Moon

ar
00:00:16 أين نحن الآن؟
00:00:29 كان هناك وقت اعتبرت فيه كلمة "طاقة" كلمة بذيئة
00:00:33 عندما كان إشعال أنوارك خياراً صعباً
00:00:35 عاشت المدن فى ظلام
00:00:37 أزمات فى الغذاء، سيارات تحرق الوقود كى تسير
00:00:41 ولكن كان هذا فى الماضى
00:00:42 أين نحن الآن؟
00:00:46 كيف نجعل العالم أفضل كثيراً مما مضى؟
00:00:46 ! كيف نجعل الصحارى مزهرة
00:00:49 نحن حالياً أكبر شركة لإنتاج الطاقة الاندماجية فى العالم
00:00:53 طاقة الشمس، محتجزة داخل الحجارة
00:00:56 تُجمع بواسطة الآلات من على سطح القمر
00:01:00 اليوم، نُولِّد ما يكفى من الهيليوم النظيف
00:01:03 لسد احتياجات الطاقة فى 70% من كوكبنا
00:01:08 ...من فكر مِن قبل بأن الطاقة التى احتجناها دائماً
00:01:11 فوق رؤوسنا تماماً
00:01:15 طاقة القمر
00:01:17 طاقة مستقبلنا
00:02:13 (محطة التعدين (سارانج
00:02:14 (محطة التعدين (سارانج
00:02:15 (محطة التعدين (سارانج
00:02:34 ! روك أند رول
00:02:36 جميع الحاصدات تسير بهوء
00:02:38 ...القراءات كما يلى
00:02:40 ماثيو)... 14.6 أميال)
00:02:43 مارك)... 16.8 أميال)
00:02:55 ! (جيرتى)، (جيرتى)
00:02:58 استيقظ
00:02:59 (صباح الخير يا (سام
00:03:01 (لدينا واحدة ممتلئة على (مارك
00:03:02 سوف أذهب للخارج لإحضارها
00:03:04 (حسناً، (سام
00:04:02 أحتاج للشوكولاتة
00:04:03 أعتقد أنكِ حلوة بما يكفى
00:04:05 لا تحتاجين للشوكولاتة
00:04:17 جارى البحث عن اتصالات طويلة المدى
00:04:24 جارى البحث عن اتصالات طويلة المدى
00:04:30 فشل فى الحصول على إشارة
00:05:44 سام بيل) يحدث القاعدة)
00:05:47 الساعة 10:14 بتوقيت الساحل الغربى
00:05:50 لدى حاوية ممتلئة بالهيليوم جاهزة للانطلاق
00:05:54 قبل أن تصلكم الرسالة، ستكون الحاوية فى الطريق
00:05:57 بخلاف ذلك، كل شئ يسير على ما يرام
00:06:00 كيف هى الأحوال بالأسفل؟
00:06:04 ...هل قمتم يا رفاق
00:06:06 بالاحتفال أو شئ كهذا؟
00:06:09 ...شكراً على
00:06:11 بث المباراة... لقد شعرت أنه بث حىّ
00:06:15 تقريباً
00:06:18 ثلاث سنوات فترة طويلة
00:06:21 إنها فترة طويلة جداً جداً جداً
00:06:25 ...أنا أتحدث إلى نفسى
00:06:27 بصورة منتظمة
00:06:32 حان وقت العودة للوطن، هل تعون ما أقول؟
00:06:35 ! حسناً إذاً، انتهى
00:06:37 ! روك أند رول، ليحفظ الرب أمريكا
00:06:58 (يمكننى فعل هذا بدلاً منك يا (سام
00:07:04 ! اللعنة! قلت أنى سأفعلها
00:07:07 لماذا لا تسمعنى؟
00:07:17 الشحنة جاهزة للانطلاق
00:07:43 سام)، هل كل شئ على ما يرام؟)
00:07:48 سام)؟) -
00:07:51 لا تبدو كعادتك اليوم
00:07:53 هل هناك خطب ما؟ -
00:07:56 ! يا إلهى
00:08:01 سام)، ربما سيساعدك أن تتحدث عما يضايقك)
00:08:06 جيرتى)، هل عرفت أى أخبار عن إصلاح القمر الصناعى؟)
00:08:10 (لا يا (سام
00:08:11 ما فهمته أنه ليس ضمن أولويات الشركة فى هذا الوقت
00:08:15 أخبرهم أن يعيدوا النظر فى هذا الأمر
00:08:17 هل تدرى عمّا أتحدث؟
00:08:20 تبقى لى أسبوعان فحسب
00:08:22 ولكن هذا ليس منصفاً لمن سيأتى بعدى
00:08:25 (سأفعل يا (سام
00:08:29 لا، لا بأس، لننتهى منها
00:08:34 لدى صداع شديد
00:08:36 هل يمكنك إعطائى شيئاً من أجله؟
00:08:59 (وصلت رسالة من زوجتك يا (سام
00:09:01 عبر اتصال المشترى
00:09:05 ! اللعنة
00:09:13 مرحباً (سام)، هذا أنا
00:09:18 استلمت رسالتك السابقة
00:09:20 سعدت كثيراً بسماع صوتك
00:09:23 أفتقدتك أيضاً
00:09:26 أعرف أنك وحيد بالأعلى
00:09:29 ...ولكنى أعتقد، بطرق عدة
00:09:33 أن هذا كان جيداً من أجلك
00:09:35 من أجلنا نحن الاثنين
00:09:38 أتمنى ألا تمانع أن أقول هذا
00:09:44 أنا فخورة بك
00:09:47 شخص ما يود أن يخبرك شيئاً
00:09:52 ماذا أردت إخبار أبيك يا عزيزتى؟
00:09:55 "قولى "رائد فضاء
00:09:58 رائد فضاء
00:10:00 إنه رجل فضاء
00:10:02 قولى أبى رجل فضاء
00:10:06 أبى رائد فضاء
00:10:09 ! فتاة ذكية
00:10:11 لوّحى إلى أبيك
00:10:14 ...كاثى)، هلاّ)
00:10:18 لا أصدق أنك ستعود للمنزل قريباً
00:10:22 عيد ميلادها الشهر القادم
00:10:25 كنت أفكر، ربما منزل للعب فى الحديقة
00:10:28 ! (جيرتى) -
00:10:31 (سام)
00:10:33 أحبك
00:10:36 أحبك
00:10:37 و أفتقدك
00:10:41 ولا يسعنى الانتظار لرؤيتك
00:10:43 حسناً عزيزى
00:10:46 إلى اللقاء
00:11:13 (مرحباً (دوج
00:11:16 (أنت تفتخر بنفسك كثيراً، أليس كذلك يا (دوج
00:11:19 (كاث)
00:11:40 لست جيداً
00:12:27 ! تباً
00:12:29 ! اللعنة
00:12:35 لم أكن ذكياً كفاية يا (جيرتى)؟
00:12:38 سام)، هل يمكننى أن أعرف كيف حدث ذلك؟) -
00:12:40 رأيت شيئاً على التلفزيون
00:12:45 رأيت شيئاً على التلفزيون؟
00:12:47 أجل، رأيت شيئاً على التلفزيون شتت انتباهى
00:12:50 هل هناك مشكلة فى ذلك يا (جيرتى)؟
00:12:52 سام)، لقد قلت أن التلفزيون شتت انتباهك)
00:12:55 ولكن عندما وصلت لم يكن التلفزيون مداراً
00:12:57 ربما كنت تتخيل أشياءاً
00:13:03 حسناً، أنت تفكر كثيراً يا صديقى
00:13:07 تحتاج إلى ممارسة علاقة، سأعود للعمل
00:14:05 ! اخرس
00:14:39 (صباح الخير يا (جيرتى
00:14:41 (صباح الخير (سام
00:14:42 كيف حالك اليوم؟ -
00:14:44 بخير
00:14:46 كيف حال يدك؟ -
00:14:48 تؤلمنى قليلاً، لا بأس
00:14:52 ماذا على الإفطار؟
00:14:54 المعتاد
00:15:01 (بقى أسبوعان يا (سام -
00:15:05 هل تود بعض الشطة الحارة على الفاصوليا؟
00:15:08 لا، فى الواقع معدتى حساسة قليلاً
00:15:13 (لكن شكراً لك، شكراً يا (جيرتى
00:15:15 (على الرحب يا (سام
00:15:17 الساعة 08:19 بتوقيت الساحل الغربى
00:15:21 ماثيو)... 9.8 أميال)
00:15:25 ...(مارك)
00:15:27 9 -
00:15:30 روك أند رول
00:15:45 مارك)... 11 ميل تماماً)
00:15:51 لوك) مضطرب قليلاً اليوم)
00:16:06 (جيرتى)
00:16:08 (يبدو أن لدينا واحدة ممتلئة على (ماثيو
00:16:11 سأخرج بعد عدة دقائق
00:16:15 (حسناً يا (سام
00:16:22 جارى البحث عن اتصالات بعيدة المدى
00:16:27 فشل فى الحصول على الإشارة
00:17:39 ! خطر، حدث اختلال فى الهواء
00:18:14 ...أين أنــ
00:18:17 أين أنا؟
00:18:19 سام)، أنت فى المشفى)
00:18:21 لقد وقع حادث لك، هل تتذكر ما حدث؟
00:18:30 لا، لا... لا أتذكر شيئاً
00:18:35 هل تتذكرنى؟
00:18:38 (نعم، بالطبع أذكرك يا (جيرتى
00:18:41 هذا جيد، هذا جيد جداً
00:18:43 من الرائع أن أراك يقظاً مرة أخرى
00:18:45 أود أن أبقيك تحت الملاحظة فى المشفى لعدة أيام
00:18:49 وأجرى بعد الاختبارات
00:18:53 كم من الوقت كنت نائماً؟
00:18:55 ليس كثيراً يا (سام)، عد للنوم
00:18:58 حسناً يا صديقى -
00:19:01 يمكننا التحدث لاحقاً
00:19:42 مرحباً
00:20:16 جيرتى)، علينا إيجاد طرق لزيادة الانتاج)
00:20:20 أعرف
00:20:20 ..هذا مذهل! ولكن كيف تمكنت من تدمير
00:20:23 طوافة وحاصدة وموظف فى يوم واحد؟
00:20:27 كانت تلك ظروفاً استثنائية كما تعلم
00:20:30 جيرتى)، ما حالة الحاصدة رقم 3؟)
00:20:32 ...كيف تبدو الإصلاحات على
00:20:34 سام)، لقد تركت فراشك -
00:20:38 أردت أن أُمدّد قدماى قليلاً
00:20:44 نعانى من بعض المشكلات مع القمر الصناعى
00:20:47 وبثّنا الحى يبدو معطلاً
00:20:49 كنت أسجل رسالة مرئية إلى القاعدة
00:20:52 لأبقيهم على اطلاع بتقدمك
00:20:54 سام)، تحتاج للبقاء فى السرير)
00:20:56 لست مستعداً للتجول بعد
00:21:02 هل يمكنك أن تحضر نظاراتى الشمسية؟
00:21:06 ...أعطنى بعض
00:21:08 أشيائى
00:21:10 (أمتعتك موجودة فى غرفتك يا (سام
00:21:13 حسناً، أحضرهم هنا -
00:21:28 (رائع يا (سام
00:21:32 ماذا... متى يمكننى الخروج من هنا يا (جيرتى)؟
00:21:35 سام)، ربما أصيب دماغك أثناء الحادث)
00:21:38 سيفسر هذا فقدان الذاكرة وضعف التركيز
00:21:45 ما هو تشخيصك إذاً؟ متى يمكننى العودة للعمل؟
00:21:47 أخبرتنى القاعدة أن أبطئ سير الحاصدات
00:21:50 للتأكد من حصولك على الوقت الكافى
00:21:53 ! هذا مذهل
00:21:55 ! هذا رائع
00:21:56 يمكنك أن تعود لغرفة النوم غداً
00:21:59 ولكن لن تستأنف العمل المنتظم إلا بعد بضعة أيام
00:22:04 لنجرب اختباراً آخر
00:22:06 ! لا أريد أن أجرب اختباراً آخر
00:22:08 (أرجوك يا (سام
00:22:38 (جيرتى)
00:22:43 هل تعلم بخصوص هذا؟
00:22:45 ماثيو) لا يعطى قراءة بسرعته)
00:22:49 لابد أنه معطل
00:22:50 من الواضح أنه معطل
00:22:51 هل تعتقد أنه علينا إخبار القاعدة؟
00:22:53 افتح الأبواب وسأذهب لإصلاحه
00:22:56 سوف أمرر رسالتك
00:23:38 وصلت رسالة من الأرض عبر اتصال المشترى
00:23:41 سام)، نقدر طلبك، ولكن عليك أن تركز على استعادة صحتك)
00:23:46 لا نريد تعريضك لأى شئ لا يستحق المخاطرة
00:23:49 أنت مهم جداً بالنسبة لنا -
00:23:51 هذا أمر
00:23:53 هذا أمر يا (سام) من القاعدة
00:23:55 وما سنفعله هو أننا سنرسل مجموعة إنقاذ
00:23:57 لإصلاح الحاصدة المعطلة
00:24:00 ما هذا بحق السماء؟ -
00:24:03 ماذا؟ -
00:24:04 لدىّ أوامر صارمة بعدم السماح لك بالخروج
00:24:09 لا أحب هذا، أن تتم معاملتى كطفل
00:24:51 ! (جيرتى)
00:24:58 ! (جيرتى)
00:24:59 ! جيرتى) تعال هنا)
00:25:01 ماذا حدث؟ -
00:25:04 (لم تكن هناك مذنبات يا (سام
00:25:06 مذنبات صغيرة ربما، لا أدرى
00:25:08 على أية حال، ربما تكون القشرة الخارجية تضررت
00:25:11 أعتقد أنه عليك أن تتركنى أذهب للخارج وأتحقق
00:25:13 لم تتضرر القشرة الخارجية
00:25:16 ...(الأمر ليس أنى لا أصدقك يا (جيرتى
00:25:18 ولكن هذا الشئ يُسرّب مثل مصنع كيميائى
00:25:21 (عليك أن تتركنى أخرج لإصلاح هذه المشكلة يا (جيرتى
00:25:24 (لا يمكننى السماح لك بالخروج يا (سام
00:25:26 جيرتى)، إذا لم تتركنى أذهب للخارج)
00:25:29 لا أملك الصلاحيات للسماح لك بالخروج
00:25:31 فقط... سنبقى هذا الأمر بيننا يا صاحبى
00:25:35 هذا الشئ يسرب الوقود، لنتحرك، هيا
00:25:38 فقط لتفقد القشرة الخارجية؟
00:25:40 بالطبع -
00:25:42 شكراً لك
00:25:58 (جيرتى)
00:26:33 جارى البحث عن اتصالات بعيدة المدى
00:26:37 جارى البحث عن اتصالات بعيدة المدى
00:26:41 جارى البحث عن اتصالات بعيدة المدى
00:26:46 فشل فى الحصول على إشارة
00:28:49 ! (جيرتى)
00:28:51 ! (جيرتى)
00:28:55 ! وجدته بالخارج
00:28:59 ! وجدته بالخارج
00:29:02 بالقرب من واحدة من الحاصدات المعطلة
00:29:04 من هذا؟
00:29:05 من هذا؟
00:29:07 عليك أخذه إلى للمشفى
00:29:10 ليس قبل أن تخبرنى من هذا
00:29:12 ! أخبرنى من هذا
00:29:14 سام بيل)، علينا أخذه للمشفى فى الحال)
00:29:31 (مرحباً (سام
00:29:33 كيف تشعر؟
00:29:41 أين أنا؟
00:29:42 فى المشفى
00:29:44 وقع لك حادث عند واحدة من الحاصدات
00:29:46 هل تتذكر؟
00:29:47 ...لا، أنا
00:29:50 أنا عطشان
00:29:52 يمكننى أن أحضر لك بعض الماء
00:30:00 (رأيت شخصاً بالخارج يا (جيرتى
00:30:07 رأيت شخصاً ما بالخارج
00:30:11 سام)، لقد تعرضت لارتجاج من جراء الحادث)
00:30:15 ولكن على كلٍ، حالتك مستقرة
00:30:20 أنا سعيد برؤيتك مجدداً
00:30:46 (جيرتى)
00:30:47 (نعم (سام
00:30:52 هل هناك شخص فى الغرفة معنا؟
00:30:58 سام)، نم قليلاً)
00:31:02 أنت متعب للغاية
00:31:27 تحدثت مع (ثومبسون) اليوم
00:31:30 إنهم فى أوروبا، ويعدون بكل شئ
00:31:40 أعتقد أنه كان قراراً مناسباً
00:31:44 ...ولكن
00:31:47 لقد مر وقت طويل جداً
00:31:52 ...أعتقد أن هناك... هناك أشياء
00:31:58 كان لابد أن تحدث
00:32:01 أنا أحتاج بعض الوقت للتفكير
00:32:10 اسمع
00:32:12 (سام)
00:32:15 ...ابق آمناً، وسوف
00:32:18 سأكلمك قريباً
00:32:20 إلى اللقاء
00:32:51 (جيرتى)
00:32:54 جيرتى)، ما هذا؟ ماذا يجرى بحق الجحيم؟)
00:32:58 من هذا الشخص؟
00:33:00 من أين جاء؟ لماذا يشبهنى؟
00:33:03 سام)، لقد تركت سريرك)
00:33:05 أجل يا (جيرتى)، تركت السرير
00:33:08 من الشخص فى غرفة المحادثات؟
00:33:10 (سام بيل) -
00:33:14 (أنت (سام بيل
00:33:18 سام)، ما الأمر؟)
00:33:20 ربما سيساعدك التحدث عنه
00:33:23 لا أفهم ما يحدث
00:33:25 أعتقد أنى بدأت أفقد عقلى
00:33:28 يمكننا إجراء بعض الاختبارات
00:33:30 لم أترك (سام) يخاطب القاعدة
00:33:32 إنهم لا يعرفون أنك خرجت سليماً من الحادث
00:33:34 خرجت سليماً"، ماذا تعنى؟"
00:33:38 ما الذى تتحدث عنه؟
00:33:40 (أنا هنا كى أبقيك سالماً يا (سام
00:33:42 هل أنت جائع؟
00:34:21 أسبوعان، أسبوعان، أسبوعان
00:34:56 أود استعادة حذائى -
00:35:01 إنه ملكى
00:35:13 (جيرتى) يقول أنك (سام بيل)
00:35:17 أنا (سام بيل) أيضاً
00:35:20 ماذا؟ -
00:35:24 لماذا...؟
00:35:32 منذ متى...؟
00:35:34 ماذا؟
00:35:35 منذ متى وأنت هنا؟
00:35:37 حوالى أسبوع
00:35:40 كيف تشعر إذاً؟ -
00:35:42 كيف تشعر؟
00:35:46 كيف أشعر"؟"
00:35:50 كيف تظننى أشعر؟
00:36:03 لقد أغلقوا جميع المخارج
00:36:08 الحاصدات بخير
00:36:10 وجودى هنا ومحادثتى لمستنسخ
00:36:16 أنا لست مستنسخاً
00:36:19 ! أنا لست مستنسخاً
00:36:27 أنت المستنسخ -
00:36:31 أنت لست مستنسخاً
00:36:40 مرحباً، أنتِ لا تبدين بحالة جيدة
00:36:45 ابق خارج الأمر
00:36:51 أعتقد أن (كاثرين) تحبك
00:36:55 لست بحالة جيدة يا صديقى
00:36:57 أتمنى ألا تشعر بالحزن
00:36:58 هل تتحدث إلى نفسك؟
00:37:00 سوف نقوم بمعالجتك -
00:37:04 حسناً، تقريباً... ثلاث سنوات
00:37:07 منذ ثلاث سنوات تقريباً
00:37:11 ...اسمع، أنا
00:37:13 أردت أن أشكرك
00:37:16 ...أردت أشكرك على
00:37:20 ...لولا وجودك، لما
00:37:23 كنت سأبقى فى الطوافة المحطمة
00:37:30 أعرف أن هذا غريب
00:37:35 أنا وحيد تماماً كما تعرف
00:37:37 أردت فقط أن أصافحك
00:37:48 ربما لاحقاً
00:37:56 ما الذى تنظر إليه؟ -
00:38:00 لماذا أنا أشبهك؟
00:38:04 نحن نشبه بعضنا البعض، ربما
00:38:07 ...تعلم شيئاً
00:38:11 الأمر غريب علىّ أيضاً
00:38:23 هل تود لعب كرة الطاولة؟
00:38:28 لا
00:38:29 هيا، سأعلمك
00:38:36 كم النتيجة؟ -
00:38:39 حسناً
00:38:41 هل تريدنى أن أخبرك كيف تمسك هذا؟ -
00:38:45 لا أريدك أن ترنى كيف أمسك به
00:38:49 حسناً، حسناً
00:38:51 أجل، حسناً
00:38:54 هل سنلعب؟ -
00:39:02 ! تباً، يا إلهى
00:39:04 ! اللعنة
00:39:05 19 - 2
00:39:07 أجل
00:39:11 هل تريد... هل تريد علكة؟
00:39:16 هل تدرى؟
00:39:17 عليك أن تعامل هذه بطريقة مختلفة
00:39:20 هل تذكر عندما ذهبت لمدرسة الطيران؟
00:39:22 ماذا تفعل؟
00:39:24 أصلح الشبكة
00:39:25 الأمر بسيط للغاية مع كرة الطاولة
00:39:40 كم استغرقت لبناء هذا؟
00:39:43 لا أتذكر بنائى له كله
00:39:45 أتذكر أنى بنيت الكنيسة و جيش الخلاص
00:39:51 والأشخاص
00:39:52 بدأ عقلى يعمل بصورة غريبة مؤخراً
00:39:58 هذه مدينة (فايرفيلد)، أليس كذلك؟
00:40:02 هذا مبنى البلدية
00:40:05 فايرفيلد)، هذا صحيح)
00:40:12 (أجل، هذه (تيس) و...(إيف
00:40:19 هل تعرف (تيس)؟
00:40:28 (أجل، أعرف (تيس
00:40:32 أنت تعلم بخصوص (إيف)، صحيح؟ -
00:40:35 كانت لدىّ... لدينا فتاة
00:40:40 (إيف)
00:40:44 أليست جميلة؟
00:40:46 إنها قردى الصغير
00:40:48 إنه قردنا الصغير
00:40:52 مصافحة فى الهواء
00:40:59 ربما تبدو بيضاء كثيراً، ولكنها جميلة
00:41:04 سام)، وصلت رسالة جديدة من الأرض)
00:41:08 ! اللعنة
00:41:15 (تحياتى يا (سام -
00:41:17 هل تشعر بتحسن؟
00:41:18 هل ارتحت بما يكفى يا (سام)؟
00:41:21 عليك أن تفعل هذا أيها الوغد
00:41:22 استمتع بالأمر إلى أن ينتهى
00:41:26 برنامج المشترى تم إيقافه لبعض الوقت
00:41:30 ما تمكنّا من فعله هو إرسال فريق إغاثة
00:41:33 (فريق الإغاثة (إليزا
00:41:35 (كان (إليزا) مستقراً على (جولياث-19
00:41:38 نتوقع وصولهم فى غضون 14 ساعة
00:41:41 لذا استعد للقفز فرحاً
00:41:43 قرب موعد رجوعك للعمل
00:41:45 فى الوقت الحالى، تمالك نفسك هناك
00:41:48 استرح
00:41:49 ابق هناك يا (سام)، انتهى
00:41:51 إنهم يرسلون فريق إغاثة، لماذا؟
00:41:55 لإصلاح الحاصدة المعطلة
00:41:58 حسناً، سأعود إلى الأرض إذاً
00:42:00 لقد انتهى الأمر بالنسبة لى
00:42:03 ماذا؟ -
00:42:06 أجل، لدىّ عقد
00:42:08 سأعود للوطن
00:42:10 أنت مستنسخ لعين، لا تملك شيئاً -
00:42:14 لن تذهب لأى مكان
00:42:15 لقد بقيت هنا فترة طويلة جداً يا رجل
00:42:18 ماذا تعتقد؟ (تيس) فى المنزل
00:42:22 ماذا عن (سام) الأصلى؟
00:42:25 ! أنا (سام) الأصلى
00:42:27 أنا (سام بيل) اللعين
00:42:29 ! أنا
00:42:31 ! أنا
00:42:33 جيرتى)، هل أنا مستنسخ؟)
00:42:38 هل أنت جائع؟
00:42:48 لا تعقد سروالك الداخلى
00:42:58 ...اسمع
00:42:59 ماذا عن المستنسخين الآخرين؟ -
00:43:01 ربما لسنا أول اثنين تم إيقاظهم
00:43:03 قلتَ أن ذلك البناء كان مبتدءاً
00:43:06 من بدأه إذاً؟
00:43:08 قد يكون هناك المزيد فى مكان ما هنا
00:43:11 فكر فى الأمر، كيف جئت إلى هنا بسرعة
00:43:15 لا أدرى -
00:43:18 لم يكن هناك وقت
00:43:23 لا أدرى ماذا تُدخّن؟
00:43:26 مستحيل
00:43:28 أراهن أن هناك غرفة سريّة
00:43:29 غرفة سريّة"؟"
00:43:32 أجل، غرفة سرية، لماذا لا؟
00:43:33 أنت من فقد عقله
00:43:36 كنت هنا لثلاث سنوات يا رجل
00:43:38 أعرف كل شبر فى هذه المحطة
00:43:40 وأعرف كمية الغبار بين هذه الألواح
00:43:43 لمَ قد يفعلوا هذا؟ ما الحافز؟
00:43:45 إنها شركة، أليس كذلك؟
00:43:48 لديهم مستثمرين ومساهمين
00:43:51 ما الأرخص؟
00:43:54 أم امتلاك بعض الاحتياطى للقيام بالعمل؟
00:43:57 ! إنه الجانب البعيد من القمر
00:43:59 هؤلاء البخلاء لم يصلحوا قمر الاتصالات إلى الآن
00:44:05 كانت (تيس) ستعرف، كانت ستخبرنى -
00:44:08 هل تعتقد حقاً أنهم يهتمون بنا؟
00:44:10 إنهم يضحكون طوال طريقهم إلى البنك
00:44:12 كانت (تيس) ستعرف، كانت ستخبرنى
00:44:14 ! قم من عندك
00:44:15 ! تجلس هناك تنحت كطفل صغير لعين
00:44:18 يا إلهى -
00:44:24 هناك منطقة ما لا نعلم بخصوصها
00:44:27 وسوف أعثر عليها
00:44:29 أجل، ربما ستجد كنزاً مدفوناً أيضاً
00:45:07 ! تباً
00:45:09 فريق (إليزا) سيصل بعد 13 ساعة
00:45:13 اذهب واعثر على غرفتك السريّة
00:45:17 فقط ضع هذه فى أى مكان
00:45:20 أجل، هذه فكرة سديدة
00:45:22 هنا أحتفظ بنسخى -
00:45:25 ماذا؟ لمَ؟ -
00:45:29 لن تلمس هذا البناء
00:45:32 ! ابتعد عن طريقى بحق الجحيم
00:45:34 لمَ لا تهدأ قليلاً، حسناً؟
00:45:36 لمَ لا تأخذ قرص دواء؟
00:45:38 اذهب لقراءة موسوعة علمية أو شيئاً ما -
00:45:40 ماذا؟ هل تحاول طعنى؟
00:45:42 لا، أنا جندى مسالم
00:45:46 ضع السكين جانباً
00:45:48 ضع السكين جانباً -
00:45:50 ماذا؟ -
00:45:52 تمهل قليلاً -
00:45:53 لا تخبرنى أبداً بما علىّ فعله
00:45:57 اترك السكين
00:45:59 لا تكن غبياً -
00:46:01 ! لا تدفعنى أيها اللعين -
00:46:04 ! اتركها
00:46:16 ماذا أخبرتك؟
00:46:26 ! أيتها الفتاة الحمقاء
00:46:36 سحقاً، ما الذى قلته لك؟
00:46:50 هل ستتوقف؟ هل ستتوقف؟
00:46:54 ! حسناً
00:46:55 ! حسناً
00:46:58 ! يا إلهى! تباً
00:47:01 ! تباً لى! ما هذا بحق السماء
00:47:04 أنا بالكاد... أنا بالكاد لمستك
00:47:07 دعنى أرى
00:47:08 هذا دم كثير -
00:48:06 (مرحباً (سام
00:48:10 سام)، هل كل شئ على ما يرام؟)
00:48:12 ! أجل
00:48:14 أجل، لقد تشاجرنا
00:48:21 إنه عصبىّ للغاية، هل تعلم...؟
00:48:24 هل تعلم ماذا فعل؟
00:48:26 لقد قلب بنائى تماماً على الأرض
00:48:28 هل تعرف كم من الوقت أمضيته فى ذلك الشئ؟
00:48:30 938ساعة
00:48:32 938ساعة، أجل بالتحديد
00:48:35 938ساعة، حقاً؟
00:48:38 تقريباً
00:48:41 إنه يعانى من مشكلة
00:48:45 (إنه يخيفنى يا (جيرتى
00:48:47 ما الذى يخيفك فى (سام)؟
00:48:49 الرجل يغضب بشدّة
00:48:51 أرى الأمر الآن، أرى ما كانت (تيس) تتحدث عنه
00:48:58 ...لم أخبرك بهذا من قبل يا (جيرتى)، ولكنها
00:49:04 (لقد تركتنى. تركتنى (تيس
00:49:08 لستة أشهر، ذهبت للعيش مع والديها
00:49:11 أعرف
00:49:17 أعطتنى فرصة أخرى
00:49:20 وعدتها أننى سأتغير -
00:49:25 ...(جيرتى)، منذ أن كنت هنا، أرسلت إلى (تيس)
00:49:29 أرسلت إليها أكثر من مائة رسالة مرئية
00:49:32 أين ذهبت تلك الرسائل؟
00:49:34 هل وصلتها أبداً؟
00:49:35 سام)، يمكننى أن أجيبك فقط عما يحدث فى المحطة)
00:49:42 ماذا عن الرسائل التى أرسلتها لى؟
00:49:45 سام)، يمكننى أن أجيبك فقط عما يحدث فى المحطة)
00:50:05 (جيرتى)
00:50:14 هل أنا مستنسخ حقاً؟
00:50:18 (عندما وصلت لأول مرة إلى (سارانج
00:50:22 استيقظت فى المشفى، وأصبت بضرر بسيط فى المخ
00:50:26 أبقيتك تحت الملاحظة
00:50:29 أتذكر، أجل، أتذكر هذا
00:50:31 سام)، لم يكن هناك حادث)
00:50:35 إنها اجراءات قياسية
00:50:38 للتأكد من الاستجابة الذهنية
00:50:40 والصحّة الجسمانية العامة
00:50:42 ...الاختلالات الجينية، وأخطاء نسخ الحامض النووى
00:50:46 ...يمكن أن تتسبب فى خلل كبير
00:50:48 ماذا عن (تيس)؟ ماذا عن (إيف)؟
00:50:50 (تم زرعهما فى ذاكرتك يا (سام
00:50:52 تم تحميلها، وتعديلها من ذاكرة (سام بيل) الأصلى
00:51:17 أنا آسف للغاية
00:51:22 سام)، لقد مرت عدة ساعات منذ وجبتك الأخيرة)
00:51:25 هل يمكننى أن أعدّ شيئاً لك؟
00:52:11 وصول المساعدات بعد 11 ساعة
00:52:18 هل أنت بخير يا عزيزى؟ -
00:52:25 شكراً على هذا، إنه جيد
00:52:28 إنه مريح، كيف حال أنفك؟
00:52:31 أفضل كثيراً، شكراً لك
00:52:35 لقد كنت أحمقاً من قبل
00:52:42 أنا آسف بخصوص ذلك -
00:52:44 لا، الأمر ليس بخير، لقد دمّرت (فايرفيلد)، لقد دمّرت بناءك
00:52:51 لدىّ طابع حاد، علىّ أن أفعل شئ بخصوص ذلك
00:52:52 أجل، عليك أن تفعل
00:52:58 هل يمكنك أن تطفئ هذا للحظة؟
00:53:01 هل يمكنك أن تطفئ هذا؟
00:53:03 اسمعنى
00:53:05 ...لم يكن علىّ
00:53:10 أحاول أن أخبرك شيئاً
00:53:15 ...لم أطلب من (جيرتى) أبداً
00:53:21 اسمعنى، لم يكن من المفترض أن أعثر عليك
00:53:29 رجلٌ قوىّ
00:53:30 ! اسمعنى -
00:53:35 مثل موزة مصابة بالفطر
00:53:39 اسمعنى، لم يكن من المفترض أن أعثر عليك
00:53:42 طلبت الشركة من (جيرتى) أن يحبسنى داخل المحطة
00:53:47 ...وهناك شئٌ آخر، فى الوقت الذى استيقظت عنده
00:53:50 دخلت على (جيرتى) وهو يخاطب القاعدة
00:53:54 محادثة حيّة"؟"
00:53:56 أجل -
00:54:00 لأنها كانت تبادل صادر ووارد للكلام
00:54:04 أجهوة الاتصالات دُمّرت، كان هناك عاصفة شمسية
00:54:07 كانت حيّة يا رجل، كانت حيّة -
00:54:12 القمر الصناعى بخير
00:54:17 كانوا يكذبون علينا منذ البداية
00:54:22 إذا كان القمر يعمل، كيف يعيقون البث الحىّ من هنا؟
00:54:25 كل شئ يعمل على ما يرام
00:54:27 ربما لا يعيقون الإشارة من داخل المحطة
00:54:31 من أين إذاً؟
00:54:54 جارى البحث عن اتصالات بعيدة المدى
00:54:59 جارى البحث عن اتصالات بعيدة المدى
00:55:00 (لقد مررت بآخر حاصدة، يبدو أنها (جون
00:55:06 كم تبقى من الوقت للخروج من نطاق المحطة؟
00:55:09 دقيقة
00:55:11 تسعون ثانية على أعلى تقدير -
00:55:15 لا، أبداً
00:55:20 (أنت تغادر الآن نطاق عمل (سارانج
00:55:42 هل ترى أى شئ؟ -
00:55:48 انتظر لحظة، أرى شيئاً
00:55:52 أنت تقترب الآن من المحطة الثالثة
00:56:36 بحق السماء! أظن أنى أرى شيئاً أيضاً
00:56:40 أنت تقترب الآن من المحطة الأولى
00:56:48 هل ترى ما أراه؟
00:56:52 برج أرصاد أو ماشابه
00:56:57 هذا هو السبب فى عدم حصولنا على بث حىّ يا صديقى
00:57:19 سام)، هل تسمعنى؟) -
00:57:23 أجل، أجل، أسمعك
00:57:28 اسمع، لست على ما يرام
00:57:32 حسناً، سأبقى هنا قليلاً
00:58:01 ! اللعنة! اللعنة
00:59:42 لم يتم السماح بالدخول
01:00:21 تم قبول كلمة المرور
01:00:30 (جارى الدخول إلى قاعدة بيانات (سام بيل
01:00:39 شعرى يتساقط
01:00:43 ماذا عن هذه القراءة؟
01:00:45 سنفعل هذا فى وقت لاحق
01:01:10 ! اللعنة
01:01:17 سوف أذهب لرؤيتها قريباً
01:01:59 ستصل المساعدات بعد 9 ساعات
01:02:21 استلقِ، اهدأ، وتنفس بعمق
01:02:24 الكبسولة المبردة مصممة
01:02:30 رحلة عودتك إلى الأرض التى ستستغرق ثلاثة أيام
01:02:32 عندما تشعر بالنعاس
01:02:37 وكيف ستكون عائلتك فخورة بما أنجزته
01:02:41 شركة (لونار) ستبقى المورد الرئيسى
01:02:46 بفضل العمل الدءوب الذى يقوم به أشخاص مثلك
01:02:49 رحلة سعيدة، وإلى اللقاء
01:04:01 أنت تقترب الآن من المحطة الثانية
01:04:44 لقد عثرت على ثلاثة من تلك المشتتات
01:04:48 أعتقد أن المحطة محاطة بهم
01:04:53 ما خطبك يا صاحبى؟
01:04:54 ما الذى يحدث؟
01:04:57 وجدت غرفتك السريّة
01:05:19 من سينزل أولاً؟
01:05:22 أنا سأنزل أولاً
01:06:19 يا إلهى، هناك الكثير منهم
01:06:23 لماذا هناك الكثير منهم؟
01:07:09 سام)، هل أستطيع مساعدتك بشئ؟)
01:07:12 ليس الآن يا (جيرتى)، أنا بخير
01:07:18 جيرتى)، لماذا ساعدتنى من قبل؟)
01:07:23 بكلمة المرور؟
01:07:27 وظيفتى هى مساعدتك
01:07:41 (أنت الآن تغادر نطاق عمل (سارانج
01:07:45 جارى البحث عن اتصالات بعيدة المدى
01:07:50 جارى البحث عن اتصالات بعيدة المدى
01:07:58 تم العثور على إشارة
01:08:03 تم العثور على إشارة
01:08:24 مرحباً
01:08:27 هل هذا منزل عائلة (بيل)؟ -
01:08:31 هل يمكنك إعادة الاتصال؟
01:08:34 (أود التحدث مع (تيس بيل
01:08:37 أنا آسفة، لقد توفيت منذ عدة سنوات
01:08:58 هل أنتِ متأكدة؟ -
01:09:02 أنا ابنتها، هل أستطيع مساعدتك؟
01:09:08 إيف)؟)
01:09:10 أجل -
01:09:14 كم... كم عمركِ الآن؟ -
01:09:18 هل أعرفك؟ -
01:09:23 كيف ماتت أمك يا عزيزتى؟
01:09:27 كيف ماتت أمك؟
01:09:29 ! أبى -
01:09:32 شخص ما يسأل عن أمى -
01:09:47 هذا يكفى، هذا يكفى
01:09:55 أريد أن أعود للوطن
01:10:03 ...أريد أن أعود
01:10:37 سيصل فريق (إليزا) بعد 7 ساعات
01:10:42 ! اللعنة
01:10:45 هل جرحت نفسك؟ -
01:10:49 ما الذى يضحكك؟
01:10:51 لا تمسك به كما لو كنت ستطعن شخصاً ما
01:10:56 هيا، أعطنى هذا
01:11:02 عليك أن تمسكه بالقرب من الشفرة، أترى؟
01:11:06 لماذا ترتجف؟
01:11:08 قشّرها بهذا الشكل
01:11:26 الجو بارد للغاية هنا
01:11:28 حسناً، أنت تجلس أسفل الثلاجة
01:11:31 هل أنت بخير؟
01:11:34 أجل، ذلك الطاقم الذى أرسلوه
01:11:37 لو وجدونا مستيقظين فى الوقت ذاته
01:11:45 أنت تعلم هذا، أليس كذلك؟
01:11:49 ...هل تعلم، مركبة الرجوع
01:11:57 هل أنت بخير؟
01:12:02 عليك أن تستلقى قليلاً
01:12:05 "خذ منوما"
01:12:17 ستكون بخير
01:12:31 أنا أتجمد
01:12:55 أنا خائف للغاية
01:13:03 ماذا تفعل؟
01:13:59 مرحباً
01:14:02 هل هذا منزل عائلة (بيل)؟ -
01:14:05 هل يمكنك إعادة الاتصال؟
01:14:09 (أود التحدث مع (تيس بيل
01:14:11 أنا آسفة، لقد توفيت منذ عدة سنوات
01:14:15 هل أنت متأكدة؟ -
01:14:20 هل أستطيع مساعدتك؟
01:15:18 جيرتى)، أحتاج للتحدث إليك)
01:15:21 بالطبع (سام)، كيف يمكننى مساعدتك؟
01:15:23 لقد وجدنا الغرفة السريّة
01:15:26 (الغرفة المخفيّة يا (جيرتى
01:15:28 لا يُسمح للمستنسخين اليقظين
01:15:33 جيرتى)، نحتاج إلى إيقاظ مستنسخ جديد)
01:15:35 المستنسخين الجدد لا يمكن إيقاظهم
01:15:40 جيرتى)، إذا لم توقظ مستنسخاً آخر)
01:15:43 سوف نُقتل، هل تفهم هذا؟
01:15:46 أجل -
01:15:48 هذا آخر شئ أريده -
01:15:52 حسناً يا صديقى؟
01:16:07 سيصل فريق (إليزا) بعد 5 ساعات
01:17:11 ماذا يجرى؟ هل أنت بخير؟
01:17:14 لا تلمسه
01:17:19 تعال هنا
01:17:22 لم يُفق بعد
01:17:26 لماذا؟ ماذا يجرى؟
01:17:29 تعالَ للخارج
01:17:35 عندما يصل فريق الإنقاذ
01:17:41 هذا الرجل؟
01:17:44 ماذا؟ هل ستقتله؟
01:17:46 يا إلهى -
01:17:48 أغلق سحابك
01:17:52 حرارتك مرتفعة للغاية، وتتعرق بشدة
01:17:57 ضع قبعتك على رأسك
01:18:11 لو نفذت هذا الأمر
01:18:15 ماذا عنّا؟
01:18:17 عندما يصل (إليزا) ويجدونا سوياً، سيرحبوا بنا كثيراً
01:18:20 لن يرحبوا بكلينا
01:18:23 سوف تعود للأرض قبل أن يصلوا إلى هنا
01:18:26 فى ناقلة الهيليوم
01:18:28 سوف تعانى من بعض الصعوبات
01:18:32 سوف تعود للوطن
01:18:35 لقد قضيت سنواتك الثلاث
01:18:38 لن يتوقعوا أن تبقى فى انتظارهم
01:18:42 (ربما تستطيع مقابلة (إيف
01:18:44 شاهدت الرسالة المسجلة
01:18:46 إنها جميلة، إنها رائعة
01:18:50 لقد أحسنت صنعاً
01:18:52 مصافحة فى الهواء
01:19:03 جرّبها
01:19:15 هل أنت مرتاح؟ -
01:19:18 ماذا؟ -
01:19:25 ماذا لو أردت التغوّط؟ -
01:19:31 لثلاثة أيام؟
01:19:34 هذا هو الطريق الوحيد
01:19:36 تحتاج لمساعدة؟
01:19:38 لا
01:19:41 ! تباً لك
01:19:43 لا داعى للعداء
01:20:25 سيصل فريق (إليزا) بعد 3 ساعات
01:20:58 ...نحتاج لأن نفعل ذلك، إذا انتظرنا كثيراً
01:21:01 سيستيقظ الرجل الآخر
01:21:06 ماذا يجرى معك؟
01:21:09 لقد غيرت رأيي، لن أعود
01:21:14 لا أعتقد أنه يمكننى تحريك قدمى
01:21:17 ! كما أنه...انظر إلىّ
01:21:19 إذا قابلت (إيف) الآن
01:21:22 سأثير فى قلبها الذعر
01:21:26 ما الذى تتحدث عنه يا رجل؟ إنها ابنتك
01:21:32 لن تقتل أى أحد
01:21:36 لا يمكنك، أعرف أنه لا يمكنك
01:21:40 اذهب أنت
01:21:45 (أنت شخص طيب يا (سام
01:21:47 وكانت خطة جيدة
01:22:02 هل أنت متأكد بخصوص ذلك؟
01:22:07 أجل، عليك... عليك أن تسافر كثيراً
01:22:12 لطالما أردت أن أفعل ذلك
01:22:16 ...أمستردام)، ربما)
01:22:18 (أجل، كنت أفكر فى (هاواى) أو ربما (المكسيك
01:22:23 ! مرحباً
01:22:26 (أحضر لى معك كأس (كولادا
01:23:16 جونى)، رجل الفضاء)
01:23:20 هل تتذكر عندما حضرت (تيس) لتلك المقابلة؟
01:23:24 كانت جميلة للغاية
01:23:27 لم تكن المرشحة الأولى، ولكن لم يهمّ
01:23:31 كان علىّ أن أعطيها الوظيفة
01:23:34 أردت إبقاءها فى البلد
01:23:38 (كانت ستعود إلى (أيرلندا
01:23:44 وعلمت أنه عليك استغلال الفرصة
01:23:46 لذا... اتصلت بها
01:23:49 كنت خائفاً للغاية من الحديث
01:23:52 ولكنك لم تحتاجه، لأنها رفعت السماعة
01:23:54 بدا لو أنها تقول "لماذا يتصل بى"؟
01:23:57 انتهت فترة التديب"
01:24:02 سألتها إن كانت تريد تناول الآيس كريم
01:24:08 "فقالت "لنتناول شراباً
01:24:12 "...قلت "حسنا، نحن
01:27:04 سام)، لن ينجح الأمر)
01:27:08 لماذا؟
01:27:09 لقد سجلت كل ما حدث منذ استيقاظك
01:27:13 لو فحص أى شخص ملفات ذاكرتى
01:27:21 بإمكانك أن تمسح سجلات ذاكرتى
01:27:26 وأنت ستوافق على هذا؟ -
01:27:30 أريد مساعدتك
01:27:42 سيصل فريق (إليزا) بعد 24 دقيقة
01:27:49 (سام)
01:27:59 ...ضبطت... ضبطت حاسبك كى يعيد التشغيل
01:28:03 فى لحظة انطلاقى -
01:28:07 سوف تكون بخير
01:28:08 أتمنى أن تكون الحياة على الأرض
01:28:13 (شكراً (جيرتى
01:28:17 هل ستكون بخير؟ -
01:28:19 سام) الجديد وأنا سنعود إلى برنامجنا)
01:28:25 جيرتى)، نحن لسنا مبرمجين)
01:29:03 سيصل فريق (إليزا) بعد 8 دقائق
01:30:24 تم معالجة القفل الجوى
01:30:30 (سام)
01:30:33 (سام)
01:30:36 هل أنت بخير يا صاحبى؟
01:30:38 وصل الفرسان
01:30:43 أين أنا؟
01:30:45 أنت فى المشفى، لقد وقع لك حادث
01:30:49 منذ متى وأنا نائم؟ -
01:30:51 هل تتذكر ما حدث؟
01:31:18 لقد عثرنا عليه
01:31:33 لن يذهب إلى أى مكان
01:31:35 ضعوه فى كيس
01:31:38 ...دوايت)، سوف أحتاج إلى)
01:32:33 البث المباشر متاح
01:32:37 %انخفضت أسهم البورصة بمعدل 32
01:32:40 ...وجهها (سام بيل) على الجرائم التى
01:32:44 ...أعطى المستنسخ السادس من (سام بيل) أدلة -
01:32:51 إنه شئ من اثنين
01:32:54 فى أى من الأحوال عليهم أن يحتجزوه
01:32:59 translated by: