Mulholland Drive
|
00:00:11 |
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل |
00:02:24 |
"(طريق (ملهولاند" |
00:04:55 |
ماذا تفعل؟ |
00:05:10 |
ترجلّي من السيارة |
00:07:51 |
"(جادة (صانسيت" |
00:08:52 |
الرجال وجدوا هذا على الأرضية الخلفية |
00:08:57 |
أجل، لقد رأيتها |
00:09:01 |
قد يكون غير مرتبطاً |
00:09:04 |
ربما |
00:09:06 |
هل أياً من الرجلين الميتين |
00:09:10 |
لا |
00:09:13 |
قد يكون هناك شخص مفقود |
00:09:17 |
هذا ما أفكر به |
00:09:57 |
متبقي حقيبة واحدة |
00:11:40 |
(مطعم (وينكي" |
00:11:45 |
أردت أن آتي إلى هنا |
00:11:49 |
إلى المطعم؟ |
00:11:51 |
هذا المطعم |
00:11:54 |
حسناً، لما هذا المطعم؟ |
00:12:02 |
إنه أمر محرج |
00:12:06 |
تكلم |
00:12:10 |
راودني حلم عن هذا المكان - |
00:12:13 |
أفهمت ما أقصد؟ |
00:12:17 |
إذاً راودك حلم عن هذا المكان |
00:12:22 |
أروِ لي |
00:12:28 |
... حسناً |
00:12:31 |
إنه ثانِ حلم يراودني |
00:12:37 |
يبدأ الحلم وأنا هنا |
00:12:41 |
لكنه ليس نهاراً ولا ليلاً |
00:12:44 |
يبدو مظلم قليلاً |
00:12:47 |
كهذا المكان |
00:12:50 |
بإستثناء الأنوار |
00:12:53 |
ولا يمكنني أن أخبرك لكم |
00:12:58 |
من جميع الواقفين هناك |
00:13:00 |
وأنت كنت تقف هناك |
00:13:07 |
بجانب ماكنة النقد |
00:13:11 |
كنت معي في الحلمين |
00:13:17 |
لدرجة أني أزداد خوفاً |
00:13:24 |
ثم أدركت ماهية الأمر |
00:13:30 |
كان هناك رجلاً |
00:13:33 |
في مؤخرة هذا المكان |
00:13:38 |
هو من يقوم بالأمر |
00:13:42 |
بوسعي رؤيته عبر الجدران |
00:13:45 |
بوسعي أن أرى وجهه |
00:13:53 |
آمل ألا أرى ذلك الوجه أبداً |
00:14:08 |
إنتهى الحلم |
00:14:11 |
لذا، أتيت لترى إن كان واقفاً هناك؟ |
00:14:18 |
لأتخلص من هذا الشعور المخيف |
00:14:24 |
حسناً |
00:15:13 |
بهذا المكان |
00:15:28 |
"المدخل" |
00:16:59 |
لا تزال الفتاة مفقودة |
00:17:23 |
تكلم - |
00:18:04 |
لا أصدق |
00:18:17 |
"(مرحباً بكم في (لوس أنجليس" |
00:18:37 |
(حسناً، حان وقت الوداع (بيتي |
00:18:41 |
كان السفر معِك ممتعاً - |
00:18:44 |
كنت متوترة وخائفة |
00:18:48 |
لا تنسي أني سأشاهدك على الشاشة الكبيرة - |
00:18:52 |
!ما أروع ذلك اليوم |
00:18:54 |
(حظاً موفقاً عزيزتي (بيتي |
00:18:57 |
اعتني بنفسك وكوني حذرة - |
00:19:01 |
أشكرِك ثانيةً |
00:19:03 |
بيتي) سررت كثيراً بمقابلتِك) |
00:19:07 |
شكراً |
00:19:18 |
حقائبي - |
00:19:22 |
"هافنهيرست 1612" |
00:19:27 |
لكِ هذا |
00:19:53 |
"(هوليوود)" |
00:20:32 |
"إلى المديرة" |
00:20:46 |
(أراهن بـ 10 دولارات بأنِك (بيتي - |
00:20:51 |
سيدة (لينوا)، أليس كذلك؟ - |
00:20:56 |
سررت بمقابلتِك - |
00:21:00 |
انتظري هنا حتى أحضر المفتاح - |
00:21:08 |
(ويلكنز) |
00:21:10 |
(ويلكنز) |
00:21:11 |
لو تبرز ذلك الكلب اللعين |
00:21:15 |
!سأضع ذيله الصغير على الفطور |
00:21:20 |
كلا - |
00:21:22 |
لكني لا أحبهم لأسباب واضحة |
00:21:25 |
كان يسكن هنا رجل ما |
00:21:30 |
لن تصدقي ما فعله ذلك الكنغر |
00:21:36 |
لنرى شقة عمتِك - |
00:21:40 |
لا أطيق الإنتظار |
00:21:49 |
إنها رائعة - |
00:21:54 |
من الواضح أن هناك تفاهم تام |
00:21:59 |
وإن إحتجتِ لأي شيء |
00:22:01 |
جميع من بهذه البناية على وفاق معي |
00:22:05 |
وإلا لما كانوا هنا |
00:22:08 |
لو تودين أن أعرفك |
00:22:11 |
لا إحراج لو لا ترتدين |
00:23:40 |
(يا إلهي، آسفة، لم تخبرني عمتي (روث |
00:23:44 |
أنا شديدة الأسف - |
00:23:47 |
،(أنا إبنة أخو (روث)، إسمي (بيتي |
00:23:53 |
كان هناك حادثاً، وأتيت إلى هنا |
00:23:57 |
،أتفهم، لقد رأيت الرداء |
00:24:00 |
أنا آسفة، هل أنتِ بخير؟ |
00:24:04 |
ماذا حدث؟ |
00:24:07 |
... حادث |
00:24:09 |
حادث سير |
00:24:14 |
هل أنتِ بخير؟ |
00:24:18 |
أظن ذلك |
00:24:20 |
... كنت |
00:24:23 |
أستحم وحسب ... |
00:24:25 |
يا إلهي، أنا آسفة، سأتركِك لتكملي |
00:24:29 |
سأذهب لأفرغ أمتعتي |
00:24:35 |
ما إسمِك؟ |
00:24:41 |
أنا آسفة، سأخرج من هنا |
00:25:01 |
"(ريتا هيوارث) في دور (غيلدا)" |
00:25:22 |
... اسمي هو |
00:25:24 |
(ريتا) ... |
00:25:28 |
هل تعملين مع عمتي؟ |
00:25:31 |
... كلا ... أنا - |
00:25:35 |
ذلك ليس من شأني |
00:25:41 |
لديها شعر أحمر جميل |
00:25:44 |
لقد سمحت لي بالبقاء هنا بينما |
00:25:46 |
،(سيبدأ تصويره في (كندا |
00:25:51 |
لم أكن لأتحمل نفقات مكان كهذا أبداً |
00:25:54 |
بالطبع إلا لو تم إكتشافي |
00:25:58 |
بالطبع أفضل أن تكون شهرتي بأني ممثلة قديرة |
00:26:01 |
لكن أحياناً يجمع بعض الناس |
00:26:04 |
نوعاً ما هذا هو سبب قدومي إلى هنا |
00:26:11 |
أنا آسفة، أنا متحمسة لوجودي هنا |
00:26:15 |
(أتيت لتوي من نهر (ديب |
00:26:21 |
والآن أنا في هذا المكان المذهل |
00:26:33 |
اجلسي |
00:26:39 |
أين أُصبتِ؟ |
00:26:43 |
علينا أن نستدعي طبيباً - |
00:26:46 |
لكن هذا قد يكون خطيراً - |
00:26:50 |
لو أُصبتِ بإرتجاج |
00:26:53 |
سأكون بخير لو نمت |
00:26:55 |
أحتاج أن أستلق وأنام |
00:27:18 |
،(اقضي وقتاً ممتعاً يا (بيتي" |
00:27:56 |
(اسمع (آدم |
00:28:00 |
... وأعرف بأنك قلت بأنك ستفكر |
00:28:03 |
في الإقتراحات ... |
00:28:06 |
وهذا هو كل ما يطلبه منك الجميع هنا |
00:28:10 |
عم تتحدث؟ - |
00:28:15 |
أنت في عملية |
00:28:21 |
وأنا ... نحن نطلب منك |
00:28:35 |
ماذا كانت بالمرة الأخيرة؟ |
00:28:39 |
حسناً، لنجرب الأخرى - |
00:28:45 |
سنرى |
00:28:54 |
(الأخوان (كاستلياني |
00:28:59 |
رجاء |
00:29:02 |
تفضلا بالجلوس |
00:29:05 |
(وهذا هو المخرج (آدم كيشر |
00:29:09 |
(ومدير أعماله (روبرت سميث |
00:29:34 |
"(كاميلا رودس)" |
00:29:47 |
إنها شديدة الجمال |
00:29:50 |
هل لي أن أقدك لكم أي شيء |
00:29:56 |
قهوة - |
00:29:59 |
ما الغرض من الصورة؟ - |
00:30:04 |
لا، هذا كل شيء |
00:30:06 |
أعتقد أنك ستستمتع بقهوتك |
00:30:09 |
قمت بعمل القليل من الأبحاث |
00:30:11 |
علماً بأنك صعب الإرضاء |
00:30:13 |
لكن هذه المرة هناك توصية عليا |
00:30:15 |
ما الغرض من الصورة؟ - |
00:30:20 |
(توصية إليك يا (آدم |
00:30:24 |
ليست توصية - |
00:30:28 |
أي فتاة؟ لأي غرض؟ |
00:30:33 |
نحن نتشرف بأن نضعها في إعتباراتنا |
00:30:37 |
ستسر لمعرفة أن هناك |
00:30:42 |
يهتمون؟ هناك ستة من ممثلات القمة |
00:30:48 |
هذه هي الفتاة |
00:30:50 |
راي) اعتنِ بهذا الأمر) - |
00:30:53 |
أتمهل؟ |
00:30:54 |
لا مجال، لا مجال |
00:31:12 |
المنديل |
00:31:15 |
معذرةً؟ |
00:31:17 |
المنديل |
00:31:19 |
بالطبع |
00:31:21 |
عذراً |
00:31:40 |
أتريد شيئاً آخر يا سيدي؟ |
00:32:39 |
تباً - |
00:32:43 |
هذه تعتبر أحد أجود أنواع القهوة |
00:32:45 |
ماذا يجري هنا؟ لا مجال |
00:32:53 |
هذه هي الفتاة - |
00:33:01 |
لم يعد فيلمك |
00:33:08 |
هذه هي الفتاة |
00:33:49 |
هل هذه الليموزين |
00:33:53 |
هل هما رجلان يرتديان بدلات سوداء؟ - |
00:33:55 |
أجل - |
00:34:08 |
الأخوان (كاستلياني)؟ |
00:34:10 |
أجل يا صاح |
00:34:56 |
(مساء الخير سيد (روك |
00:35:00 |
(إسمها (كاميلا رودس |
00:35:05 |
المخرج لا يريدها |
00:35:10 |
أتريدنا أن نستبدله؟ |
00:35:16 |
... أعرف أنهم قالوا |
00:35:20 |
ماذا؟ |
00:35:22 |
... هذا |
00:35:25 |
... هذا يعني بأن علينا |
00:35:30 |
ماذا؟ |
00:35:34 |
أن نلغي كل شيء - |
00:35:40 |
أتريدنا أن نلغي كل شيء؟ |
00:35:49 |
سنلغي كل شيء إذاً |
00:36:21 |
يا رجل، هذا غريب |
00:36:25 |
حادث كهذا |
00:36:31 |
هذا غير حقيقي، أليس كذلك؟ - |
00:36:35 |
هذا غير معقول |
00:36:44 |
إذاً يا أخي، تبدو بحال جيدة |
00:36:47 |
ماذا كنت تفعل؟ - |
00:36:50 |
كنت أقوم ببعض الأعمال لذلك الرجل |
00:36:53 |
هل تدبر أمور المعيشة؟ |
00:36:55 |
بصعوبة |
00:36:59 |
أعرف، انظر إلى مكتبي |
00:37:04 |
يا لها من أوقات عصيبة يا أخي |
00:37:07 |
الأوضاع ليست بهذا السوء |
00:37:12 |
آمل ألا تكون تورطت في المشاكل |
00:37:14 |
نفس الشيء، القصة التي تجعلك |
00:37:18 |
أجل، إنها قصة مضحكة - |
00:37:25 |
ما هذا؟ |
00:37:28 |
إنه كتابك الأسود الشهير |
00:37:33 |
... تاريخ العالم |
00:37:36 |
في أرقام الهاتف |
00:38:08 |
سحقاً |
00:38:22 |
شيء ما قرصني بشدة |
00:39:16 |
،يا صاح، إنها مصابة بشدة |
00:39:21 |
،ساعدني يا رجل |
00:39:26 |
،أنا جاد، هيا، أسرع |
00:39:51 |
أيها الرجل |
00:40:34 |
تباً |
00:40:52 |
حسناً عمتي (روث)، سأحاول |
00:40:58 |
عن ظهر قلب ... |
00:41:00 |
أجل، هنا تماماً |
00:41:03 |
وسأتناول الفطور بالفناء |
00:41:05 |
كأي نجم سينيمائي |
00:41:08 |
لقد صُدمت حينما وجدت |
00:41:11 |
... كانت تستحم وأنا فتحت الباب |
00:41:14 |
(ريتا) |
00:41:17 |
ماذا تعنين؟ |
00:41:19 |
لقد تعرضت لحادث |
00:41:23 |
ريتا)، صديقتِك) |
00:41:27 |
لا، (كوكو) فتحت الباب |
00:41:31 |
لا، لم ترها |
00:41:34 |
إنها نائمة |
00:41:37 |
أنا واثقة بأن هناك تفسير للأمر |
00:41:44 |
،أرجوكِ لا تقلقي |
00:42:02 |
أنت مستيقظة |
00:42:07 |
أظنني أسأت فهمِك |
00:42:09 |
ظننت أنِك تعرفين عمتي |
00:42:13 |
كنت أتحدث للتو مع عمتي |
00:42:23 |
ريتا)؟) |
00:42:28 |
... أنا آسفة ... أنا |
00:42:31 |
ما الأمر (ريتا)؟ |
00:42:36 |
... ظننت أني حينما أستيقظ |
00:42:42 |
ما الخطب؟ |
00:42:46 |
لا أعرف من أنا |
00:42:49 |
(ماذا تقصدين؟ أنتِ (ريتا - |
00:42:53 |
لا أعرف إسمي |
00:42:56 |
لا أعرف من أنا |
00:43:08 |
،هذه حقيبتك |
00:43:14 |
تريدين أن تعرفي، أليس كذلك؟ |
00:43:18 |
... أجل، لكن - |
00:44:55 |
أواثقة بأنِك لا تريدين أي شيء؟ - |
00:44:58 |
شكراً لكِ - |
00:45:00 |
لا، شكراً لك |
00:45:03 |
سآخذ سيغارة لو لديك واحدة |
00:45:09 |
بالتأكيد، خذيها من جيب قميصي |
00:45:16 |
هل من أي فتيات جديدات بالشارع |
00:45:21 |
لا |
00:45:23 |
لم أرَ أي منهن |
00:45:27 |
سمراء؟ |
00:45:29 |
ربما مصابة بعض الشيء؟ |
00:45:32 |
لا |
00:45:37 |
راقبي لي الأمور يا عزيزتي، حسناً؟ - |
00:45:42 |
بالتأكيد ستفعلين |
00:45:46 |
... هذا المال |
00:45:50 |
لا تعرفين أين مصدره |
00:45:56 |
... حينما تفكرين في المال والمفتاح |
00:46:02 |
ألا تتذكرين أي شيء؟ |
00:46:07 |
... بلى |
00:46:11 |
... هناك شيئ ما |
00:46:14 |
هناك شيء ما |
00:46:26 |
ماذا قلتِ؟ |
00:46:28 |
لقد فصلوا الجميع - |
00:46:32 |
راي) فعل ذلك) |
00:46:37 |
وحلوا طاقم العمل، الجميع رحل |
00:46:43 |
كلا |
00:46:45 |
(عليك الحديث مع (راي |
00:46:48 |
أنا ذاهب للبيت |
00:46:50 |
البيت؟ |
00:46:51 |
قابلني بالمكتب، علينا أن نفعل شيئاً |
00:46:55 |
(أنا ذاهب للبيت (سينثيا - |
00:46:59 |
من فضلك تعال إلى المكتب |
00:47:02 |
أنا ذاهب للبيت |
00:47:15 |
أتسائل إلى أين كنتِ ذاهبةً |
00:47:22 |
(طريق (ملهولاند |
00:47:29 |
طريق (ملهولاند)؟ |
00:47:33 |
كنت ذاهبة إلى هناك |
00:47:36 |
(طريق (ملهولاند |
00:47:39 |
قد يكون هذا مكان الحادث |
00:47:43 |
،لا بد أن هناك تقريراً للشرطة |
00:47:47 |
يمكننا أن نتصل كمجهول من هاتف عام |
00:47:52 |
هيا، سيكون الأمر مشابهاً لما يحدث |
00:47:59 |
أريد الخروج على أية حال |
00:48:01 |
أنا في (هوليود) ولم أرَ شيئاً منها |
00:48:05 |
هيا (ريتا)، أتريدين القيام بذلك؟ |
00:48:15 |
حسناً |
00:48:17 |
... لكن |
00:48:21 |
لنعرف فحسب |
00:48:24 |
لنعرف فحسب إن كان هناك حادثاً |
00:48:28 |
(على طريق (ملهولاند |
00:48:47 |
"جين) للتنظيف)" |
00:49:13 |
(لورين) |
00:49:16 |
لورين)، هل أنتِ بالبيت؟) |
00:49:21 |
(لورين) |
00:49:43 |
وأخيراً عرفت |
00:49:48 |
،تجاهل أنك رأيت شيئاً فحسب |
00:49:54 |
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ |
00:50:09 |
ماذا تفعل؟ |
00:50:14 |
!هذه جواهري |
00:50:34 |
!ذلك الوغد، أيها الوغد اللعين - |
00:50:45 |
ماذا تفعل؟ |
00:50:49 |
توقف |
00:50:51 |
توقف |
00:50:52 |
ماذا تفعل يا (آدم) ؟ |
00:50:55 |
توقف |
00:50:57 |
توقف |
00:51:03 |
أنت تؤلمني |
00:51:05 |
أنت تؤلمني |
00:51:11 |
ليست هذه بطريقة لتعامل بها زوجتك |
00:51:15 |
!أرم به خارجاً |
00:51:18 |
!أرم به خارجاً |
00:51:21 |
!تباً لك |
00:51:23 |
!إلى الخارج |
00:51:31 |
!اخرج |
00:52:13 |
لنخبئها |
00:52:50 |
"المدخل" |
00:53:00 |
ها هو الهاتف |
00:53:18 |
(قسم شرطة (لوس أنجليس - |
00:53:21 |
(ليلة أمس بطريق (ملهولاند ... - |
00:53:28 |
(مكتب المرور، معِك النقيب (باكستر - |
00:53:33 |
حسناً، لقد سمعت صوتاً ليلة أمس |
00:53:37 |
وأريد أن أعرف ما إذا كان وقع حادثاً |
00:53:41 |
أجل، وقع حادث |
00:53:43 |
أيمكنك أن تخبرني بما حدث؟ - |
00:53:46 |
هل أُصيب أحد؟ - |
00:53:55 |
لقد وقع حادث |
00:53:58 |
لم يخبرني بأي شيء لكنه كان |
00:54:03 |
ربما هناك شيئاً عنه في الصحف |
00:54:06 |
هيا، سنشرب كأساً من القهوة ونرى |
00:54:13 |
ربما كان الوقت متأخراً ولن نجد شيئاً |
00:54:16 |
ألا يوجد شيء؟ |
00:54:20 |
ليس حسب ما رأيت |
00:54:24 |
لا بأس |
00:54:30 |
شكراً |
00:54:33 |
(ديان) |
00:54:40 |
أهذا كل شيء؟ |
00:54:43 |
ريتا)، أتريدين شيئاً؟) |
00:54:47 |
كلا، القهوة فقط - |
00:54:59 |
ما الأمر (ريتا)؟ |
00:55:09 |
إني أتذكر شيئاً |
00:55:17 |
ما هو؟ - |
00:55:20 |
!ربما هذا هو إسمي |
00:55:28 |
د. سلوين)، لا يوجد سوى واحدة فقط) |
00:55:32 |
سأتصل بها |
00:55:41 |
أمر غريب أن تتصلي بنفسِك - |
00:55:55 |
أهلاً، هذه أنا |
00:55:56 |
أترك رسالة |
00:56:01 |
هذا ليس صوتي |
00:56:04 |
لكني أعرفها |
00:56:08 |
(ربما هذا ليس صوت (ديان سلوين |
00:56:14 |
(أو إن كانت هي (ديان سلوين |
00:56:20 |
ربما |
00:56:22 |
ربما، ربما |
00:56:58 |
(آدم كيشر) |
00:57:04 |
(آدم كيشر) - |
00:57:06 |
هل هذا بيت (آدم كيشر)؟ - |
00:57:09 |
!اخرج |
00:57:13 |
آدم كيشر)؟) |
00:57:20 |
!اخرج من هنا |
00:57:25 |
أيها الغبي - |
00:57:28 |
،لقد طلبت منك الرحيل |
00:57:30 |
!(جين) |
00:57:32 |
!اخرج |
00:57:34 |
!اخرج |
00:57:40 |
آدم كيشر)؟) |
00:57:49 |
"(فندق (بارك" |
00:58:04 |
ما الأمر (كوكي)؟ - |
00:58:07 |
لكن يبدو أن هناك مشكلة |
00:58:11 |
ماذا؟ |
00:58:16 |
الحقيقة سيد (كيشر) أن رجلان من مصرفك |
00:58:21 |
مصرفي؟ |
00:58:23 |
كيف علما أني هنا؟ - |
00:58:28 |
ماذا قالا؟ |
00:58:30 |
أخشى بأنهما قالاً أن حسابك المصرفي قد أُغلق |
00:58:34 |
وأن رصيدك الإئتماني قد أُلغي |
00:58:39 |
هذا غير معقول |
00:58:42 |
... أنصت |
00:58:47 |
،لست أدري عما يجري |
00:58:54 |
(لدي من النقد ما يكفيك (كوكي - |
00:59:01 |
،أنا آسف |
00:59:07 |
،أياً هم من تختبئ منهم |
00:59:12 |
فهم يعرفون مكانك |
00:59:16 |
صحيح |
00:59:18 |
أنا آسف |
00:59:44 |
أهلاً |
00:59:45 |
شخص ما أغلق حسابي - |
00:59:49 |
ماذا تعنين بأنِك تعرفين؟ - |
00:59:54 |
عندما لم يتمكنوا من الوصول إليك وأخبرني بأنك مفلس |
00:59:59 |
ثم؟ - |
01:00:01 |
لكني لست مفلساً |
01:00:03 |
،أعرف، لكنك مفلس |
01:00:06 |
أنا بفندق في المدينة - |
01:00:11 |
راعي البقر)؟) ... |
01:00:14 |
راعي البقر)؟) - |
01:00:17 |
(راعي البقر) |
01:00:21 |
قال (جايسون) بأنه يظنها فكرة جيدة |
01:00:25 |
جايسون) يظن بأنها فكرة جيدة) |
01:00:29 |
هل علي أن أرتدي قبعة راعي البقر خاصتي |
01:00:32 |
ثمة ما يخبرني بأن ذلك الرجل |
01:00:37 |
،وأعتقد أن عليك القيام بذلك |
01:00:41 |
سينثيا) ماذا يجري؟) - |
01:00:47 |
ويزداد غرابةً |
01:00:51 |
أين أقابل (راعي البقر) ذلك؟ |
01:00:55 |
،يا لك من رجل مضحك |
01:01:00 |
(ستذهب إلى قمة وادي (بيتشوود |
01:01:06 |
حيث سيكون هناك - |
01:01:10 |
هل ستقابله؟ |
01:01:12 |
أجل |
01:01:13 |
،بالتأكيد، إنه يوم غريب |
01:01:18 |
سأتصل به حالاً، ثم سأتصل بك |
01:01:22 |
يمكنك أن تقيم ببيتي لو تريد |
01:01:27 |
سينثيا) هذه ليست بفكرة سديدة) - |
01:01:32 |
،وأنا أقدر لكِ ذلك |
01:01:36 |
(الآن إتصلي بـ(راعي البقر |
01:01:39 |
حسناً، لكنك لا تعرف ماذا يفوتك |
01:01:43 |
لا تغيبي علي يا عزيزتي |
01:01:58 |
،(إنه هنا تقريباً بـ(سيرا بونيتا |
01:02:03 |
ما الخطب في ذلك؟ |
01:02:06 |
لست واثقة من ذلك |
01:02:10 |
أعرف بأنك خائفة من شيء ما |
01:02:14 |
سنتوخى الحذر، أعدِك |
01:02:18 |
غداً، سنذهب إلى هناك |
01:02:21 |
وسنكتشف الأمر |
01:02:37 |
ستكون الأمور على ما يرام |
01:02:41 |
(على الأرجح أنها (كوكو |
01:02:47 |
نعم، هل لي أن أساعدك؟ - |
01:02:53 |
من أنتِ؟ |
01:02:56 |
وماذا تفعلين في شقة (روث)؟ |
01:03:00 |
،لقد سمحت لي بالبقاء هنا |
01:03:04 |
كلا، ليس صحيحاً |
01:03:09 |
،شخص ما في ورطة |
01:03:14 |
... أنا آسفة لكني لا أعرف من أنت و |
01:03:17 |
لويز)، ماذا تفعلين (لويز)؟) |
01:03:21 |
أين كنتِ (كوكو)؟ يا إلهي |
01:03:26 |
،تلك الفتاة بغرفتي ولا تريد أن ترحل |
01:03:29 |
أريد منكِ أن تطرديها |
01:03:33 |
،(هذه (لويز بونير |
01:03:37 |
(هذه (بيتي)، إبنة أخو (روث |
01:03:40 |
،(لقد كنت قادمة لرؤية (بيتي |
01:03:45 |
وأنا هنا لأسلمها فاكس به صفحات من |
01:03:50 |
ها هو يا عزيزتي - |
01:03:53 |
الآن تعالي معي (لويز)، سآخذك للبيت |
01:03:55 |
آسفة حيال ذلك، أحياناً يحدث |
01:03:57 |
لا، لقد قالت بأن شخص آخر |
01:04:01 |
كفاكِ (لويز)، دعيني آخذك للبيت، هيا |
01:04:06 |
(طابت ليلتك (بيتي - |
01:04:09 |
طابت ليلتك |
01:04:50 |
(راعي البقر) |
01:05:59 |
مساء الخير - |
01:06:05 |
ليل جميل |
01:06:11 |
أشكرك لأنك قطعت كل |
01:06:15 |
ذلك الفندق بالمدينة ... |
01:06:18 |
،لا عليك |
01:06:21 |
الآن، لدينا رجل يريد الوصول |
01:06:26 |
ألست متلهفاً للوصول إليه؟ |
01:06:29 |
لا يهم |
01:06:32 |
... موقف واحد للرجل |
01:06:35 |
موقف واحد للرجل قد يؤثر بشكل حاسم |
01:06:41 |
أتوافقني الرأي في هذا الشأن؟ |
01:06:44 |
بالتأكيد |
01:06:46 |
الآن، هل أجبتني لأنك |
01:06:50 |
أم أنك فكرت فيما قلته ... |
01:06:52 |
وأجبت بما أنت مقتنعاً به؟ |
01:06:57 |
أنا أتفق معك فيما قلت، بصدق |
01:07:03 |
وماذا قلت؟ |
01:07:08 |
بأن موقف واحد للرجل قد يقرر بشكل حاسم |
01:07:13 |
بما أنك مقتنع بذلك |
01:07:16 |
فأعتقد أنك ممن لا يهتمون بالحياة المرفهة |
01:07:21 |
كيف ذلك؟ |
01:07:25 |
توقف للحظات قليلة |
01:07:27 |
،وفكر في الأمر |
01:07:33 |
حسناً، أنا أفكر |
01:07:40 |
،كلا، لست تفكر |
01:07:46 |
الآن أريدك أن تفكر |
01:07:51 |
أيمكنك أن تحاول ذلك من أجلي؟ |
01:07:53 |
أنصت، إلام سيؤول هذا الأمر؟ |
01:07:58 |
،لو فرضنا أن هناك عربة |
01:08:04 |
واحد |
01:08:06 |
لنقل بأنني من يقود هذه العربة |
01:08:09 |
وإن عدلت عن موقفك سيمكنك أن تصاحبني |
01:08:16 |
أريدك أن تعود للعمل غداً |
01:08:20 |
،كنت تقوم بإعادة إختيار ممثلة بأية حال |
01:08:27 |
حينما ترى الفتاة التي عُرضت |
01:08:32 |
"هذه هي الفتاة" |
01:08:35 |
،بقية الممثلين يمكنهم البقاء |
01:08:40 |
لكن أمر فتاة دور البطولة |
01:08:45 |
الآن، ستراني مرة واحدة |
01:08:51 |
ستراني مرتين إن أخفقت |
01:08:56 |
طابت ليلتك |
01:09:19 |
"(هوليوود)" |
01:09:24 |
أمازلت هنا؟ - |
01:09:28 |
لا أحد يريدك هنا - |
01:09:32 |
أبواي بالطابق العلوي |
01:09:36 |
إذاً إنها مفاجأة - |
01:09:40 |
لكنك لن تفعلين - |
01:09:44 |
،فلن تفلح |
01:09:47 |
،تعرفين ما أريد |
01:09:50 |
،أخرج |
01:09:54 |
،لقد وثق بك |
01:09:57 |
هذه ستكون نهاية كل شيء |
01:09:59 |
وماذا عنكِ؟ |
01:10:02 |
،كفاك، كفاك |
01:10:07 |
لو تكلمت عمّا حدث |
01:10:10 |
... لذا أخرج من هنا قبل |
01:10:12 |
قبل ماذا؟ - |
01:10:16 |
أن أقتلك ... - |
01:10:25 |
:ثم أنهمر في البكاء وأقول متأثرةً |
01:10:29 |
"!أكرهك! أكره كلينا" |
01:10:35 |
يا له من مشهد هزلي - |
01:10:40 |
أشكرِك يا عزيزتي |
01:10:57 |
مرحباً، من أنتِ؟ |
01:11:03 |
بيتي)؟) |
01:11:11 |
بيتي) أيمكنِك أن تقابليني بالخارج لدقيقة؟) |
01:11:28 |
ما الأمر (كوكو)؟ |
01:11:31 |
عمتِك إتصلت |
01:11:33 |
كنت أخشى ذلك |
01:11:35 |
وتريد أن تعرف من التي تسكن بشقتها |
01:11:40 |
ستبقى لليلة أو إثنتان حتى تجد |
01:11:43 |
(حاولت أن أشرح ذلك لعمتي (روث |
01:11:45 |
وكانت طائرتها على وشك |
01:11:49 |
(كنت أخبرها بأنها صديقتي (ريتا |
01:11:51 |
(وكانت تقول أنها لا تعرف أحداً يدعى (ريتا |
01:11:54 |
أصغِ لكلامي يا عزيزتي - |
01:11:59 |
عزيزتي، أنتِ فتاة طيبة |
01:12:01 |
لكن ما تقولينه لا يبدو مفهوماً |
01:12:04 |
حتى وإن كنتِ أنتِ من يقوله |
01:12:07 |
الآن، سأثق بكِ لتصلحي هذا الأمر |
01:12:10 |
شكراً - |
01:12:14 |
،لويز بونير) قالت بأن هناك مشكلة) |
01:12:18 |
... حسناً، أحياناً تكون مخطئة |
01:12:22 |
لكن إن حدثت مشكلة |
01:12:36 |
هل كل الأمور على ما يرام؟ |
01:12:38 |
هل وجودي هنا يسبب لكِ المشاكل؟ - |
01:12:44 |
الآن علي أن أعد الفطور |
01:13:09 |
آمل أن أعود خلال ساعتين |
01:13:12 |
لا تستنفدي كل الكوكا - |
01:13:15 |
عندما أعود سأنتظرك في سيارة الأجرة |
01:13:49 |
وجدتها |
01:13:51 |
... بيتي إلمس)، أود أن أقدمِك إلى) |
01:13:54 |
جاك تفمان)، مساعدي) ... |
01:13:57 |
وودي كاتز)، الذي أُختير) |
01:14:01 |
سيمثل معِك بالمشهد |
01:14:04 |
بوب بروكير) مخرجنا) |
01:14:06 |
(و(جولي شادويك |
01:14:09 |
... والمفاجأة هي |
01:14:13 |
لا يمكننا تحمل نفقتها بفيلمنا |
01:14:16 |
... كمسئولة عن إختيار الممثلين |
01:14:21 |
،(شكراً (والي |
01:14:24 |
تشرفت بمقابلتِك - |
01:14:29 |
،(وهذه جميلتنا (مارثا |
01:14:37 |
أهلاً |
01:14:39 |
إذاً، هل نبدأ؟ |
01:14:43 |
أتريدين بعض الماء |
01:14:47 |
لا، لا داع |
01:14:49 |
حسناً، ليجلس الجميع |
01:14:55 |
بيتي)، هلا تنضمين) |
01:15:02 |
بوب) ألديك ما توّد قوله؟) |
01:15:05 |
شيئاً تقوله لـ(بيتي) قبل أن نبدأ؟ |
01:15:08 |
كلا، الأمر ليس مسابقة |
01:15:12 |
... كلاهما |
01:15:15 |
مع بعضهما البعض ... |
01:15:18 |
... لذا لا تمثلي الدور بجدية |
01:15:22 |
حتى يتسم بالجدية |
01:15:30 |
حسناً |
01:15:32 |
أخبريني أين مكان الألم يا عزيزتي |
01:15:35 |
ماذا؟ |
01:15:36 |
بوبي) أريد القيام بذلك الدور قريباً) |
01:15:40 |
،ماذا تدعى؟ الفتاة ذات الشعر الأسود |
01:15:44 |
سيكون هذا جيداً (وودي)، فقط لا تتسرع |
01:15:48 |
ذلك السطر حينما تقول "قبل ماذا"؟ |
01:15:52 |
،بوبي) التمثيل هو ردة فعل) |
01:15:58 |
سيعتقلوك" على هذا النحو" |
01:16:01 |
جميعهن يقلنها بنفس الطريقة، لذا حينما |
01:16:05 |
ما إسمِك؟ - |
01:16:07 |
(أصغِ (بيتي |
01:16:12 |
الآن سنقترب من بعضنا البعض |
01:16:20 |
أعز أصدقاء أبيكِ ذهب إلى العمل |
01:16:24 |
بوب)؟) |
01:16:28 |
... و |
01:16:31 |
تصوير |
01:16:36 |
أما زلت هنا؟ |
01:16:40 |
لقد عدت |
01:16:42 |
ظننت أن هذا ما تريدين - |
01:16:45 |
حقاً؟ |
01:16:47 |
أبواي بالطابق العلوي |
01:16:51 |
إذاً إنها مفاجأة |
01:16:53 |
بوسعي أن أناديهما، بوسعي أن أنادي أبي - |
01:17:15 |
أنت تمارس لعبة خطيرة هنا |
01:17:19 |
لو كنت تحاول إبتزازي |
01:17:22 |
فلن تفلح |
01:17:26 |
تعرفين ما أريد |
01:17:33 |
اخرج |
01:17:37 |
اخرج قبل أن أنادي أبي |
01:17:40 |
... لقد وثق بك، أنت |
01:17:45 |
أعز أصدقائه ... |
01:17:51 |
هذه ستكون نهاية كل شيء |
01:17:56 |
وماذا عنكِ؟ |
01:18:00 |
كفاك |
01:18:03 |
كفاك |
01:18:06 |
هذا ما كنت تقوله من البداية |
01:18:10 |
... لو تكلمت عمّا حدث |
01:18:22 |
... لذا أخرج من هنا |
01:18:24 |
... قبل |
01:18:30 |
قبل ماذا؟ |
01:18:50 |
... قبل أن |
01:18:52 |
أقتلك ... |
01:19:10 |
إذاً سيضعوكِ أنتِ بالسجن |
01:19:21 |
أكرهك |
01:19:25 |
أكره كلينا |
01:19:43 |
سأقابلها بالخارج - |
01:19:49 |
حسناً، لقد إنتهينا |
01:19:52 |
،لقد إنتهينا بالفعل |
01:19:58 |
بوب)؟) |
01:20:01 |
رائع، حقاً |
01:20:04 |
أعني، كان مفتعل، ربما |
01:20:13 |
بلى، رائع، حقاً |
01:20:16 |
حقاً |
01:20:23 |
،(أشكرِك (بيتي |
01:20:28 |
... كان ذلك |
01:20:30 |
مبهراً ... |
01:20:33 |
لقد جعلتِ عمتِك تفخر بكِ |
01:20:35 |
وسأخبرها بذلك في أول فرصة تواتني |
01:20:39 |
أنا وأنتِ سنتكلم ثانيةً عمّا قريب |
01:20:44 |
(شكراً لك سيد (براون - |
01:20:47 |
،أنا واثقة بأن لديكم الكثير لتتكلموا عنه |
01:20:51 |
(بالتأكيد، تشرفنا بكِ (ليلي |
01:20:55 |
،الآن، لتكرري هذه الزيارة |
01:20:59 |
(هيا (بيتي - |
01:21:02 |
سررت بمقابلتكم جميعاً |
01:21:06 |
إلى اللقاء |
01:21:09 |
إلى اللقاء |
01:21:15 |
!إنها مدهشة |
01:21:19 |
رباه، كان ذلك مريعاً |
01:21:22 |
ليس أنتِ (بيتي)، كنت رائعة |
01:21:26 |
،لن ينجز هذا الفيلم أبداً |
01:21:31 |
أتعرفين أن (وودي كاتز) قد إختاره كصنيعاً؟ |
01:21:34 |
والطاقم حتى الآن مريعاً |
01:21:37 |
يا إلهي، مريعاً |
01:21:41 |
كان لطيفاً للغاية وبدا ظريفاً |
01:21:45 |
كما أن السيد (براون) صديق عزيز لعمتي |
01:21:48 |
إهدأي (بيتي)، لا تسيئي فهمي |
01:21:51 |
أنا مضطرة لذلك، لقد تزوجته |
01:21:55 |
،وأحب الممثلين، جميعهم |
01:22:01 |
... الآن نريد أن نقدمِك إلى أحد المخرجين |
01:22:04 |
الذي يرأس الجميع |
01:22:06 |
لديه مشروع ستموتين للعمل به |
01:22:09 |
بنا إليه |
01:22:13 |
... ستة عشر سبباً |
01:22:16 |
أحبك بسببهم |
01:22:23 |
واحد - |
01:22:27 |
إثنان - |
01:22:29 |
ثلاثة - |
01:22:33 |
أربعة - |
01:22:37 |
كل ذلك جزءاً |
01:22:42 |
الذين أحبك بسببهم |
01:22:49 |
خمسة - |
01:22:52 |
ستة - |
01:22:56 |
سبعة - |
01:22:59 |
ثمانية - |
01:23:03 |
... هذه فقط نصف |
01:23:05 |
... الستة عشر سبباً ... |
01:23:08 |
الذين أحبك بسببهم ... |
01:23:15 |
تسعة - |
01:23:18 |
عشر - |
01:23:21 |
أحد عشر - |
01:23:25 |
إثنا عشر - |
01:23:28 |
ثلاثة عشر - |
01:23:31 |
أربعة عشر - |
01:23:34 |
خمسة عشر - |
01:23:38 |
ستة عشر - |
01:23:42 |
... هذه هي |
01:23:44 |
... الستة عشر سبباً ... |
01:23:47 |
الذين أحبك بسببهم ... |
01:23:54 |
.. ستة عشر سبباً |
01:23:57 |
أحبك بسببهم ... |
01:24:05 |
إقطع، شكراً جزيلاً (كارول) ، سأعود ثانيةً - |
01:24:09 |
تفحصوه ثانيةً |
01:24:13 |
،شكراً جزيلاً (كارول) لحضورِك إلى هنا |
01:24:15 |
،هل تمازحني؟ لقد أعجبني السيناريو |
01:24:19 |
أنصتي، أنا أحبك |
01:24:22 |
،قبل أن أرى الجميع |
01:24:24 |
أعرف بأنك ستفعل، لأن مدير أعمالي |
01:24:29 |
يشرفني ذلك، اخرجي الآن - |
01:24:33 |
فأنا الفتاة المناسبة لهذا الدور - |
01:24:37 |
هانك)، أين (هانك)؟) |
01:24:40 |
من التالية (هانك)؟ - |
01:24:43 |
هل هي مستعدة؟ - |
01:24:47 |
لتبدأ - |
01:24:56 |
"قصة شمال سيلفيا" |
01:25:00 |
،حسناً، سنبدأ |
01:25:03 |
الصوت رجاءاً |
01:25:06 |
إستعداد وتصوير |
01:25:22 |
لمَ لم أخبرك؟ |
01:25:24 |
... يا حبيبي، لقد أخبرت |
01:25:28 |
كل النجوم ... |
01:25:30 |
بأنك رائعاً |
01:25:34 |
لمَ لم أخبرك؟ |
01:25:39 |
أحضر (جايسون) إلى هنا - |
01:25:46 |
جعلت قلبي ككتاب مفتوح |
01:25:51 |
لمَ لم أخبرك؟ |
01:25:58 |
يسألني أصدقائي |
01:26:02 |
"ودائماً أجيبهم بـ"نعم |
01:26:06 |
من الأفضل أن أعترف |
01:26:10 |
"لو كانت الإجابة بـ"نعم |
01:26:14 |
لعلك تحبني أيضاً |
01:26:18 |
يا عزيزي، ليتك تفعل |
01:26:23 |
لما لم تخبرني ؟ - |
01:26:37 |
هذه هي الفتاة |
01:26:44 |
(إختيار موفق (آدم |
01:26:58 |
يا إلهي |
01:27:10 |
علي أن أتواجد بمكان ما |
01:27:12 |
لقد وعدت صديقتي |
01:27:15 |
أنا آسفة، علي الرحيل - |
01:27:43 |
لا بد أنه بهذه الأرجاء |
01:27:46 |
2590 .. هذه هي |
01:27:49 |
،هناك بالأعلى |
01:28:01 |
لا تتوقف - |
01:28:03 |
هؤلاء الرجال بالخارج، داخل السيارة - |
01:28:08 |
واصل القيادة |
01:29:00 |
سلوين) رقم 12) |
01:29:26 |
جعلتني أشعر بالخوف |
01:29:53 |
أترين؟ |
01:29:54 |
أخبرتِك بأن لا شيء |
01:30:59 |
!بيتي) انتظري، انتظري) |
01:31:03 |
لا تفعلي |
01:31:31 |
لا أحد بالبيت |
01:31:34 |
نعم؟ |
01:31:37 |
ديان)؟) |
01:31:40 |
شقة رقم 17 |
01:31:44 |
لكن مكتوب إنها رقم 12 |
01:31:49 |
لقد تبادلت الشقة معها |
01:31:51 |
،إنها في الشقة رقم 17 |
01:31:59 |
لكنها ليست موجودة منذ أيام عدة |
01:32:04 |
سنترك لها رسالة |
01:32:07 |
سأذهب معكما |
01:32:11 |
ما زال لديها البعض من أغراضي |
01:32:19 |
إذهبا، علي أن أجيب الهاتف |
01:32:37 |
(أظن أنِك لستِ (ديان سلوين - |
01:33:18 |
أعتقد أن لا أحد بالبيت |
01:33:50 |
ماذا تفعلين؟ - |
01:33:54 |
سأفتح الباب الأمامي |
01:33:57 |
كلا |
01:34:03 |
هيا |
01:34:09 |
هيا |
01:36:37 |
أعرف ما تفعلين |
01:37:00 |
أعرف ما عليكِ فعله |
01:37:05 |
لكن دعيني أفعل ذلك |
01:37:16 |
دعيني أفعل ذلك |
01:37:41 |
تبدين كأنِك شخص آخر |
01:38:06 |
(طابت ليلتِك (بيتي |
01:38:08 |
ليس عليكِ أن ترتدي هذا بالبيت |
01:38:12 |
ماذا؟ |
01:38:13 |
الشعر المستعار |
01:38:15 |
،كنت أنظر لنفسي ثانيةً فحسب |
01:38:21 |
وليس عليكِ أن تنامي على |
01:38:24 |
لا بأس - |
01:38:29 |
هيا، تعالي وأنعمي بنوم هانئ |
01:39:03 |
أكثر راحةً من الأريكة، أليس كذلك؟ |
01:39:15 |
(شكراً لكِ (بيتي |
01:39:18 |
العفو، لم يكن علي أن أدعِك |
01:39:23 |
... لا، بل أقصد |
01:39:26 |
شكراً لكِ على كل شيء |
01:39:32 |
على الرحب |
01:39:44 |
(طابت ليلتِك يا جميلتي (بيتي |
01:39:56 |
طابت ليلتِك |
01:40:40 |
هل فعلتِ ذلك من قبل؟ |
01:40:44 |
لست أدري |
01:40:47 |
ماذا عنكِ؟ |
01:41:02 |
أريد أن أفعل ذلك معِك |
01:41:31 |
أحبِك |
01:41:48 |
أحبِك |
01:42:17 |
"الصمت" |
01:42:21 |
"الصمت" |
01:42:24 |
"الصمت" |
01:42:28 |
ليس هناك فرقة |
01:42:31 |
ليس هناك فرقة |
01:42:35 |
ليس هناك أوركسترا |
01:42:39 |
"الصمت" |
01:42:57 |
(ريتا)، (ريتا) - |
01:43:00 |
ريتا) أفيقي) |
01:43:06 |
لا مشكلة |
01:43:08 |
كلا، هناك مشكلة |
01:43:11 |
ما الخطب؟ |
01:43:14 |
أتذهبين معي إلى مكان ما؟ |
01:43:19 |
،الساعة الثانية الآن |
01:43:26 |
أتذهبين معي إلى مكان ما؟ |
01:43:29 |
بالتأكيد |
01:43:31 |
الآن؟ |
01:43:34 |
حالاً |
01:44:50 |
"مسرح "الصمت |
01:45:14 |
ليس هناك فرقة |
01:45:23 |
... كل هذا |
01:45:25 |
شريط مسجل |
01:45:28 |
... ليس هناك فرقة ومع ذلك |
01:45:31 |
نسمع العزف |
01:45:34 |
لو تريدون سماع البوق |
01:45:38 |
أنصتوا |
01:45:54 |
ماذا عن الطبل؟ |
01:46:11 |
ماذا عن الطبل؟ |
01:46:32 |
كل شيء مُسجل على شريط |
01:46:38 |
!ليس هناك فرقة |
01:46:42 |
... كل شيء |
01:46:45 |
مجرد شريط ... |
01:46:59 |
إنه وهم |
01:47:09 |
أنصتوا |
01:48:24 |
،أيها السيدات والسادة |
01:48:31 |
(نجمة (لوس أنجلس |
01:48:34 |
(ريبيكا ديل ريو) |
01:53:17 |
بيتي)؟) |
01:53:22 |
بيتي)؟) |
01:53:36 |
أين أنتِ؟ |
01:56:22 |
مرحباً يا جميلتي |
01:56:25 |
حان الوقت لتستيقظي |
01:58:04 |
أين كنتِ؟ - |
01:58:07 |
مصباحي وصحوني |
01:58:12 |
هيا (ديان)، لقد إنقضت ثلاثة أسابيع |
01:58:18 |
وضعت صحونِك في هذا الصندوق |
01:58:41 |
هذه منفضة السجائر خاصتي - |
01:58:56 |
على الرحب - |
01:59:10 |
أهذه هي؟ |
01:59:17 |
بالمناسبة، حضر المحققان ثانيةً |
02:00:15 |
(كاميلا) |
02:00:20 |
لقد عدتِ |
02:02:03 |
ماذا كنتِ تقولين يا جميلتي؟ |
02:02:07 |
... كنت أقول |
02:02:09 |
أنِك تفقدينني صوابي |
02:02:24 |
علينا ألا نفعل ذلك ثانيةً |
02:02:33 |
لا تقولي ذلك |
02:02:40 |
لا تقولي ذلك أبداً |
02:02:43 |
(لا تفعلي (ديان |
02:02:46 |
توقفي |
02:02:47 |
(توقفي (ديان |
02:02:50 |
حاولت أن أخبرك بذلك سابقاً |
02:03:01 |
الأمر متعلق به، أليس كذلك؟ |
02:03:15 |
،لن أحاول أن أعلمك كيف تمثل المشهد |
02:03:20 |
شاهدني وحسب وأعتقد |
02:03:27 |
لا تجلس متصلباً |
02:03:31 |
بل مسترخياً |
02:03:33 |
الآن، أنتما لوحدكما |
02:03:39 |
كأنكما تعرفان بعضكما منذ الأمد |
02:03:42 |
حتى وإن لم تتفوها بشيء فأنتما مرتاحين |
02:03:47 |
هانك)، هلا أخرجت الجميع؟) |
02:03:50 |
دعونا نركز في العمل - |
02:03:54 |
إذهبوا لتناول قدحاً من القهوة |
02:03:57 |
الجميع، من فضلكم - |
02:04:01 |
،بالتأكيد يمكن لـ(ديان) أن تبقى |
02:04:04 |
(ديان) |
02:04:12 |
... الآن وعندما تبدأ بالبكاء |
02:04:17 |
،بل دعها تميل نحوك |
02:04:26 |
... وعندما تقبلها |
02:04:30 |
فذلك إمتداد لتلك الإنحناءة |
02:04:35 |
لا تتوقف |
02:05:02 |
أطفئوا الأنوار |
02:05:15 |
،لا تغضبي |
02:05:18 |
بالطبع، تريدين أن أهوّن |
02:05:21 |
!لا مجال لذلك |
02:05:25 |
!ليس الأمر سهل علي - |
02:06:52 |
،أهلاً، هذه أنا |
02:06:58 |
ديان)؟) |
02:07:04 |
أهلاً - |
02:07:08 |
كاميلا)؟) |
02:07:10 |
ديان)، السيارة بإنتظارك) |
02:07:15 |
أآتية؟ |
02:07:23 |
حسناً، هذا يعني لي الكثير |
02:07:28 |
هيا، السيارة أمام البيت مباشرةً |
02:07:32 |
إنها في إنتظارك، حسناً؟ |
02:07:39 |
حسناً |
02:07:41 |
(العنوان: 6980 طريق (ملهولاند |
02:07:46 |
(طريق (ملهولاند |
02:08:04 |
"(طريق (ملهولاند" |
02:08:57 |
ماذا تفعل؟ |
02:09:06 |
مفاجأة |
02:09:31 |
طريق مختصر |
02:09:35 |
هيا يا عزيزتي |
02:09:43 |
إنه جميل |
02:09:45 |
ممر سرّي |
02:10:55 |
توقيت مثالي |
02:10:58 |
(أهلاً (ديان |
02:11:06 |
حسناً، نخب الحب |
02:11:20 |
نخب الحب |
02:11:27 |
!ها هي |
02:11:38 |
لا أعتقد أنِك قابلتي أمي |
02:11:42 |
(مرحباً، أنا (ديان سلوين |
02:11:44 |
،نادني (كوكو) كما يفعل الجميع |
02:11:48 |
!دعونا نأكل، أنا جائعة |
02:11:58 |
آسفة أني تأخرت |
02:12:20 |
(أنا من نهر (ديب) بـ(أونتاريو |
02:12:23 |
إنها مدينة صغيرة - |
02:12:30 |
لطالما أردت القدوم إلى هنا |
02:12:34 |
ربحت إحدى المسابقات |
02:12:37 |
كانت نوعاً ما أشبه بإختبار |
02:12:41 |
تعرفون، لمن يريد التمثيل |
02:12:45 |
... عندما ماتت عمتي |
02:12:49 |
على أية حال |
02:12:53 |
كانت تعمل هنا - |
02:12:56 |
أجل |
02:12:59 |
كيف قابلتِ (كاميلا)؟ |
02:13:03 |
"في "قصة شمال سيلفيا - |
02:13:08 |
(لم أذهب إلى (الدار البيضاء |
02:13:11 |
وما المشكلة؟ |
02:13:23 |
أردت بشدة القيام بدور البطولة |
02:13:27 |
على أية حال، (كاميلا) فازت بالدور |
02:13:34 |
... المخرج |
02:13:36 |
بوب بروكر)؟) |
02:13:38 |
أجل |
02:13:42 |
لم يفكر بي كثيراً |
02:13:49 |
على أية حال |
02:13:54 |
لقد ساعدتني |
02:13:56 |
إختارت لي بعض الأدوار |
02:14:01 |
فهمت |
02:14:18 |
... لذا سقطت في البِركة |
02:14:25 |
لم أصدق، أردت أن أشتري |
02:14:35 |
أحياناً يحدث الخير |
02:15:32 |
أظننا تركنا الخبر السعيد |
02:15:38 |
أتريدين أن تخبرينهم؟ - |
02:15:45 |
... (أنا و(كاميلا |
02:16:00 |
... سنصبح |
02:16:14 |
آسفة بشأن ذلك |
02:16:18 |
"(بيتي)" |
02:16:24 |
لا، لا أريد |
02:16:32 |
هذه هي الفتاة |
02:16:35 |
لا تريني هذه الصورة اللعنية هنا |
02:16:39 |
،إنها مجرد صورة إستعراضية لممثلة |
02:16:44 |
ألديك المال؟ |
02:16:46 |
بالتأكيد |
02:16:59 |
ما إن أستلم منك المال |
02:17:07 |
أواثقة بأنِك تريدين ذلك؟ |
02:17:14 |
تمام الثقة |
02:17:28 |
حينما أنتهي ستجدين هذا بالمكان |
02:17:44 |
ماذا يفتح؟ |
02:22:12 |
"الصمت" |
02:22:17 |
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل |