Crazy Heart

es
00:00:38 Loco corazón.
00:01:34 Bad Blake
00:01:47 Sí, maldito Jack.
00:01:51 Maldito seas.
00:02:19 Bad Blake, bienvenido a nuestro pueblo.
00:02:22 -Es un orgullo conocerlo Sr.
00:02:24 Llevo muchos años escuchándolo.
00:02:27 -¿Tuvo un buen viaje?
00:02:30 Ahora Blake está en Nuevo México,
00:02:35 Allá está la banda.
00:02:37 Después nos vemos,
00:02:40 Estoy muy feliz, pero no se puede fumar aquí,
00:02:43 puede terminar ese cigarro.
00:02:47 Dame una cerveza.
00:03:02 $4.75.
00:03:05 -Ponlo en mi cuenta.
00:03:08 Soy Bad Blake,
00:03:11 ¿Jimmy?
00:03:17 ¿Sr. Blake?
00:03:19 Tenemos una habitación
00:03:23 Nosotros nos encargamos
00:03:26 pero me temo que no podemos
00:03:30 Está en el contrato.
00:03:32 El Sr. Greene estuvo de acuerdo,
00:03:34 él mismo lo puso en el contrato.
00:03:36 -¿De verdad?
00:03:38 Bueno, si usted y Jack llegaron
00:03:41 No se preocupe por nada.
00:03:46 $4.75.
00:03:49 Sr. Blake, déjeme ofrecerle
00:03:59 Sosténgame esto, por favor.
00:04:05 Oye, es Jack.
00:04:07 No quería decirte esto hasta
00:04:11 pero el sello discográfico
00:04:14 Ese hijo de puta todavía
00:04:16 Bueno, solo hay que ayudarse un poco.
00:04:18 Las cadenas ya no lo quieren,
00:04:22 ¿Y el álbum nuevo?
00:04:24 Yo saldré en un par de semanas,
00:04:27 Tommy quiere saber si tienes
00:04:30 Material nuevo,
00:04:33 No hay nada malo con el viejo.
00:04:34 Tommy cree que tu vida
00:04:37 No quiere que las personas piensen
00:04:39 Hijo de puta.
00:04:40 Es exactamente lo que está haciendo.
00:04:43 ¿Quién le está pidiendo
00:04:46 Joder Jack, trae tu trasero a Nuevo México,
00:04:50 y toca el piano en algún bar,
00:04:53 y levántate a las 5:00 a.m.
00:04:56 porque necesitas dinero
00:04:59 ¡No me dijiste lo del concierto!
00:05:02 Se te olvidó mencionarme
00:05:04 ¡Inténtenlo ustedes alguna vez!
00:05:05 ¿Por qué no te sientas
00:05:07 Sigue...
00:05:19 Oye, atiéndeme.
00:05:20 Tengo 57 años,
00:05:22 estoy en la quiebra.
00:05:23 Tengo $10 en el bolsillo.
00:05:25 Te mandé dinero cuando estabas en Texas.
00:05:28 Gástalo con sabiduría amigo mío.
00:05:29 Sí, vete al carajo.
00:05:51 Muchísimas gracias.
00:05:59 ¡¿Sr. Blake?!
00:06:03 ¡Por Dios, sí que es usted!
00:06:07 No puedo creerlo.
00:06:09 Bad Blake en mi tienda.
00:06:12 Soy Bill Wilson,
00:06:14 Aquí tiene su McClures.
00:06:18 Trato de saber lo que beben
00:06:21 Mi esposa, Beverly,
00:06:24 ella es una de sus granes admiradoras.
00:06:27 Se muere si sabe que está aquí.
00:06:30 Iremos esta noche al show,
00:06:32 si pudiera cantar
00:06:35 -Lo haré.
00:06:38 Cuente con ello.
00:06:41 Venga acá.
00:06:44 Quiero poder decir que le compré
00:06:53 -¿Es una broma?
00:06:55 Muchas gracias.
00:06:59 -"I don´t know" para Beverly y Bill.
00:07:21 Bien.
00:07:28 Hola Sr. Blake, soy Tony.
00:07:32 El director de la banda
00:07:34 Sí, por supuesto.
00:07:38 Los muchachos y yo ya estamos
00:07:41 y nos preguntábamos
00:07:44 Hagan lo que puedan,
00:07:51 ¿Sr. Blake?
00:07:53 Lamento molestarlo,
00:07:55 queremos saber a que hora vendrá.
00:08:03 Tengo las partituras, espero
00:08:08 Hagan lo mejor que puedan.
00:08:14 Toma, esto es para ti.
00:08:17 Aquí tiene.
00:08:20 Ensayen con eso.
00:08:26 Bien, nos veremos allá.
00:08:31 Sr. Blake, sería bueno que
00:08:36 para poder guiarnos.
00:08:39 Seguro no les pagan más que a mí.
00:08:42 Pensaba hacerlo
00:08:46 Nuestro guitarristas es muy bueno.
00:08:51 Escuchen el CD, escúchenlo bien.
00:08:53 Practiquen los solos de guitarras,
00:08:56 -Voy a reposar la comida.
00:09:24 ¿Llega tarde a su propio espectáculo?
00:09:26 No me gusta apurarme en nada.
00:09:31 Bad Blake nunca ha faltado
00:09:37 Veamos quienes son los hippies.
00:09:49 ¿Están seguros de que
00:09:53 Vamos, hora del espectáculo.
00:10:26 Señores y señoras, por favor
00:10:28 al Sr. Bad Blake.
00:11:55 Oiga Sr. Blake,
00:11:57 ¿se encuentra bien?
00:11:59 -Sí, estoy bien.
00:12:08 Es un placer estar con ustedes
00:12:12 Ge aprendido con los años que
00:12:16 de otra forma,
00:12:19 A continuación que siempre
00:12:22 y va especialmente para mis queridos
00:12:28 Que Dios los bendiga.
00:14:18 Así se hace.
00:14:24 Gracias a todos.
00:14:28 Conduzcan con cuidado
00:14:36 Señores y señoras,
00:14:38 el legendario Bad Blake.
00:14:42 Que tengan buenas noches.
00:16:49 Eso está muy bueno.
00:16:54 Muy bien.
00:16:56 Hacía tiempo que no tocaba
00:16:58 Gracias Sr. Blake,
00:17:01 -Soy Wesley Barnes.
00:17:03 -¿Has trabajado antes?
00:17:06 Solo hago esto por diversión.
00:17:09 Por la diversión
00:17:11 Al fin me encuentro con alguien bueno.
00:17:17 ¿Le puedo pedir un favor Sr. Blake?
00:17:19 Bad, llámame Bad.
00:17:23 Odio pedirle esto,
00:17:26 pero, tengo una sobrina,
00:17:29 está intentado serlo.
00:17:31 Trabaja para el periódico de Santa Fe.
00:17:33 No es el New York Times ni nada,
00:17:35 pero ella escribe de música
00:17:37 y le encantaría hacerle una entrevista.
00:17:43 Hace años que no doy una entrevista.
00:17:46 Mándame a tu sobrina,
00:17:49 Genial.
00:17:51 -¿Tocamos algo?
00:18:13 ¿Sr. Blake?
00:18:16 ¡¿Quién carajo eres tú?!
00:18:19 Soy Jean Craddock de Sun Seen.
00:18:21 Soy la sobrina de Wesley Barnes.
00:18:24 Estoy aquí para la entrevista.
00:18:29 Solo tengo que tomar una ducha,
00:18:32 Lo siento, volveré cuando
00:18:35 No, espera afuera.
00:18:38 Bien.
00:18:47 -Enseguida salgo.
00:18:56 Lo siento tanto,
00:18:59 Nada de fotos.
00:19:04 ¿Quieres bistec o...
00:19:06 -¿Papas?
00:19:08 -¿Cuando?
00:19:13 -Eso estaría bien.
00:19:16 -Siéntate aquí.
00:19:22 Bien.
00:19:28 -¿Le importa que coma?
00:19:31 ¿Está de acuerdo con que
00:19:34 Adelante.
00:19:39 ¿Siempre se viste para cenar?
00:19:46 Entonces...
00:19:49 ¿cómo aprendió música?
00:19:53 Mi papá, él tenía...
00:19:57 una vieja guitarra,
00:20:01 Pero tocaba muy bien.
00:20:05 ¿Qué música escuchaba?
00:20:07 Más de lo que te imaginas,
00:20:08 Scottie, Miller, Audrey,
00:20:13 los Wild Cats de Georgia,
00:20:16 No, nunca escuché a los Wild Cats
00:20:18 Supongo que no.
00:20:20 ¿Y Hank William?
00:20:25 Sí, algunos de eso sí.
00:20:31 -¿Quieres beber algo?
00:20:35 Usted ha dicho,
00:20:38 siente que su música
00:20:41 De alguna forma...
00:20:47 ¿Alguna vez quiso
00:20:51 Jugar béisbol,
00:20:56 Podía batear curvas.
00:21:03 Pero era mejor con la guitarra.
00:21:05 Y la vida de músico era emocionante.
00:21:13 ¿Y tú?
00:21:16 ¿Siempre quisiste ser escritora?
00:21:20 No sabía que quería
00:21:23 ¿Ahora lo sabes?
00:21:24 Ahora sé lo que no quiero hacer.
00:21:27 Sí, te entiendo.
00:21:31 -¿Estás casada?
00:21:35 ¿Piensas en volver a casarte?
00:21:37 -Cuando conozco a la persona adecuada.
00:21:41 Dígame usted,
00:21:44 ¡Vaya, cuatro, cinco veces!
00:21:48 ¿Hará otro álbum con Tommy Sweet?
00:21:51 No quiero hablar de ese tema.
00:21:55 Bien, ¿cuál es su verdadero nombre?
00:21:58 Soy Bad Blake.
00:22:01 Mi nombre no es Bad,
00:22:04 cuando muera mi tumba
00:22:07 hasta ese momento es mejor
00:22:11 Las personas tendrán
00:22:14 Quizás sí, quizás no.
00:22:18 ¿Es papá, tiene hijos?
00:22:26 -Pasemos a otro tema.
00:22:32 ¿Podría darme media hora más
00:22:34 Me parece que es posible.
00:22:38 Aprecio tu trabajo,
00:22:43 Bien, gracias.
00:22:45 -¿Wesley es tu primo?
00:22:50 -Nos vemos por la noche.
00:24:29 Estuvo fantástico.
00:24:33 -No ha perdido nada.
00:24:36 Me parece que está mejor que antes.
00:24:39 Soy Ann.
00:24:41 -Hola Ann.
00:24:45 Me ha gustado la música country
00:24:50 -¿De veras?
00:24:52 Incluso conozco la cara B
00:24:55 Que sorpresa.
00:25:00 Estaba pensando que si no
00:25:04 podríamos ir a cenar,
00:25:07 o una taza de café.
00:25:11 No, aceptaría, pero le prometí
00:25:15 Está bien.
00:25:17 Mi tarjeta, sé que estará
00:25:22 En otro momento estaría bien.
00:25:25 Tengo que volver al escenario.
00:25:30 ¿Podría tocar "Get a hold on you"
00:25:36 Me encantaría.
00:25:45 Gracias Santa Fe,
00:25:48 "Get a hold on you"
00:25:52 para Ann.
00:26:10 ¿Cómo fue que?
00:26:12 -Tocaste una canción religiosa en un bar.
00:26:16 ¿Cómo te saliste con la tuya?
00:26:18 Ya todos la conocen.
00:26:24 -Bien.
00:26:30 -¿Qué más quieres saber?
00:26:32 ¿Cuál es tu favorita?
00:26:34 Oh, "I don´t konw",
00:26:38 Me cambió la vida.
00:26:40 ¿Estás cansado de tocarla?
00:26:42 La he tocado do o tres veces
00:26:46 pero ha sido buena conmigo,
00:26:50 En el mundo actual,
00:26:53 con música country artificial,
00:26:55 ¿quién toca country de verdad?
00:27:01 ¿Qué?
00:27:04 ¿Es una pregunta estúpida?
00:27:09 ¿Tommy Sweet lo hace?
00:27:11 Sí, intenta hacer el country
00:27:15 No lo admitiría,
00:27:19 pero sí, toca country.
00:27:21 ¿Cómo lo conociste?
00:27:25 -No quiero hablar de Tommy.
00:27:29 ¿De qué quieres hablar?
00:27:33 Quiero hablar de como haces
00:27:37 No lo hubiera notado si no
00:27:44 Hacía tiempo que no veía
00:27:48 No puedo evitarlo,
00:27:54 ¿De donde eres?
00:27:56 Soy de Oklahoma.
00:28:00 Por supuesto.
00:28:02 ¿Qué es lo más importante para ti?
00:28:09 Tengo un hijo, Buddy,
00:28:15 tiene 4 años de edad.
00:28:23 Ya termina la niñera,
00:28:39 Gracias por hablar conmigo.
00:28:49 ¿Ya tienes lo que necesitabas?
00:28:54 Podríamos trabajar mañana.
00:28:56 Bueno, ven mañana al show.
00:28:59 -Seguiremos donde nos quedamos.
00:29:04 Hasta mañana entonces.
00:29:25 Bad, te tengo buenas noticias.
00:29:28 He trabajado mucho,
00:29:31 Pon Arizona en tu itinerario,
00:29:34 vas a Phoenix,
00:29:38 ¿Qué te parece?
00:29:40 Bien.
00:29:41 Te llamo para decirte que
00:29:45 abrirás un gran espectáculo
00:29:49 -¿Abrir?
00:29:52 ¿En donde más vas a tocar
00:29:55 -¿Para quién voy a abrir?
00:29:59 Me parece que no.
00:30:01 No he podido convéncelos
00:30:04 pero al menos...
00:30:07 No voy a abrir para Tommy,
00:30:11 ¿Para quién más vas a abrir, Madonna?
00:30:13 ¿Quieres que la llame?
00:30:15 Escucha lo que estás diciendo,
00:30:17 llevo viéndole el trasero por años,
00:30:20 no le debo nada a Sweet.
00:30:23 Los dos lo sabemos.
00:30:26 Pero también sabemos
00:30:29 Llámame más tarde.
00:30:30 No hay tiempo para eso,
00:30:32 Tengo que pensar sobre esto.
00:30:35 No hay tiempo,
00:30:37 ¡Sí, maldición!
00:30:42 Bien.
00:30:43 Por Dios, que difícil fue.
00:30:45 No la cagues.
00:30:47 Déjame preguntarte algo,
00:30:49 ¿estaré entre bastidores
00:30:53 Eso es muy gracioso,
00:30:56 -Adiós.
00:31:09 Este es el estilo.
00:31:12 Les daré lo que quieren.
00:32:52 ¿Adonde creen que fue?
00:32:56 ¡Gracias Santa Fe!
00:32:58 ¡Los quiero!
00:33:29 Dios, lo siento tanto.
00:33:30 Estaba buscando
00:33:33 Es difícil buscar a una niñera
00:33:36 Normalmente no se trabaja a esta hora.
00:33:38 Nos encontramos de milagro.
00:33:42 ¿Quién está cuidando al niño?
00:33:46 Una amiga.
00:33:50 ¿Quieres un trago?
00:33:54 -Entra.
00:34:00 ¿Tienes más preguntas?
00:34:03 Solo un par.
00:34:08 ¿De donde vienen todas estas canciones?
00:34:11 Desafortunadamente, de la vida.
00:34:16 ¿De verdad quieres hablar de esto?
00:34:19 Supongo que no.
00:34:25 Por alguna razón que no puedo explicar,
00:34:28 No logro disculparme por
00:34:34 Seguro no soy como te imaginaste.
00:34:43 Puedes llegar a ser el Sr. Encanto.
00:34:47 Nunca encontraré al Sr. Encanto.
00:34:53 No es tan tarde para empezar.
00:35:35 ¿Quieres una exclusiva?
00:35:40 Déjame encender mi grabadora.
00:35:48 Voy a abrir para Tommy
00:35:55 -Veamos que pasa.
00:36:02 Eso es lo que dice mi agente.
00:36:05 ¿Vas a venir conmigo?
00:36:10 ¿Estás bromeando?
00:36:12 Hablo en serio.
00:36:19 No puedo Bad.
00:36:24 ¿Qué te parece,
00:36:26 si desayuno contigo
00:36:29 para que no me encuentre aquí?
00:36:36 Está bien.
00:36:38 Aguanta duro ahí.
00:36:41 Déjame ver el otro dedo.
00:36:45 ¿Puedes hacer eso?
00:36:47 Fíjate bien.
00:36:49 ¿Ese?
00:36:51 Bien.
00:36:55 Este es el dedo del gatillo,
00:37:01 Esta es la parte más importante.
00:37:05 Dale una mordida.
00:37:11 ¿No sientes el poder en tu cuerpo?
00:37:14 Siente el poder que
00:37:17 Te van a crecer los músculos.
00:37:20 ¿Quién lo diría?
00:37:25 Dispara.
00:37:28 ¡Anotaste!
00:37:30 -¡Bien hecho!
00:37:32 ¡Chócala!
00:37:37 -Tienes un buen hijo.
00:37:40 No muchos hombres se preocupan por eso.
00:37:45 ¿Y su papá?
00:37:49 Cometí muchos errores,
00:37:52 Eres una buena madre.
00:37:56 Trae bizcochos.
00:38:12 Nos vemos en un rato.
00:38:16 -Cuídate.
00:38:21 Arranca.
00:38:46 Allá vamos.
00:39:47 Hola Bad, soy Raphie
00:39:50 Un gran admirador.
00:39:52 Ben, él es Bad Blake.
00:39:54 Hola, mucho gusto.
00:39:56 -¿Y su equipo?
00:39:59 -¿Eso es todo?
00:40:01 ¿Tiene alguna preferencia?
00:40:03 Me gusta mi Thunder.
00:40:05 Está bien, haremos los arreglos.
00:40:08 -¿Y sus cosas?
00:40:11 Bien, me encargaré de eso.
00:40:13 Sale a las 7:30.
00:40:14 45 minutos,
00:40:16 Tommy empieza después de usted.
00:40:20 Estos son los Bones Tears,
00:40:25 Llegó la hora muchachos.
00:40:28 Guárdenme algo.
00:40:29 Mucho gusto, Bad.
00:40:34 Vamos a pasar un buen rato.
00:40:37 Empecemos desde el puente.
00:40:54 No Bill.
00:40:57 Necesito que bajes la guitarra,
00:41:01 La mezcla está bien, no puedes escuchar
00:41:05 Te sorprenderías, ponlo
00:41:07 y déjalo así.
00:41:09 La mezcla está bien.
00:41:11 Confía en mí.
00:41:12 Soy un hombre mayor,
00:41:16 No me va a joder.
00:41:18 Esa mezcla quedará mucho mejor.
00:41:23 -Ese es su maldito trabajo.
00:41:26 Subiremos al escenario si
00:41:30 Hazlo y continuaremos el ensayo.
00:41:38 Empecemos desde el puente,
00:41:46 Ahora la guitarra está muy baja.
00:41:53 Gracias, está mejor.
00:42:15 Vaya, vaya.
00:42:18 Hijo de puta,
00:42:20 ¿Qué más podrías decir?
00:42:23 ¿Cómo diablos estás Bad?
00:42:24 -Estoy peor.
00:42:28 ¿Ya dejaste la bebida fuerte?
00:42:31 Sí, lo tomo en el escenario,
00:42:34 No me digas.
00:42:37 Nunca me gustó tampoco.
00:42:38 Si quieres estar en buena
00:42:40 hay que dejar el whisky.
00:42:42 Lamento interrumpir.
00:42:44 ¿Me puede firmar un autógrafo Tommy?
00:42:48 Es mi preferido,
00:42:52 Aquí tienes tu autógrafo.
00:42:58 Él es Bad Blake,
00:43:00 me enseñó todo lo que sé.
00:43:06 Gracias.
00:43:08 Estaré hoy en su espectáculo,
00:43:10 Te agradezco el apoyo.
00:43:13 Bad, estaba pensando que
00:43:18 Tuvimos buenos momentos.
00:43:22 Me complace mucho que
00:43:26 ¿Es una broma?
00:43:28 Necesito el dinero.
00:43:30 ¿Por qué iba a decir que no?
00:43:38 ¿Recuerdas cuando...
00:43:41 tocamos en Texas?
00:43:45 No dormimos en todo el día
00:43:48 Éramos geniales.
00:43:52 Lo recuerdo muy bien.
00:43:58 ¿Cómo va la gira?
00:44:00 Agotadora.
00:44:02 50 días, dos meses.
00:44:05 ¿Y tú qué?
00:44:08 -Eso es bueno.
00:44:10 Todo saldrá bien.
00:44:11 Deberíamos juntarnos
00:44:15 Ya lo intentamos una vez.
00:44:18 Ha pasado mucho Bad.
00:44:20 La película que hice en México.
00:44:23 Jo me seguía todo el tiempo.
00:44:26 -Hubiera sido una buenísima gira.
00:44:32 Lamento que no haya resultado.
00:44:37 Trataba de salvar mi matrimonio.
00:44:39 -Al final no resultó.
00:44:42 -Yo también estuve casado.
00:44:48 Tú me hiciste brillar Bad,
00:44:50 no pienses que no recuerdo eso.
00:44:54 Te debo mucho.
00:44:59 Esas son las botas más feas
00:45:02 ¿Alguien te obligó a ponértelas?
00:45:09 ¿Por qué no hacemos otro álbum?
00:45:13 Espera, nunca dije que lo haría.
00:45:16 La discografía no quiere,
00:45:19 -No creo que sea así.
00:45:22 Ellos quieren un par de solos,
00:45:25 Tú tendrías la oportunidad entonces,
00:45:28 Necesito el dinero ahora.
00:45:31 Tengo 57 años,
00:45:33 mi carrera está en mitad de la nada,
00:45:35 no tengo edad para empezar de nuevo.
00:45:38 Quiero hacer un álbum en solitario.
00:45:41 Puedo hacerlo.
00:45:44 Te lo juro Bad,
00:45:48 Pero, hay una forma de la que
00:45:55 Ilumíname.
00:45:58 Canciones.
00:45:59 No tengo material nuevo.
00:46:01 Todo lo que tengo es viejo.
00:46:03 Si me das cinco canciones
00:46:08 Hace años que no escribo
00:46:10 Hay demasiadas canciones.
00:46:12 Escribes el mejor material
00:46:15 Escribía, no escribo.
00:46:22 Me alegra ver a la vieja Betsy.
00:46:24 Todavía se mantiene.
00:46:28 Hazlo Bad,
00:46:32 Nos vemos.
00:46:37 El Sr. Greene mandó cinco cajas
00:46:41 ¿Cómo?
00:46:43 Él mandó cientos unidades
00:46:47 Mierda. Dice que iba a tocar,
00:46:49 no quiero vender nada.
00:46:53 ¡No sé que carajo quiere que haga!
00:46:56 Solo estoy dándole el mensaje.
00:46:59 Por amor de Dios.
00:47:07 Señores y señoras por favor
00:47:10 al legendario Bad Blake.
00:47:19 Es bueno estar con ustedes.
00:47:22 los de mi edad podrían
00:50:06 ¡Él fue quien me enseñó
00:50:09 y todo lo demás,
00:50:12 Estaré en los bastidores,
00:50:24 Tommy quiere que te unas
00:50:28 Tengo discos que vender.
00:52:00 Santa Fe, Nuevo México.
00:52:11 -Cógelo Bud.
00:52:14 Hola pequeño.
00:52:16 -Soy el de los bizcochos.
00:52:19 ¿Qué haces?
00:52:21 Estoy haciendo mis deberes.
00:52:25 -Recogiendo mis juguetes.
00:52:27 -¿Has comido más bizcochos?
00:52:31 ¿Está tu mamá?
00:52:35 -Hola.
00:52:39 ¿Bud?
00:52:42 -¿Jean?
00:52:48 ¿Cómo está Phoenix?
00:52:51 Ya sabes,
00:52:55 -¿Donde está?
00:52:59 ¿Por qué?
00:53:04 Estaba pensando en ti.
00:53:06 -No me digas.
00:53:10 Estaba terminando mi artículo.
00:53:13 No me refería a eso.
00:53:16 Ahora sí.
00:53:18 Tengo un par de días libres
00:53:21 estaba pensando en pasar por allá,
00:53:31 No me estás haciendo esto fácil,
00:53:33 ¿quieres que vaya o no?
00:53:37 Está bien.
00:53:38 Estaré allí en tres o cuatro horas.
00:53:42 Nos vemos en un rato.
00:53:44 -Adiós.
00:55:17 Hola Sr. Blake.
00:55:19 Recuéstese.
00:55:21 -¿Donde estoy?
00:55:24 Tiene una fractura en el tobillo
00:55:27 Solo relájese...
00:55:29 Está en el closet con su ropa.
00:55:33 ¿Cuando puedo irme?
00:55:35 -Cuando lo diga el médico.
00:55:38 Le buscaré al médico.
00:55:42 Le buscaré al doctor.
00:55:47 Seré honesto con usted.
00:55:50 El problema no es su tobillo,
00:55:52 el problema es
00:55:54 O la falta de la misma.
00:55:57 Déjeme explicarle.
00:55:47 Le seré honesto, ¿sí?
00:55:50 El problema no es su tobillo,
00:55:52 El problema es su salud en general,
00:55:57 Me refiero a enfisema,
00:56:02 y grandes posibilidades de sufrir
00:56:05 Va a matarse.
00:56:11 - ¿No me va a hablar?
00:56:15 Escuche, no se engañe,
00:56:21 Me ocuparé de su pierna, haré algo
00:56:23 pero tiene que dejar de fumar,
00:56:27 y bajar 25 libras.
00:56:31 ¿De acuerdo, señor Blake?
00:56:43 Esto es lo bueno de lo que me pasó.
00:56:48 Ya tienes que callarte.
00:56:51 ¿Estoy desvariando? Deben de ser
00:56:54 - ¿Crees que pueda conseguir una receta?
00:57:27 ¿Conoces esta canción?
00:57:30 - No recuerdo de quién es.
00:57:34 Pero estás segura de haberla escuchado.
00:57:38 - ¿Tú la escribiste?
00:57:43 - Esto es tan injusto.
00:57:47 Diez años sin tener una vida así
00:57:52 eres tú.
00:57:57 ¿Estás enojada conmigo?
00:58:01 No.
00:58:04 ¿Qué?
00:58:07 - No quiero que te vayas.
00:58:14 Estás escribiendo una canción
00:58:18 - ¿Y?
00:58:21 Te veo ahí, recostado en mi cama
00:58:29 luego saldrás por ahí y ni siquiera
00:58:38 ¿De qué hablas? Ven acá.
00:58:44 Ven acá. Escúchame.
00:58:46 Cuando estaba en el hospital,
00:58:53 ¿De verdad te importo?
00:58:57 Al final pensé en a quién quería ver.
00:59:02 ¿Me escuchas?
00:59:05 No me voy a olvidar de ti.
00:59:08 Nunca me olvidaré de este día.
00:59:14 Te lo prometo.
00:59:25 ¿Qué carajo estás haciendo en Santa Fe?
00:59:28 Con una amiga.
00:59:30 - ¿Todavía no puedes conducir?
00:59:32 - Pues quiero que regreses lo antes posible.
00:59:36 Ahórrate el truco de los 25 dólares,
00:59:40 Muy gracioso. Recuérdame conseguirte
00:59:43 Para que lo sepas, tengo un contrato
00:59:47 por adelantado...
00:59:48 ...para grabar un álbum.
00:59:51 - ¿Quién los ofrece?
00:59:53 Además, otro 20 mil dólares por ceder
00:59:56 de todas las canciones que escribas...
00:59:59 ...en los próximos dos años.
01:00:02 - Coño.
01:00:05 ¿Y sabes quién es el responsable?
01:00:09 Así que hazme un favor, hazlo bien,
01:00:12 - ¿Tommy?
01:00:15 Bien, hablo contigo pronto.
01:00:19 No me voy a casar.
01:00:23 Escucha... Mierda.
01:00:28 ¿Quieres llamarlo y decirle
01:00:32 Espera a que te pregunte
01:00:38 Voy a dormir en el sofá cama.
01:00:41 - No, yo lo haré.
01:00:43 Necesitas la cama. Todo está bien,
01:00:46 Voy a buscarlo.
01:00:48 Quiere dibujarte el yeso.
01:00:50 - ¿Me harías un favor?
01:00:54 No bebas delante de él.
01:00:59 No hay problemas. Ten.
01:01:17 Bad.
01:01:20 Mírate, amiguito.
01:01:23 Qué miedo.
01:01:26 - Tienes que subir aquí.
01:01:29 Ven.
01:01:34 Oye, Bad, sube.
01:01:46 ¡Eso estuvo genial!
01:01:50 ¡Oh Dios mío!
01:01:57 Dame un beso.
01:02:01 Toma. Tranquila, chica.
01:02:07 - ¿Siempre es así?
01:02:12 - ¿Estuviste casado mucho tiempo?
01:02:21 Tengo un hijo de 21 años.
01:02:26 No lo veo desde que tenía 4 años.
01:02:31 - ¿Dónde está?
01:02:34 Cuando me casé con Marie Jo
01:02:40 No sé cómo es ni a qué se dedica.
01:02:46 Le dije que regresaría, que lo enseñaría
01:02:52 - ¿Por qué no?
01:02:56 No estuve ahí. O estaba o no.
01:03:03 Yo no podría vivir si perdiera a Buddy.
01:03:08 Eso destruye a un hombre.
01:03:19 ¿Por qué no nos vamos
01:03:26 - ¿Qué día es hoy?
01:03:31 - Eso no me va a gustar.
01:03:34 Ven acá, ven.
01:04:01 Tengo que irme, tengo que irme.
01:04:32 Te amo.
01:04:37 ¿Qué haces?
01:04:39 Tengo que ir al periódico.
01:04:42 Dejo a Buddy en el círculo infantil
01:04:48 Déjalo aquí conmigo.
01:04:50 No querrás hacer de niñero.
01:04:52 - ¿De qué hablas?
01:04:57 Oh, queremos quedarnos aquí, mamá.
01:05:00 - Sí, queremos quedarnos.
01:05:03 - Por favor.
01:05:05 - Por favor.
01:05:07 - ¡Sí! Cosas de hombres.
01:05:10 Vamos, será bueno para todos.
01:05:12 - Por favor, mamá.
01:05:16 De acuerdo.
01:05:18 El almuerzo de Buddy está allí.
01:05:21 Toma esto.
01:05:23 - ¿Les echamos crema a sus galletas?
01:05:27 - Crema.
01:05:32 - ¿Juegas a los carritos?
01:05:35 - ¿Y a qué juegas?
01:05:39 - Oye.
01:05:40 ¿Sabes lo que haremos?
01:05:42 Vamos a salir a buscar un poco
01:05:45 - Sí, problemotes.
01:05:50 Toma tu mochila.
01:05:55 ¡Ahí va!
01:06:01 Echa la cabeza para atrás.
01:06:08 ¡Te tengo!
01:06:10 Oye, ten cuidado de no caerte
01:06:34 Hola, Bad.
01:06:37 Les traje algo.
01:06:44 ¿Bad?
01:06:48 ¿Buddy?
01:06:54 Oh, Dios mío. Dios mío.
01:06:58 - ¿Qué es esto?
01:07:02 Sabes a chocolate.
01:07:05 Mira lo que te traje.
01:07:30 ¿Serás mi compañera de viajes,
01:07:36 Toma.
01:07:38 A esos no se les paga.
01:07:46 Quiero que los dos vengan a Houston.
01:07:50 Mételas ahí.
01:07:52 Quiero que estén un mes. No tan pronto
01:07:57 Tendré que pedir días libres
01:08:00 Puedes traer a Buddy. Hay muchas
01:08:03 - De acuerdo.
01:08:06 Está bien, veremos.
01:08:10 - "Veremos" significa no.
01:08:15 ¿De acuerdo?
01:08:18 Hay muchas cosas buenas en Houston.
01:08:22 - Y estoy yo.
01:08:28 - Para ti también habrá buenas cosas.
01:08:35 Ya me voy, querida.
01:08:39 Lo que sé es que no quiero bebida
01:08:42 - Ya tendrá una primera vez.
01:08:48 Oye.
01:09:00 No te puedo ver.
01:10:06 Te enseñaré algunas palabras
01:10:10 - ¡Hola, hola!
01:10:12 ¿Qué haces aquí! Te estuve buscando.
01:10:17 - Dios, Bad. Te ves horrible, socio.
01:10:22 - Tengo que tocar en un carnaval.
01:10:28 Es bueno verte.
01:10:32 Me enteré del accidente, lo siento.
01:10:35 - Pudo haber sido peor.
01:10:38 - ¿Cómo va el negocio?
01:10:44 Desde que te fuiste...
01:10:49 esto es una basura.
01:10:54 tal vez descubrirías cómo echar
01:10:57 Para hacerlo tendría que contratar
01:11:01 Tuve que despedir a mis camareros,
01:11:05 - ¿Sí?
01:11:07 - ¿Y bien? ¿Cómo está la carretera?
01:11:12 Hace que regresar aquí parezca bueno.
01:11:14 Como te conozco, presiento que
01:11:19 Sí, conocí...
01:11:22 - Conocí a una mujer en Santa Fe.
01:11:27 - Es una buena.
01:11:29 ¿Más? No, no más.
01:11:32 - Ya basta.
01:11:34 ¿Y bien? Santa Fe queda lejísimo
01:11:37 879 millas.
01:11:39 Parece un viaje difícil para un hombre
01:11:43 Sí.
01:11:45 - Sí, pero vale la pena.
01:11:49 Quiero que conozcas a alguien.
01:11:51 Jesús, ven acá.
01:11:53 Quiero que conozcas a una leyenda.
01:11:55 - Hola. ¿Cómo te llamas?
01:11:57 - Sí, Juan.
01:11:58 Jesús, como sea.
01:12:00 Un buen hombre.
01:12:59 Hola.
01:13:00 Hola.
01:13:03 - ¿Habla Steven Reynolds?
01:13:08 En realidad estoy en una búsqueda
01:13:12 Estoy tratando de localizar a
01:13:15 Ella vivió en Nashfield de 1980 a 1985.
01:13:21 Nació en Lam, Ohio.
01:13:24 ¿Usted tiene algún parentesco con ella?
01:13:27 Era mi madre.
01:13:30 Oye, amigo, no te escucho.
01:13:34 - Tu padre.
01:13:40 Soy Bad Blake.
01:13:42 Estoy aquí en Houston. Soy tu padre.
01:13:49 - ¿Cómo estás?
01:13:54 Me impacta un poco escuchar tu voz.
01:13:58 Me dijiste que era tu madre.
01:14:02 ¿Marie Jo murió?
01:14:04 En octubre hace dos años.
01:14:09 - ¿Qué pasó?
01:14:14 - Lo siento, Steven.
01:14:20 Quiero verte.
01:14:22 Me parece que no.
01:14:27 - ¿Lo pensarás al menos?
01:14:31 - No creo poder ayudarlo.
01:14:36 Tengo tu número.
01:14:42 Bueno...
01:14:45 Consúltalo con la almohada.
01:14:50 En verdad me gustaría que habláramos.
01:14:53 Me lo imagino.
01:15:55 Hice pizza. ¿Cuándo regresarás?
01:15:58 - Sobre todo cuando han "pum".
01:16:04 Ahora los míos son los más rápidos.
01:16:06 Lo que trata de decirte es "gracias",
01:16:13 Tienes que dejar de mandarle cosas.
01:16:15 - Sí creo que es Santa Claus.
01:16:20 - ¿Piensas en mí?
01:16:25 - ¿Estás bien?
01:16:31 ¿Y?
01:16:34 - No quiso hablarme.
01:16:39 No lo culpo.
01:16:48 No me estoy sintiendo bien,
01:17:13 ¿Bad?
01:17:17 Grandulón, ¿dónde estás?
01:17:25 No, otra vez no.
01:17:29 ¡Oye!
01:17:31 Nos vamos de pesca.
01:17:34 ¡Vamos! ¿Se te olvidó?
01:17:46 Tírame otra de esas cervezas.
01:17:52 Toma.
01:17:57 Ésta es una buenísima idea.
01:18:07 Acabo de mandarle a Tommy
01:18:10 - ¿Para grabarla?
01:18:12 - Es una de las que odias desprenderte.
01:18:16 Ya no sirve de nada quejarse.
01:18:19 Ya está en L.A grabándola.
01:18:21 ¿Sí? Espero que no la eche a perder.
01:18:24 No puede hacerlo, es demasiado buena.
01:18:31 ¿Entonces tu hijo no quiere hablar
01:18:35 No.
01:18:38 No lo culpo, yo actué mal.
01:18:42 Espera. Actuaste mal hace 25 años
01:18:46 pero lo llamaste y en eso no actuaste mal.
01:18:49 - Tú actuaste bien, él actuó mal.
01:18:54 - Él tiene razón, es demasiado tarde.
01:18:57 Nunca es demasiado tarde, hijo, nunca.
01:18:59 Lo llamaste y ya está.
01:19:01 Ahora estás en lo correcto,
01:19:09 - Es lo único que tengo.
01:19:13 Es lo que habría hecho tu padre.
01:19:16 Además, me recuerdas una canción
01:19:21 No viviré por siempre,
01:19:26 Es algo así:
01:19:28 Nadie aquí me encontrará.
01:19:33 Estaré por aquí en el hijo
01:19:39 Ahora viviré por siempre.
01:19:41 Y escucha esto:
01:19:43 Ustedes, padres y madres,
01:19:45 Por favor, intenten criar bien
01:19:48 No permitan que sean presas de
01:19:51 Condúzcanlos a salvo hacia la luz.
01:20:02 - Hola.
01:20:05 - ¿Estás bien?
01:20:08 Ayer no parecías estar bien. Parecía
01:20:14 Debe de haber sido que la comida
01:20:18 Bueno, te llamo porque tengo
01:20:23 Y se me ocurrió ir a visitarte.
01:20:25 Pero ahora no estoy segura
01:20:29 ¿De qué hablas? Es una buena idea.
01:20:33 ¿Estás seguro de que estás bien?
01:20:36 No gastes ni un minuto
01:20:39 No hay nada malo en que me visites.
01:20:43 Él está bien.
01:20:45 Entonces, ¿van a venir?
01:21:03 Hola. ¡Vaya, trajiste tus carritos!
01:21:14 Creo que ya para él fue suficiente.
01:21:16 - ¿Estás bien, Bud?
01:21:42 ¿Qué crees de estos grandes edificios,
01:21:45 Ni Superman podría sobrevolarlos.
01:21:49 Esta ciudad está llena de mexicanos.
01:21:57 A excepción de en esta parte,
01:22:06 ¿Hablas mexicano, Buddy?
01:22:09 Muy bien.
01:22:12 ¡Mira eso!
01:22:14 - ¿Qué, Bud?
01:22:16 ¿Qué estás viendo ahí?
01:22:17 Mira ésos.
01:22:19 Creo que hay una piedra ahí.
01:22:22 - ¿Estás bien?
01:22:28 Regresa a casa y yo llevo a Bud al parque,
01:22:34 y te llevamos a almorzar.
01:22:36 Está bien.
01:22:39 Bien, ¿ya pensaste en tu deseo?
01:22:42 ¿No? Es aquí.
01:22:46 Toma.
01:22:49 Escoge una. Se te puede cumplir.
01:22:52 Ahí tienes.
01:22:57 Ahora el mío.
01:23:00 Ya veremos.
01:23:03 Oye.
01:23:05 Bud, ¿quieres entrar adonde hace
01:23:09 Pues vamos.
01:23:11 Vamos.
01:23:17 Bill Savor compró este lugar
01:23:23 - ¿Albert Grant, el de la televisión?
01:23:27 - El de la televisión.
01:23:35 Hola.
01:23:37 - ¿Cómo les va?
01:23:39 Siéntate ahí, Bud.
01:23:42 Ponme un güisqui.
01:23:46 Un doble.
01:23:48 Refresco de jengibre para mi amigo.
01:23:51 Doble también.
01:23:53 El mío a la roca, por favor.
01:23:55 A la roca.
01:23:59 Vaya, mira esto.
01:24:08 ¿Quieres dar una vuelta?
01:24:18 ¿Qué encontraste!
01:24:22 Bud, estás consiguiendo un montón
01:24:28 Amigo, ¿qué te parece 12,50 por todo?
01:24:32 ¿12,50?
01:24:34 ¡Vaya!
01:24:42 ¿Esa música no te vuelve loco?
01:24:45 Si la escuchara, tal vez.
01:24:49 Bud, ven a tomarte tu refresco de jengibre.
01:24:56 ¿Buddy?
01:25:01 Debe de estar en el baño.
01:25:10 ¿Buddy?
01:25:12 Vamos, Bud.
01:25:16 ¿Buddy?
01:25:20 ¿Bud?
01:25:25 - ¿Regresó?
01:25:29 ¿Buddy?
01:25:32 ¿Qué demonios!
01:25:50 ¿Vio a un niñito por aquí?
01:25:55 ¿Bud?
01:26:03 No.
01:26:22 Perdí a mi niñito.
01:26:24 Es castaño, tiene cuatro años
01:26:28 ¿Buddy? ¿Y qué llevaba puesto?
01:26:32 - No me acuerdo.
01:26:34 - ¿Dónde lo vio por última vez?
01:26:38 - ¿Qué bar, señor?
01:26:42 - Es un barcito oscuro.
01:26:44 A todas las unidades, hay un niño perdido.
01:26:47 Cuatro años, castaño y se llama Buddy.
01:26:49 - Respondan, por favor.
01:26:54 - Señor, quédese aquí conmigo.
01:26:57 Está perdido, es de Nuevo México.
01:27:00 Entiendo. Lo encontraremos,
01:27:03 Todas las unidades lo están buscando.
01:27:05 Señor, ¿cuánto bebió hoy?
01:27:10 - Un trago.
01:27:11 - ¿Y qué diablos significa eso?
01:27:15 Sí, lo perdí. Iré a buscarlo.
01:27:20 ¡Bud!
01:27:30 ¿Vieron a un niñito?
01:27:49 - ¿Qué pasa?
01:27:51 - ¿Dónde está Buddy?
01:27:54 - ¿Qué!
01:27:56 - ¿Los guardias lo está buscando!
01:28:00 ¿Bebiste?
01:28:04 Por favor, no me toques, no me toques.
01:28:06 Disculpe. Soy la mamá del niño
01:28:10 ¡No me toques!
01:28:26 Bud, bebé.
01:28:30 Te encontraron. Ahí está mi Buddy.
01:28:34 - Sabía que te encontrarían.
01:28:42 No puedes irte ahora, no tienes pasaje.
01:28:45 Lo presentía. Todo mi cuerpo
01:28:53 - Todo va a estar bien.
01:28:55 No hay nada bien. Tiene cuatro años
01:29:02 - No haría nada para lastimarlo.
01:29:05 ¡Eres como todos los hombres
01:29:08 ¡Eres sólo un maldito egoísta!
01:29:12 Cálmate, cálmate.
01:29:17 Devuélveme mi maleta.
01:29:20 - ¿Podemos hablar?
01:29:24 ¡Ya basta!
01:29:30 - Déjame llevarte.
01:29:32 - Lo siento, Bad.
01:29:35 Vamos, nene. Lo siento, cariño.
01:29:39 - Démela.
01:29:41 Ponte el cinturón.
01:31:29 - Hola.
01:31:31 - ¿Bad?
01:32:00 Soy Bad.
01:32:02 - Soy alcohólico.
01:32:08 Hace un par de días perdí a un niñito.
01:32:13 Yo estaba borracho.
01:32:19 Llevo casi toda mi vida borracho.
01:32:25 Perdí mucho.
01:32:35 Me dijeron que es artista.
01:32:38 Lo soy.
01:32:41 Me alegra que esté aquí.
01:33:27 Hola, hola.
01:33:32 Mira quién está aquí.
01:33:36 Hola. Qué bueno verte.
01:33:40 - Qué bueno verte. ¿Cómo te sientes?
01:33:43 - ¿De verdad?
01:33:44 Hablé con alguien que estuvo ahí. No siempre
01:33:50 Y tal vez sentirás que fue inútil,
01:33:53 - Pero me alegra que lo hicieras.
01:33:55 Déjame ayudarte, amigo.
01:33:57 - Pon esto dentro.
01:33:59 Lo tengo controlado.
01:34:01 Esperemos.
01:34:05 - Un día y luego otro, ¿de acuerdo?
01:34:08 Un día y luego otro.
01:34:13 Ya veremos.
01:34:15 Bien.
01:36:09 Gracias.
01:36:12 Gracias por venir.
01:36:53 - ¿Qué haces aquí?
01:36:57 Lo siento.
01:37:00 Lo siento de todo corazón.
01:37:05 Estoy sobrio. No bebo ni un poco.
01:37:10 Tú me despertaste.
01:37:14 - Qué bueno, Bad.
01:37:18 De nuevo soy Ottis, como me pusieron
01:37:22 Ya no soy Bad. Cambié en todo sentido.
01:37:29 Qué bueno.
01:37:32 - ¿Cómo está Buddy?
01:37:39 Está bien.
01:37:44 ¿Alguna vez me podrás perdonar?
01:37:50 Lo sabía. Conocía el riesgo que corría
01:37:56 Y seguí porque...
01:38:08 te amo y...
01:38:12 dejé a Buddy en tus manos.
01:38:15 No sé si alguna vez podré
01:38:21 - Ahora soy diferente.
01:38:24 Déjame mostrártelo.
01:38:26 - No me estás escuchando.
01:38:31 Escúchame. Estoy muy...
01:38:31 De verdad estoy muy feliz por ti.
01:38:38 Pero no puedo ser parte de ella.
01:38:41 Pero los amo mucho a ustedes dos.
01:38:45 Si eso es verdad, nos dejarás en paz.
01:38:48 Vamos, no digas eso.
01:41:22 Un año y cuatro meses después
01:41:26 ¡Buddy! ¡Buddy!
01:41:38 ¿Están esperando escuchar esta canción?
01:41:42 Es nueva.
01:41:46 Esta nueva canción está dedicada
01:41:54 Y bueno, habla por sí misma,
01:42:56 - ¿Es tanto como pensaste?
01:43:01 - Nos vemos.
01:43:04 Ésa es una muy buena cantidad.
01:43:06 Y te está yendo genial, sigue así.
01:43:09 No tienes ni que decirlo.
01:43:40 Señor, Blake.
01:43:47 Oh, Dios mío.
01:43:51 Hola.
01:43:57 Hoy te fue muy bien.
01:43:59 Bill lo está haciendo bien.
01:44:02 Pensé que tal vez estabas aquí.
01:44:09 Pensé que habías venido por mí.
01:44:19 Es un buen hombre.
01:44:22 Lo sé, te lo mereces.
01:44:28 ¿Quieres ver a Buddy? Está aquí.
01:44:32 No.
01:44:35 Me encantaría, pero... no sé.
01:44:39 Esto no es para él.
01:44:43 Oye, pero ¿podrías darle esto de mi parte
01:44:48 ¿Qué es esto?
01:44:52 - No, Bad, no.
01:44:54 No lo quiero.
01:44:56 - Vamos.
01:44:57 esa canción no existiría
01:45:01 No es dinero.
01:45:08 Muy amable.
01:45:11 - Me alegra saber que te va tan bien.
01:45:20 ¿Me concederías una entrevista?
01:45:24 En realidad sí.
01:45:26 No podemos hacerla en el autobús,
01:45:31 Vaya.
01:45:36 ¿Y te va bien?
01:45:40 - Me va bien.