:05 |
(أوين) انا (ناتاشا) |
00:15:10 |
،(أين (لوبينو |
00:15:13 |
عاود الإتصال بي، حسناً؟ |
00:16:05 |
! لا، لا |
00:17:03 |
ماذا؟ - |
00:17:18 |
إلى أين نذهب؟ - |
00:17:43 |
ماذا حدث لهم؟ - |
00:17:52 |
لا أصدق هذا |
00:17:55 |
هل عدتم لبعضكم مجدداً؟ |
00:17:59 |
أين الأسلحة؟ |
00:18:01 |
لنعد مجدداً |
00:18:02 |
...يبدو أنها بشفرة حادة |
00:18:06 |
لكن، الدم غزير |
00:18:08 |
(لحظة يا (راين |
00:18:12 |
لم تطلعني على هذا؟ - |
00:18:18 |
هل تعرفها يا (ماكس)؟ |
00:18:37 |
ناتاشا)؟) |
00:18:41 |
! لنتحرك بالسيارة |
00:19:01 |
" ذا سيتذن " |
00:19:09 |
ماذا نفعل هنا؟ - |
00:19:13 |
هل تفضل مُتسكعات الشوارع؟ |
00:19:17 |
جيد |
00:19:18 |
،أنت كنت الضحية ليلة أمس |
00:19:21 |
،إذا كنت لا تريد التحدث معي |
00:19:24 |
و لن يكترث لقصتك |
00:19:26 |
،انا لم أقتلها |
00:19:28 |
ماذا يجري يا (ماكس)؟ |
00:19:37 |
هل تعلم ماذا يظنون بك بالعمل حالياً؟ |
00:19:40 |
لنرى كم عدد الأسئلة التي |
00:19:42 |
انت تحمي ظهري، اليس كذلك؟ |
00:19:45 |
ماذا يفترض أن يعني هذا؟ |
00:19:46 |
هذا يعني تلفيق قضية لي |
00:19:48 |
انا لم أقتل تلك الفتاة في الزقاق |
00:19:50 |
أهذا ما تظنه؟ |
00:19:52 |
لكني اغلقت قضية (ميشيل)؟ |
00:19:57 |
انا فعلت كل شيء، كل شيء |
00:20:00 |
،أحدهم طليق بمكان ما |
00:20:03 |
هذا هو كل شيء، حسناً؟ |
00:20:06 |
لقد أنتهينا هنا |
00:20:09 |
(تعال يا (ماكس |
00:20:14 |
! جيد جداً |
00:20:16 |
انه لشرفٌ لي العمل لكَ |
00:20:23 |
(تم مقتل أختكِ (ناتاشا |
00:20:49 |
(ميشيل بين) |
00:21:08 |
المحقق (ماكس بين) غير موجود - |
00:21:10 |
اترك رسالة |
00:21:13 |
(ماكس) انه انا (أليكس) |
00:21:20 |
(ساكس) |
00:21:22 |
آسف لما فقدتيه |
00:21:27 |
...و انا |
00:21:28 |
و حصلت على المهاتفات |
00:21:30 |
أخر أرقام طُلِبت |
00:21:36 |
إتصلت به مرتان |
00:21:52 |
" رخصة قيادة " |
00:22:00 |
(مرحباً يا (ماكس)، انا (اليكس |
00:22:01 |
توصلت لعلاقة بجريمة |
00:22:03 |
(فتاة الزقاق و جريمة (ميشيل |
00:22:05 |
انا آتيٍ لك في منزلك الآن |
00:22:31 |
أليكس) !، هل أنت هنا؟) |
00:22:43 |
! (أليكس) |
00:23:05 |
! (أليكس) |
00:23:15 |
! (أليكس) |
00:23:48 |
الطبيب قال انه يعرف والدك |
00:23:52 |
جعل الطابق هادئ جداً |
00:23:53 |
(بي بي) |
00:23:55 |
أين انا؟ - |
00:23:58 |
(جئت هنا بحالة خطرة يا (ماكس |
00:24:00 |
ماذا جرى؟ |
00:24:02 |
...(لا أدري....(أليكس |
00:24:07 |
...عندما ذهبنا إلى اليكس |
00:24:10 |
عرفنا من (كريستا) اين ذهب |
00:24:13 |
أول وحدة إسعاف جلبتك |
00:24:16 |
...لكن، (أليكس) كان قد |
00:24:19 |
أليكس) كان قد مات) |
00:24:24 |
انا أطلقتُ ستة رصاصات |
00:24:26 |
...لقد أصبت أحداً، تفقد المستشفيات |
00:24:28 |
،(لم اعد شرطي بعد يا (ماكس |
00:24:34 |
تريد إخباري بشيئاً |
00:24:37 |
...إصغِ |
00:24:38 |
،أي شيء تتذكره سيسدي نفعاً |
00:24:42 |
القطاع برمته يعتقد أنكَ |
00:24:45 |
دعهم يخبروني أين وجدوني؟ |
00:24:49 |
فترتي ستبدأ خلال ساعة |
00:24:51 |
سأمررها لأي أحد |
00:24:57 |
ماذا تظن أنكَ فاعلاً؟ - |
00:25:01 |
ليس بهذه الحالة يا بطل |
00:25:03 |
هناك قميصاً لكَ بالمكتب |
00:25:05 |
انه بطريقه لكَ |
00:25:07 |
BackFire: ترجمة |
00:25:26 |
جريمة قتل مروعة في شرق هارلم |
00:25:29 |
،ثالث واحدة هذا الأسبوع |
00:25:31 |
الشرطة تشتبه بتاجر مخدرات |
00:25:42 |
(تفضل يا سيد (هنسلي |
00:25:47 |
منذ متى تحركوا إلى هنا؟ |
00:25:49 |
تسملنا المبنى العام الماضي - |
00:25:52 |
! آسف |
00:25:53 |
! إنها عادة |
00:26:02 |
* ايثر للمستلزمات الطبية * |
00:26:09 |
(صباح الخير يا (فرانك - |
00:26:11 |
تعرف الإجرآت، وقع بأسمك رجاءً |
00:26:19 |
! يا إلهي |
00:26:23 |
! (ماكس) |
00:26:25 |
(سيدة (هورن |
00:26:26 |
كيف حالك؟ |
00:26:30 |
! بخير، شكراً |
00:26:31 |
اتمنى أن تعلم أنه |
00:26:34 |
رجاءً يا (ماكسي) إذا كان هناك |
00:26:37 |
أجل، أعلم، أعني |
00:26:40 |
كانت مثل الضوء المشرق لهذه الشركة |
00:26:46 |
لا أضمن لكَ أن أي من هذه ستلائمك |
00:26:53 |
احتفظت بإحدي هذه لك |
00:26:55 |
الصفحة الثالثة من الخلف |
00:26:57 |
ستقيم منحة علمية بإسمها |
00:27:00 |
إتصلوا بي للإقتراحات التي ربما تحتاجها |
00:27:03 |
أقترحت الأدآب |
00:27:07 |
كانت تحب الأدآب، صحيح؟ |
00:27:09 |
أعتقد أننا كنا مقربين |
00:27:13 |
،المنحة العلمية شيء جيد |
00:27:18 |
(مرحباً يا (جو |
00:27:20 |
ماكس) تتذكر (جو)، أليس كذلك؟) |
00:27:23 |
! مرحباً |
00:27:24 |
هل جئت لعمل إضافي؟ |
00:27:25 |
،يجب أن تفكر ملياً بشأن هذا |
00:27:30 |
،الآن انه رئيس الأمن |
00:27:34 |
انت هنا تعمل كحارس للبوّابة |
00:27:37 |
،إنها تبحث عنكَ |
00:27:42 |
! اعذرني لحظة |
00:27:43 |
! نعم |
00:28:11 |
! (كريستا) |
00:28:18 |
! يا للهول |
00:28:22 |
كل ما أخذته منك هو كلمة واحدة |
00:28:26 |
أن تعيد (أليكس) بسلام |
00:28:30 |
هل أنت سعيد الآن يا (ماكس)؟ |
00:28:36 |
تعلم أنه قدم ما فيه الكفاية؟ |
00:28:40 |
ماذا فعلت يا (ماكس)؟ |
00:28:43 |
ماذا فعل (ماكس بين)؟ |
00:28:47 |
سوى جلب التعاسة |
00:28:51 |
لكن شخص إهتم لأمره |
00:28:57 |
الآن، رجاءً غادر منزلي |
00:29:00 |
! رجاءً إرحل فحسب |
00:29:17 |
احذر لهذا الفتى |
00:29:21 |
أيها المحقق (ماكس بين)؟ |
00:29:22 |
،جيم برفورا)، الشؤن الدخلية) |
00:29:27 |
الآن؟ |
00:29:28 |
أجل، الآن |
00:29:29 |
(ناتاشا ساكس) |
00:29:31 |
كيف حصلت هذه الفتاة على محفظتك؟ |
00:29:34 |
! سرقتها |
00:29:35 |
...تعني بسرقتها انها |
00:29:37 |
قامت بنشلك؟ |
00:29:42 |
كيف تعرفتم على بعضكم؟ |
00:29:44 |
مِن خِلال صديق مُشترَك |
00:29:49 |
تريفور دنكن) هل هو صديقك؟) |
00:29:52 |
أظن ذلك - |
00:29:55 |
هل تعرف فيم يعمل (تريفور)؟ |
00:29:59 |
...كان واشياً لي |
00:30:02 |
...واشي |
00:30:04 |
(أخبرني بشيئاً يا (ماكس |
00:30:07 |
فيم يحتاج محقق أسبق لواشي؟ |
00:30:13 |
انت أثرت غضب قوة |
00:30:16 |
أنت قلت كلمات سحرية |
00:30:18 |
إتصل بي عندما يكون |
00:30:20 |
انت و المحقق (بالدر) عملتما |
00:30:24 |
ماذا جعلك تعود للعمل معه؟ |
00:30:27 |
أراد أن يتحدث - |
00:30:32 |
! انت أيها الأخرق |
00:30:32 |
وجدنا جثتان و عشرة حقائب للجثث |
00:30:34 |
و انت كنت اخر واحد شُهِد مع القتيلة |
00:30:36 |
أجل، و بعض الدم لي |
00:30:38 |
حظاً موفقاً بقضيتكَ |
00:30:41 |
أحسنت الصنع أيها المحقق |
00:30:43 |
،انظر، إذا كنت صديقه |
00:30:55 |
(الملازم (برفورا |
00:30:57 |
أتمنى أن تشعر بخير |
00:30:59 |
،يجعلك هذا تبدو مذنباً |
00:31:02 |
،(لولا فقط التحالف مع (أليكس |
00:31:05 |
تحتاج لأصدقاء بالشرطة الآن |
00:31:08 |
هناك الكثير مما يمكنني فعله بالخارج |
00:31:10 |
جرائم القتل |
00:31:12 |
إلى أين تذهب؟ |
00:31:16 |
! انت |
00:31:17 |
،أيها الوغد |
00:31:19 |
لا أصدق هذا |
00:31:24 |
انه الفتى ذاته الذي نبحث عنه |
00:31:27 |
إلى أين تذهب يا إبن العاهرة؟ |
00:31:31 |
لا أصدق هذا |
00:31:32 |
لقد عاد لمكتب المحقق الذي قتله |
00:31:35 |
،عد إلى هنا أيها الأخرق |
00:31:38 |
،(هذا غير لائق يا (ماكس |
00:31:48 |
،أفسحوا، اريد مساحة |
00:31:56 |
(إفتح يا (ماكس |
00:31:57 |
ماكس) إفتح أيها الأحمق) |
00:32:03 |
! إفتح |
00:32:03 |
،لا تجعل من نفسك موقفاً |
00:32:09 |
! انت إفتح |
00:32:11 |
! إفتح أيها اللعين |
00:32:15 |
(إفتح يا (ماكس |
00:32:17 |
(أوين جرين) |
00:32:21 |
إفتح الباب |
00:32:28 |
(وشم الجناح على (ناتاشا) مثل (ميشيل |
00:32:38 |
إبن اللعينة |
00:32:48 |
(مرحباً يا (ماك |
00:32:51 |
أين هو؟ |
00:32:55 |
بربك يا (ماكس) ستتجمد حتى الموت |
00:32:58 |
لم لا تأتي بالداخل؟ - |
00:33:01 |
شيئاً جديداً |
00:33:02 |
الا تظن انه كان سيخبرك |
00:33:04 |
حاول إخباري ذات الليلة التي قُتل فيها |
00:33:05 |
،اياً ما كان بهذه الغرفة |
00:33:07 |
...اياً - |
00:33:09 |
(إنس الأمر يا (ماكس - |
00:33:11 |
(ماكس) |
00:33:13 |
الآن إلى أين تذهب؟ |
00:33:49 |
اسقط هذه القذارة يا رجل |
00:33:53 |
بروية |
00:33:58 |
الق المسدس الخلفي بيدك اليسرى |
00:34:07 |
فعلت |
00:34:09 |
إركع - |
00:34:10 |
إركع |
00:34:13 |
...تباً |
00:34:23 |
يجب أن احدثك عن شقيقتي |
00:34:29 |
،شريكي مات أيضاً |
00:34:32 |
أجل، عنكَ |
00:34:40 |
من كان (أوين جرين)؟ |
00:34:43 |
من أين حصلت على هذا الإسم؟ - |
00:34:46 |
لم أنطق الإسم |
00:34:48 |
سمعتها عندما إتصلت، حسناً؟ |
00:34:49 |
أوين) بالتأكيد هو آخر) |
00:34:52 |
حقاً |
00:34:53 |
عدا الشخص الذي ترك |
00:34:56 |
ما الذي سيجعل شرطي |
00:34:59 |
...مَن قتل شقيقتكِ |
00:35:00 |
بالتأكيد فعل الشيء ذاته بشريكي |
00:35:04 |
،إذا كنتِ تريدين المساعدة |
00:35:26 |
! هنا |
00:35:27 |
جرين) يعيش بالطابق العلوي) |
00:35:31 |
تعرف ما هو عملي , أذا حاولت |
00:36:14 |
من هذا الشخص؟ - |
00:36:22 |
(أوين) |
00:36:29 |
(أوين) |
00:36:33 |
(أوين) |
00:36:39 |
! انت |
00:36:46 |
(أوين) |
00:36:48 |
(هاي , (أوين |
00:36:52 |
... أنهم قادمون |
00:36:54 |
أوين) , أنظر الي) |
00:36:59 |
أعرف أن (ناتاشا) أتصلت بك |
00:37:05 |
لقد أختفت |
00:37:10 |
لقد , أخذوها |
00:37:13 |
أوين)؟) |
00:37:16 |
أوين) , أهدء فقط) |
00:37:19 |
... سوف يأتون من أجل أجنحتهم |
00:37:23 |
... سوف يأتون |
00:37:27 |
أوين)؟) |
00:37:55 |
BackFire: ترجمة |
00:38:02 |
... اللعنه |
00:38:23 |
... لا يوجد شيء هناك |
00:38:25 |
الناس تقفز من على النوافذ |
00:38:28 |
ولهاذا لا داعي لوجود سبب لما حدث |
00:38:34 |
كانت (ناتاشا) تعمل كثيرآ هنا |
00:38:46 |
سوف أتصل بك فيما بعد ,حسنآ؟ |
00:38:51 |
هل أستطيع مساعدتكم في شيء؟- |
00:38:56 |
أريد الحصول على هاذا الوشم |
00:38:58 |
هل أنت في القوات المسلحة؟ |
00:38:59 |
أقصد هذا- |
00:39:03 |
(هذا (نوريس فالكري |
00:39:05 |
أعضاء المجموعة كانوا |
00:39:08 |
فالكري) يجول فوق أرض المعركة) |
00:39:10 |
يأخذ أعضاء الموتى |
00:39:12 |
يكافؤن الأشخاص الذين يموتون أولآ |
00:39:16 |
ملاك الجنود |
00:39:21 |
الأساطير النرويجية كانت تقول |
00:39:26 |
هيا الموت بالعنف |
00:39:30 |
تموت في نومك تذهب الى جهنم |
00:39:34 |
حماية من ماذا؟ |
00:39:36 |
ماذا؟ |
00:39:38 |
لقد قلت أن الناس تضع هذه الأوشمة للحماية |
00:39:41 |
ماذا يخافون؟ |
00:39:57 |
ساعدوني |
00:41:20 |
هذا هو المكان |
00:41:35 |
(أريد أن أتحدث الى (لينكولن |
00:41:48 |
سلمي لنا أسلحتك |
00:41:59 |
هل تنتظر أحد؟ |
00:42:01 |
لا أعتقد على حد علمي |
00:42:04 |
لقد سمعت عن أختك- |
00:42:08 |
هل تعرف شيء عن الأمر؟ |
00:42:11 |
لن ترفض |
00:42:17 |
ماذا عن الأوشمة؟ |
00:42:18 |
ماذا تعني؟ |
00:42:24 |
يضعون علامة |
00:42:28 |
وماذا يعني هذا؟ |
00:42:30 |
الشيطان يبني جيش لة |
00:42:34 |
حسنآ؟ |
00:42:37 |
هل لهاذا الشيطان أسم؟ |
00:42:40 |
الأسم |
00:42:42 |
(الأسم الذي تبحثين عنه هو (لوبينو |
00:42:48 |
(في مكان أسمة (راجنا روك |
00:42:51 |
أنة نادي قديم في الضفة الشرقية |
00:42:56 |
... أسمع |
00:42:59 |
لازال لديك معارف مع الشرطة , اليس كذلك؟ |
00:43:03 |
حاول العثور على شيء عن |
00:43:05 |
(ماكس بين) |
00:43:10 |
ماذا؟- |
00:43:15 |
سنتين من البحث في الأماكن الشريرة |
00:43:20 |
أنة يحاول العثور على شيء |
00:43:26 |
وهذا ما يجعله أكثر خطورة |
00:43:34 |
... (مونا) |
00:43:37 |
(أبقي بعيدآ عن (ماكس بين |
00:43:41 |
لا تريدي أن تكوني بجانبة |
00:43:55 |
سوف يأتون من أجل أجنحتهم |
00:43:58 |
ويعرفون كيف أشكالهم |
00:44:03 |
(هذا (نوريس فالكري |
00:44:07 |
كانت مثل الضوء المشرق لهذه الشركة |
00:44:10 |
(مخزن (كوكونتس |
00:45:43 |
ماذا هناك , ماذا يحدث؟- |
00:45:46 |
أتضح أنني قد نسيت شيء |
00:45:50 |
شيء في الخزنة- |
00:45:53 |
بي بي) , ماذا تعني أذآ؟) |
00:45:55 |
لماذا يريد أحد أوراق عملها؟ |
00:45:58 |
لا أعلم- |
00:46:00 |
المشرف السابق عنها |
00:46:01 |
أسمة |
00:46:02 |
ماكس) , ليس لدية علاقة)- |
00:46:04 |
(كولفين) , (جون كولفين) |
00:46:07 |
(أنتظر يا , (ماكس |
00:46:09 |
هل ما زال يعمل في الشركة؟ |
00:46:15 |
(جيسون كولفين) |
00:46:17 |
(أسم هاذا الرجل (جيسون- |
00:46:35 |
(هنا المحقق (برفورا |
00:46:36 |
أيها المحقق أريد أن أتكلم |
00:46:39 |
في الحال , أرجوك |
00:46:44 |
أيها المحقق شكرآ لك لرئيتي في مكتبي |
00:46:46 |
(أريد ان أشرح لك ما حدث لـ (ماكس |
00:46:49 |
الملف لن يخبرك بكل شيء |
00:46:52 |
(هذا كل ما يجب عليك فهمة عن (ماكس |
00:46:58 |
لا أستطيع أن اصف لك |
00:47:02 |
مدى سعادتهم عندما كانوا مع بعض |
00:47:06 |
لا استطيع وصف لك جمال الطفل |
00:47:13 |
البداية كانت سرقة |
00:47:17 |
كان يوم سيء , لان اللصوص كانوا |
00:48:04 |
(ميشيل) |
00:48:07 |
(ميشيل) |
00:48:08 |
(ميشيل) |
00:48:11 |
(ميشيل) |
00:48:17 |
لا بأس |
00:49:17 |
لقد تأخر 10 دقائق تقريبآ |
00:49:26 |
هذا كل شيء |
00:49:28 |
10دقائق |
00:49:42 |
لقد بحثنا في كل مكان عن الشخص الثالث |
00:49:44 |
ولكن لم نعثر على شيء |
00:49:46 |
ماكس) تحول الى قسم القضايا المجمدة) |
00:49:49 |
يعمل بمفردة على القضايا |
00:49:52 |
لم يعد على طبيعته |
00:49:57 |
بطبع , لا |
00:50:01 |
هل تفهم؟ |
00:50:03 |
هذا كان أبن شركي السابق |
00:50:07 |
أنة كالعائلة لي |
00:50:09 |
يجب أن تساعده |
00:50:11 |
(يجب أن تسمع الكلام الذي يتفوه به (ماكس |
00:50:16 |
لقد أقنع نفسة أن شخص من الشركة |
00:50:20 |
أنا قلق بأن يقحم نفسة |
00:50:23 |
في مشكلة أخرى قبل أن استطيع |
00:50:27 |
... هل تعتقد أنة سوف؟- |
00:51:02 |
ما الأمر يا (جيسون)؟ |
00:51:12 |
(الرقيب (جاك لوبينو |
00:51:22 |
هل هذا تهديد؟ |
00:51:25 |
... كلا |
00:51:26 |
... كلا |
00:51:29 |
فقط كنت أريدك أن تعرفي |
00:51:33 |
(أهتم بالأمر , يا (جيسون |
00:52:06 |
يوجد شخص في مكتبك |
00:52:11 |
أنة محقق |
00:52:28 |
هل هذه أبنتك؟ |
00:52:32 |
نعم |
00:52:34 |
ثلاث سنوات |
00:52:36 |
أنها جميلة |
00:52:38 |
هل أستطيع مساعدتك بشيء أيها المحقق؟- |
00:52:43 |
... ربما أذا أخبرتني بماذا يتعلق الأمر |
00:52:48 |
جريمة قتل |
00:52:54 |
لم أحصل على أسمك |
00:52:58 |
(ماكس بين) |
00:53:01 |
أعتذر , لم أتعرف عليك |
00:53:04 |
لا بأس |
00:53:06 |
ماذا تستطيع أخباري عن تعمل (ميشيل)؟ |
00:53:10 |
قبل أنت تموت |
00:53:20 |
مشروعات روتينية |
00:53:24 |
لا شيء غير عادي |
00:53:32 |
أنة صعب أن أحدد شيء معين |
00:53:37 |
هل تستطيع أن تنظر في الموضوع؟ |
00:53:40 |
لا أعرف كيف سوف أفعل هاذا |
00:53:45 |
لقد مر وقت على هاذا الموضوع |
00:53:47 |
أي معلومات كانت لدينا |
00:53:55 |
ولا أعرف أي طريقة أخرى |
00:53:57 |
لو وجود لطريقة لتعقب الموضوع |
00:53:59 |
... الأمر ليس شخصي |
00:54:03 |
... فقط لا نستطيع الأحتفاظ بكل شيء |
00:54:06 |
يجب أن تتصل الأن؟- |
00:54:11 |
مكتب جميل لديك هنا |
00:54:15 |
... جاكي) , مرحبآ , هل تستـ) |
00:54:20 |
ماذا تعرف؟- |
00:54:24 |
أريد ان أتكلم مع شخص |
00:54:26 |
تستطيع الجلوس هناك |
00:54:33 |
سيد (كولفين)؟ |
00:54:34 |
أنت تكذب علي ,لماذا؟- |
00:54:37 |
سيد (كولفين)؟ |
00:54:39 |
(أخبرني ماذا حدث لـ (ميشيل |
00:54:41 |
لا أعلم |
00:54:41 |
سيد (كولفين) هل أنت على ما يرام؟ |
00:54:43 |
(جاكي) |
00:54:44 |
(سيد (كولفين) , هاذا أنا (جاكي |
00:54:47 |
هل أنت بخير؟ |
00:54:52 |
على ماذا كانت تعمل؟ |
00:54:53 |
لا أعلم |
00:54:55 |
لقد كنت مسؤول عن مشروع أخر |
00:54:58 |
ما علاقة (ميشيل) بهذا؟- |
00:55:05 |
هل أستطيع التحدث الى (بي بي) , من فضلك |
00:55:09 |
نعم |
00:55:10 |
بي بي) هذه (جاكي) , أعتقد) |
00:55:11 |
ماذا؟ |
00:55:12 |
هل أتصل برجالك؟ |
00:55:13 |
لا, لا, لا |
00:55:15 |
بسرعة , أرجوك |
00:55:23 |
لقد كانت عملية عسكرية |
00:55:25 |
أنة دواء ليجعل الجنود |
00:55:29 |
ولكن تحول الأمر الى كارثة |
00:55:32 |
مقدار %1 من العدد أصبحوا أقوياء جدآ |
00:55:36 |
ولكن البقية عانوا من هلوسة فضيعه |
00:55:38 |
... الموت , شياطين |
00:55:41 |
... جعلهم مجانين |
00:55:44 |
أصبحوا خارجين عن سيطرة |
00:55:48 |
لم نستطيع حتى ضمان حماية العلماء |
00:55:52 |
كان يجب وقف البرنامج |
00:55:54 |
ولكن هذا لم يردعهم |
00:55:57 |
وقتلوهم |
00:56:01 |
هل هاذا ما حصل لـ (ميشيل)؟- |
00:56:16 |
ماذا تعني , كلا؟ |
00:56:20 |
كانت تعلم أنهم قادمين من أجلها |
00:56:23 |
سيد (كولفين) , أتصلت بالشرطة |
00:56:25 |
سوف أخبرك ماذا حدث |
00:56:29 |
الأن- |
00:56:31 |
سوف أعترف عن كل شيء |
00:56:33 |
أخبرني ماذا حدث في الحال |
00:56:35 |
بسبب العقار |
00:56:39 |
الملف إجلبه معنا |
00:56:43 |
أرجوك , يجب أن تحميني منه |
00:56:47 |
عن من تتكلم؟ |
00:56:49 |
الرجل الذي قتل زوجتك |
00:56:51 |
إجلب الملف |
00:56:53 |
إجلبه |
00:56:55 |
لنذهب |
00:57:02 |
آهدئوا |
00:57:12 |
BackFire: ترجمة |
00:57:45 |
مقر القيادة |
00:57:46 |
هنا (جيم برفورا) من |
00:57:47 |
متى تم أستدعاء القوات لعمارة (أيسر)؟ |
00:57:54 |
(عمارة (أيسر |
00:57:56 |
هل تريد التبليغ عن شيء؟ |
00:57:57 |
نعم , بالطبع أريد التبليغ |
00:57:58 |
يوجد أطلاق نار كثيف هنا |
00:58:59 |
أرفع يديك |
00:59:00 |
يجب أن تستسلم الأن- |
00:59:04 |
هل هذا يتعلق بزوجتك؟- |
00:59:07 |
أهدء يا (ماكس) نستطيع |
00:59:23 |
عمل رائع , يا رجال |
00:59:24 |
هل تعرفون ما فعلتوه؟ |
00:59:25 |
جميعكم سوف تحصلون على أوسمة |
00:59:27 |
رائع |
00:59:37 |
أنا عند المكتب ,سوف أتصل بك لاحقآ |
01:00:05 |
وللأبد سوف يكون الحل لمستقبل مريح |
01:00:10 |
(فالكير) |
01:00:13 |
فعال %100 |
01:00:15 |
السلاح الجديد في الحرب على الأرهاب |
01:00:18 |
فالكير) , قوة الحرية) |
01:00:21 |
فالكير) , للفوز في الحرب ضد الأرهاب) |
01:00:24 |
يجب أن تشاهدي هاذا |
01:00:28 |
ما قبل التاريخ |
01:00:30 |
القاده العظماء كانوا دائمآ يعرفوا |
01:00:34 |
الأحساس , يفوز بالحروب |
01:00:37 |
شكرآ للأنجازت الذي تم بواسطة |
01:00:41 |
عسكرية الغد سوف تستطيع |
01:00:45 |
لكل جندي |
01:00:48 |
نقدم لكم (فالكير) قوة المستقبل |
01:00:53 |
هذا هو السبب؟ |
01:01:04 |
كيف تطورت خبرتك في الأشتباك العسكري |
01:01:07 |
بعد أخذ العقار (فالكير)؟ |
01:01:10 |
لم أعد أخاف من شيء الآن |
01:01:13 |
أشرح لي , أذا تفضلت |
01:01:14 |
(كيف سوف يساعد عقار (فالكير |
01:01:17 |
عند مهاجمة العدو |
01:01:20 |
تشعر , بالسلام على ما أعتقد |
01:01:25 |
شعور بأن أحد يحرسك من الأعلى |
01:01:28 |
تشعر وكأن لديك أجنحة |
01:01:30 |
حسنآ , عندما تقول أقوى , تعني |
01:01:33 |
نعم , بالطبع |
01:01:38 |
أشعر وكأنني لا أقهر |
01:01:41 |
أستطيع مواجهة أي شيء |
01:01:44 |
هل لاحظت أي سلبيات؟ |
01:01:49 |
أستطيع أن أتكلم عن نفسي الآن |
01:01:52 |
أعتذر |
01:01:54 |
هل تريد فعل هذا مرة أخرى؟- |
01:02:01 |
لقد قتل زوجتي |
01:02:05 |
و (ناتاشا) أيضآ |
01:02:09 |
(أنة في نادي يدعى (راجنا روك |
01:02:15 |
تعرف أين هو؟- |
01:02:27 |
(أنسى الأمر يا (ماكس |
01:02:33 |
أستطيع مساعدتك في أي |
01:02:35 |
أحتفظي بها |
01:02:41 |
لا تستطيع الخروج من هناك على قيد الحياة |
01:02:46 |
هل تعتقد اذا أنتهيت من هاذا |
01:02:50 |
حسنآ , أتمنى حدوث هذا |
01:04:20 |
هل كل شيء على ما يرام في الخارج؟ |
01:04:25 |
الوحدة السادسة |
01:08:47 |
هل تسمعهم , قادمين؟ |
01:08:53 |
سوف نرى أذا ما كنت |
01:08:57 |
... سوف نرى أسم من يأتي أولآ على اللآئحة |
01:09:02 |
هل أنت نقي؟ |
01:09:06 |
... الملائكة |
01:09:09 |
الملائكة , لم تنتهي منك بعد |
01:09:28 |
بي بي)؟) |
01:09:35 |
ماذا يحدث هنا يا , (بي بي)؟ |
01:09:38 |
لنذهب |
01:09:41 |
لنخرج من هنا |
01:09:51 |
بي بي) , (بي بي) , ماذا يحدث هنا؟) |
01:09:54 |
(بي بي) , نظرت الى (لوبينو) |
01:09:56 |
ماذا تفعل هنا؟ |
01:10:02 |
الآن؟- |
01:10:04 |
قيده |
01:10:11 |
ماذا كان الفترض علي فعلة؟ |
01:10:16 |
بعض الصناديق من المشروع قد فقدت |
01:10:19 |
لقد طرحت علي الأمر مع العلم |
01:10:22 |
كان يجب أن أكلمها |
01:10:26 |
أشرح لها الوضع قبل أن |
01:10:29 |
... قبل هذا أنا |
01:10:31 |
كنت أواجة عقبة في حل |
01:10:36 |
ميشيل) , كانت أول مشكلة في حياتي) |
01:10:38 |
صغيرة لدرجة أنني نجحت في حلها |
01:10:43 |
عندما حصل هذا |
01:10:44 |
عندما , علمت أن بأستطاعتي |
01:10:47 |
للحفاظ على شيء الوحيد من الفقدان |
01:10:52 |
عندما توقفت (ميشيل) عن الصراخ تلك اليلة |
01:10:55 |
قد تعلمت درس رائع |
01:10:59 |
أستطيع فعل هذا طوال حياتي |
01:11:05 |
لقد كنت شخص جديد تلك اليلة |
01:11:10 |
ومن هناك |
01:11:11 |
معرفة كيفية وضع العقار في الشارع |
01:11:14 |
كيف نستطيع أنستخدم (لوبينو) والبقية |
01:11:16 |
!جنوني |
01:11:18 |
(ولكن هذا حدث بفضل (ميشيل |
01:11:20 |
مشكلتي الأولى التي أستطعت حلها بنفسي |
01:11:42 |
حسنآ , هذا يكفي |
01:11:43 |
يكفي هذا الهراء |
01:11:45 |
(بي بي) |
01:11:54 |
لقد كنا نتوقع حدوث هذا |
01:11:57 |
..كان مجرد وقت |
01:12:04 |
أحضر بعض الحبال |
01:12:06 |
جيد أن أباك لم يعيش ليرى هذا |
01:12:11 |
(الأبن الوحيد للعظيم (بيل بين |
01:12:16 |
منتحر من المخدرات |
01:12:22 |
كان هذا سوف يقتلة |
01:12:29 |
BackFire: ترجمة |
01:12:54 |
اللعنه علية |
01:12:56 |
سوف يموت من الثلج |
01:13:01 |
هـيا |
01:14:30 |
(ليس بعد يا , (ماكس |
01:16:59 |
(برفورا) |
01:17:00 |
ماذا يحدث بحق الجحيم؟ |
01:17:01 |
لماذا نصف المجموعه جالسة |
01:17:04 |
... لن أسمح بهذا |
01:17:05 |
أنا اتحرى بأمر أطلاق الرصاص |
01:17:10 |
(والأتهام في مقتل المحقق (ماكس بين |
01:17:12 |
حقآ؟ |
01:17:14 |
ولأنني أعرف الرجال الذين أعمل معهم |
01:17:16 |
لا أعتقد أنهم سوف يخالفون هذا |
01:17:18 |
حسنآ , وما نوع هذه الرجال؟ |
01:17:19 |
عناصر شرطة حقيقين |
01:17:21 |
لا أقصد الأهانة- |
01:17:23 |
التحري (تالينتي) أقدم لك |
01:17:27 |
جاك تالينتي) , تحري خاص في) |
01:17:31 |
من أنت؟ |
01:17:37 |
(برفورا) أتصل (بمكتب التحقيقات الفدرالي) |
01:17:40 |
أنهم في طريقهم الى هنا |
01:17:45 |
ياالهي , هيا بنا |
01:17:47 |
ماكس) , مات ليس لديهم شيء أخر) |
01:17:49 |
هيا بنا |
01:18:00 |
(أهدء يا , (جو |
01:18:16 |
الطريق أمن يا ,سيدي |
01:18:34 |
اللعنة |
01:18:37 |
لم يمت , هو هنا |
01:18:39 |
**مستحيل** |
01:18:49 |
أين هو؟ |
01:18:54 |
كيف يتحرك بهذه السرعة |
01:19:01 |
نحتاج الى مزيد من المعلومات |
01:19:03 |
نحتاج مزيد من الملومات |
01:19:07 |
بمن تتصل؟ |
01:19:13 |
الوقت متأخر |
01:19:15 |
أريدك أن ترسلي المروحية الى السطح |
01:19:17 |
عن ماذا تتكلم يا , (بي بي)؟ |
01:19:18 |
ماكس بين) يحاول قتلنا) |
01:19:29 |
المروحية رقم 1 |
01:19:31 |
حصار من المباحث الفدرالية |
01:19:47 |
(خذ بعض (السي 4 |
01:19:50 |
في حال عدم أستطاعتنا الوصول الى السطح |
01:19:52 |
هل أنت مجنون؟ |
01:19:54 |
... لقد رأيتة |
01:19:57 |
لا مجال لأيقافة |
01:20:25 |
يوجد هنا أطلاق نار متعدد |
01:20:27 |
نحتاج الى الدعم على الفور- |
01:20:48 |
ميشيل)؟) |
01:20:54 |
ماكس)؟) |
01:22:03 |
(ماكس) |
01:22:05 |
ماكس) , هيا) |
01:22:08 |
سوف أحاول أبقائهم بعيدآ |
01:22:14 |
ماكس) , هيا) |
01:22:16 |
هيا |
01:22:17 |
خذه |
01:22:23 |
ماكس) , أنظر لي) |
01:22:27 |
لم تنتهي بعد |
01:22:39 |
يا الهي |
01:22:43 |
بي بي) , يتصل) |
01:23:16 |
أنتبهي مع هذا الشيء |
01:23:19 |
(أهدئي الأن يا , (مونا |
01:23:22 |
أنا متأكد أننا نستطيع العثور على حل |
01:23:33 |
(بي بي) |
01:24:01 |
المحقق , (ماكس بين) بين النيران |
01:24:02 |
الى القناصين , لا تطلقوا علية |
01:24:08 |
(برفورا) |
01:24:09 |
المحقق (بين) على قيد الحياة |
01:24:27 |
(مت الأن يا , (بي بي |
01:25:15 |
برفورا) , هلى أنت بخير؟)- |
01:25:18 |
جميع المجموعات |
01:25:22 |
هيا بنا |
01:25:30 |
أين أنتي؟ |
01:26:02 |
أنة غير معقول كل هذه الثلوج |
01:26:05 |
كنت أرغب أن ينتهي هذا اليوم |
01:26:11 |
هل تريد أعترافي أولآ؟ |
01:27:21 |
لا أصدق بوجود الجنة |
01:27:30 |
ولكن أصدق بوجود الملائكة |
01:27:35 |
هاذا هو , أباك |
01:27:40 |
أذهب الى , أباك |
01:27:50 |
(ليس بعد يا , (ماكس |
01:27:58 |
ماكس بين) على قيد الحياه) |
01:28:00 |
نرجوا أن تكون الترجمة |
01:28:06 |
نرجوا عدم مسح أسماء المترجمين |
01:28:11 |
BackFire: ترجمة |