Crime Delicado

ru
00:01:01 "ТОНКОЕ ДЕЛО"
00:01:09 Девятнадцатый век.
00:01:11 На улицах -
00:01:14 В патриархальных домах,
00:01:17 Трудная, неравная битва.
00:01:20 Борьба, в которой нет
00:01:24 Розовые мечтания о новом мире...
00:01:28 где женщины были бы свободны...
00:01:31 а мужчины заплатили сполна
00:01:38 Оставьте!
00:01:43 Что за рассадник разврата,
00:01:49 Шарлотта, что делаешь ты
00:01:52 А вы, любезный сэр, что делаете
00:01:56 Не ты ли бесстыдная жрица
00:02:00 Лучше бы тебе подумать о будущем,
00:02:05 Я пошлю свой экипаж
00:02:08 Шарлота в курсе твоих
00:02:11 с твоими загипнотизированными
00:02:15 Эти фотопластинки
00:02:19 Фальшивки, грубый обман.
00:02:23 Извращенец, ты даже не
00:02:28 Им не расстроить мою карьеру
00:02:31 - Ты просто мерзавец!
00:02:34 - Герман!
00:02:40 Обыщи его карманы!
00:02:44 Герман - результат
00:02:47 с применением электричества
00:03:02 Дражайшая, отныне
00:03:11 - От этих оков!
00:03:18 "Бедный Шуберт, который больше
00:03:24 Пьеса, сцена за сценой
00:03:28 Все становится безумием во всех
00:03:34 Вместо потрясения -
00:03:37 под сомнительным светом
00:03:42 Каково значение женщины,
00:03:46 с раввинским акцентом, не говоря
00:03:50 названным психоаналитиком,
00:03:55 посредством гипноза, извращенцем?
00:03:57 Само-поощряемая...
00:03:59 истерия создателей спектакля.
00:04:04 В натуре,
00:04:06 где люди ставят театральность
00:04:10 фарс, подобный этому, полон
00:04:15 Сексуальные отношения
00:04:18 подобно веревке, кнуту, игле.
00:04:23 Вместо речи, фаллос.
00:04:27 Вместо театра
00:04:30 Да, актеры страдают,
00:04:42 Я уже ухожу.
00:04:45 А я чуть-чуть побуду...
00:04:50 - Со мной порядок!
00:04:52 Будь паинькой. Увидимся.
00:05:19 - Не собираешься спросить, как мое имя?
00:05:23 Инес.
00:05:26 Антонио.
00:05:27 Антонио, имя святого.
00:05:35 Св. Ельпидий, покровитель,
00:05:43 Я молюсь каждую ночь,
00:05:46 Все замечательно в моей жизни
00:06:01 Что это?
00:06:04 Таблетки - сделать жизнь легче.
00:06:13 Ты разглядываешь меня.
00:06:15 Ты разглядываешь меня!
00:06:17 Не отрицаю.
00:06:21 Ты быстрая.
00:06:24 Это плохо?
00:06:26 Нет. Действительно,
00:06:31 Приятная рука... большая.
00:06:35 Мне нравится.
00:06:37 Мне нравится быть в объятиях
00:06:49 Так тебя видит твой друг?
00:06:52 Ты меня видишь там?
00:06:56 Часть.
00:06:57 - Я едва тебя знаю.
00:07:05 - Возьми меня куда-нибудь.
00:07:10 Антон Мартинес.
00:07:14 Откуда тебе известно мое имя?
00:07:16 Я уже говорила, ты известный
00:07:21 Неужели?
00:07:23 - Да.
00:07:26 Свирепым... пока не нахожу.
00:07:29 И поэтому позвала меня?
00:07:32 - И поэтому тоже.
00:07:38 Любопытство.
00:07:44 Так едем?
00:08:12 Скажи что-нибудь
00:08:15 Что?
00:08:17 Что угодно.
00:08:20 Ну так и быть.
00:08:33 "Однажды
00:08:36 Я напишу твое тело
00:08:43 Я буду герцогиней Музея.
00:08:46 Неужели нет любви между
00:08:50 которые знают, как проглотить
00:08:56 Взгляни на меня Каэтана...
00:09:00 и освободись от красных лент,
00:09:04 будто сокрушают империю...
00:09:07 и будь тем, чем сама радость есть...
00:09:11 даже если жизнь скоро покинет нас...
00:09:16 рисуя новые лица
00:10:22 Скажи что-нибудь.
00:10:24 Что ты хочешь услышать?
00:10:29 Почему ты на меня так смотришь?
00:10:38 О чем ты?
00:10:41 Совсем недавно, в том баре,
00:10:44 а сейчас ты спрашиваешь себя,
00:11:03 Что ты видишь во мне?
00:11:08 К чему относится вопрос?
00:11:13 Говори.
00:11:18 Я не знаю, я просто смотрел на тебя.
00:11:24 Смотрел на меня...
00:11:26 Когда ты смотришь на женщину,
00:11:34 Зависит от женщины.
00:11:43 Не усложняй.
00:11:49 Один мужчина смотрит на
00:11:51 и пялит глаза на ее корму...
00:11:55 влюбляется.
00:12:00 Во мне, первое, что замечаешь...
00:12:07 я другая, несовершенная.
00:12:20 Я не знаю.
00:12:29 Ты не знаешь?
00:12:38 Ты смущен.
00:12:42 Ты потерян.
00:12:49 Хочешь, обрисую тебе
00:13:02 Что за обуза!
00:13:22 Хочешь, я покажу тебе,
00:14:42 Инес...Инес...
00:15:11 Убирайся!
00:15:14 Ты прелестна, Мария.
00:15:18 Прелестна, как грех.
00:15:23 Мой Бог!
00:15:25 Может ли смертный грех...
00:15:29 ...быть таким же прекрасным?
00:15:31 Целые толпы людей проходят
00:15:34 Ты можешь говорить, с кем хочешь.
00:15:38 - Ты говорила с Ним!
00:15:41 Я не могу запретить людям
00:15:45 А также не можешь оставить
00:15:50 Не так ли?
00:15:53 Настоящая западня твои губки.
00:15:56 Правда?
00:15:59 Они, верно, распухли?
00:16:02 Смотри на них, Мария!
00:16:07 - И какая оса ужалила тебя?
00:16:12 Он.
00:16:16 Как бы мне хотелось быть Им.
00:16:20 Он проходил здесь?
00:16:24 Остановился здесь вот так?
00:16:28 Прошелся здесь, вошел сюда
00:16:31 Или вот так?
00:16:33 Или вот так?
00:16:36 Перебрался сюда и сел на скамейку? Вот так?
00:16:39 Или остановился здесь, вот так?
00:16:41 Франц, очень долго, так долго,
00:16:45 люди могут находиться в одинаковых
00:16:50 - Ты сука!
00:16:55 По мне лучше нож в спине,
00:17:03 Я это видел сейчас.
00:17:06 Мы можем видеть кучу чепухи...
00:17:09 когда у нас два глаза
00:17:12 И пока светит солнце.
00:17:14 Ты умрешь, Мария!
00:17:15 Можно подумать ты нет?
00:17:32 Каждый человек - бездна...
00:17:37 Заглянув в нее, теряешь голову.
00:17:45 Она выглядит самой невинностью.
00:17:50 Но у тебя, Невинность...
00:17:53 есть ли знаки,
00:17:58 Быть может, пятна, шрамы?
00:18:03 "Это могло бы стать чем-то видимым,
00:18:07 чем-то, что мы можем схватить,
00:18:14 Новое искусство переоценивает
00:18:21 почитая их шедеврами как раз
00:18:27 То же самое происходит с изобилием
00:18:30 еще неизмеренных слов...
00:18:32 предварительно обрезанных острым
00:18:37 от драматурга, убитого
00:18:40 В самом неумелом
00:18:42 Войцек находит триумф красоты.
00:18:46 Атавистическое и грубое ваяние.
00:18:49 Уолтер Бенждамин теоретизировал
00:18:55 касающемся обрамления
00:18:58 Где святость фигур
00:19:03 физической целостностью
00:19:07 Действенная транспозиция этой
00:19:10 приход Преэкспрессионизма
00:19:13 терпит неудачу при попытке воплотить...
00:19:16 недоработанную и экстраординарную
00:19:23 - Привет, синьор Антонио, вам письмо.
00:19:51 КОЛЛЕКТИВНАЯ ВЫСТАВКА
00:20:30 Желание.
00:20:33 Тайно.
00:20:38 Коснулось меня
00:20:43 Глубоко.
00:20:47 Критик.
00:20:52 Жестокость.
00:20:59 Самодовольство.
00:21:05 Вызов.
00:21:10 Желание.
00:21:17 Критик.
00:22:04 - Антонио Мартинес?
00:22:06 - Я Ленита. Рада вас видеть.
00:22:09 - О, черт! Какая я неуклюжая.
00:22:14 - Вы простите меня?
00:22:16 - Все отлично.
00:22:20 И где она сама?
00:22:23 Она не придет.
00:22:25 Зато вон там сам художник,
00:22:30 Не желаете встретиться с ним?
00:22:36 Нет, не стоит беспокойства.
00:22:45 Ну и что вы об этом думаете?
00:22:49 - По меньшей мере это интересно.
00:22:52 - Да.
00:22:55 - О нет!
00:22:58 - А как насчет фамилии?
00:23:00 Это артистический псевдоним.
00:23:04 Это все.
00:23:06 Думаю, было бы замечательно...
00:23:09 Но послушайте...
00:23:11 Но у меня назначена
00:23:13 Был рад встрече с вами и передайте
00:23:15 Спасибо, что пришли.
00:23:37 Где-то здесь!
00:23:39 Вы все об этом знаете.
00:23:41 Где он?
00:23:44 Он...
00:23:46 Кто, господин?
00:23:49 Вы приходите ужасный и грозящий
00:23:53 Шумно
00:23:56 чтобы вломиться в двери
00:23:59 В чем причина, господин?
00:24:01 Неужто я ничтожная жена,
00:24:06 не стоящее и того, чтобы вы наконец
00:24:08 дискредетируют меня
00:24:12 - Господин герцог...
00:24:14 Вы осветили огнями весь парк...
00:24:16 послали стражей ваших,
00:24:21 Из-за какого дела, господин?
00:24:22 Я женщина, и вам пристало дать смерти
00:24:25 скандалов бесстыдных,
00:24:31 Вы врываетесь в окружении
00:24:33 зависящих от вас. Вам стоит знак
00:24:36 потому что я хрупкая женщина,
00:24:40 - И это называется благородством?
00:24:42 - Так где же он!
00:24:45 Здесь, в моей кровати...
00:24:48 Да будут они свидетелями
00:25:02 Лента!
00:25:04 О, Господи!
00:25:06 - Ты умрешь!
00:25:10 спокойно, как я сама спланировала то,
00:25:14 Находка твоя хитра и хороша
00:25:16 что позволяет посмотреть в глаза
00:25:20 на колени твои и ладони твои, и
00:25:23 и милосердия за то,
00:25:26 Злодей, нашедший в своей постели
00:25:30 в объятьях, не должен ли их раздавить,
00:25:33 Вы не можете убить меня, мой дон!
00:25:36 В случае ином, жалеть о невозвратном
00:25:40 Знать будете о невиновности моей,
00:25:45 Пытаешься оправдать себя
00:25:48 Чтобы судачили обо мне,
00:25:52 Я читаю осуждение в ваших глазах.
00:25:55 И вижу - помиловать меня
00:25:56 И даже голос из небес
00:26:01 Все потому, что жизнь моя
00:26:06 Вы в обвинение свое упрятали
00:26:10 Я знаю и вижу это!.
00:26:12 Итак, если желаете убить меня,
00:26:14 если это и есть ваша цель,
00:26:18 тогда меня убейте собственной рукой
00:26:23 И дайте имени моему покрыться
00:26:26 и все ж, предайте унижению меня
00:26:30 Мое - оно и ваше имя, герцог.
00:26:32 И вам не устранить его.
00:26:35 О да, миледи!
00:26:38 и это вы, кто принял на себя
00:26:41 Вы говорили славно... теперь убить
00:26:45 вас растоптать ногами.
00:26:48 Помимо этого такая месть
00:26:52 но не ублажит меня.
00:26:55 Будь я уверен, что огонь горящей
00:26:59 не поглотит меня всего
00:27:02 будь я уверен, что жизнь моя
00:27:06 то было б мне отмщение.
00:27:13 Но так как не уверен я, что доживу,
00:27:18 пусть и не столь роскошную,
00:27:22 - Входите!
00:27:24 На коленях умоляю вас: Не дайте
00:27:29 сострадания тех подданных моих,
00:27:32 над мольбами моими и над моей бедой!
00:27:38 Пока, всем пока.
00:27:45 Антонио Мартинс...
00:27:47 - Так приятно.
00:27:49 Мария Луиза.
00:27:50 - Как дела?
00:27:54 - Не знаю даже, что сказать...
00:27:59 Прекрасно, это было замечательно.
00:28:01 Погодите!
00:28:06 Я действительно хотела встретиться.
00:28:11 - Я немного смущена.
00:28:15 - В самом деле?
00:28:17 - Но может показаться, что я...
00:28:22 - Вы уже обедали?
00:28:28 Как насчет обеда?
00:28:31 - Я не охочусь на актрис.
00:28:33 Прекрасно.
00:28:36 Так может?
00:28:39 И куда?
00:28:46 Привет!
00:28:55 - Вы одиноки?
00:29:00 - Вы выглядите одиноким.
00:29:05 Таким, кому нужна забота.
00:29:08 Звучит неплохо.
00:29:11 Вы наверное знаете немало...
00:29:15 - Достаточно.
00:29:19 - Для того, чтобы заботиться о них.
00:29:26 А вы были женаты?
00:29:29 - Имел несколько связей.
00:29:32 Похоже на допрос
00:29:35 - Но только я здесь журналист.
00:29:37 - Я просто спросила.
00:29:41 Не знаю. Но не из-за этого ли
00:29:43 Не берусь судить. Я здесь потому,
00:29:47 Может быть у вас есть,
00:29:51 Возможно, вы хотите установить
00:29:53 с тем, чтобы вы могли спросить меня,
00:29:57 и таким образом сделать мое
00:30:00 Если не целиком о пьесе,
00:30:05 Это должно быть трудно для вас,
00:30:08 на пути своей карьеры и увидели
00:30:12 И привели меня сюда
00:30:16 Быть может, вы хотели этого
00:30:22 Кто знает,
00:30:25 Может быть вы смогли
00:30:29 в то время как я бы писал о
00:30:35 Может, вы могли бы быть чуть
00:30:38 чтобы стереть этот налет одиночества,
00:30:43 Я смог бы и влюбиться - той любовью,
00:30:47 вскоре бы отметил, что страсть есть
00:30:54 И затем вы бы пожалели,
00:30:58 осознавая, что дерьмовый комплимент...
00:31:01 значит не более чем,
00:31:06 Которая на следующий день
00:31:13 Возможно, я бы смог взглянуть в ваши глаза
00:31:19 и сказать, до чего банален мир...
00:31:23 что даже смерть, коснись меня она сейчас,
00:31:40 Простите.
00:31:46 Антонио, вы знали, что я все еще
00:31:51 ...на пьесу, где я играла?
00:31:55 Вы знаете, иногда я...
00:32:00 достаю ее из ящика и...
00:32:04 ...перечитываю ее.
00:32:09 - Вы здесь испачкались?
00:32:15 Не хотите...
00:32:21 Я хочу виски.
00:32:33 - Где здесь ванная комната?
00:33:07 Антонио!
00:33:19 А сейчас вы увидите,
00:33:49 Деньги еще не все.
00:33:52 - Секс?
00:33:57 Что действительно имеет значение
00:34:01 - Ты с ним снова встречалась?
00:34:05 - Только момент что-то значит.
00:34:09 Это не любовь
00:34:14 могла бы стать им.
00:34:16 Очнись! Двигай дальше.
00:34:25 Ну а ты как?
00:34:27 Кого ты подцепила сегодня?
00:34:29 Гыы, этого прикольного парня.
00:34:32 Он попросил меня, чтобы я его трахнула.
00:34:34 Это удивительно. Реально!
00:34:36 Но я как-то не врубаюсь,
00:34:40 типа трахнуть его...
00:34:43 Но это класс!
00:34:48 - И деньги стоят такого?
00:34:53 А я не могу только за деньги.
00:34:57 - А я всегда буду брать деньги.
00:34:59 - Я хочу бриллианты.
00:35:03 - Этого никогда не случится
00:35:07 Разве что в кино...
00:35:10 не в жизни.
00:35:14 Я хочу найти мужчину, который
00:35:19 Ты не найдешь...
00:35:21 Может и не найду...
00:35:24 Но я не собираюсь сдаваться.
00:35:29 Ты думаешь, это он?
00:35:33 Не знаю.
00:35:37 - Он любит меня.
00:35:41 А он тебя любит?
00:35:46 Я не говорю о нем.
00:35:49 Нет, но тогда скажи
00:35:52 Кто-нибудь любит тебя?
00:35:58 Я не настолько хороша, как ты,
00:36:01 - Ты знаешь это.
00:36:04 Хочешь - меняйся, будь жестокой
00:36:13 Это не то, что наш маленький мирок.
00:36:16 - Пять баксов за минет?
00:36:20 Я бросаю этот мир ради настоящего.
00:36:22 Сама или с мужчиной,
00:36:25 Это вдохновляет меня.
00:36:30 Ты не бросишь...
00:36:32 Кто будет оплачивать счет?
00:36:35 - Как это так?
00:36:39 Если я оплачу счет,
00:36:42 Что есть жизнь?
00:36:45 Тень проходящая вдали.
00:36:48 Точно!
00:36:53 Я не говорю о Шекспире.
00:37:00 У меня было...
00:37:06 в жизни немало пассий...
00:37:12 Восхитительные женщины.
00:37:16 И я говорю тебе -
00:37:22 Ну, понимаешь.
00:37:27 - Забавно.
00:37:32 У меня нет детей.
00:37:37 Мне это нравится?
00:37:40 Нет.
00:37:43 Мне это не нравится
00:37:57 Ты хочешь говорить и не можешь!
00:38:03 - Мы встретились сегодня...
00:38:07 И это нелегко для меня
00:38:17 Если ты хочешь готовые фразы...
00:38:23 - У меня их тонны...
00:38:30 - Хочешь одну из тех...
00:38:31 ...что определяют мою жизнь?
00:38:35 Одну.
00:38:38 Мне не нужны фразы.
00:38:42 Мне хватит слова.
00:38:46 Ошибки.
00:38:48 - Это впечатляет?
00:38:50 - Довольно тебе?
00:38:54 Кто не может ответить, тот ползает....
00:38:57 - Человечество...
00:38:59 - Человечество живет в страданиях.
00:39:03 И пялишься на этого парня,
00:39:06 - Его?
00:39:08 Да я его даже не заметила,
00:39:11 Не хочешь присесть рядом?
00:39:13 - Нет, пожалуйста, я настаиваю!
00:39:15 - Нет, ты!
00:39:20 Ты сюда заявляешься.
00:39:23 - Я собираюсь отлить. Да, вали!
00:39:40 Что я делаю?
00:39:44 Ну скажи мне, что я делаю?
00:39:48 Скажи мне, что делать, мужик!
00:39:56 Тормози, а?
00:39:59 - О чем это ты?
00:40:02 Не продавай себя дешево.
00:40:05 Когда я тебя увидел,
00:40:08 Я любил тебя, и ты любила меня.
00:40:11 - И ты не была...
00:40:13 - Ты спроси свою задницу...
00:40:16 - Оставь меня!
00:40:18 Бери этот гребаный кошель
00:40:20 - Возьми его.
00:40:21 - Нет.
00:40:24 Мои сигареты. Мои сигареты!
00:40:26 Это дерьмо ничего не стоит!
00:40:29 Сейчас, ты задрота,
00:40:33 а ты нихрена не любишь.
00:40:39 Правда?
00:40:41 Посмотри на него и поцелуй меня.
00:40:47 И скажи ему, что это
00:41:12 Антонио?
00:41:14 У тебя кто-то есть?
00:41:17 - Нет.
00:41:21 Да.
00:41:34 Ты должна бы спросить себя,
00:41:38 Я не уверен, ни в том, что мы близки,
00:41:45 Я человек, живший всю свою жизнь
00:41:51 До недавнего времени...
00:41:54 Действительно до того, как...
00:41:58 увидел тебя,
00:42:02 Я был кем-то, кто проживал жизнь
00:42:06 Я смотрел в мир, как некто,
00:42:13 И сейчас..
00:42:16 чем больше я пытаюсь
00:42:20 твой рот...
00:42:24 тем глубже они проникают в мою душу.
00:42:36 И?
00:42:39 Что?
00:42:42 Что ты скажешь?
00:42:45 Я думаю, тебе лучше
00:42:48 - Мы можем поговорить завтра.
00:42:51 Завтра конец!
00:42:55 Совсем недавно я видел жизнь,
00:42:58 Видел боль всего мира,
00:43:00 и все же хоть и бесчувственный,
00:43:04 Я все же смог увидеть тебя.
00:43:07 И перестроить свою жизнь в один миг,
00:43:10 твой образ стоял передо мной.
00:43:15 И сейчас я знаю...
00:43:19 Я был бы способен на все...
00:43:23 чтобы подчинить мои желания твоим...
00:43:29 Зачем ты все это говоришь?
00:43:38 Инес, я твой!
00:43:41 Я никогда не относился так
00:43:50 Я хочу воды.
00:44:15 - Это твоя квартира?
00:44:17 - Кем?
00:44:19 Потому что я здесь.
00:44:25 Я вижу.
00:44:27 И эта шляпа, твоя?
00:44:30 Он оставил ее здесь.
00:44:32 Так значит он оставляет свои вещи повсюду?
00:44:35 Нет, он не оставляет вещи повсюду.
00:44:37 Это место принадлежит ему.
00:44:40 - И ты просто его модель?
00:44:44 Но почему ты здесь живешь?
00:44:45 - На что ты пытаешься намекнуть?
00:44:48 Я просто хочу, чтоб ты
00:44:50 и сказала мне, что у тебя ничего
00:44:55 Ты взгляни на меня!
00:44:58 Моя жизнь и без того полна сложностей.
00:45:02 Кем ты себя воображаешь...
00:45:04 когда врываешься ко мне в этот час,
00:45:07 Ты даже не знаешь меня
00:45:09 - Уходи. Поговорим завтра!
00:45:12 Ты хочешь услышать
00:45:14 Хотя нет, скорее, о тех картинах
00:45:17 и поскольку ты хотела этого, верно?
00:45:20 - Я не хочу ничего более слышать!
00:45:23 Ты будешь слушать.
00:45:32 Инес...
00:45:35 ты не просто модель.
00:45:39 Ты персонаж.
00:45:42 Роль, понимаешь?
00:45:47 Это не мастерская.
00:45:49 Это сценарий,
00:45:52 и ты здесь заключенная.
00:45:56 Подчиненная эксцессам
00:46:00 Инес, тебя дурачат.
00:46:03 Это просто перверсия.
00:46:05 Он обычный фетишист.
00:46:13 Что?
00:46:15 Ты, никудышный говняный критик!
00:46:21 Пытаешься разрушить мою жизнь?
00:46:23 Ты, сукин сын!
00:46:25 Ты расстроена!
00:46:28 Вон!
00:46:33 Вон отсюда, Антонио!
00:46:40 Нет! Нет!
00:47:31 Уходи.
00:47:34 Уходи, Антонио.
00:48:05 Я...
00:48:09 заключенная?..
00:48:13 "Слово от тебя...
00:48:18 и буду я свободен.
00:48:23 Всего лишь слово...
00:48:27 и я твой...
00:48:32 Помимо желания...
00:48:35 что переполняет меня
00:48:43 есть один момент...
00:48:47 не замеченный тобой.
00:48:52 Я пробовал твою кровь, Инес...
00:49:00 что капала из ранки
00:49:09 Сказать, что на вкус она...
00:49:14 сладкая...
00:49:17 значит не сказать ничего...
00:49:25 о том, что я чувствовал в этот миг.
00:49:37 Может нам стоит...
00:49:44 на этой крови...
00:49:47 заключить вечный пакт?
00:49:55 От того...
00:49:58 кто желает тебя всю...
00:50:07 Антонио. "
00:52:18 Вам предъявлено обвинение
00:52:22 Изнасилование.
00:52:25 Из показаний следует, вы пришли по
00:52:27 известной в артистических кругах
00:52:31 и, будучи в состоянии опьянения...
00:52:32 принудили ее к половому акту
00:52:36 Это правда?
00:52:39 Нет, это не правда.
00:52:42 Я влюблен в эту женщину.
00:52:46 Я не знаю, почему она
00:52:49 У вас были
00:52:51 - Да.
00:52:55 Ваши отношения не давали вам права
00:52:59 В деле имеются свидетельства
00:53:03 Да, мы боролись.
00:53:06 То было не изнасилование.
00:53:09 ...секс.
00:53:11 Я действительно не знаю,
00:53:13 После этого она ничего не сказала мне.
00:53:15 Вы принуждали или не принуждали
00:53:18 В этом ваш шанс
00:53:21 В своем заявлении в полицию
00:53:24 Она выгнала вас из дома
00:53:28 Она говорит, что не давала согласия
00:53:30 В этом весь вопрос. В согласии.
00:53:34 Что все-таки произошло?
00:53:38 Мы спорили.
00:53:41 Она.. Мне кажется, она была
00:53:46 Да было сладострастие,
00:53:49 Я уже говорил,
00:53:50 Ее воля подавлена этим художником,
00:53:54 Это причина.
00:53:56 Он использует ее в качестве модели,
00:53:59 но это порнография -
00:54:02 Дошло до того, что она взяла его имя.
00:54:05 Он манипулирует ею,
00:54:09 - Мы спорили из-за этого...
00:54:12 Я повторяю: Она говорит,
00:54:20 Обвинение утверждает, вы овладели ею,
00:54:22 Это ложь. Это он,
00:54:25 это он пользуется. Не я!
00:54:34 Может я был импульсивен, но
00:54:40 Я не причинял ей боли.
00:54:43 Это очень трудно - определить то,
00:54:47 Мы спорили, боролись,
00:54:52 Но она была согласна.
00:54:55 Я уверен, она сама отдалась мне,
00:54:59 Никакого изнасилования.
00:55:02 А что вы скажете о синяках?
00:55:04 Это было до.
00:55:08 Следовательно,
00:55:11 - Да, отрицаю.
00:55:14 Я не думаю, что она лжет.
00:55:19 С какого времени вы знаете ее?
00:55:21 Несколькими днями ранее той ночи.
00:55:25 - Сколько раз вы встречались?
00:55:27 - И вы говорите, что у вас любовная связь...
00:55:31 - Это просто не нормально...
00:55:37 Мы очень строги, когда дело
00:55:41 Газета не может проигнорировать это.
00:55:43 Я думал, что вы, парни, примете
00:55:45 Газета часть моей жизни,
00:55:48 Конечно, Антонио,
00:55:51 Твоя колонка внезпно исчезает.
00:55:54 Что ты взял отпуск?
00:55:57 К тому же есть и внутренние причины.
00:55:59 Помимо всего, что будет, если какой-то
00:56:04 Что если она решит дать интервью,
00:56:08 Вообрази нас, клепающими материал
00:56:11 Это было бы деморализующим.
00:56:13 Но на меня никто не ссылался.
00:56:16 не разглашать мое имя.
00:56:20 Тебя обвинили в изнасиловании
00:56:27 - Что в действительности думает твой адвокат?
00:56:33 Отпуск, который ты попросил,
00:56:38 Это несомненно этически корректная
00:56:41 - Вы меня обвиняете.
00:56:44 Я сказал, что могу быть свидетелем
00:56:49 Я пойду к судье и расскажу ему
00:56:52 Я скажу ему, что ты неспособен
00:56:58 Я вижу.
00:58:57 Думаю, положу...
00:59:01 Так лучше.
01:00:39 Но это не будет показываться...
01:00:44 - Ты говорил, что запомнишь!
01:00:46 Мы изобразим нечто новенькое.
01:00:49 Сейчас хорошо.
01:00:51 Да, то было таким...
01:00:53 или чем-то похожим.
01:01:37 Мы нашли это, понимаешь?
01:01:42 Ты вся вспотела.
01:01:52 Моя рука начала оживать.
01:02:19 Мне нравится.
01:02:31 Еще назад.
01:02:35 Один момент.
01:02:39 - Тебя что-то беспокоит?
01:02:47 Положи руку сюда.
01:02:49 Нет, не туда.
01:02:51 Давай сделаем это чуть более
01:02:57 Откинься. Да, вот так.
01:03:02 Хорошо.
01:03:06 Просто отлично!
01:04:15 Уже лучше.
01:04:19 Вот эта линия...
01:04:23 Я поработаю над этим еще немного.
01:10:05 Добрый день, мисс Инес.
01:10:07 Вы можете давать свои показания
01:10:11 Вы уверены, что вы не
01:10:15 - Нет, это меня не беспокоит.
01:10:19 Как жертва,
01:10:23 но мы ожидаем от вас правду.
01:10:27 Мы рассматриваем обвинение в том,
01:10:33 Вы опознаете его?
01:10:43 Да.
01:10:45 Принуждали ли вас к половому
01:10:48 посредством насилия
01:10:52 Он принуждал меня.
01:10:55 Как это было?
01:10:57 Он пришел в мою квартиру посреди ночи
01:11:01 Он был сбивчив,
01:11:04 Я просила его уйти.
01:11:09 Он действительно напугал меня.
01:11:11 Я пыталась выпроводить его прочь,
01:11:16 Продолжайте, пожалуйста.
01:11:18 Мы стали спорить и он схватил меня.
01:11:22 Он сдавил мои руки
01:11:26 Затем он потащил меня и...
01:11:31 и лег на меня.
01:11:33 Простите меня, но я должна спросить:
01:11:36 Он вводил свой пенис
01:11:38 Да.
01:11:39 - Вы были согласны с этим?
01:11:41 - У него была эякуляция?
01:11:44 - Надевал ли он презерватив?
01:11:48 Принято.
01:11:51 Спасибо, Ваша Честь.
01:11:54 Миссис Инес, пожалуйста поймите,
01:12:00 Это прискорбное судебное дело.
01:12:02 Наказание от 6 до 10 лет
01:12:05 по большей части налагаемое
01:12:10 Я не верю, что вы способны лгать,
01:12:16 Только ваши слова против моего клиента.
01:12:20 Это естественно, что эмоции,
01:12:24 все немного затуманивают.
01:12:26 И судье решать, осуждать
01:12:31 Также естественно, что
01:12:36 Вы сказали, что были оскорблены.
01:12:38 Что именно сказал он той ночью,
01:12:47 Он оскорбил меня в самом
01:12:52 в моих отношениях с
01:12:56 Я не могу в точности припомнить
01:12:58 Какого рода ваши отношения?
01:13:02 Это частное дело. Я не обязана
01:13:06 Я обязана Жозе своей артистической карьерой.
01:13:10 Он вдохновляет меня, он учит меня.
01:13:13 И я не никому не позволю
01:13:17 Обвиняемый ударил вас?
01:13:19 Нет, он не бил меня.
01:13:21 Угрожал ли он вам в любой форме?
01:13:25 - Как так?
01:13:29 Я была напугана...
01:13:31 - Угрожал ли он вам словами?
01:13:34 Студия, в которой вы живете,
01:13:39 Да.
01:13:40 - Как часто он ее посещает?
01:13:44 - У вас есть соседи?
01:13:48 - На том же этаже?
01:13:51 После того, как вы оба упали,
01:13:56 Я не вполне помню...
01:14:00 Вы говорили, что до этого у вас не было
01:14:04 Была ли промеж вас какая-то
01:14:08 Да.
01:14:10 Антонио влюблен в вас?
01:14:16 Я не знаю.
01:14:20 Женщина могла бы это заметить.
01:14:23 Я не знаю. Влюбленный человек
01:14:27 - Как?
01:14:31 - После того случая, вы встречались?
01:14:35 - Он искал вас?
01:14:40 Он звонил и оставлял сообщения.
01:14:45 Посылал ли он письмо или записку?
01:14:49 - Да, он посылал...
01:14:53 Это была записка...
01:14:59 В ней говорилось об освобождении себя,
01:15:03 Когда вы получили эту записку?
01:15:06 Да.
01:15:08 Следовательно, он не знал,
01:15:12 - Нет.
01:15:15 или во время полового сношения?
01:15:17 Нет.
01:15:19 Он препятствовал этому?
01:15:29 Нет.
01:15:33 Я никогда не забуду запах
01:15:38 Я также никогда не забуду
01:15:42 от тех, кто смерть нашел...
01:15:45 в то время как другие ее вызвали.
01:15:49 Я помню тонны камней...
01:15:54 гравия, мусора, всего.
01:15:57 Каждый раз нам нужна была тишина,
01:16:04 в центре развалин.
01:16:08 Особенно ночью
01:16:12 Затем мы находим тело.
01:16:15 А тело уже...
01:16:19 разлагается.
01:16:21 И еще эти люди со щипцами...
01:16:24 те, кто выдергивал зубы.
01:16:29 Они будут резать пальцы...
01:16:31 чтобы снять золотые кольца, всё.
01:16:35 Просто грабить, на самом деле.
01:16:39 Также были и те, кто не прочь
01:16:43 убить, лишить,
01:16:47 Полицейские, солдаты
01:16:51 кто воспользуется всем этим.
01:16:55 Это сценарий того, что случается
01:17:06 Она теряет ногу...
01:17:09 такое случается.
01:17:13 Она из тех, крайне чувственных...
01:17:16 невыразимо прекрасных.
01:17:19 И я думаю,
01:17:24 Что и я все еще могу быть...
01:17:27 привлекательным, чувственным.
01:17:33 Это химическое сочетание...
01:17:37 ну то, что появляется,
01:17:41 один на другом...
01:17:44 это такой интимный момент...
01:17:51 который устраняет любую
01:17:57 момент, который
01:18:02 требует обаяния,
01:18:10 наверное, любви.
01:18:11 Я не знаю, если в этот миг
01:18:15 Я не знаю, как сказать, чтобы...
01:18:16 Ну да, молния.
01:18:18 Когда художник раздевается
01:18:22 здесь приходит конец отношениям
01:18:28 Оба равно уязвимы...
01:18:32 или равно могущественны.
01:18:37 Один из них, когда жизнь
01:18:42 И другой, когда у нас есть возможность
01:18:48 Посмотрите на искусство Майя...
01:18:53 Ацтеков, доколумбовых Инков.
01:18:58 У них присутствуют оба поворотных
01:19:04 Смерть, почти всегда жестокая...
01:19:07 и порождение потомства...
01:19:10 прекрасно, эротично, чувственно.
01:19:14 Вот эта рука - дань уважения
01:19:19 Хосе Гваделупе Посада...
01:19:21 кто синтезировал, как никто другой...
01:19:26 очарованность Мексико...
01:19:28 смертью, данной как метафора жизни.
01:19:32 Я думаю, я это сделал
01:19:36 Я думал, это было очень важно,
01:19:39 и с тех пор это овладело моей жизнью.
01:19:44 Я просыпаюсь каждый день,
01:19:49 и вспоминаю, что
01:19:50 Я покрываюсь морщинами, старею...
01:19:54 что мои кости слабеют.
01:19:57 Я приближаюсь к концу и все еще хочу...
01:20:03 воспроизвестись, чтобы продолжать жить.
01:20:06 Что до меня, это восхитительная тайна,
01:20:10 Для чего нужно искусство?
01:20:15 Я знаю, оно служит
01:20:21 Я знаю, у него много функций.
01:20:23 И все же, мы художники...
01:20:27 мы верим, что через искусство
01:20:34 проходить сквозь
01:20:38 Я бы должен был сказать через
01:20:41 это те превращения, которым