Net The
|
00:00:32 |
الــشــبــــكـة |
00:00:33 |
شكرا للمعلومات. |
00:00:36 |
ليس هناك فرصة للخطأ |
00:00:43 |
أوه. . . |
00:00:47 |
لذا هذه حقيقة حقا. . . |
00:00:53 |
- مستر سيرينتري. سيارتك. |
00:01:11 |
إيدي، دعنا نأخذ نزهة. |
00:01:21 |
أوك ، عرض نهائي. غير قابل للتفاوض. |
00:01:27 |
- أنت معك إثنين من أحل أوقات المتعة |
00:01:32 |
فقط لا تخبر أمّك. |
00:01:40 |
أوك هوني، لقد عاد |
00:01:45 |
أنا ؟ حسناً، أحتاج قليلاً |
00:01:52 |
أراك بعد قليل. |
00:01:56 |
l أحبك، ليز. |
00:03:31 |
- إنها لعبة ديناميكية ، مستر ديبينا . |
00:03:37 |
الأطفال سيلتهمونها. |
00:03:46 |
- لقد أصبت بفيروس . اللعنة. |
00:03:53 |
لا تحاول ضغط مفتاح الهروب. |
00:04:00 |
لقد طلبت في الحال |
00:04:05 |
- لكن هل ركّبته؟ |
00:04:12 |
- لاتقلق، سيكون كل شيئ على مايرام. |
00:04:18 |
نعم. كلّ شيء ولكن الفيروس. |
00:04:25 |
- أنت عبقرية، أنجيلا. |
00:04:31 |
إنها تكفي . هل يمكن أن أرى |
00:04:39 |
- لقد أغريتني جدا، لكن. . . |
00:04:43 |
- l أنا تناولت العشاء. |
00:04:51 |
هذه الترتيبات الأخرى في الحقيقة |
00:04:56 |
- أنت الأفضل مع السلامة الآن. |
00:05:10 |
شبكة البيتزا |
00:05:14 |
ثوم. |
00:05:18 |
ستصلك البيتزا في خلال 45 دقيقة . |
00:06:09 |
لا أحد يترك البيت أكثر. |
00:06:14 |
النيتيس، الواقية الجنسية النهائية. |
00:06:20 |
أيسمان، تكلم كما لو أنك تقود |
00:06:26 |
بالضبط، أنجيل. |
00:06:31 |
ليس أنا . |
00:06:35 |
أنا فقط ، ومعي الشاطئ و كتاب. |
00:06:42 |
- انا هناك، ياجميلتي ! نظرة لا أكثر . |
00:06:49 |
لقد صدمتني ! |
00:06:57 |
أنيق . . . جميل. . . |
00:07:03 |
. . . رائع. . . |
00:07:06 |
كابتن أميريكا يقابل |
00:07:14 |
يصرف صدام اليوم بكامله في الشجار , - |
00:07:20 |
- بينما يجعل العالم |
00:07:26 |
في الليل يعزف أناشيد باخ - |
00:07:32 |
- بينما يعالج السرطان. |
00:07:36 |
رجل الفورا القاعد |
00:07:41 |
إسمعي، أنجيل. |
00:07:45 |
نحن نوافق عليكي. |
00:07:50 |
نعم , l أعرف . |
00:08:27 |
إنها جميلة. |
00:08:32 |
- تعرفين هذه المقطوعة؟ |
00:08:42 |
لقد أحضرت لك شيء. |
00:08:48 |
أفضلها ! |
00:08:57 |
من الممكن أن نعزف سوية. . . |
00:09:32 |
أذهب إلى يوكيشن لمدة إسبوع. |
00:09:37 |
- تكلمي مع أحد الممرضات. |
00:09:41 |
- أنت بالتأكيد إحدى تلميذاتي ! |
00:09:51 |
هلّ يمكنك أن تجلبني لي بعض الحلوى |
00:09:56 |
- أشيائي المفضّلة. . . |
00:10:15 |
أنجيلا بينيت؟ |
00:10:19 |
شكرا لإستعمالكم خدمتنا. |
00:10:29 |
مرحبا. . . |
00:10:36 |
l عندي بريد آخر ، مرسل. |
00:10:43 |
هذا هو فيروسك ، دايل. |
00:10:52 |
- هلّ بالإمكان أن أستعمل قلمك؟ |
00:10:58 |
شكرا. |
00:11:05 |
يوم لطيف. |
00:11:23 |
هنا وايردنيس ! |
00:11:36 |
شبح موزارت , |
00:11:44 |
إضغط على العبارة . |
00:11:48 |
- برامج كاثدرائية. |
00:11:53 |
مرحبا؟ |
00:11:55 |
لقد حصلتي على القرص منذ ثلاث دقائق . |
00:12:01 |
l لقد كنت أستمتع كثيراً |
00:12:06 |
l لقد أرسلت لك فيروس هائل. |
00:12:12 |
هنا تكمن المشكلة. |
00:12:19 |
'' خدمات هيوستن ''. |
00:12:24 |
ليس بالضبط '' تيكيت ماستر ''، أليس كذلك؟ |
00:12:29 |
لا، تبدو كصفحة ويب عادية , |
00:12:34 |
إنقري عليها , |
00:12:44 |
- ياإللهي! |
00:12:47 |
إنه فقط الخطأ الذي يرسلك |
00:12:52 |
ليلة أمس حصلت على عيادة |
00:12:59 |
لقد تعاملت مع نظام |
00:13:05 |
وبعد ذلك أعثر على الخطأ وأحذفه . |
00:13:08 |
لست مستعد لعمل ذلك بعد . |
00:13:14 |
لا, سآخذ عطلتي الأولى |
00:13:19 |
-إنها محجوزة ومؤكدة. |
00:13:23 |
في الثانية عشر . |
00:13:28 |
- إنتظر حتى أعود. |
00:13:32 |
- أخبرني هذا حول ماذا. |
00:13:35 |
l يمكن أن أطير اللّيلة إلى سيسناي. |
00:13:42 |
أنجيلا، تعرفين شيت بيتارثين. |
00:13:46 |
حسناً.. |
00:13:50 |
وأخيراً سيتقابلون! |
00:13:56 |
سأكون التي تلتصق على |
00:14:06 |
لماذا أفعل هذا؟ |
00:14:10 |
برج بيربانك , |
00:14:15 |
إستقبال عند كورس ILS , |
00:14:19 |
39 مايك برافو , |
00:14:24 |
- حدد موقعك وإرتفاعك . |
00:14:30 |
إنها نقطة . |
00:14:35 |
- ألا يمكنك أن ترى أضوائي؟ |
00:14:42 |
- وصلة تحكم عند 124.5. |
00:15:39 |
- برامج كاثدرائية. |
00:15:46 |
أنجيلا! |
00:15:50 |
- l أنا أستعد للمغادرة . . . |
00:15:56 |
- حقاً نحن نحتاج إلى محترفين . |
00:16:04 |
فقط فكّري في الموضوع. نحن لا نستطيع أخذ |
00:16:10 |
- بسبب مشاكلنا الأمنية . |
00:16:16 |
- أنت تمزح، أليس كذلك ؟ |
00:16:20 |
ماذا حدث؟ |
00:16:23 |
دايل مات . |
00:16:28 |
- كان آتي لرؤيتي. |
00:16:36 |
دعينا نتكلم عندما تعودين . |
00:16:43 |
أوك , سأتكلّم معك قريبا، روس. |
00:17:09 |
الكثير من الوقت. لا يوجد |
00:17:15 |
أيها السيدات والسادة , |
00:17:19 |
نحن آسفون لإعلان ذلك |
00:17:25 |
المطار الكامل سقط . |
00:17:37 |
أخّر - ألغى |
00:17:39 |
- بحق السيد المسيح! |
00:17:49 |
. . . فحص دمّ أخذ الأسبوع الماضي في |
00:17:55 |
- ذلك وكيل وزارة الدفاع |
00:18:02 |
- أأنت بخير ؟ |
00:18:07 |
- l أعني هل تودين بالحصول على عبوة جديدة ؟ |
00:18:13 |
- يمكن أن أطيّر بنفسي إلى المكسيك. |
00:19:06 |
جارسون ؟ أريد جيبسن، رجاء. |
00:19:10 |
إنه مارتيني ، بالبصل |
00:19:19 |
هل يمكن أن آخذ واحد أيضا، رجاء؟ |
00:19:22 |
سأتفق مع لغم في الحانة. |
00:19:27 |
- l لا أعتقد أنه يوجد أحد يشربها. |
00:19:39 |
- هل هذا عمل أم رفاهية ؟ |
00:19:45 |
ليست صفقة عظيمة , |
00:19:50 |
أجهزة لطيفة . |
00:19:55 |
- أليس كلّ شخص؟ |
00:20:02 |
الله، نحن مثيرون للشفقة، أليس كذلك؟ |
00:20:07 |
عفواً ؟ |
00:20:09 |
حسنا، نحن هنا. |
00:20:13 |
نحن نجلس على شاطئ رائع , |
00:20:19 |
- أين l أدخل المودم الخاص بي؟ |
00:20:30 |
إسمي جاك ديفلن. |
00:20:36 |
- أنجيلا بينيت. |
00:20:48 |
أكبر سر مخجل عني؟ |
00:20:54 |
إنه فلمي المفضّل. |
00:21:00 |
تعرف |
00:21:03 |
عندما كنت في الثالثة عشر , |
00:21:08 |
. . . الأزمة الشخصية. |
00:21:11 |
- إعتقدت أنني كنت في الفيلم. |
00:21:16 |
لا، لقد تتعودت أن أفكر أنني كنت القطّة. |
00:21:21 |
سأجلس هناك وسأؤدّي |
00:21:28 |
- مرارا وتكرارا. |
00:21:33 |
تعرف المشهد الأخير؟ |
00:21:38 |
لقد نقعت في العظم , |
00:21:42 |
لقد تركوني . أنا لوحدي. |
00:21:54 |
و هو كذلك . |
00:22:14 |
هل تأخذين عشائك |
00:22:19 |
- أقبلي ، إنها ليلتك الأخيرة ! |
00:22:25 |
- في الحقيقة أنا أميل إلى هذا حقاً. |
00:22:31 |
- إنها فائدة للشركة. |
00:22:37 |
أعتقد أنني حصلت على تقويم ، سنة واحدة |
00:22:56 |
هل أنتي من كولورادو؟ |
00:23:01 |
. . . أو ربّما الجزء الجنوب الشرقي |
00:23:05 |
العاصمة الصاخبة لـ لاجانتا . |
00:23:10 |
هل لهجتي قوية |
00:23:15 |
لا، إنها فقط خدعة من صنيعي. |
00:23:19 |
- بعد كل هذه السنوات؟ كم؟ |
00:23:26 |
دعنا نرى . . . l كنت في الخامسة عشر , |
00:23:32 |
- وإنتقلنا من لاجانتا |
00:23:39 |
- والدك إنتقل ؟ |
00:23:44 |
l لا أعرف، فقط. . . |
00:23:55 |
ما الذي تنظر إليه؟ |
00:23:59 |
أنت. |
00:24:02 |
أنا ؟ |
00:24:08 |
- الكومبيوتر هو حياتك، أليس كذلك ؟ |
00:24:14 |
- صورة لكما . |
00:24:24 |
-لدي هواية أو إثنين أخريين. |
00:24:31 |
أيّ شئ، تقريبا. |
00:24:37 |
هذه الطريقة في رأسي. |
00:24:40 |
أنت فقط تدخل أنظمة الناس , |
00:24:45 |
- ماذا لو أنّه ليس هناك عيوب؟ |
00:24:54 |
- لابد أنكي تحسي ببرودة نوعا ما. |
00:25:03 |
هذا . |
00:25:28 |
- تريدين واحدة؟ |
00:25:32 |
لكنّك أقلعت، أليس كذلك ؟ |
00:25:37 |
جيّد . |
00:25:41 |
أنا أحاول أن أعمل بدون شبكة أمان. |
00:25:47 |
أتحمل نصيبي من الأخطار. |
00:25:53 |
أمزّق بطاقات البيانات في وساداتي |
00:25:58 |
نوعي المفضل من المرأة! |
00:26:03 |
- مغامر تحس المغامرة ؟ |
00:26:09 |
أترعبك المغامرة ؟ |
00:26:13 |
حقيبتي ! |
00:26:16 |
لا، لاتساوي شيئاً |
00:26:27 |
- ليس هنا. |
00:26:31 |
- لذلك أنا أفعل كالساحر. . . |
00:26:38 |
دينيرو؟ |
00:26:50 |
جاك؟ |
00:27:25 |
l كان عنده كلّ شيء في تلك الحقيبة. |
00:27:31 |
شكرا على هذا. |
00:27:35 |
أنت تنزف حتى الموت , |
00:27:40 |
-أعتذر عن الضرر . |
00:27:48 |
فقط جاهدت لكي أعجبك . |
00:27:52 |
للإختيار المستقبلي، الحياة |
00:27:58 |
أعتقد أن ذلك صحي تماماً. |
00:28:10 |
أعتقد بأنّنا يجب أن |
00:28:19 |
إنه لا يعمل. |
00:28:23 |
الشراع إلى المغرب، للعناية |
00:28:45 |
- ماذا نفعل ؟ |
00:29:11 |
سأذهب إلى أسفل . |
00:29:43 |
- ربّما نحن لسنا بعيدين لدرجة كافية جدا. |
00:29:54 |
اللّيلة خارجة عن السيطرة جدا , |
00:30:27 |
لا تسلك هذة الطريقة الخاطئة , |
00:30:35 |
l إعتقد بأنّك حببت سلوك الأخطار. |
00:30:41 |
نعم، لكنّك تعرف الذي أقصده. |
00:30:46 |
أتعرف. . . المرة الأولى للجنس , |
00:30:53 |
- أنت هل من نوع العلاقة الواحدة؟ |
00:31:02 |
- لذا متى كانت آخر مرّة؟ |
00:31:07 |
واخد بالي. |
00:31:11 |
من كان ؟ |
00:31:17 |
ولكنه كان |
00:31:24 |
- لم أكن مستعدة لعلاقة. |
00:31:30 |
لا، لقد كنت مترددة ، في الحقيقة. |
00:31:35 |
تعرف القصّة. |
00:31:39 |
. . . نسى بأنّه تزوّج. |
00:31:47 |
وبعد ذلك أمّي طوّرت |
00:31:54 |
أتعرف؟ |
00:31:59 |
- كل شيئ على مايرام. |
00:32:06 |
آسفة. أنا أفضفض |
00:32:16 |
-أتريدين شراب؟ |
00:33:07 |
إذاً ، لماذا هذا؟ |
00:33:12 |
- إنها لـ . . صيد سمك القرش. |
00:33:20 |
نعم. |
00:33:25 |
- تعرفين كيف المدفعية بالتأكيد. |
00:33:34 |
لذا. . . من أنت، جاك؟ |
00:33:39 |
من l؟ من أنا؟ |
00:33:44 |
أنا كابتن أميريكا |
00:33:48 |
أليس هذا الذي أردتيه دائما؟ |
00:33:51 |
نعم , أنا أذكر. . . |
00:33:56 |
يصرف صدام اليوم كله |
00:34:01 |
آسف , l لا يعرف أيّ. . . |
00:34:09 |
أنت ستعذريني، لقد حان الوقت لـ |
00:34:25 |
أين الطلقات ؟ |
00:34:34 |
كلبة! |
00:34:41 |
هل يوجد شخص ما , l أحتاج مساعدة ! |
00:34:50 |
أوك ، المفاتيح. |
00:36:30 |
مرحبا، مرحبا. . . |
00:36:40 |
ماذا ؟ |
00:36:46 |
صيّادو السمك وجدوك. جلبوك |
00:36:52 |
- منذ متى وأنا هنا؟ |
00:36:58 |
وجدنا محفظة رجل |
00:37:02 |
- لا، لا. . . هو. . . |
00:37:08 |
كان هناك قرص. |
00:37:14 |
أوه، نعم. . . |
00:37:20 |
- إرتاحي الآن، وستتحسّني. |
00:37:25 |
- أنت ضعيفة الآن . |
00:37:31 |
- رجاء، يجب أن ترتاحي الآن. |
00:37:37 |
يجب أن أذهب. |
00:37:39 |
l يجب أن يذهب. |
00:37:47 |
نتّجه إلى الأخبار الوطنية , |
00:37:54 |
وول ستريت إضطرب عندما بدأت أسهمه في الهبوط . |
00:37:59 |
الخسائر كانت خيالية , |
00:38:06 |
أحتاج مفتاح غرفتي 2806، من فضلك . |
00:38:10 |
وول ستريت سيفتح غدا |
00:38:14 |
- أمن من قبل جريج مايكروسيستمز ' |
00:38:20 |
- ماذا عن مقلب المدينة ؟ |
00:38:26 |
هذه الـ'' بروتوريات '' من الممكن أن تحدث |
00:38:30 |
- بالضبط مثل "آتليكس" . . . |
00:38:35 |
لا , أنا أنجيلا بينيت. |
00:38:40 |
آسف، ليس على الكومبيوتر. |
00:38:46 |
لا، أنجيلا بينيت |
00:38:50 |
لا , l لم أفعل . . . |
00:38:55 |
طبقا للحاسوب، أنت فعلت. |
00:38:59 |
- من فضلك ، سيدي؟ |
00:39:08 |
من فضلك ، مدام . |
00:39:15 |
من فضلك إتصل برقم كارتك مرة أخرى . |
00:39:23 |
الآنسة ماركس؟ |
00:39:28 |
- روث ماركس. . . هل أنت روث ماركس؟ |
00:39:34 |
- هل أنت لست بحاجة إلى تأشيرة مؤقتة؟ |
00:39:39 |
هل رقم ضمانك الإجتماعي |
00:39:45 |
هل تسكني في 407 درب فينلاي , |
00:39:49 |
نعم. |
00:39:52 |
حسنا، طبقا للكومبيوتر |
00:39:57 |
إذن لو أنّها أنت، وقّعي هنا , |
00:40:04 |
- لكني لست. . . |
00:40:11 |
لا أريد أن أستفسر عن نقطة . |
00:40:15 |
بدون هذا , l لا أستطيع العودة |
00:40:20 |
- نعم l فقط وقّعي روث ماركس. . ؟ |
00:41:24 |
أوك ، فكري، فكري، فكري. . . |
00:41:39 |
للبيع |
00:42:01 |
يا إلهي! |
00:42:10 |
أين تركضي؟ إرتاحي! |
00:42:15 |
تعالي , سأفرّجك. |
00:42:18 |
رأيت نهاية تحرّكها. قبل ثلاثة أيام. |
00:42:26 |
لقد كنت في المكسيك لأكثر من إسبوع. |
00:42:30 |
- إنها ليست أنجيلا بينيت. |
00:42:36 |
الزبون الحقيقي كان لديه عمل و |
00:42:43 |
يمكن مساعدتك إذا كان لديك |
00:42:48 |
أوافق! لكن أخبرتك ,1000 |
00:42:54 |
- ليس لديها أي جواز السفر. |
00:42:59 |
-لا أعتقد بأنّهم يفعلون ذلك. |
00:43:05 |
هذ هو. . . |
00:43:11 |
- لأنهم يعتقدون أني لست أنا . |
00:43:15 |
- وقّعت بالاسم الآخر فقط. |
00:43:22 |
- وماذا عن سرقة بيت ؟ |
00:43:28 |
لكنّهم تأكدوا من |
00:43:33 |
من '' هم '' ؟ |
00:43:40 |
أعمل في بيتي , |
00:43:47 |
هل عاشت هنا لأربع سنوات , |
00:43:53 |
أمي ليست بعافية , |
00:44:00 |
- معالجي يدعى آلان شامبيون . |
00:44:06 |
معالجي السابق، حسنا؟ . |
00:44:15 |
بروستيتواشن - سرقة |
00:44:20 |
وجدنا روث ماركس. |
00:44:23 |
هي مطلوبة في قضية دعارة |
00:44:29 |
هل تسمحي لي؟ |
00:44:39 |
سيدة رينز؟ |
00:44:41 |
- هل هي، أم لا ؟ |
00:44:48 |
- حيث الفتاة ؟ |
00:45:10 |
- هل رأيت إمرأة هاربة ؟ |
00:45:40 |
- بحقّ الجحيم ماذا حدث، ديفلن؟ |
00:45:46 |
إنها وحدها، وتحس بالضعف. |
00:45:49 |
- لانريد أي أخطاء أخرى. |
00:46:06 |
"كاتيدرال سوفت وير". مستر ميلبورن |
00:46:12 |
- ماذا تعني؟ |
00:46:17 |
- أنا لا أعرف أي شخص آخر. |
00:46:22 |
- رئيس الأمن. قولي له أنجيلا. |
00:46:28 |
ماذا ؟ |
00:46:34 |
مرحبا، هذه أنجيلا بينيت. |
00:46:42 |
- من معي على الخط ؟ |
00:46:51 |
- أعطينا القرص، أنجيلا. |
00:46:57 |
أعطينا القرص , |
00:47:01 |
ليس لدي قرصك. |
00:47:06 |
أعطينا القرص، أنجيلا. |
00:47:20 |
- ما الرقم والعنوان؟ |
00:47:35 |
مرحبا، هذا الدّكتور آلان شامبيون. |
00:47:39 |
رجاء إترك إسمك ورقمك . . . |
00:47:45 |
- هل تسمعني ؟ من فضلك! |
00:47:50 |
إنه أنا ..أحتاج إلى مساعدتك. |
00:47:57 |
- أي شيء آخر يمكن أن أفعله لك؟ |
00:48:03 |
- نعم، لذا نحن لا نستطيع تتبّعه. . . |
00:48:07 |
فقط إحصل على الرقم، لكن لا |
00:48:14 |
ثمّ أحصل على عدد 2 ريبيتر |
00:48:20 |
- و سيجداها |
00:48:47 |
- أنجي؟ |
00:48:54 |
- فلنذهب ، فلنذهب ، فلنذهب ! |
00:48:57 |
- تعالي , إنها ليست سيارة أجرة! قولي مرحبا! |
00:49:04 |
- هل أنت ما زلت عندك ذلك الـ"لاب توب"؟ الذي أعطيتك إياه |
00:49:10 |
- أعطيني إياه، ثمّ خذني إلى فندق. |
00:49:14 |
ألن، فقط إذهب! |
00:49:19 |
أقسم ,أني طلبت منها ربع , |
00:49:25 |
فتاة ذكية! |
00:49:28 |
فويلا! |
00:49:32 |
ألان، ليس من الضروري أن تبقى |
00:49:37 |
- أنا متأكدة من . . . ما اسمها؟ |
00:49:46 |
- أنا آسفة. |
00:49:51 |
هذا غريب. |
00:49:55 |
أنا فقط أعتقد بانك ستكون آمن. |
00:49:59 |
عظيم! لم أكن أعتقد أنني آلة مركزية لأكون " آمن ". |
00:50:04 |
أنا أعتقد فقط بأنهم |
00:50:08 |
- سجلات المرضى هل هي سرّية؟ |
00:50:15 |
- أنت الشخص الوحيد يمكن أن ألجأ إليه. |
00:50:23 |
خمني كم الساعة الآن ؟ |
00:50:27 |
ليس لدينا بصل، فقط سيلدانس. |
00:50:33 |
- دائماً ماأستطيع إضحاكك. |
00:50:38 |
لا شراب؟ |
00:50:42 |
حسنا , أنا معي هدايا. |
00:50:55 |
- أنا لم أعد أنا على أي حال. |
00:51:00 |
أنظري لي . أنت تناقّشيني! |
00:51:05 |
لو أنك لست أنت , |
00:51:11 |
- أنت لا تستمع. |
00:51:15 |
-لم أعتقد أنك ستصدقني . |
00:51:21 |
أعتقد بأنّك خائفة جدا |
00:51:28 |
- وبعد ذلك تركك أبوك. . . |
00:51:34 |
لم يبع بيتي، لم يطلق |
00:51:42 |
أعتقد أن شيئاً ما حدث , |
00:51:46 |
لا أريد أن أكون بسيط , |
00:51:51 |
نعم! أنا أمد يدي إلى أي أحد |
00:51:57 |
- ويكون صديقي. |
00:52:02 |
أنا آسف. إنه من الأسهل لي |
00:52:07 |
l لا أفهم. |
00:52:12 |
عرفوا كلّ شيء. ماذا آكل |
00:52:17 |
- من أين أنا , |
00:52:23 |
لابد أنهم راقبوا الإنترنت. |
00:52:28 |
عرفوا بأنّني يمكن أن أكون '' إختفيت '' |
00:52:34 |
- أوك . ماذا يمكن أن أفعل؟ |
00:52:41 |
وضعها تحت اسم مختلف. |
00:52:45 |
بالتأكيد . يمكن أن أضع أمّك في |
00:52:51 |
سيعني الكثير. |
00:52:55 |
السيد المسيح، أنجي! لقد ملئوا |
00:53:01 |
ضعي نفسك في حذائي. فجأة |
00:53:08 |
إسمعي , أنا لم أسمع القصّة كاملة , |
00:53:16 |
لا!أنا هاربة من الشرطة. |
00:53:22 |
حسنا ، لماذا لا تعيشي |
00:53:29 |
- هل تثق به؟ |
00:53:34 |
- أنا جادة. هل تثق به ؟ |
00:53:40 |
الآن سأذهب وأتدبر كيف أنقل |
00:53:46 |
ثم سأتصل بـ بن . |
00:53:51 |
لذا لا تنزلي أبداً. |
00:53:56 |
هذا ما كان ليحدث |
00:54:03 |
ألان؟ شكرا لك. . . على كلّ شيء. |
00:54:09 |
مرحبا بك. |
00:55:07 |
مرحبا بكم في الإنترنت السويسرية! |
00:55:13 |
أوك، حملت هذا عندكم |
00:55:26 |
مستشفى بيسيزدا البحرية. |
00:55:32 |
كلمة السر. . . |
00:55:39 |
لا. حسنا، تبدو مألوف. |
00:55:55 |
دفاع بحري . |
00:55:57 |
مايكل بيرجستروم، ميّت |
00:56:02 |
لم يصب بفيروس AIDS |
00:56:07 |
ياللهي! |
00:56:21 |
البحث جاري عن |
00:56:25 |
- شخص ما على الشبكة. |
00:56:30 |
كيف غطت مساراتها |
00:56:36 |
- خمسة راوترات في |
00:56:39 |
- كيف يمكن أن نتعقّبها قريباً؟ |
00:56:44 |
- 15-30 دقيقة. |
00:56:48 |
- وتلك الحالة الأخرى، مستر ديفلن؟ |
00:57:10 |
شكرا. |
00:57:24 |
من هو آيس مان ؟ |
00:57:27 |
كيلي مان ,العمر :12 |
00:57:33 |
من هو جاندالف ؟ |
00:57:36 |
ماليك ديلون ، 37 |
00:57:47 |
من هو سيبر بوب؟ |
00:57:50 |
روبرت فوكس، 39 |
00:57:58 |
سايبر بوب، ساعدني |
00:58:02 |
قابلني في غرفة خاصة |
00:58:09 |
سيبر بوب دخل |
00:58:13 |
هل رأيت أبدا أي رمز بي آي |
00:58:23 |
بي آي = "بريتوريانز" |
00:58:25 |
"بريتوريانز". . ؟أحتاج المزيد من المعلومات. . . |
00:58:32 |
سيبر بوب : |
00:58:39 |
أحتاج المزيد من المعلومات . |
00:58:42 |
مطار لاكس، وول ستريت. . . خطرين |
00:58:48 |
هم الذين بدأوا بالتعرض لي. |
00:58:52 |
'' قابلي lRL، في غرفة خاصة . '' |
00:58:58 |
لا، لقد أصبح مكان عامّ. |
00:59:03 |
أين أكثر مكان آمن. |
00:59:07 |
رصيف سانتا مونيكا. |
00:59:11 |
عند المروحة الهوائية. |
00:59:16 |
موافق . السابعة مساء |
00:59:19 |
قطع الإتصال |
00:59:28 |
- أيّ خبر جيد؟ |
00:59:32 |
ذكّرني بشرائك |
01:00:25 |
ألو؟ |
01:00:35 |
أنجي! |
01:00:39 |
- تعالي، إسمحي لي بالدخول. l معي طعام . |
01:00:44 |
- إعتقدتك. . . |
01:00:51 |
أحضرتك لك أكلك المفضل. الجبنة الصينية. |
01:00:55 |
- أكلك المفضل لا أحبّه. |
01:01:01 |
- كيف حال أمّي؟ |
01:01:08 |
بمناسبة الطعام. . . ماذا عن ذلك |
01:01:14 |
- لا أستطيع , l يجب أن أذهب. |
01:01:20 |
إنه رجل من الإنترنت |
01:01:26 |
هل من الممكن أن l أخبرك عن صديقي , |
01:01:30 |
l أخبرته بقصّتك. |
01:01:35 |
- هل يمكنك الإنتظار؟ |
01:01:39 |
لقد كان ذلك الحدث عبارة عن طفلان |
01:01:47 |
إذا لم أتحدث مع سيبر بوب الآن , |
01:01:52 |
هل ستذهبين لمقابلة شاب يدعى سيبر بوب ؟ |
01:01:57 |
هل سبق لك حتى أن رأيتيه ؟ |
01:02:08 |
بوب فوكس |
01:02:22 |
مرحبا، بوب فوكس؟ |
01:02:25 |
لقد قتلوا دايل. |
01:02:29 |
أولا تقولي أن شخص ما حاول |
01:02:34 |
- وضعوا شخص ما مكاني. |
01:02:41 |
إنهم يريدون شخص ما في االشركة |
01:02:49 |
وأنت لا تستطيع عمل ذلك من الخارج. |
01:02:56 |
لقد دخلت إليه |
01:03:02 |
- الرجل الذي أطلق على نفسه الرصاص؟ |
01:03:07 |
لكن عندما شرحوا الجثة , |
01:03:12 |
- لو مت ستعرف الحقيقة. |
01:03:19 |
أحتاج الذهاب إلى كاتدرال سوفت وير |
01:03:24 |
عندهم نظام حماية |
01:03:31 |
هل أنت بخير ؟ |
01:03:34 |
أوقف القيادة. |
01:03:38 |
- الحبوب. . . |
01:03:43 |
سنذهب إلى المستشفى. |
01:03:47 |
إنه بخير، أليس كذلك؟ |
01:03:50 |
إنه حسّاس لـ البنسلين. |
01:03:56 |
- ليس لدي أي فكرة عما تقولين. |
01:04:02 |
أود ذلك. شكرا لك. |
01:04:15 |
مرحبا. كيف تشعر؟ |
01:04:21 |
انا جائع. |
01:04:27 |
عندما تخرج , سأطبخ لك |
01:04:34 |
- إلى متى سأبقى هنا؟ |
01:04:40 |
وهل ستعالجيني |
01:04:45 |
حسنا، هل لديك مانع؟ |
01:04:49 |
منظر الحمامات الإسفنجية |
01:05:04 |
أنا مضطرة أن أذهب. |
01:05:10 |
حسناً. أنا قلق أكثر بشأنك. |
01:05:16 |
سأكون بخير . |
01:05:19 |
أتمنّى أنّ يكون كل شيئ قد إنتهى , |
01:05:26 |
تعالي هنا ,أريد |
01:05:45 |
l أردت أن أفعل ذلك بالأمس. |
01:05:50 |
عندما تتحسّن , |
01:05:59 |
- هل ما زلت تعتقد أني مجنونة؟ |
01:06:05 |
أنت دائما بالنسبة لي مجنونة. |
01:06:49 |
أتريدين الرقص؟ |
01:06:54 |
إرجعي هنا! |
01:08:20 |
المكوث هنا أكثر أمانا. |
01:08:23 |
آسف، بوب لم يستطع أن يأتي. |
01:08:29 |
- هل يبدو هذا كلقاء حبيب قديم ؟ |
01:08:34 |
لقد فاجئتك بأنك لم تقتلني , |
01:08:38 |
لقد كان صعب على، لأنني |
01:08:44 |
سأستدعي الشرطة |
01:08:50 |
أنت تتفاديهم |
01:08:55 |
سيهتمون لسماع هذا .. |
01:09:02 |
أكملي ! سيكونوا سعداء |
01:09:07 |
هل تعرفين بأنّ روث ماركس |
01:09:14 |
- ودعارة؟ |
01:09:18 |
مثل بيرجستورم؟ l أعرف تفاصيل |
01:09:26 |
أنا متأكدة بانهم سيودون |
01:09:30 |
كلّ شخص كان لديه ظروفه الخاصة. |
01:09:38 |
أنت فقط يجب أن تعرفي. . . |
01:09:46 |
ليس معي قرصك . |
01:09:50 |
- لقد تلف في المكسيك. |
01:09:54 |
لكن مانحتاجه الآن |
01:10:00 |
أعدك, بأني سأعتني بك. |
01:10:07 |
- ماذا تريد؟ |
01:10:12 |
ولكن مايريده رؤسائي. |
01:10:17 |
هل الأشياء تعمل؟ لا. |
01:10:22 |
- بقتل الناس؟ |
01:10:32 |
هيي، إتركني! لا تدفعني! |
01:13:39 |
كلّ شخص، نظيف! |
01:13:45 |
- ليس لديه أي نبض. أخرجها! |
01:13:55 |
إتركني . |
01:14:05 |
سيدة شامبيون .. أنا آسفة. لقد بذلنا |
01:14:12 |
- هل تودّي بأن أتصل بسيارة أجرة تقلك؟ |
01:14:17 |
مدام . . هل تودي |
01:14:23 |
- ربما تودين أن تنامي . . |
01:14:29 |
- آسفة. لقد كان الأنسولين. . . |
01:14:36 |
- لقد عولج من مرض السكّر. |
01:14:42 |
- لم يكن مريض بالسكر! |
01:16:41 |
- ألوو؟ |
01:16:46 |
لا تقفلي الخط ، أنجيلا! هذا مهم جداً لو أنكي. |
01:16:52 |
- إرجعي خطوة للخلف , |
01:16:59 |
كلا منا وحيد، كلا منا معزول , |
01:17:06 |
كلا منا يتطلع |
01:17:11 |
- تعني أنها صفقة عظيمة لي. |
01:17:17 |
يداخلني تكبر |
01:17:21 |
أنا مضطر إلى الذهاب إلى صديق لي. |
01:17:25 |
- معلّم بيانو كبير السن. |
01:17:29 |
يبدو أنه ليس لدي أي خيار . |
01:17:36 |
الدّكتور الراحل شامبيون. |
01:17:53 |
التحقق من الترخيص |
01:18:00 |
اللعنة! |
01:18:03 |
أيها السائق، هذا مدخل الطريق السريع. |
01:18:41 |
هناك. |
01:18:51 |
هناك ! |
01:18:55 |
توقّف! |
01:19:09 |
- توقفي! |
01:19:15 |
إنزلي! |
01:19:19 |
تمتلكي الحقّ للبقاء صامتة. |
01:19:25 |
تمتلكي الحقّ في توكيل محامي. . . |
01:19:35 |
مطابقة البصمات . |
01:19:57 |
خلفية: |
01:20:01 |
أريد مساعدتك، لكن ماتقولين |
01:20:07 |
غيّروا اسمك , |
01:20:13 |
فقط فكّري في الموضوع. عالمنا كله |
01:20:20 |
كلّ شيء. سيارتك تسجّل , |
01:20:26 |
- بطاقات إئتمانك، |
01:20:31 |
مثل ظلّ إلكتروني بسيط |
01:20:38 |
- اليوم أنا، غدا أنت. |
01:20:44 |
أنا لست روث ماركس. |
01:20:48 |
أكره أن أخبرك بهذا , |
01:20:54 |
- لمدة الستّة شهور الماضية |
01:20:59 |
لذا لا شيء مما تصفين |
01:21:08 |
يا إلهي، إنه البرنامج. |
01:21:15 |
لو غيّروا هويتي , |
01:21:20 |
إذن هكذا حلت . |
01:21:24 |
- أين حصلت على السيارة المسروقة؟ |
01:21:29 |
إنها مثل حصان طروادة , |
01:21:33 |
لقد إخترقوا الكومبيوترات |
01:21:37 |
مطار لاكس، وول ستريت، قسم |
01:21:42 |
إنهم فعلوها لكي يشتري |
01:21:48 |
فقط لإكتشاف أن |
01:21:54 |
تخيلي |
01:21:58 |
- هذا ساحر، مسز ماركس. |
01:22:03 |
إكتبيه، إذا أردتي. |
01:22:10 |
- لماذا أتجمل في هذا؟ |
01:22:15 |
سألتزم بما تتمنين. |
01:22:22 |
لكن إذا ذهبتي أمام الحاكم |
01:22:27 |
- ستجدين نفسك |
01:22:32 |
- و سيحتجزونك |
01:22:49 |
مرحبا. نعم، إنها بنتها. |
01:22:58 |
مرحبا ماما. إنه أنا. |
01:23:04 |
هل أنت بخير؟ |
01:23:08 |
كيف تعاملك الممرضة الجديدة؟ |
01:23:14 |
أنجيلا ، ماما. |
01:23:19 |
أنجيلا . |
01:23:22 |
ماما، إسمعيني. |
01:23:27 |
هناك سيدة هنا. . . |
01:23:31 |
هي ستأخذ الهاتف , |
01:23:37 |
لأنها لا تصدقني. |
01:23:43 |
ماما، لا. |
01:23:51 |
فقط أريدك أن تعرفي |
01:24:02 |
سيدتي؟ |
01:24:10 |
ماذا ؟ |
01:24:21 |
من الذي أتى لياخذني معه؟ |
01:24:25 |
عميل خاصّ بين فيليبس، إف بي آى. |
01:24:29 |
- فظيع، ذلك الذي حدث له. |
01:24:36 |
حالما l سمعت قصّتك l كان |
01:24:42 |
يضربون كلّ أجمة، يحاول أن |
01:24:49 |
- أنا أيضا آسفة. |
01:24:53 |
- هناك مكتب،على بعد 40 دقيقة من هنا. |
01:24:58 |
ثمّ سأذهب لصيد سمك قرش |
01:25:04 |
إنه قذر. |
01:25:09 |
الضمير الأخلاقي كالمنشار سلسلة. |
01:25:16 |
- "بريتوريانز ". |
01:25:21 |
لكنّ يجب أن نتحرّك أي. إس. أي. بي . , |
01:25:28 |
أولاً بحق الجحيم كيف |
01:25:32 |
l لم أفعل, مبرمج في الكاتدرال سوفت وير |
01:25:38 |
قرص لعين ! |
01:25:44 |
هل عملت نسخة من القرص |
01:26:00 |
- لا. |
01:26:05 |
ذلك القرص أهو أملنا |
01:26:10 |
- هل أعطيت نسخ؟ |
01:26:18 |
كيف عرفت |
01:26:22 |
لقد أخبرت ديفلن فقط بذلك. أنت |
01:26:29 |
منذ أن حصلت على ذلك القرص وأنا أتنقل |
01:26:35 |
- لكن الآن أتعب منه. |
01:26:41 |
أنت ستقتلينا. |
01:26:48 |
حزام مقعدي! |
01:28:34 |
بعد شهر من أعطال الكومبيوترات , |
01:28:41 |
سنذهب لنعيش في درموت |
01:28:44 |
دعيت الشرطة عندما |
01:28:49 |
- بستّة بنوك في شيكاغو |
01:28:52 |
عبث الكومبيوتر المدمر |
01:28:57 |
خدمات المدينة الضرورية ستتم |
01:29:03 |
- والحمى من قبل برنامج " حارس" |
01:29:10 |
تقرير حي |
01:29:14 |
جيف جريج ,باحث |
01:29:19 |
- رابع أعلان لوكيل وزارة |
01:29:23 |
- الحكومة الفيدرالية |
01:29:28 |
في هذا الوقت والزمن , |
01:29:32 |
المعلومة قوة. المجتمع يجب أن |
01:29:37 |
تصريحات اليوم تأتي |
01:29:41 |
- مايكل بيرجستورم، والذي |
01:29:46 |
أخبار محليّة. تصادم سيارة |
01:29:51 |
نحن ذاهبون بشكل مباشر |
01:29:54 |
أنا قريبة من موقع الحادثة . |
01:30:01 |
الشرطة تبحث عن مسافرة , |
01:30:06 |
- تحت إسم روث ماركس , |
01:30:58 |
هذه رسالة تذكيرية: |
01:31:00 |
إجماع رابطة الشركة في القاعة |
01:31:53 |
حسنا. |
01:31:58 |
شبح موزارت! |
01:32:01 |
لا تفعل هذا معي. |
01:32:13 |
حماية طرفية: علق |
01:32:21 |
- كاتدرال سوفت وير. |
01:32:32 |
من هذا بحقّ الجحيم؟ |
01:32:38 |
- هل لديك شيء لتقوله؟ |
01:32:53 |
أنجيلا؟ |
01:33:13 |
مشتبه به '' أنجيل '' . |
01:33:22 |
الآن أنا أعرف أين أنت , |
01:33:33 |
ماذا لو بدأت بإطلاق القليل من النار . . . |
01:33:41 |
إنذار حريق! رجاء إذهب |
01:33:56 |
- أنجيلا، تعالي! يوجد حريق! |
01:34:02 |
لا تعطيني '' ثانية ''، دعينا نذهب. |
01:34:09 |
الآن، تعالي. |
01:34:30 |
- شبح موزارت! |
01:34:35 |
التقرير الآلي للطاقة. |
01:34:52 |
حماية طرفية. |
01:34:58 |
الباسوورد , natoar 23 ae. . ؟ |
01:35:07 |
تحكم عن بعد |
01:35:13 |
أين أنت؟ |
01:35:27 |
يجب أن يكون لديك وصول للجهاز الرئيسي |
01:35:45 |
- أين الأدخنة؟ |
01:35:54 |
رسالة ترحيب . |
01:35:59 |
ماهذا ؟ '' إنهي شبح |
01:36:05 |
حصلت عليك، أليس كذلك ؟ |
01:36:08 |
من هو "بريتوريان" ؟ |
01:36:18 |
أوك، دعني أفتّشك. |
01:36:28 |
كلّ المستخدمون , |
01:36:33 |
هيئت الحرائق وضحت أن |
01:36:41 |
كله تمام! |
01:37:00 |
أين أنت؟ |
01:37:08 |
كلّ المستخدمون , |
01:37:13 |
هيئة الحرائق وضحت أن |
01:37:18 |
تمت المحاكاة : |
01:37:23 |
لذلك تعمل هذا كله، أليس كذلك؟ |
01:37:30 |
- تعالى! |
01:37:39 |
قرص، قرص، أين أنت؟ |
01:37:50 |
الفيروس. شكرا لك، دايل. |
01:38:10 |
حفظ |
01:38:15 |
حفظ الملف |
01:38:23 |
هيا ، هيا ! |
01:38:32 |
أنت ذاهب إلى الإتفاقية. |
01:38:49 |
يا إلهي! |
01:38:56 |
إقتحام على الطابق الخامس. |
01:39:21 |
- هل رأيت سيدة ؟ |
01:39:29 |
ديفلن. |
01:39:51 |
- أين هي؟ |
01:39:54 |
- لقد نسخت القرص. |
01:40:00 |
لو كنت قتلتها قبل إسبوع , |
01:40:08 |
ذكية. |
01:41:07 |
المحيط العالمي |
01:41:15 |
لقد ذهبت إلى سنتر موسكون! |
01:41:34 |
- هل أنت متأكد أنها هناك؟ |
01:41:39 |
إنها لن تختفي. |
01:41:56 |
البريد الإلكتروني. |
01:42:10 |
إف بي آي |
01:42:32 |
لقد تعرفت |
01:42:39 |
يعملون عند |
01:42:45 |
مرفق بهذه الرسالة |
01:43:19 |
إرسل الإيميل . |
01:43:32 |
إبتعدي عن الكومبوتر! |
01:43:36 |
- هل تحاولين أن تنقذي العالم؟ |
01:43:43 |
بعد فوات الأوان. |
01:43:47 |
إنظر إلى الشاشة. كلّ شيء |
01:43:52 |
كلّ شيء. |
01:43:55 |
إثبات بأن الحارس به أبواب خلفية. |
01:44:01 |
إثبات بان جريج هو من دبر |
01:44:05 |
راقبيها . |
01:44:08 |
من ميزات " الحارس "، أنه |
01:44:14 |
إنه نظام رائع . |
01:44:17 |
دعينا ننتهي من هذا ونخرج. |
01:44:23 |
كلّ ماعملتيه |
01:44:29 |
حقا؟ |
01:44:41 |
اللعنة، أنت في الجهاز الرئيس الكبرى! |
01:44:48 |
ديفلن، إنه فيروس يتغلغل خلال |
01:44:57 |
خذي جانب بعيد! |
01:45:31 |
أنجيلا، توقّف! |
01:45:35 |
أنجيلا؟ |
01:45:54 |
اللعنة! |
01:45:59 |
أنجيلا؟ |
01:46:57 |
إنه أنت وأنا فقط الآن. |
01:47:01 |
هل تدركين |
01:47:07 |
ضربة صغيرة واحدة على المفتاح |
01:47:14 |
ألغيت عقدي. |
01:47:21 |
وإسترددت حياتك. |
01:47:44 |
l أعرف أنّك ستفعلي الشّيء الصّحيح. |
01:48:31 |
- لا يردّ. |
01:49:18 |
إعدريني، مس. . . |
01:49:22 |
l لا أستطيع التذكر |
01:49:27 |
لماذا لا أساعدك؟ |
01:49:34 |
أقل وكلاء مكتب التحقيقات الفدرالية جيف جريج اليوم |
01:49:41 |
جريج سيستدعى غدا |
01:49:45 |
- والتواطؤ في قتل |
01:49:50 |
الناطق بلسان مكتب التحقيقات الفدرالي ينسب |
01:49:56 |
- أرسل على الإنترنت من قبل |
01:50:02 |
شرطة تتحرّى حالتي وفاة غامضتين |
01:50:10 |
شابّة وجدت مضروبة بعيار ناري ميتة |
01:50:18 |
والآخر رجل في , |
01:50:23 |
الآن الطقس. عطلة نهاية الإسبوع |
01:50:28 |
يبدو أنه الصيف |