Ninth Gate The

ar
00:05:10 انها مجموعة مؤثرة
00:05:14 هل انت متاكد انك تريد ان ترسلهم كلهم؟
00:05:16 ابى لم يعد يستخدمهم بعد الان
00:05:19 ليس عندما كان يسلك هذا الطريق
00:05:21 مكتبتة كانت عالمة الكبير
00:05:24 ذكرى مؤلمة
00:05:25 الم لا يحتمل
00:05:29 انا افهم لك
00:05:31 حسنا
00:05:33 كتقدير مبدئى لسعر الكتب
00:05:36 لديك مجموعة هنا
00:05:39 تستحق حوالى 600,000 دولار
00:05:42 نعم, هذا ما تستحقة الكتب
00:05:45 لقد اخذت واحد او اثنين من هذة المجلدات
00:05:47 وهذا يستحق انتباة خاص
00:05:49 البيرسليس كمثال
00:05:51 سوف احتفظ بهذا لفترة
00:05:54 انة استثمار جيد
00:05:56 ذو قيمة جامدة قوى
00:05:58 مثل كتاب هيبناراتوميشيا دى بولىفيلو
00:06:02 للكاتب كولونا فينيس 1545
00:06:06 انا متاكد اننى سوف اجد لك مشترى
00:06:08 ولكنى لن ادع باقي الكتب تباع باقل من 500,000 دولار
00:06:11 تحت اى ظروف
00:06:14 سوف يستغرق شهر حتى نقوم بترتيب الكتب
00:06:16 وفى الوقت نفسة
00:06:18 لمدة شهر
00:06:19 نعم, شهر او اثنين, هذا يعتمد على سرعتك
00:06:21 سرعة اكثر, فلوس اقل
00:06:24 بالطبع
00:06:28 انا متاكد انك لا تريد ان تفعل اشياء متهورة
00:06:30 ولكن من فضلك , اشعر بحرية
00:06:32 واذا كان لديك اى اسئلة
00:06:34 بشكل عارض, هذة الاصدارات الاربعة
00:06:38 للكاتب , كوايسكوت, فعلا جيدة
00:06:42 الان, انا استطيع
00:06:44 ابعدها عن يديك
00:06:48 بعيدا
00:06:52 كم المبلغ الذى تفكر بة؟
00:06:55 ليس اكثر من 4000 او 4200
00:06:59 جيد
00:07:09 انت هنا؟
00:07:10 انت لم تضيع الكثير من الوقت
00:07:11 اسمع, هناك يوجد ثروة صغيرة
00:07:13 انت النسر كورسو
00:07:16 من ليس موجود فى اعمالنا
00:07:19 كتاب كويكسوت للكاتب يبارا؟ اتراهنى اننى اريد
00:07:21 عديم الحرص
00:07:24 صيد محظوظ
00:07:44 كنت اتحدث فى التليفون مع ويتكين
00:07:49 حقا؟ ما هى مشكلتة؟
00:07:53 لقد قال انك منافق و لص معتوة
00:07:57 لقد قال انة حصل على هذة البيعة
00:08:01 يبدوا وكانة كان سريع وعرض عليهم الكثير
00:08:04 ممكن ان؟
00:08:06 لقد قال ان تقديرك كان فى القمة
00:08:10 وان هؤلاء الناس كانوا ياتوا بتهور
00:08:13 الان شسالون مرتين
00:08:22 دعنا نواجة الموقف
00:08:23 انت تهدم كل شىء, هذا ما يسمونة
00:08:26 وقال ايضا انك خطفت الدون كوى
00:08:35 يابارا دون كويكست 1780
00:08:39 الاربع مجلدات
00:08:42 ابن الشرموطة
00:08:46 رائع , انت الافضل
00:08:49 هل تعتقد ان عميلك السويسرى مازال مهتم
00:08:52 ويتكين دخل معى فى هذة المصلحة
00:08:55 ماعدا 10 بالمائة
00:08:58 وعشرون بالمائة لعميلى السويسرى
00:09:01 لا يوجد مشكلة
00:09:02 و 15 بالمائة اكرامية لاطفالى
00:09:05 انا مازلت صغير, اعطنى وقت
00:09:07 عشرة
00:09:48 ومبكرا فى 1580
00:09:52 للكاتب الفرنسى جين بودين
00:09:54 بودين من المحتمل ان يكون اول من حاول
00:09:59 اذا كان مصطلح " نظام" مطابق
00:10:03 لتصنيف الادراك الحسى للشر المعاصر
00:10:06 وجدنا فى بوتين انة اول من قام بتوضيح كلمة " ساحرة
00:10:11 انا اقتبس
00:10:13 ان الساحرة هى شخص
00:10:14 من, وبالرغم من ذلك فهى موثقة بقانون اللة
00:10:17 فى محالولة لتمثيل معاهدة مع الشيطان
00:10:21 فى محاولة لمساعدتهم اثناء العمل
00:10:25 او ان تقول انها مخلوقات مثل القطط والضفادع
00:10:28 تختار الارواح الخارقة للطبيعة او الارواح الشريرة لتسكن بها
00:10:32 اليكم ايها السادة والسيدات من يريد ان يعارض
00:10:35 اى موضوع يخص السحر
00:10:38 صفقة ضخمة لمعلومات مهمة
00:10:40 سوف تجدوها فى العمل التالى
00:10:43 "للكاتب نيكولاس ريميس" ديمونلاترى لبرى
00:10:45 و " كومبينديوم ماليفكارم" للكاتب فرانشيسكو ماريا جوزو
00:10:58 لقد رايتك منتبة الى كلامى يا سيد كورسو
00:11:05 هل كنت اشخر؟
00:11:07 لطف منك ان تسال
00:11:11 ممكن ان نذهب
00:11:21 الم تنام جيدا؟
00:11:24 غريب
00:11:25 ترجمة: محمد بية عزب
00:11:27 لقد قضيت نصف الليل وعيناك شبة مفتوحة
00:11:30 انت من النوع الذى يميل الى القلق المتواصل
00:11:33 هذا انهى الحال بجوليوس الامبراطور
00:11:35 الرجال الذين طعنوا اصدقائهم من الخلف
00:11:41 ليس هذا الذى جعلنى اشك ان لديك اصدقاء كثيرون
00:11:44 انت من النوع الذى نادرا ما ينجز شىء
00:11:47 هذا ما جعلنا نحن الاثنين
00:11:55 انت على صواب, بالطبع
00:11:57 صداقاتك لا تخصنى على الاقل
00:12:00 علاقتنا كانت دائما تجارية صارمة
00:12:03 المحترف والشخصى علاقة مقصورة على تبادل مشترك
00:12:07 اسمع, انا جئت هنا من اجل العمل
00:12:10 اذا كنت ترشح فلسفتك الخاصة, فاكتب كتاب اخر
00:12:14 انت لا تحبنى, اليس كذلك؟
00:12:15 ليس من المفترض ان احبك
00:12:32 انت ممتاز يا سيد كورسو
00:12:34 قليل جدا من الناس ياتوا هنا
00:12:37 هذة مجموعتى الخاصة
00:12:40 انا مولع بكتب و روايات القوطيين
00:12:44 بمعنى اخر, كتب الساعات
00:12:46 كل الاصدارات النادرة التى املكها
00:12:50 الشيطان
00:12:51 ممكن ان القى نظرة؟
00:12:53 هذا الذى جعلنى آتى بك الى هنا
00:13:10 مجموعة جميلة اليس كذلك؟
00:13:12 ان سطحها ناعم وفخم
00:13:16 ليست لتشير الى الحكمة التى كانت موجودة فى هذة القرون
00:13:19 انا اعرف ناس تتمنى ان يكون لديها مجموعة مثل هذة
00:13:23 ارس ديافولى
00:13:25 انت لن ترى كتب موضوعية كثيرة مثل هذة
00:13:29 انها الكتب النادرة المنتقاة فى الوجود
00:13:33 اخذت عمرى باكملة لاجمع هذة الكتب
00:13:35 ماعدا اهم تحفة فنية فيهم, مفقودة
00:13:38 تعالى
00:13:48 التسعة بوابات لمملكة الخيال
00:13:50 انت تعرفهل
00:13:54 المؤلف و الطابع " اريستيد ترشيا" قد مات
00:13:59 تم حرقة ومعة جميع اعمالة
00:14:01 ماعدا ثلاث نسخ لم تنحرق
00:14:04 يوجد بالكتالوج ثلاث نسخ لم تنحرق
00:14:06 فاجاس, كيسلر, و تيلفر
00:14:09 انها حقيقة, انت تعرف شغلك
00:14:13 طبقا لبحثى, نسخة واحدة فقط هى الاصلية
00:14:15 حسنا, الثلاث نسخ معروفين
00:14:18 وهذة هى المشكلة
00:14:20 من اين حصلت عليها؟
00:14:23 تيلفر؟
00:14:26 قبل ان يقتل نفسة
00:14:29 هذا توقيت جيد
00:14:38 صمت الذهب
00:14:41 صمت الذهب
00:14:46 هل سمعت من قبل عن " ديلوميلانكون
00:14:48 نعم سمعت عنها
00:14:51 لقد نال الكتاب سمعة جيدة لان كاتبة هو ساتان
00:14:53 انها ليست خرافى, الكتاب موجود
00:14:56 ولكن فى الواقع " تورشيا " قد حصل علية
00:15:01 هذة النقوش التى تعجبك قام بعملها تورشيا
00:15:07 انها نوع من اللغز الشيطانى
00:15:11 هذة النقوش مفسرة بطريقة صحيحة فى النسخة الاصلية
00:15:13 وتوجد معلومات كافية عنها
00:15:15 نالت سمعة جيدة لانها قامت باستحضار الروح الشريرة
00:15:19 انت لا تتكلم
00:15:22 هل انت رجل دين يا سيد كوريو؟
00:15:24 انا اعنى, هل تؤمن بخوارق الطبيعة؟
00:15:27 هذا يعتمد على النسبة
00:15:32 هل سوف تصاب بالدوار لوقوفك هناك؟
00:15:38 ماذا تريد منى يا بالكان؟
00:15:46 اريدك ان تذهب الى اوروبا و تحقق
00:15:48 النسختين الاخرتين فى البرتغال و فرنسا
00:15:51 اريدك ان تجد طريقة فى ان تقارن بينهم وبين نسختى
00:15:54 تقارن بين كل صفحة, و النقوش
00:15:57 انا مقتنع انة يوجد واحدة فقط حقيقية
00:16:00 هذة سوف تكون رحلة غالية
00:16:03 هذا فقط لتبدا
00:16:08 ماذا اذا وجدت ان نسختك هى المزيفة؟
00:16:11 ان هذا محتمل
00:16:13 حقا؟
00:16:15 انها لم تظهر لى
00:16:20 حتى صوت الورق
00:16:22 بالرغم من ذلك, يوجد شىء خاطىء
00:16:24 انت تعنى ان الشيطان لن يحضر
00:16:29 اذا وجدت ان الثلاث نسخ مزيفين او غير مكتملين
00:16:33 وفى اليد الاخرى اذا وجدت ان واحدة من هذة النسخ
00:16:37 اربدك ان تحصل على هذة النسخة من اجلى
00:16:39 مهما كانت التكلفة, ميهمكش
00:16:42 ميهمكش" تعنى ان هذا سيكون غير قانونى
00:16:44 اعتقد ان هذة ليست اول مرة تقوم بعمل غير قانونى
00:16:46 نعم ولكن ليس بهذة الدرجة
00:16:54 افعل عمل جيد
00:17:00 سوف يحدث شيئا سىء اذا اضعت هذة المهمة من يديك
00:17:03 انا لدى ثقة تامة بك يا سيد كورسو
00:17:06 لا يوجد شىء اكثر واقعية من ان
00:18:07 صباح الخير, دين كورسو
00:18:10 انا اسف جدا لاننى قد ازعجتك فى هذا الوقت
00:18:24 سوف يكون مفيد جدا يا سيدتى
00:18:28 هذا الكتاب
00:18:38 اليس هذا الكتاب هو احد الكتب التى تخص زوجى؟
00:18:41 لقد كانت فى مجموعتة منذ وقت قريب حتى
00:18:45 انا احاول اثبات صحة هذا الكتاب
00:18:47 انت قلت لقد باعها؟
00:18:48 كم هذا غريب, لقد كان هذا الكتاب
00:18:51 الم يعلن عن هذا البيع؟
00:18:55 ومن اشتراها؟
00:18:59 ممكن ان اعرف اسمة؟
00:19:01 انا خائف ان يكون هذا سريا
00:19:03 انا افترض ان معة فاتورة بهذا البيع
00:19:06 اهذة هى وظيفتك؟
00:19:10 وتجمعهم
00:19:12 انت تتحرى عن الكتب
00:19:17 هل تتذكرين متى واين نال زوجك هذا الكتاب؟
00:19:22 فى اسبانيا
00:19:23 كنا فى اجازة فى توليدو
00:19:28 لقد دفع الكثير من المال من اجل هذا الكتاب
00:19:31 لقد كان مجمع كتب متعصب
00:19:33 لذلك انا اجمع
00:19:36 سوف اريك
00:19:58 ان هذا مؤثر
00:20:00 لقد تعود اندرو ان يقضى ساعات طويلة هنا
00:20:04 الكثير
00:20:05 هل قمتى باختبارة من قبل؟
00:20:08 انا لا افهم
00:20:09 الكتاب
00:20:11 هل قام من قبل فى استخدام هذا الكتاب فى اداء
00:20:14 هذا الكتاب معد للقيام بتاثيرات خارقة للطبيعة؟
00:20:16 هل انت متاكد
00:20:20 اندرو كان شخص غريب الاطوار يا سيد كورسو
00:20:23 ولكنة لم يكن مجنون
00:20:25 صحيح انة كان يتصرف
00:20:29 بطريقة غريبة فى الايام الاخيرة
00:20:31 كان يجلس صامتا هنا
00:20:36 لقد استيقظت فى هذا اليوم على صوت صراخ من الخادمة
00:20:44 لقد شنق نفسة
00:20:49 مهما كان يفعلة
00:20:51 فانا بكل تاكيد لم اراة يغنى مامبو جامبو
00:20:56 الشيطان , يا سيدة تيلفر
00:21:51 azab_halloween@yahoo.com
00:21:55 هكذا ربما يضاء النور
00:24:47 يا ابن العاهرة
00:24:50 بالكان
00:24:51 اراد منى ان ابحث فيها
00:24:54 بالكان يملك البوابات التسعة؟
00:24:56 لقد نالها حديثا اندرو تيلفر
00:24:59 ثق ب بالكان
00:25:01 ما الذى يحتاجك الية؟
00:25:04 لقد ارادنى ان اقارن بين هذة النسخة
00:25:07 النسختين موجودتين فى البرتغال و فرنسا
00:25:09 اذن سوف اذهب الى اوروبا
00:25:11 لتقارنها؟
00:25:13 نعم, واحدة فقط من هذة النسخ حقيقية
00:25:16 ولكن هذا يبدوا حقيقيا بما فية الكفاية
00:25:19 انها تساوى الملايين, كن حذر بشانها
00:25:23 لذلك جئت هنا
00:25:27 لاننى سوف ابدا فى رؤية اشياء
00:25:29 اشياء مثل ماذا؟
00:25:33 انا لا اثق باحد حتى بالكان
00:25:36 بدات اعتقد اننى حتى لن اثق بك
00:25:38 انت تعلمى اننى لا اريد ازعاجك
00:25:41 نقود, امراة , شغل
00:25:43 واخر ان تشعر بالراحة
00:25:46 سوف آخذها معى الى المطار
00:25:50 هذة النقوش رائعة
00:25:52 او مرعبة , اى الاثنين
00:25:55 مثيرة
00:26:39 ممكن ان ادخل؟
00:26:51 من فضلك اجلس
00:26:55 لقد اتيت من اجل التحدث عن شغل
00:27:00 امس , عندما اتيت لتتحدث معى عن هذا الكتاب
00:27:05 لقد فوجئت لدرجة جعلتنى اقاوم
00:27:08 انا اعنى ان هذا الكتاب كان من الكتب المفضلة لاندرو
00:27:11 انت قلت
00:27:12 انا اريد استعادة هذا الكتاب
00:27:16 سوف توجد مشكلة
00:27:18 يعتمد على ماذا؟
00:27:21 انا لا افهمك يا سيدة تيرفيل
00:27:34 انت تعمل من اجل المال, سوف اخذة
00:27:36 واية كمان؟
00:27:37 سوف اعطيك صفقة كبيرة من المال
00:27:39 انت تقدمين سرقة
00:27:41 انا اتصور ان عميلك مؤمن علية جيدا
00:27:46 انا محترف يا سيدتى
00:27:46 المرتزقون يعملون فى المهمات العالية
00:27:50 ممكن ان اعطيها فى صورة مكافاة
00:27:53 لقد حدث هذا من قبل فى مكان ما
00:27:57 كان لديها جورب اوتوماتيكى
00:28:03 ليس اوتوماتيكى
00:28:13 اتريدين شراب؟
00:29:44 حسنا, اين هو؟
00:29:46 اين ماذا؟
00:29:48 لا تعبث معى
00:29:52 اعتقدت اننى فعلتها
00:30:24 لقد وصلت الى بيرنى للكتب النادرة
00:30:30 بيرنى هل انت هناك؟
00:30:33 خذ
00:31:03 اعطنى دقيقة, فلن اتاخر
00:31:05 ثم بعد ذلك ممكن ان تاخذنى الى " الكينيدى
00:31:42 يا الهى
00:31:59 يا الهى
00:33:00 لا يوجد مشكلة؟
00:33:36 توقف
00:33:37 توقف بجانب كابينة التليفون, اركن السيارة
00:33:39 مفيش مشكلة يا سيدى
00:33:47 انة ليس متاح الان للتحدث معة
00:33:50 الا تريد ان تترك رسالة
00:33:54 انا نتاسفة, فهو فى راحة الان
00:33:55 اذا كنت تستطيع ان تعطينى رقم تليفونك
00:33:56 سوف اجعلة يحدثك عندما يعود
00:33:59 لا, انا اتحدث من كابينة تليفون
00:34:02 انا اريد التحدث معة الان
00:34:05 الان
00:34:08 لحظة واحدة
00:34:27 هل انت معى يا سيد كورسو؟
00:34:28 سوف تتحدث الية الان
00:34:34 سيد كورسو, ماذا لديك من اجلى؟
00:34:36 لدى شىء اكثر من مساومة
00:34:38 ماذا تعنى؟
00:34:40 اريد ان اعيد لك الكتاب, اين انت؟
00:34:43 انا اشعر بخيبة الامل يا سيد كورسو
00:34:47 ان هذا امر مختلف
00:34:49 هل تتذكر, بيرنى اورينستاين؟
00:34:52 التاجر؟
00:34:53 لقد اعطيتة كتابك ليخفية من اجلى
00:34:55 والان لقد مات, تم قتلة
00:34:58 بسبب وجود الكتاب معة
00:35:01 انا لم اقل لك ان هذا سيكون سهلا
00:35:05 انها ليست بخصوص اموال, انا اريد ان ابتعد
00:35:07 هذة المسالة صفقة جيدة بالنسبة لى يا سيد كورسو
00:35:10 انا لست رجل بخيل وانت تعرف هذا
00:35:12 واصل العملية كما رتبناها, وممكن ان تضيف صفر الى اجرك
00:35:17 ماذا... اين انت؟
00:36:12 مساء الخير
00:36:16 هل تتحدث الانجليزية؟
00:36:20 اريدك ان تعطينى رايك فى هذا
00:36:33 يا له من مظهر لهذا المجلد
00:36:36 البوابات التسعة" نسخة فخمة ونادرة جدا
00:36:40 انها نسخة تيلفر
00:36:42 نعم, هل تعودت ان تمتلكها؟
00:36:44 نعم, لقد كانت ملكنا
00:36:46 عندما اتت الينا الفرصة , لقد كان جيد ل
00:36:49 فقدان هذه البيعة الممتاذة
00:36:51 شراء ممتاز فى ظرف خالي من الاخطاء
00:36:54 خالى من الاخطاء
00:36:57 انة ملك لدى احد عملائى
00:36:59 انا لم اصدق انها هى التى ارادت هذة النسخة
00:37:03 هى من؟
00:37:07 انا اعتقد ان السيد تيلفر الذى قام بشراء الكتاب
00:37:10 لقد دفع من اجل الكتاب
00:37:12 زوجتة التى جعلتة يشترى الكتاب
00:37:14 هو لم يبدوا مهتما بشكل خاص
00:37:17 نموذج رائع
00:37:20 هل تعتقد ان هذة النسخة مذورة؟
00:37:23 انا اخذتك كمحترف
00:37:27 بلا مبالاة
00:37:28 تذوير الكتب غالى جدا
00:37:31 الاوراق صحيحة بالنسبة للفترة التى صنعت بها, والحبر ايضا
00:37:36 مازالت ممكن ان تنتهى
00:37:38 انها تحتاج الى مهارة عالية
00:37:41 هل تعتقد انة ممكن ان يكون الغلاف الخارجى؟
00:37:43 ما الذى جعلك تسال هذا السؤال؟
00:37:44 عميلى يامل فى ان يتاكد ان هذا الكتاب اصلى
00:37:48 اسمة بالكان
00:37:51 كل الكتب لها مصير فى ان تكون ملك لشخص ما
00:37:55 السيد بالكان مجمع كتب مشهور
00:37:58 انة ليس احمق, ولابد انة يعرف ان هذا الكتاب اصلى
00:38:01 نحن نعرف هذا الكتاب
00:38:02 هذا الكتاب كان معنا لسنوات
00:38:04 كان لدينا وقت كافى لدراسة هذا الكتاب تماما
00:38:07 الطباعة والغلاف
00:38:08 انة مثال عظيم لمهارة الصنع فى القرن السابع عشر
00:38:12 هذا الورق الناعم يقاوم مع مرور الوقت
00:38:16 ليسس مثل الورق الحديث المصنع من لباب الخشب
00:38:19 العلامات الموجودة فى الورق, والحبر
00:38:21 والوجة
00:38:23 لو كان هذا الكتاب مزيف
00:38:24 او نسخة غير مكتملة
00:38:30 هل رايت النقوش؟ يبدوا وكانهم يرمزوا الى شىء مهم
00:38:35 ولكن بالطبع
00:38:36 هنا كمثال
00:38:38 هذة النقوش ممكن ان تفسر الى تحذير
00:38:41 يبدوا وكانها تقول" مغامرة بعيدة جدا
00:38:45 هذة النوعية من الكتب غالبا ما تحتوى على القليل من الالغاز
00:38:48 خصوصا اذا كان الكتاب مصنوع بتعاون اثنين من المشاهير
00:38:52 تعاون؟
00:38:53 يبدوا وكانك لم تواصل التعمق فى البحث الذى تفعلة
00:38:56 هنا, انظر عن قرب
00:38:57 الا ترى؟ستة فقط من التسعة نقوش موقعة بواسطة اريستيد تورشيا
00:39:02 نعم, والباقى ثلاث
00:39:05 هذة واحدة منهم
00:39:08 ال . سى . اف
00:39:11 من هى ال . سى . اف؟
00:39:12 فكر
00:39:19 الشيطان؟
00:39:22 انت حاد الملاحظة يا سيدى
00:39:26 تورشيا قد احترق وهو على قيد الحياة
00:39:27 لانة كتب هذا الكتاب بالتعاون مع شخص آخر
00:39:30 تعالى, انت بصراحة لن تصدق
00:39:32 الرجل الذى كتب هذا الكتاب فعل هذا بالاتحاد مع الشيطان
00:39:36 واخذ يراهن من اجل الكتاب
00:39:38 حتى جهنم لها ابطالها يا سيدى
00:41:31 لقد رايتك من قبل
00:41:33 نعم
00:41:35 هل انت مسافرة فى هذة العربة؟
00:41:38 عربة النوم... انا اسافر فى العربة الرخيصة
00:41:43 هل انت طالبة؟
00:41:47 انا احب القطارات
00:41:49 القطارات التى انا اركبها؟
00:41:55 ما اسمك؟
00:41:57 خمن
00:42:00 العيون الخضراء
00:42:02 ما اسمك؟
00:42:04 اسم غريب
00:42:06 باللغة الايطالية يعنى " اجرى
00:42:09 انت لا تبدوا مثل العدائين لى
00:42:17 حسنا, ابلغى احترامى لبالكان واخبرية اننى افعل افضل ما عندى
00:42:22 بالكان؟
00:42:26 اراك لاحقا
00:42:28 ربما
00:42:31 لن افاجىء
00:44:07 نعم؟
00:44:08 انا دين كورسو يا سيد فارجاس
00:44:11 كورسو؟ تفضل من فضلك
00:44:21 من فضلك
00:44:28 منزل جميل
00:44:33 انت لن ترفض شرب براندى
00:44:36 شكرا جزيلا
00:44:51 شكرا
00:44:53 يالها من اكواب جذابة
00:44:55 هذة هى آخر اكواب متبقية
00:45:02 يبدوا وكانة كان مكان جميل
00:45:05 ولكن العائلات القديمة مثل الحضارات القديمة
00:45:08 يموتون ويزولون
00:45:13 ها هم هنا, 834 منهم
00:45:16 يالها من رحمة انك لم تراهم فى افضل اوقاتهم
00:45:19 لقد تعودت ان يكون معى 5000
00:45:21 ولكن هؤلاء الكتب الذين تبقوا
00:45:24 هذة هى مجموعة فارجاس
00:45:26 ليسوا تماما كم تخيلتهم
00:45:31 ولكنى ابقيتهم فى افضل حال
00:45:35 انا اضع عليهم الغبار ثم اعرضعهم للهواء كل يوم
00:45:42 انهم كتب السحر
00:45:44 اية رايك؟
00:45:47 ليس سىء بالفعل, على الاقل عشرة منهم نادرون جدا
00:45:51 هنا, بلانسى " القاموس الشيطانى
00:45:55 اول اصدارة عام 1844
00:46:00 ليوناردو فيورافانتى
00:46:10 وها هى
00:46:12 فى حالة ممتازة
00:46:18 لقد انتقلت عبر العالم فى ثلاث قرون ونصف
00:46:21 يبدوا وكانها مطبوعة بالامس
00:46:24 هل هذة النسخة فى طلب؟ انا اعنى انك لم تلاحظى
00:46:27 شىء غير عادى؟ لا
00:46:29 النص كامل والنقوش ايضا
00:46:33 مثل الذى موجود بالكتالوج, مثل نسخة كيسلر فى باريس
00:46:38 نعم, اذا هذة ليست نسخة تيلفر
00:46:41 تيلفر قتل نفسة
00:46:42 ولكنة باع نسختة الى بوريس بالكان اولا
00:46:45 بالكان
00:46:47 اذا وضع عيناة على الكتاب , يدفع اى مبلغ
00:46:51 ولكنى لن ابيع هذة النسخة مهما كان السعر
00:46:56 كم هذا الامر غريب ان يرسلك الى هنا وهو
00:47:01 اساسا يملك
00:47:04 هل الكتاب معك الان؟
00:47:07 ممكن ان اراة؟
00:47:26 فخم جدا
00:47:33 جميل, مماثل
00:47:37 نسختان من النسخ الثلاث
00:47:39 اتحدوا لاول مرة فى مدة ثلاث قرون
00:47:44 نعم
00:47:45 انظر الى عيب الاهمال هنا
00:47:49 نفس النوع ونفس الانطباع
00:47:53 غير مصدق
00:47:57 كما رايت اذا لم تكن نسختك لونها مختلف من الخلف
00:48:01 لا احد يستطيع ان يفرق بينها وبين باقى النسخ
00:48:03 اذا لم تمانعى فانا سوف اجلس هنا لفترة
00:48:11 ما الذى تبحث عنة يا سيد كورسو؟
00:48:13 انا لست متاكد تماما
00:48:16 بعض هذة الكتب خطيرة
00:48:20 هذا كلام حقيقى
00:48:55 سوف تنزل على لعنة السماء
00:51:51 اهلا مرة اخرى
00:51:53 انت لم تقولى انكى متجهه الى سينترا
00:51:56 ماذا تفعلى هنا؟
00:51:57 اقرا
00:51:59 انا ارى هذا
00:52:00 وتصادفى الناس بغير توقع
00:52:03 نعم, بغير توقع
00:52:07 هل انت فى رحلة عمل؟ الهذا انت دائما تحمل هذا الشىء؟
00:52:17 انة فقط جزء من مسارك؟
00:52:20 تكتسبى اصدقاء و تؤثرين على الناس
00:52:23 هل انا قلت هذا؟
00:52:25 انا فى سفر
00:52:29 انا احب الكتب, هل تحبى الكتب؟
00:52:35 يبدوا وكانك مسافر بعيدا؟
00:52:39 انا لا اعتقد انك تسافر بالدراجات البخارية؟
00:52:40 المعذرة يا سيدى, يوجد مكالمة تليفون لك
00:52:43 مكالمة لى؟ هل انت متاكد؟
00:52:54 نعم؟
00:52:56 يا الهى, كيف وجدتنى؟
00:52:58 هل يوجد اى تطور؟
00:53:02 حسنا
00:53:04 انا لا استطيع التحدث هنا, انا فى ردهة الفندق
00:53:08 مفيش مشكلة, اطلب منهم ان يحولوا المكالمة الى غرفتك
00:53:10 سوف انتظرك
00:53:12 عفوا
00:53:16 نعم
00:53:27 مازلت معى؟
00:53:29 لقد فحصت نسخة فارجاس
00:53:32 انها حقيقية بما فية الكفاية
00:53:34 تبدوا مثل نسختك
00:53:37 تناقضات؟
00:53:40 النقوش ليست مطابقة
00:53:43 كمثال, المفاتيح موجودة فى اليد المختلفة
00:53:45 مدخل الغرف مفتوح فى نسخة ومسدود بالطوب فى النسخ الاخرى
00:53:48 ويوجد شىء آخر
00:53:52 النسخة المختلفة موقعة ب تورشيا اما الباقى
00:53:59 امازلت معى؟
00:54:01 اسمع, على كل حال اين انت؟
00:54:02 انا يجب ان احصل على هذة النسخة يا سيد كورسو
00:54:05 احصل عليها من اجلى
00:54:08 الرجل العجوز لا يريد بيعها لانقاذ حياتة
00:54:11 هل قال هذا؟
00:54:48 دقيقة واحدة
00:55:07 كم الساعة الان؟
00:55:11 اذهب؟ الى اين؟
00:55:13 لقد رايت بالفعل فارجاس
00:55:15 اعتقد انة يجب ان تراه مرة اخرى
00:55:17 ماهذا, اهذا مزاح؟
00:55:19 ماذا تعرف عن فارجاس؟
00:56:05 لا تزعج, انة ليس هناك
00:56:07 حقا, اذن اين هو؟
00:56:39 يا الهى
00:56:54 اتريد ان تذهب الى الداخل؟
00:56:56 نعم, لقد كنت انوى هذا
00:57:20 انتظرى هنا
00:57:46 تبا
00:58:08 هل وجدتة؟
00:58:11 هل تعلمى اننى كنت اعرف انك تعرفى المزيد
00:58:14 لماذا تتبعينى فى كل مكان؟ الى حساب من تعملين؟
00:58:16 انت تضيع الكثير من الوقت بهذة الاسئلة
00:58:19 يوجد رحلة طيران من ليبسون الى باريس فى الظهيرة
00:58:22 ماذى تعنين بنحن؟
00:58:25 ماذا حدث بالخلف هناك؟
00:58:33 انا اعتقد ان الرجل العجوز امسك بشخص يسرق
00:58:36 وماذا تعتقدى عن ما حدث لة؟
00:58:40 مع بعض المساعدة من؟
00:58:42 انا اهتم
00:58:44 انة ممكن بكل سهولة ان ينتهى بى الحال مثلة
00:58:47 لن يحدث هذا طالما انا معك فى كل مكان
00:58:50 نعم, انا ارى , انت ملاكى الحارس
00:58:58 شخص ما يعبث معى
00:59:03 وسوف تحب هذة اللعبة
00:59:40 دع الباقى معك
00:59:50 اهلا جروبر
00:59:52 اهلا يا سيد كورسو
00:59:55 لا يوجد لدينا شقق خالية ولكن
00:59:58 ولكنى متاكد اننى استطيع ان اجد لك شىء
01:00:04 شكرا جزيلا , من فضلك
01:00:57 المعذرة؟
01:00:59 مؤسسة كيسلر من فضلك
01:01:01 الدور الثانى
01:01:31 انا دين كورسو, يوجد ميعاد مع بارونيس كيسلر
01:01:40 من هنا
01:01:50 لديك ثلاثون دقيقة
01:01:57 نعم؟
01:02:00 نعم, سيد كورسو, تفضل
01:02:03 لدى صفقة عظيمة معك
01:02:07 اتمنى ان يكون شىء غير جيد
01:02:09 شكرا يا سيمون
01:02:11 حسنا, انا مطمئن يا بارونيس لانة
01:02:13 فى مهنتى
01:02:15 ممكن ان تسبب كارثة
01:02:19 يا الهى
01:02:20 نعم, هنا مجموعة كيسلر
01:02:27 هل تعلمى اننى اعرف كتالوجك تقريبا بقلبى
01:02:29 كم غريب اننا لم نتقابل من قبل
01:02:30 اسمى ينضرب بة المثل وسط التجار و المجمعين
01:02:34 ولكنى اعتقد انكى تعلمين سمعتك اكثر مما انا اعرف
01:02:37 نعم, سمعتى جعلتنى اشترى الطعام لاهلى
01:02:40 انا اسف يا بارونيس, اين انت فى وسط كل هذا؟
01:02:42 فى آخر اعمالى
01:02:44 الشيطان تاريخ واسطورة" نوع من قصة حياتى
01:02:47 سوف تصدر فى العام القادم
01:02:50 لماذا الشيطان؟
01:02:52 كنت فى الخامسة عشر ثم رايتة بوضوح كما اراك الان
01:02:56 كان حب من اول نظرة
01:02:58 انت تعلم, 300 عام مضت
01:03:00 azab_halloween@yahoo.com
01:03:02 مر 300 عام , لم اريد ان اقولها
01:03:05 ولم اكسب الملايين عند كتابتى لها
01:03:08 نعم
01:03:10 ماذا تريد ان تناقش يا سيد كورسو؟
01:03:13 يوجد كتاب فى مجموعتك اريد ان اتفحصه , ان امكن
01:03:16 "انة كتاب " البوابات التسعه لمملكة الظلال
01:03:18 التسعة بوابات؟
01:03:21 الجميع يطلبون منى هذا الكتاب فى الفترة الاخيرة
01:03:24 هكذا ذلك
01:03:25 اتبعنى
01:03:29 هل انت حقا تؤمنين بالشيطان يا بارونيس؟
01:03:32 على نحو كافى يجعلنى اكرس حياتى ومكتبتى له
01:03:36 دون ذكر سنوات كثيرة من العمل
01:03:39 الم تفعل هذا؟
01:03:41 تقريبا
01:03:44 لقراءة هذا الكتاب, يتطلب منك ايمان حقيقى بالدين
01:03:46 حسنا, انا خائف لان ايمانى ضعيف هذة الايام
01:03:49 انا اعلم ان هذا يعمل جيدا
01:03:53 هل عندك اى شكوك فى ان هذا الكتاب حقيقى ام لا؟
01:03:56 لا يوجد اى شكوك
01:03:57 هل انت متاكدة؟
01:03:58 معرفتى لهذا الكتاب عميقة
01:04:01 لقد كتبت قصة حياة مؤلف هذا الكتاب
01:04:02 نعم لقد قرات هذا" اريستيد تورشيا, فتى الشيطان
01:04:06 عمل ممتاز
01:04:07 رجل شجاع
01:04:09 لقد مات فى سبيل هذا الكتاب بالذات عام 1667
01:04:13 عندما كان يدرس الفن الاسود فى برودجى
01:04:15 لقد نال نسخة من " ديلوميلانكون
01:04:19 هذا هو تكيف تورشيا مع هذا العمل
01:04:21 التى كانت مكتوبة بواسطة لوسيفر بذات نفسة
01:04:24 بعدما حرقوة فى العمود, مجتمع سرى
01:04:27 لقد تاسس لتخليد ذكراه
01:04:29 و حفظ اسراره
01:04:31 امر الافعة الفضية
01:04:34 ياله من مقطع
01:04:35 نوع من اجتماع الساحرات
01:04:37 لقد تقابلوا منذ قرون ليقراو من هذا الكتاب
01:04:40 ولعبادة امير الظلام
01:04:43 اليوم انحلت الى نادى اجتماعى
01:04:45 الى الاثرياء والمشاهير المملين
01:04:48 يستخدمون المكان للمقابلات
01:04:50 والنغماس فى الشهوات الجنسية
01:04:54 عن نفسى, فانا انتمى الى الطلب
01:04:56 منذ سنوات
01:04:58 ولكن الوقت ثمين جدا للناس الى فى مثل سنى
01:05:00 هذا بجانب انتهاء ايام الطقوس الغريبة
01:05:03 لقد قلت لهم ان يذهبوا الى الشيطان
01:05:06 هل تعنى ان كلة لة علاقة بالجنس او
01:05:08 بالطبع لا
01:05:10 انهم متوهمون انهم يدينون بامولاهم ونجاحهم
01:05:13 لعضوية فى الطلب
01:05:15 هل مازالوا يتقابلون؟
01:05:17 فى الذكرى السنوية لموت تورشيا
01:05:19 سوف يتقابلون قريبا جدا
01:05:21 انت قلتى انهم يقراون من هذا الكتاب
01:05:24 استعدت كتابى مرة اخرى عندما نالت ليانا تيلفر
01:05:28 ان" فيكتور فارجاس" كافر
01:05:30 كان دائما يرفض المشاركة, فبداو بشكل طبيعى
01:05:35 ولكن ليس هذا الكتاب الذى كان دائما يعمل
01:05:37 هل كان" اندرو تيلفر" يشترك معهم؟
01:05:39 تيلفر؟ لا... لا.
01:05:42 هذة المخلوقة" ليانا" قد تزوجتة من اجل المال
01:05:46 لقد كانت من عائلة فرنسية ارستوقراطية
01:05:49 عائلة " القديس مارتنز" ولكن هذة العائلة قد افلست
01:05:52 ولذلك استخدمت ليانا اموالة لتجديد القلعة
01:05:55 وشراء التسعة بوابات
01:05:57 اذا اكتشف ما الذى توصلت الية زوجتة من كل هذة التجمعات
01:06:01 لربما قتل نفسة
01:06:03 كم من المضحك ان تقولى هذا يا بارونيس
01:06:11 الى حساب من تعمل يا سيد كورسو؟
01:06:14 اسم عميلى ليس لة علاقة بالموضوع
01:06:17 انة ببساطة يحاول اثبات صحة هذه النسخة
01:06:19 النسخة التى باعها لة تيلفر قبل ان يموت
01:06:21 كم انا غبية
01:06:25 انت خارج منصة الترحيب يا سيد كورسو
01:06:29 كنت اتمنى ان اختبر نسختك بالتفصيل
01:06:32 بكل تاكيد لا
01:06:34 اخبر عميلك, الذى هو لا احد سوى بوريس بالكان
01:06:37 ان ياتى ويختبر النسخة بنفسة, اذا كان يجرؤ على فعل هذا
01:06:41 اخبرة ان لا يرسل ذئاب متنكرون فى شكل خرفان
01:06:46 والان تفضل واذهب
01:06:51 انا اسف اذا كنت قد ازعجتك
01:06:55 شكرا جزيلا لوقتك
01:06:56 انت لا تعلم ما الذى تضع نفسك بة يا سيد كورسو
01:07:01 ابتعد عنهم قبل ان يفوت الاوان
01:07:03 انا اخائف من هذا يا بارونيس
01:08:18 شكرا
01:10:49 انهم مكسورين
01:10:52 يجب ان تحترس
00:00:10 ليانا تيلفر
00:00:12 عذراء, من عائلة القديس مارتنز
00:00:16 من المحتمل ان تكون بصحبة
00:00:20 رجل اسود ومعه
00:00:24 عن قرب
00:00:25 فتاة شعرها اصفر
00:00:28 اريد ان اعرف اذا كانوا سوف يقيمون فى احد
00:00:31 سوف آخذ وقت قليل
00:00:32 نعم بالطبع, ابدا بالفنادق الخمس نجوم
00:00:35 جيد جدا يا سيدى
00:00:37 هل تشعر بخير؟
00:00:39 لقد شعرت بتحسن, شكرا يا جروبر
00:00:42 دعنى اعلم اذا كنت قد استقريت ام لا
00:00:57 ضع هذا
00:01:00 خلف رقبتك
00:01:13 لقد كنت حقا عظيم
00:01:16 انا لم اشكرك ابدا على هذا
00:01:57 حسنا, انظر
00:02:00 اعتقد انة قد آن الاوان
00:02:04 يوجد شخص وراء هذا الكتاب
00:02:06 وانت؟ ما الذى تمدهم بة؟
00:02:17 نعم
00:02:23 ممكن ان آخذها فى الاستقبال من فضلك؟
00:02:27 حسنا, سوف انزل بالاسفل
00:02:42 نعم؟
00:02:44 صوت الحاكم مرة اخرى
00:02:47 لا, ليس كثيرا
00:02:48 فى الحقيقة, يوجد شخص حاول قتلى مرتين
00:02:52 نعم, لقد قام فارجاس بالقتل
00:02:57 قتل؟ كيف عرفت؟
00:02:59 لقد رايته ومعه نسخته
00:03:01 او الذى تبقى من النسخة
00:03:04 شخص قام بخطف النقوش وحاول ان يحرق الباقى
00:03:07 وماذا فعلت؟
00:03:11 وماذا عن بارونيس كيسلر؟
00:03:14 اين انت بالضبط؟
00:03:17 لا, لماذا لدى الانطباع انك كنت ورائى طوال هذا الوقت؟
00:03:21 انت استثمارى يا سيد كورسو
00:03:28 السيدة العجوزة تقسم ان نسختها حقيقية
00:03:31 ولكننى لم احصل على الفرصة لافحص نسختها عن قرب
00:03:34 لقد طردتنى بمجرد انها عرفت انك وراء زيارتى لها
00:03:38 انت لست موجود فى كتابها , اذا كنت تعرف ماذا اعنى
00:03:41 يجب ان تراها مرة اخرى
00:03:42 هل تمزح؟
00:03:45 حاول ان تذهب اليها فى فترة الراحة
00:03:49 اهلا
00:04:17 هل يوجد عندك ماكينة تصوير بالخلف هناك؟
00:04:21 ممكن ان استخدمها
00:04:28 شكرا
00:07:15 اهلا يا بارونيس, انة انا الذئب الذى يرتدى ملابس خاروف
00:07:20 اعتقد اننى كنت واضحه معك يا سيد كورسو
00:07:23 حسنا
00:07:25 لدى شىء يخصك يا بارونيس
00:07:28 نوع من هدية سلام
00:07:32 من فضلك؟
00:07:59 دعينى اعتذر فى الاول
00:08:01 كان من المفروض ان اخبرك فى الحال اننى اعمل لدى
00:08:04 كان غباء منى , اننى اعتقدت اننى سوف اخدع شخص فى ذكاؤك
00:08:08 من فضلك سامحينى
00:08:10 المكر لن ياخذك الى اى مكان يا سيد كورسو
00:08:13 افهم هذا
00:08:15 حسنا
00:08:18 هذا
00:08:21 لكى
00:08:25 ما هذا؟
00:08:27 ما المفترض ان تكون؟
00:08:29 لقد قلتى ان معرفتك" للبوابات التسعة " واسعة, ولكن
00:08:33 هل قارنتى نسختك من قبل بالنسختين الاخرتين؟
00:08:36 لا
00:08:37 لماذا؟
00:08:38 حسنا, يجب ان تقارنى
00:08:40 هذة نسخ من النقوش الموجودة فى نسخة" بالكان
00:08:44 سوف تجدى بعض من هذة النقوش مختلفة عن نسختك
00:08:49 اذا, انت تسال اذا كان كتابى حقيقى ام لا, اليس كذلك؟
00:08:52 هذة هى هدية السلام, ممكن ان تاخذها وتذهب
00:08:55 نسختى بلا شك حقيقية
00:08:57 انا لا اجادل فى هذا يا بارونيس
00:08:59 فى راى ان كل النسخ اصلية
00:09:02 ولكن الحقيقة تظهر لنا اختلافات
00:09:05 اختلافات؟
00:09:07 اذا كان هذا حقيقيى
00:09:10 ما الذى يجعلك متاكد؟
00:09:13 لقد قارنت بالفعل هذة مع نسخة فارجاس
00:09:17 فى كتابه
00:09:20 هذة المفاتيح موجودة فى اليد الاخرى
00:09:23 وهنا المدخل ليس مسدود بالطوب
00:09:27 وفى هذة النسخة هذا الرجل معلق بالرجل الاخرى
00:09:47 حسنا؟
00:09:52 انظرى عن قرب يا بارونيس
00:09:56 انظرى الى هذة الابراج
00:09:57 يوجد ثلاث ابراج فى نسختك
00:10:12 مدهش
00:10:14 انا مقتنعة انة يوجد نسخة ثالثة هنا فى مكان ما
00:10:18 ثلاث اختلافات فى ثلاث نسخ يصبحون تسعة
00:10:21 مصادفة, او شىء اكثر من مصادفة
00:10:24 ربما يخفى تورشيا سر " التسعة بوابات" فى ثلاث كتب
00:10:30 يجب ان اعترف اننى تاثرت
00:10:32 هذا يجعل الموضوع مختلف تماما
00:10:36 لك تصريحى فى ان تبدا بالبحث يا سيد كورسو
00:10:40 خذ كل ما تحتاجه
00:10:58 تصريحى ليس ممتد الى هذا الحد, يا سيد كورسو
00:11:02 لا احد يدخن فى مكتبتى
00:13:42 بارونيس؟
00:14:32 معتوه
00:16:24 المعذرة, يوجد شىء ناقص فى غرفتى
00:16:27 هل صعد احد الى غرقتى عندما كنت بالخارج؟
00:16:31 زوجتى؟
00:16:34 المعذرة يا سيدى
00:16:35 نعم؟ نعم انة امامى
00:16:38 حسنا
00:16:39 مكالمة لك يا سيدى فى كابينة رقم 2
00:16:47 نعم؟
00:16:48 هل يوجد اخبار؟
00:16:51 اخبار
00:16:53 دعنى ارى...حسنا
00:16:55 نعم, الاخبار الجيدة اننى فحصت نسخة السيدة العجوز
00:17:00 ويوجد ثلاث من النقوش موقعون ب ال, سى, اف
00:17:02 الاخبار السيئة انة قد قام شخص بخنقها
00:17:05 واشعل النار فى مكتبتها
00:17:09 انت تجعل الكلام يخرج من فمى
00:17:11 نعم, انة مثل الذى حدث لفارجاس مرة اخرى
00:17:14 انا متفق معك فى انهم قد مزقوا النقوش
00:17:19 هذا يعنى انهم قد حصلوا على نسختين
00:17:20 وماذا عن نسختى؟
00:17:22 لحسن الحظ اننى قد تعلمت الدرس
00:17:25 لن احمل هذة النسخة معى مرة اخرى
00:17:28 او بطريقة اخرى لقد اختفت وطارت مع الدخان
00:17:30 ممتاز, تفكير جيد
00:17:32 حسنا, بما ان نسختين قد اختفوا فهذا يعنى ان
00:17:36 يبقى لك ان تعيد لى كتابى
00:17:38 ان سوف ابقى فى" الريتز
00:17:41 ممكن ان نقول بعد نصف ساعة؟
00:17:45 يوجد المزيد من الاخبار السيئة
00:17:49 ليس معى الكتاب
00:17:52 شخص قد سرقة من غرفتى
00:17:58 استمع لى جيدا يا سيد كورسو
00:18:03 انا اعتقد انة ربما لديك فكرة عن
00:18:05 طول المدة التى حضرتها اليك عندما اردت هذا الشىء
00:18:10 الا اذا استرديت ممتلكاتى فى وقت سريع جدا
00:18:15 سوف تكتشف كم هذا بعيد
00:18:30 اين ؟
00:18:31 اين ماذا؟
00:18:33 هل سوف اكون هنا اذا كنت اخذت الكتاب؟
00:18:35 يجب ان تعرف افضل من ذلك الان
00:18:43 يجب ان اعتذر لزميلى الصغير يا سيد كورسو
00:18:45 هذا لا يغتفر
00:18:47 هل هذة التى اتت الى الغرفة؟
00:18:49 لا يا سيدى, لقد كانت طويلة, شعرها اسود, انيقة جدا
00:18:53 لقد جعلتنى اتذكر يا سيدى, لدى المعلومات التى اردتها
00:18:56 السيدة والرجل الذى حدثتنى عنهما
00:18:58 انهم ينزلون فى فندق" بلازا اثينا
00:19:02 جناح 211-209
00:19:05 شكرا جزيلا يا جروبر انا ادين لك بهذا
00:19:08 تاكسى بسرعة
00:19:11 ارسل هذا الى "السيد بالكان
00:19:18 ارسلها بالفاكس على الفور
00:19:22 انا مسرور لاننى فى خدمتك
00:19:25 لن ياتى؟
00:19:45 ماذا سوف تفعل اذا رايتهم؟
00:19:47 من المحتمل ان اختفى خلفك
00:20:41 ها هم
00:20:46 يجب ان ناخذ تاكسى قبل ان يغادرو
00:20:49 هيا نذهب
00:21:08 انهم ذاهبون
00:21:41 تعالى
00:21:53 الا تستطيع ان تاخذ شىء ملفت للنظر
00:21:55 لا تكونى حريصة فى الانتقاء
00:21:57 بعض الناس يدفعون الكثير لقيادة هذة السيارة
00:22:35 اسمعى, لا ينبغى ان نظل نراقبهم للابد
00:23:02 كيف ابدوا؟
00:23:05 سخيفة
00:23:14 اجلس باحكام
00:24:02 اختار ما تريد
00:24:05 لا, انت تعرفى كل شىء
00:24:07 اذا قلت ذلك
00:24:22 لقد فقدناهم
00:24:24 لا, ليس مع السرعة
00:24:26 لابد انهم قد ذهبوا من الطريق الاخر
00:24:27 انت تعنى اننى لا اعرف اى شىء بعد كل هذا؟
00:24:30 لف
00:24:45 شعرها اسود ومثيرة جنسيا؟
00:24:47 ما اسمها؟
00:24:50 لا , اسمها قبل ان تتزوج
00:24:53 من عائلة القديس مارتن
00:25:35 المعذرة
00:25:40 نحن نبحث عن منزل مدام" القديس مارتن
00:25:42 انت تعني القلعة؟
00:25:43 القلعة انا اعرف هذا
00:25:46 اين القلعة؟
00:25:47 هذا الطريق خلف الكنيسة
00:25:52 شكرا
00:26:08 استمرى
00:26:12 استمرى
00:28:26 هل تريهم فى اى مكان؟
00:28:31 لا
00:29:57 اسفة لاننى تطفلت عليك مثل هذا
00:29:59 ماذا تفعل هنا؟
00:30:02 لقد اتيت الى هنا لاخذ الكتاب الذى سرقتيه من حجرتى
00:30:05 هذا الكتاب ملكى
00:30:08 زوجى اعطانى اياة
00:30:10 انة لم يكن كتابة ليبيعة
00:30:12 لقد باعه ليستردة منك
00:30:13 ماذا حدث؟ هل امسكك مع هذة الشقراء؟
00:30:15 يالا جراءتك
00:30:17 راقبيها
00:30:20 لا
00:30:21 احترس, انها تعض
00:30:34 اهلا
00:30:39 لا احد يتحرك منكم
00:30:42 خذ الكتاب
00:30:58 لا تقتلهم هنا
00:31:01 خذهم الى الاسفل
00:31:03 انت تذهب اولا
00:31:05 ثم انت
00:31:18 للاسفل
00:31:34 افتح الباب
00:31:48 احترس
00:32:06 لم اكن اعلم انكى تملكيها
00:32:11 الثمانية بوابات تساعد الافعى التى تحمى الرسالة
00:32:16 نحن نعطى اخلاصنا لك يا سيدى
00:32:20 نحن نكرس اجسامنا و ارواحنا لك
00:32:25 الافعى هى الحيوان الذى لا ينام
00:32:28 حيوان ممكن لعيناة ان ترى من خلال مرآة العلم
00:32:34 نحن نعطى اخلاصنا لك يا سيدى
00:32:38 ابقى هنا واحمى ظهرى
00:32:41 نحن لن نخاف من الشنق او السيف او من السم
00:32:47 نحن نعطى اخلاصنا لك يا سيدى
00:32:50 نحن نكرس اجسامنا وارواحنا لك
00:32:55 نحن سوف نسير بسلام من خلال المنبوذون و الكوارث
00:33:00 نحن نعطى اخلاصنا لك يا سيدى
00:33:03 نحن نكرس اجسامنا وارواحنا لك
00:33:07 اخر شىء مختفى بالخلف هو الكلمة
00:33:11 انها الكلمة التاسعة
00:33:15 نحن نعطى اخلاصنا لك يا سيدى
00:33:18 نحن نكرس اجسامنا و ارواحنا لك
00:33:22 العظمة ل ايلوى, اجلا , زيت
00:33:35 انظروا حولكم, جميعكم
00:33:38 جماعة من المهرجون يرتدون ملابس غالية
00:33:42 هل تعتقدوا ان امير الظلام يريد ان
00:33:44 يتنازل ويظهر نفسة لكم
00:33:45 قبل ان تشتعلوا؟
00:33:51 لقد قراتم من كتابة
00:33:52 ولكن لا يوجد عندكم اى فكرة عن قوة الكتاب الحقيقية
00:33:56 انا بمفردى فهمت سر هذا الكتاب
00:33:58 انا بمفردى فهمت جيدا التصميم الفخم لهذا الكتاب
00:34:01 انا الوحيد الذى يستحق ان يتمتع بالفاكهة
00:34:04 عن هذا الاكتشاف: قوة حقيقية لتحدد مصيرى
00:34:08 انت مجنون, بوريس
00:34:11 انت ليانا, من عائلة القديس مارتن
00:34:14 انت مذنبة عن باقى هؤلاء الناس المثيرون للشفقة
00:34:17 انت على الاقل عندك فكرة عن ما يمكن ان يفعلة هذا
00:34:21 حتى الان مازلت تمنحى نفسك لهذة الاشياء الهزلية
00:34:24 والطقوس الغريبة
00:34:26 اذا تكلمت بدلا من اللة سوف اقول انكى دجالة
00:34:55 لا تفعل يا كورسو, لا
00:35:06 دعها تكون
00:35:40 ما الذى معك؟
00:35:42 لقد قتل شخص فى الشارع
00:35:45 بالقاتلون الاخرون
00:35:48 انا مبتهج
00:35:49 انت خارج هذا العمل, كل شىء انتهى
00:35:51 ماذا تريدين؟
00:35:56 انتظرنى
00:36:18 لا تاخذنى فى جولة؟
00:36:20 كنا نعمل لدية كل هذا الوقت
00:36:22 مضحك, اعتقدت انكى كنت
00:37:09 تبا
00:38:47 ها انت هنا يا سيدى, كل شىء جيد
00:38:51 المعذرة
00:38:55 اين هذا؟
00:38:59 بيرنارد, انا احتاجك ان ترينى شيئا
00:39:10 هنا
00:41:11 نعم, هذا هو
00:41:19 بالطبع
00:41:22 واحد
00:41:24 اربعة
00:41:25 ثلاثة
00:41:27 ستة
00:41:29 سبعة
00:41:30 خمسة
00:41:32 ثمانية, اثنين, تسعة
00:41:36 اخيرا وجدت حل اللغز
00:41:40 لتسافر فى صمت الى مسافة بعيدة فى طريق غير آمن
00:41:45 لتواجه سوء الحظ وتخاف من الموت شنقا او بالنار
00:41:49 لتكون انت افضل لاعب ثم تفوز
00:41:51 لتمتنع عن دفع الحساب
00:41:54 لتغير القضاء والقدر
00:41:56 وتربح فى النهاية المفتاح
00:41:58 هذا سوف يفتح البوابة التاسعة
00:42:08 كورسو؟
00:42:09 ماذا كنت تتوقع؟
00:42:14 انت غير مرغوب بوجودك هنا يا سيد كورسو, ارحل
00:42:17 انا الشخص الوحيد الذى يظهر فجاة لك هذة الليلة
00:42:21 سوف تجد شيك به حسابك موجود فى مكتبى فى نيو يورك
00:42:23 المبلغ كامل
00:42:25 لقد قتلت من اجل هؤلاء
00:42:28 اكثر بكثير, ولكن هذا الكتاب صنع من اجلى
00:42:32 وليس من اجلك
00:42:35 هل تعلم شيئا يا سيد كورسو؟
00:42:38 بالرغم من اختلافنا
00:42:40 لدى مجموعة من الحشرات لك
00:42:43 انا ممسوس
00:42:46 لقد تبادلنا نفس العاطفة, وانت طورت نفس الاستحواذ, اليس كذلك؟
00:42:51 لسوء حظك, واحد فقط منا , قدرة ان يحقق هذا بنفسة
00:42:54 انت غير قادر على فعل هذا
00:42:58 انا لن ارحل من هنا ويدى فارغة
00:43:03 قف جانبا
00:43:05 لقد جعلتك تعمل لحسابى بدقة بارعة
00:43:07 هل سمعتنى؟ ارجع الى الوراء
00:43:10 لا تقترب
00:43:32 يبدوا وكانك اخيرا قد وجدت سلاحك المناسب
00:43:35 انا احب هذا
00:43:37 الان
00:43:40 ممكن ان ترى
00:43:50 انا ادخل الان منطقة ليست موجودة على الخريطة
00:43:53 سوف آخذ الطريق الذى يقودنى الى المساواة مع الله
00:44:13 انت لا تستطيع ان تاتى معى
00:44:16 ولكن ممكن ان تنظر لى وانا اصنع المعجزة
00:44:20 هذا لطف منك
00:44:26 يوجد رجال قد تم حرقهم وهم احياء
00:44:29 او قد انتزعت احشائهم فى لحظة
00:44:33 عن الذى سوف تشهد علية
00:44:44 انا اعطيك ولائى يا سيدى
00:44:47 انا ارهن نفسى اليك جسما و روحا
00:44:50 دعنى اخاف من الشنق والنار والسم
00:44:53 امحينى من كتاب الحياة
00:44:57 اسمح لى بدخول البوابة التاسعة
00:45:01 اجعل هذا يحدث
00:45:05 اجعل هذا يحدث الان
00:45:22 انا اشعر بالقوة تندفع خلالى مثل التيار الكهربائى
00:45:25 تجعلنى قادر على اى عمل
00:45:27 ذهنى او جسمانى
00:45:29 انا شخص منيع, انا لا اقهر
00:45:34 استطيع ان اعوم فى الهواء
00:45:44 انا اغطس يدى فى النار
00:45:46 لا اشعر بالحرارة
00:45:48 هذا عظيم
00:46:10 انا معجزة
00:46:12 لا اشعر بشىء, اى شىء على الطلاق
00:49:18 اهذا هو؟
00:49:20 هل اللعبة انتهت؟
00:49:22 لبالكان نعم
00:49:25 لماذا لم تعمل لباكان؟
00:49:27 النقوش التسعة كانت مذورة
00:49:32 واين النقوش الحقيقية؟
00:49:36 انا اريدها
00:49:40 انت تسير ببطء فى البنزين
00:51:10 اهلا, الاخوة سينيزا
00:51:15 -الاخوة سينيزا؟
00:51:21 بالتاكيد
00:51:23 هل تتحدث الانجليزية؟