One Missed Call
|
00:02:28 |
! إبتعد عن الطريق |
00:02:29 |
! من هنا |
00:02:37 |
مستشفى القديس لوك. أكرر |
00:02:40 |
هل يؤلمك شئ ؟ |
00:02:43 |
حبيبي ، هل أمك موجودة ؟ |
00:02:45 |
هل تعرف أين هي؟ |
00:02:56 |
حقا ، أنا ... كلا |
00:02:59 |
لا تأتي |
00:03:03 |
كلا . كلا ، أقسم أنني لم |
00:03:07 |
أعني ، أنها من الممكن |
00:03:11 |
لا أدري من |
00:03:14 |
لا ، حقا ، سأراك غدا في المدرسة |
00:03:20 |
شكرا، لين |
00:03:23 |
مع السلامة |
00:03:56 |
لونا؟ |
00:04:04 |
لونا؟ |
00:06:24 |
هيا |
00:06:25 |
، بيث عاقلة جدا بالنسبة لي |
00:06:28 |
نعم ، والآن أمارس الجنس والمخاطبة |
00:06:31 |
هل أنت جاد؟ |
00:06:36 |
أعلم ذلك ، لكنه كان وسيما جدا |
00:06:40 |
وكنت عصبيا جدا، كما تعرف؟ |
00:06:42 |
وأحاول أن أصف مغامرة الحبيب |
00:06:46 |
ثم بدأت بالبكاء ... |
00:06:48 |
كان عاما رائعا ، أليس كذلك؟ أحببته |
00:06:54 |
برايان ، هل يمكنك أن تزيح ناظريك عن |
00:07:01 |
لا يمكن تصديق ذلك |
00:07:02 |
، وقبل أن تجف الشراشف حتى |
00:07:07 |
أنا رجل. لدي احتياجاتي |
00:07:12 |
كلا . ولكنها من الممكن أن |
00:07:15 |
... مثير. نعم ، حسنا |
00:07:18 |
لا يمكننا إجبار تايلور ... |
00:07:21 |
استمر في التقطيع فقط |
00:07:24 |
سأستمر في التقطيع |
00:07:32 |
أتدري ، يمكنني سماعك وأنت تحللني في |
00:07:37 |
حسنا ، أعتقد أنك لا زلت مستاء |
00:07:41 |
... أتعتقد بانك إذا غازلت تايلور |
00:07:43 |
ربما ستغار لين وتعود إليك ... |
00:07:46 |
عد لتحليلك لي في رأسك |
00:07:55 |
هل أغلق أحد ما الباب ؟ |
00:08:23 |
مرحبا ، لين . أهلا - |
00:08:26 |
أنا مسرور جدا لرؤيتك |
00:08:28 |
أنا أيضا - |
00:08:31 |
نعم ، إنه في المطبخ |
00:08:38 |
كيف حالك ؟ |
00:08:45 |
أوه. أوه |
00:08:48 |
مرحبا ، أنا لين |
00:08:49 |
مع السلامة |
00:08:55 |
حسنا . فقط دع الإنذار مطفأ. شكرا |
00:09:06 |
مرحبا |
00:09:08 |
كيف كان الأمر؟ |
00:09:11 |
كان كالجنازة . مريعا |
00:09:16 |
من الآن وصاعدا ، أنا فقط من يذهب للحفلات |
00:09:21 |
كيف هما والدي شيلي ؟ |
00:09:23 |
باعتبار أن ابنتهم التي تبلغ 24 سنة |
00:09:28 |
إنهم بخير ... |
00:09:30 |
وأنت؟ |
00:09:32 |
كنت أعرف شيلي . لقد حجزنا |
00:09:35 |
أعني ، أنها لم تكن مجنونة |
00:09:37 |
أعرف ذلك ، لكن الطريقة التي كانت تتكلم بها |
00:09:41 |
صحيح ، هذا لا يعني أنها قتلت نفسها |
00:09:47 |
هذه ليست نغمتي |
00:09:59 |
مذكور أنه من شيلي |
00:10:01 |
من الذي يتصل من هاتف شيلي ؟ |
00:10:07 |
أمر مخيف |
00:10:11 |
، إنها مؤرخة في يوم الأثنين |
00:10:17 |
اليوم جمعة . ربما وضعت |
00:10:33 |
لين، ما الأمر ؟ |
00:10:36 |
لين ؟ |
00:10:46 |
إذا كنت تود |
00:10:48 |
إضغط واحد ... |
00:10:51 |
، المكالمة الصوتية المستلمة في يوم الإثنين |
00:10:56 |
لا أدري هذا أغرب ، أغرب شئ |
00:11:00 |
-- إنه وكأني في كل مرة أستدير ، إنهم |
00:11:06 |
! كلا |
00:11:12 |
إنه صوتك |
00:11:16 |
إنه أنت |
00:11:27 |
نعم ؟ |
00:11:29 |
أعطني فرصة ، يا رجل |
00:11:30 |
لا ، يا رجل ، أتعرف ما هو الثمن |
00:11:33 |
حسنا. أعطني ذلك |
00:11:34 |
حسنا ، تمهل ، يا صاحبي |
00:11:37 |
اتفقنا ؟ |
00:11:39 |
نعم . إنهم حقا جيدون |
00:11:48 |
مفتش أندروز . نعم |
00:11:53 |
مجموعة من المتجولين وجدوها |
00:11:55 |
توقفنا عن تشريح الجثة |
00:12:00 |
رغم ذلك ، أختك كانت في خارج |
00:12:06 |
حقيقة ، لا يوجد داع لأن تفعل ذلك |
00:12:38 |
Translated By SALMAN |
00:12:53 |
عجيب |
00:13:34 |
في حالات التعدي على الأطفال |
00:13:39 |
قد يكون نموذج إجهاد التعرض |
00:13:42 |
التأثيرات الطويلة المدى قد تتضمن |
00:13:45 |
الإنفصام العقلي ، حتى الهذيان ... |
00:13:51 |
... إن الطفل المتعرض للصدمة المؤلمة |
00:13:53 |
... يواجه مهام متطورة هائلة |
00:13:57 |
ومن بين هذه ، ما ندعوها ... |
00:14:03 |
طفل الصدمة المؤلمة سيقوم بتشكيل |
00:14:08 |
... ليطور إحساس بالثقة الأساسية |
00:14:10 |
وليحافظ على إحساس |
00:14:17 |
... إرادة الطفل ، من هذه الخبرة ، يحاول أن |
00:14:21 |
يبني تفسيرا لما حدث |
00:14:25 |
وهذه التفسيرات قد تعذر |
00:14:31 |
قد يلوم الأطفال أنفسهم لما حدث |
00:14:39 |
إذا أتيت مبكرا يمكننا أن ندرس المزيد |
00:14:45 |
! لين |
00:14:47 |
هل تودين الذهاب لتناول بعض القهوة ؟ |
00:14:50 |
لا ، لا . يجب أن |
00:14:53 |
أذهب إلى المكتبة |
00:14:58 |
هل أنت بخير ؟ يبدو عليك القلق |
00:15:01 |
لم أكن أنم بشكل طيب |
00:15:04 |
... إتصل بي الليلة. سأقرأ لك ورقتي |
00:15:06 |
على المنظورات التطويرية في |
00:15:13 |
حسنا ، إلى اللقاء |
00:15:18 |
إلى اللقاء |
00:15:24 |
المكتبة ستغلق في خمس دقائق |
00:16:13 |
لي - |
00:16:16 |
ما الخبر ؟ |
00:16:18 |
أنا أنهي هذه الورقة . ماذا تفعل ؟ |
00:16:22 |
أتيت قافزا من الأكوام |
00:16:27 |
يا إلهي ، أعرف ماذا تعني |
00:16:37 |
لين؟ |
00:16:40 |
لين؟ مرحبا؟ |
00:16:43 |
اسمعي ، بيث ، لم أكن أقصد أن |
00:16:58 |
لين، هل ما زلت هناك؟ |
00:17:01 |
لا أعرف كيف أفسر ذلك |
00:17:06 |
كانت لدي مشاكل - |
00:17:13 |
-- منذ أن كنت |
00:17:15 |
حسنا ، لا أعرف |
00:17:16 |
أعني ، غرقت شيلي ، وكان |
00:17:22 |
وبعد ذلك ، تلك المكالمة الهاتفية الغريبة |
00:17:29 |
مساءا 17 : 10 |
00:17:36 |
... أنا لا - |
00:17:39 |
أنا في معبر الكلية |
00:17:43 |
هذا يبعد مسافة دقيقتين . سأكون هناك |
00:17:45 |
، أستمر برؤية أشياء . أعني |
00:17:50 |
لين ؟ - |
00:17:52 |
-- لم أقصد الذعر . كنت فقط |
00:17:55 |
كنت أرى بعض الأشياء الغريبة حقا |
00:17:59 |
لا أدري ، إنها أغرب ، أغرب الأشياء |
00:18:03 |
-- في كل مرة استدير ، هم |
00:18:16 |
! لين |
00:18:21 |
! كلا ! كلا - |
00:19:09 |
ألم تري أي شئ ؟ - |
00:19:13 |
أرجوك ، هل يمكننا الذهاب ؟ |
00:19:15 |
ستضطرين للبقاء هنا حتى أحصل على |
00:19:19 |
أريدك أن توقعي على هذه الإفادة |
00:19:26 |
مرحبا - |
00:19:31 |
وبعد ذلك أتتها تلك |
00:19:33 |
من الصعب تصديق ذلك |
00:19:35 |
نعم ، لين أخبرتني بنفس الشئ الذي |
00:19:39 |
ذلك أمر مخيف جدا - |
00:19:42 |
ماذا ؟ أقول ما قالته ليان |
00:19:46 |
نعم ، حسنا ، ربما هذا ليس |
00:19:49 |
سمعت أن شيلي جاءتها |
00:19:53 |
سمعت ذلك أيضا . إلا أنه اتضح أن |
00:19:56 |
هلا توقفت ؟ |
00:19:59 |
والديها هناك في الغرفة الأخرى |
00:20:05 |
يبدو وكأنه أشخاصا ميتين |
00:20:09 |
وبعد ذلك تموت أيضا |
00:20:12 |
تبا ، تايلور ، ماذا الآن ؟ |
00:20:13 |
لا تحاول التفكير ، حسنا ؟ |
00:20:20 |
سمعته أيضا |
00:20:24 |
انتهى الأمر . الآن أنا حقا فزع |
00:20:26 |
تبا لذلك ، حسنا ؟ هذا الأمر هراء بالكامل |
00:20:43 |
! برايان! برايان |
00:20:45 |
ما هي مشكلته ؟ |
00:20:48 |
كان يحب لين |
00:21:22 |
برايان |
00:21:27 |
هل أنت بخير ؟ |
00:21:29 |
ماذا كان ذلك هناك ؟ |
00:21:44 |
للإستماع إلى رسائلك ، اضغط واحد |
00:21:48 |
، مكالمة صوتية استلمت يوم الأربعاء |
00:21:52 |
12 : 02 مساءا ... |
00:21:55 |
اللعنة ، لقد نسيت . أقسم إذا |
00:22:05 |
المكالمة جاءت قبل ليلتين مضتا |
00:22:08 |
كانت تلك هي الليلة التي ماتت فيها - |
00:22:12 |
اليوم . 02 : 12 مساءا |
00:22:17 |
أنا لا أصدق بالسحر ، بيث |
00:22:20 |
أنا لا أصدق بأي شئ. لكن منذ أن جاءتني |
00:22:26 |
... غريبة - |
00:22:32 |
لا ، برايان ، يجب أن تخبرني ؟ |
00:22:34 |
هذا بالضبط نفس الشئ الذي قالته لي |
00:22:40 |
برايان؟ |
00:22:44 |
ماذا حدث ؟ برايان ؟ |
00:22:51 |
... انظر |
00:22:54 |
ماذا -- ؟ - انس الأمر ، حسنا ؟ - |
00:22:56 |
! لا ، برايان ، لا تفعل - |
00:22:58 |
... لأنها تدخل في رأسك ، بيث |
00:23:02 |
إذا لا تفكر فيها ، لا تستطيع أن تؤذيك |
00:23:11 |
مثلما قلت |
00:23:31 |
! برايان، هاتفك |
00:23:34 |
نسيت هاتفك |
00:23:41 |
اللعنة ، لقد نسيت . أقسم إذا |
00:24:04 |
دعنا نعيد ذلك مرة أخرى |
00:24:06 |
خزان ويلدر للأسيتالين انفجر |
00:24:10 |
حسنا . وماذا عن لين |
00:24:13 |
لقد تفقدنا تلك . لم يكن هناك رسائل |
00:24:16 |
ولا أحد منهم - |
00:24:19 |
لين تلقت مكالمة هاتفية ، وكذلك |
00:24:24 |
كلاهما تلقوا |
00:24:26 |
سمعت أن نفس الشئ حصل لشيلي أيضا |
00:24:31 |
حسنا ، شكرا لك ، آنسة ريموند |
00:24:33 |
سنتفقد ذلك ، وسنتصل بك |
00:24:42 |
ماذا عن الحلويات الصعبة ؟ |
00:24:44 |
كلا هؤلاء الأطفال كانوا يأكلونها |
00:24:46 |
ثلاث أشخاص يأكلون حلوى |
00:24:49 |
الفتاة محقة ، ميكي. لا بد أن |
00:24:53 |
أتعلم ، أنا في غاية الأسف |
00:24:56 |
... لكن إذا كانت أختي |
00:24:59 |
سآخذ بعض الوقت شخصيا ، إلى أن |
00:25:09 |
عذرا ، آنسة رايموند ؟ |
00:25:12 |
أنا آسف ، لم أقصد أن أباغتك |
00:25:14 |
أنا المفتش جاك أندروز . لقد |
00:25:17 |
... و ، حسنا ، المفتشة لي ، شرطي جيد |
00:25:20 |
لكن لديها القدرة على التخيل ، تعلم ؟ |
00:25:22 |
ماذا تقول؟ - |
00:25:25 |
إلا أن شيلي بويم حجزت مع أختي |
00:25:30 |
أختي جين ، ماتت في سقطة |
00:25:34 |
أنا آسف . لكن مرة أخرى |
00:25:36 |
الجميع يبدون مرتبطين سوية بطريقة ما |
00:25:39 |
... شئ ما غير مفهوم هنا |
00:25:42 |
، إذا أمكنك التفكير بأي شئ آخر ... |
00:27:00 |
لم تتلق أنت اتصال ، هل تلقيت ؟ |
00:27:04 |
لكن رقمي كان في هاتف برايان |
00:27:09 |
سأكون التالي |
00:27:13 |
يمكنني الشعور بذلك |
00:27:15 |
كلا ، أنت لا تعرف ذلك ، حسنا ؟ |
00:27:17 |
لأن رقمي في هاتف برايان أيضا ، خذ |
00:27:23 |
غير مشحون ، لا مشكلة |
00:27:30 |
... أي مكالمات من أناس ميتين |
00:27:34 |
نحن لسنا في المنزل ... |
00:28:13 |
أي واحدة هي ؟ |
00:28:26 |
من ؟ |
00:28:47 |
يا إلهي |
00:28:50 |
يا إلهي |
00:28:51 |
لا يمكن أن يحصل ذلك |
00:29:04 |
لا توجد بطاريات |
00:29:11 |
يقول 8:32 مساءا يوم الجمعة |
00:29:15 |
ذلك يومان من الآن |
00:29:31 |
كل شئ اراه موجود هناك . إنه حقيقي |
00:29:34 |
-- أراه ويحدث |
00:29:38 |
أنا لا أراه . حسنا ؟ |
00:29:47 |
حسنا ، تريد مسحه ؟ افعلها بنفسك |
00:29:51 |
انظر ، أنا -- أنا متأكد أنك ستكون بخير |
00:29:55 |
أريد أن أمسح ما عندي. |
00:30:02 |
هيا ، تستطيعون جميعا أن تفعلوها |
00:30:05 |
ها أنتم |
00:30:07 |
هذا -- - انتظروا - |
00:30:14 |
آسف ، أيتها السيدات |
00:30:17 |
صحيح. هل تقول لي بأنني لا أستطيع |
00:30:19 |
لست مضطرا للإلغاء |
00:30:22 |
هذا ما كنت أحاول إخبارك به |
00:30:26 |
حسنا ، التلفون لكم ، حتى يمكنكم |
00:30:58 |
آنسة أنتوني ؟ |
00:31:00 |
تايلور أنتوني ؟ - |
00:31:03 |
تيد سمرز |
00:31:05 |
أنا منتج تلفزيوني . أعمل |
00:31:10 |
سمعت عن ذلك |
00:31:12 |
نعم |
00:31:13 |
بعض الطلبة اتصلوا بنا |
00:31:15 |
وأخبرونا عن كل مشكلتك ... |
00:31:18 |
-- هل نستطيع مساعدتك في شئ ؟ نحن - |
00:31:22 |
نعتقد أنه يمكننا مساعدتك - |
00:31:26 |
قبل خمس سنوات مضت ، عانى |
00:31:34 |
نعم . كان محطما جدا لكل العائلة |
00:31:37 |
لذا عندما اخترعت برنامجي ، أردته |
00:31:41 |
إلى بناء مصدر شامل ... |
00:31:44 |
على التعامل بشكل ناجح مع |
00:31:49 |
ماذا تعنين ، مثلا ، هل تمارسين طرد الأرواح ؟ |
00:31:51 |
أعتقد بأن هذا هراء - |
00:31:56 |
ماذا ؟ كلا ، رميناه بعيدا - |
00:31:59 |
حسنا ، سيكون مفيدا حقا . خذ . خذ |
00:32:03 |
... الآن ، أرني |
00:32:06 |
بالضبط ماذا حدث عندما |
00:32:08 |
حسنا ، تعال إلى هنا . كلا ، كلا |
00:32:10 |
شكرا جزيلا لك. ذلك أمر سخيف |
00:32:13 |
لا نحتاج إلى برنامج عن الواقع - |
00:32:15 |
... تريد حماية صديقك - |
00:32:17 |
أنا أحترم ذلك - |
00:32:31 |
هيا ، فلنذهب - |
00:32:34 |
هيا ، هيا |
00:32:38 |
-- انتظروا ، يمكننا |
00:32:42 |
ربما هو يستطسع مساعدتك ، بيث |
00:32:44 |
لا ، تايلور ، لا تحتاجين |
00:32:48 |
ذلك الرجل كان مليئا بتلك |
00:33:46 |
أندروز |
00:34:36 |
آنسة ريموند ، ذلك ليس من وحي خيالك |
00:34:40 |
قال المخبر الآخر لا أحد |
00:34:43 |
لأن الخبر الآخر لم يبال |
00:34:46 |
أنا فعلت ، وهو موجود بأكمله هنا |
00:34:48 |
برايان اتصلت عليه لين ، لين اتصلت عليها |
00:34:53 |
اتصلت عليها أختها |
00:34:56 |
حسنا ؟ وكل المكالمات حدثت بعد أن |
00:34:59 |
صحيح . من الذي اتصل بأختك ؟ |
00:35:01 |
إذا أمكننا تتبعها إلى المصدر |
00:35:05 |
كنت ساهرا طوال الليل أتتبعها |
00:35:08 |
سأتصل بك . اتفقنا ؟ - |
00:35:09 |
سآتي معك - |
00:35:12 |
بلى ، هي ، لأن هؤلاء أصدقائي |
00:35:19 |
المكالمة التي تلقتها أختي جاءت |
00:35:22 |
امرأة تدعى ماري ليتون |
00:35:30 |
إنه هنا على اليمين |
00:35:42 |
لا أحبس أنفاسي |
00:35:44 |
لم يأت أحد إلى هنا منذ أسبوعين |
00:35:48 |
حسنا . شكرا جزيلا لك |
00:36:01 |
أتدري ، سآتي بالفائق |
00:36:05 |
سيأخذ الأمر ساعات |
00:36:08 |
أنا شرطي |
00:36:10 |
أنا لست |
00:36:16 |
حسنا ، جرب المحاولة |
00:36:27 |
حسنا |
00:36:31 |
كنت أحصل عليه |
00:37:00 |
حسنا ، أيا كانت ماري ليتون ، فيالها |
00:37:15 |
نحن لسنا كذلك ...نحن لسنا كذلك |
00:39:15 |
هل أنت بخير ؟ - |
00:39:25 |
وجدت ذلك في غرفة المعيشة |
00:39:28 |
لا بد أن هذه هي إحدى كاميرات |
00:39:31 |
لمراقبة الأطفال |
00:39:39 |
حسنا ، بحسب الزاوية ، فإن |
00:39:49 |
إذا أين ذهبت ؟ |
00:40:13 |
بيث |
00:40:15 |
انظر ، إذا لم تتكلمي معي ، فلن |
00:40:18 |
تلك الضوضاء ، المستنشق . سمعته |
00:40:23 |
، ثم عندما نظرت ورائي |
00:40:28 |
ماذا يحدث ؟ |
00:40:31 |
هذا ملف المشرحة للموتى |
00:40:34 |
إذا كانت ماري ليتون ميتة ، فقد |
00:40:37 |
لا أعرف كيف تتحمل البحث في هذه الأشياء |
00:40:40 |
الأموات في الواقع لا يضايقونني إلى هذا الحد |
00:40:43 |
الآن أنظر إلى هذا . حسنا |
00:40:45 |
إنها ليست ماري ليتون ، لكنها إيلي ليتون |
00:40:49 |
إنها الإبنة الكبرى من الصورة |
00:40:51 |
نعم . يقول بأنها ماتت من نوبة |
00:40:55 |
يوجد تقرير السي بي أس ملحق ايضا |
00:40:59 |
خدمات الأطفال الوقائية |
00:41:02 |
يقول أن أمها إستجوبت |
00:41:06 |
القديس لوك... - |
00:41:13 |
هل يمكنك مساعدتي مع هؤلاء ؟ |
00:41:15 |
تأكد بأن الله أمام ناظريك ، حسنا ؟ |
00:41:18 |
! فلنذهب أيها الناس ! فلنذهب |
00:41:21 |
جاري ، هذا مكان رائع |
00:41:24 |
لدي شعور بأنه سيكون برنامج مذهل |
00:41:26 |
كيف حال ابنتنا ؟ - |
00:41:35 |
هذه بيث . أتصل من أجل تايلور |
00:41:37 |
تايلور ، عندما تصلك هذه ، هل |
00:41:41 |
أوراق جين . لم يكن لدي |
00:41:46 |
لكنها احتفظت بسجلات لكل شئ |
00:41:49 |
لذا لا بد لها أن تكون هنا في مكان ما ... |
00:42:00 |
كانت الطفلة . كان من النفترض أن أرعاها |
00:42:05 |
أنا آسف |
00:42:14 |
هل هي هذه ؟ |
00:42:22 |
... يقول ماري لايتن |
00:42:24 |
أدخلت ابنتها أيلي في المستشفى |
00:42:27 |
، وها هي الصغيرة ، لوريل |
00:42:30 |
، لوريل ، قرصات الحشرات |
00:42:36 |
، حسنا ، لوريل مرة أخرى |
00:42:39 |
هذه واحدة أخرى . لوريل |
00:42:41 |
وهناك ، حرق آخر |
00:42:43 |
أنظر إلى ذلك . ذلك تسعة أذونات بالدخول |
00:42:46 |
المرض العقلي المصطنع المتكرر بوكالة |
00:42:50 |
، وهو عندما تريد الأم لفت الإنتباه |
00:42:53 |
لكي يحتاجوا إلى مساعدة طبية ... |
00:42:54 |
لكن من المستحيل أن تكون |
00:42:57 |
لا ، لكن من الممكن أنها |
00:43:00 |
إذا إيلي تعرضت لنوبة ربو وماتت |
00:43:02 |
أختي بدأت تسأل أسئلة |
00:43:05 |
ماري تصبح عصبية |
00:43:08 |
لذا تأخذ لوريل وتختفي |
00:43:11 |
سأذهب للبحث عن الأشخاص |
00:43:19 |
الخلوي يرن والموت هو المتصل |
00:43:22 |
خليط جميل ، ساعة تتكتك |
00:43:25 |
بعد ذلك ، المعجزات الأمريكية يأخذك |
00:43:29 |
محاولا حل رموز اللعنة الغامضة |
00:43:34 |
الطاقة الروحية موجودة في |
00:43:39 |
كضوء أو موجات قصيرة ... |
00:43:42 |
الأمر ليس بمفاجأة أنها |
00:43:46 |
... وتنمو هناك ، كالبذور |
00:43:50 |
، حيث أنها مؤخرا تظهر كهلوسات ... |
00:43:55 |
وأخيرا الموت ... |
00:43:57 |
من أجلك ، حبيبتي |
00:43:59 |
تايلور ، أنا بيث - |
00:44:02 |
اسمع ، أنا آسفة . أنا حقا آسفة |
00:44:04 |
لا بأس . تماسكي . سنكون |
00:44:06 |
لا . سوف ينجح الأمر . أعرف ذلك |
00:44:09 |
كلا ، تايلور ، استمعي إلي - |
00:44:13 |
تبا - |
00:44:15 |
. هدوء ، لو سمحتم |
00:44:20 |
قمنا بطرد هذه الروح القذرة |
00:44:24 |
غادر من هنا ، أيها الشيطان |
00:44:27 |
... غادر، كل قوة شيطانية |
00:44:29 |
كل عدو شيطاني ، كل رابطة |
00:44:33 |
أنا آمرك |
00:44:34 |
أنا آمرك بإسم الله |
00:44:37 |
بأسماء كل ملائكته السماوية ... |
00:44:42 |
... أنا آمرك |
00:44:43 |
بإسم قاضي الأحياء والأموات ، سوف |
00:44:48 |
! أخرج ، أقول ، بإسم الله |
00:44:51 |
! أيها الأفعى |
00:44:53 |
! الشيطان |
00:44:54 |
... بإسم مسيح الناصرة |
00:44:57 |
لن تنتاب تلك الطفلة مرة أخرى ... |
00:45:02 |
توقّف عن تعذيب أختي |
00:45:14 |
أنا أناديك بالإسم ، أيها الشيطان |
00:45:16 |
! أخرج . أظهر نفسك |
00:45:23 |
غادر . غادر هذا المكان . غادر |
00:45:27 |
يا شباب ، على رسلكم . أنا شرطي |
00:45:47 |
استمر . استمر |
00:46:04 |
تايلور ؟ تايلور |
00:46:08 |
تايلور |
00:46:31 |
بيث ، أنت بخير ؟ نعم ؟ |
00:46:40 |
الجميع ، تراجعوا |
00:46:44 |
هل حصلت على ذلك ؟ ارجوك ، أخبرني |
00:46:48 |
ماذا ؟ |
00:46:50 |
... آه |
00:47:13 |
غدا |
00:47:16 |
لم تكن موجودا هناك ، ميكي |
00:47:18 |
تلك الفتاة تحتاج لحماية - |
00:47:21 |
الشبح الذي في هاتفها الخلوي ؟ |
00:47:26 |
جاك ، ميكي على حق |
00:47:28 |
أفضل فائدة للناس هنا |
00:47:31 |
نعم |
00:47:32 |
أنت تؤدي عملا رائعا حتى الآن |
00:48:04 |
تم استلام رسالة صوتية |
00:48:06 |
السبت، يونيو 17 ، 7:55 مساءا |
00:48:11 |
لماذا ؟ |
00:48:14 |
أرجوك ، أخبرني فقط ، لماذا ؟ |
00:48:31 |
أنظري ، هل أنت متأكدة أنك تودين البقاء هنا ؟ |
00:48:36 |
حسنا ، أبي ميت - |
00:48:42 |
أنا وهي لا نتحادث كثيرا |
00:48:46 |
لست مضطرة للبقاء - |
00:48:49 |
لن أذهب لأي مكان |
00:49:07 |
أنظري ، الأمر لم ينته بعد |
00:49:11 |
حسنا ؟ |
00:49:13 |
لا زال هناك وقت لإيجاد حل لذلك - |
00:49:25 |
يا إلهي . بيث ، ماذا حدث هنا ؟ - |
00:49:32 |
كم كان عمرك عندما حصلت على هؤلاء ؟ |
00:49:35 |
سبعة ؟ ثمانية ؟ |
00:49:40 |
هل كانت أمك ؟ |
00:49:45 |
هل عرف أبوك ؟ |
00:49:50 |
عندما اتصلت بك ، توقعتك |
00:49:57 |
... هل |
00:49:59 |
... أنت ... |
00:50:00 |
... تسمعني؟ |
00:50:22 |
أبي كان يعرف |
00:50:26 |
إبكي ، يا طفلتي ، إبكي |
00:50:29 |
أنت مقرف |
00:50:32 |
إمض . إذهبي للبكاء إلى أبيك |
00:50:53 |
أبي ؟ |
00:50:59 |
أبي ؟ |
00:51:46 |
مرحبا |
00:51:48 |
نعم . حسنا |
00:51:51 |
أين ؟ |
00:51:54 |
حسنا . حسنا ، شكرا |
00:51:56 |
كان مكتب الأشخاص المفقودين |
00:52:02 |
كانت في مستشفى القديس لوك عندما إشتعل |
00:52:05 |
انتظر . إذا ، كانت لا تزال في المستشفى ؟ - |
00:52:08 |
تقطع ذراعها ، وسيكون هناك تقرير |
00:52:12 |
كانوا يبقونها إلى أن |
00:52:14 |
ماذا عن أمها ؟ هل |
00:52:17 |
لم يرها أحد منذ الحريق |
00:52:22 |
حسنا ، هل تعتقد أنه بإمكاننا التحدث للوريل ؟ - |
00:52:32 |
لوريل ؟ يوجد بعض |
00:52:42 |
مرحبا ، لوريل . اسمي جاك |
00:52:49 |
هذه لعبة دب صعيرة لطيفة تلك التي لديك |
00:52:53 |
هل للعبتك إسم ؟ |
00:52:56 |
لم تتكلم منذ الحريق |
00:53:02 |
لوريل ، استمعي إلي |
00:53:04 |
من المهم جدا أن نجد أمك |
00:53:06 |
هل تعرفين أين هي الآن ؟ |
00:53:11 |
لوريل ، هل تعرفين أين ذهبت أمك ؟ |
00:53:15 |
هل تعرفين أين هي ؟ |
00:53:26 |
هل تعتقد أنه يوجد طريقة ما |
00:53:29 |
أنا - |
00:53:37 |
ما الخطأ ؟ إنها الأغنية فقط |
00:53:45 |
لوريل ، حبيبتي ؟ |
00:53:47 |
حبيبتي ، هل تعرفين أين أمك ؟ |
00:53:50 |
لوريل ؟ |
00:53:51 |
هل تستطيعين إخبار -- ؟ أنظري إلي |
00:53:53 |
هل يمكنك إخبارنا ؟ هل تعرفين ؟ |
00:53:56 |
أين أمك ؟ اللعنة |
00:54:03 |
كان ذلك عظيما ، أتعرف ؟ |
00:54:06 |
، بقي لدينا 4 ساعات |
00:54:10 |
... بلى ، سنجدها . أول شئ سنفعله |
00:54:12 |
نذهب إلى مركز المدينة و نتجه |
00:54:15 |
كل شخص يترك أثر ، مكائن |
00:54:17 |
سوف نتعقب ماري بهذه الطريقة - |
00:54:19 |
سأبحث عن الحريق في مستشفى القديس لوك |
00:54:23 |
هل جننت ؟ لا تفكر حتى في ذلك |
00:54:26 |
لن أبعدك عن ناظري - |
00:54:30 |
وأنا آمنة حتى الساعة 7:55 مساءا |
00:54:33 |
حسنا |
00:54:35 |
سأقابلك عند المكتبة في السابعة تماما - |
00:54:38 |
تفضلي ، خذي هاتفي الآخر |
00:54:41 |
اتصلي بي إذا احتجت إلي |
00:55:59 |
دكتور نيلسن ، رجاءا |
00:56:02 |
-- دكتور نيلسن ، الرجاء الحضور |
00:56:04 |
هل يمكنك أن تطلبي منه أن يسرع ، رجاءا ؟ - |
00:56:09 |
آنسة ريموند - |
00:56:13 |
... كنت الطبيب ، على جناح الأطفال |
00:56:15 |
في يوم الحريق في مستشفى القديس لوك ؟ ... |
00:56:18 |
هذا صحيح - |
00:56:19 |
، هل تتذكر طفلة صغيرة |
00:56:22 |
جرحت نفسها وجعلتها تبقى هناك |
00:56:29 |
تبا |
00:56:30 |
بالتأكيد ، اتذكرها . أختها |
00:56:32 |
... وإحدى الممرضات كتبت تقريرا |
00:56:34 |
صحيح . هل تتذكر أمها ؟ |
00:56:36 |
هل كانت أمها هناك عندما بدأ الحريق ؟ |
00:56:40 |
لم يشكل ذلك اختلافا |
00:57:00 |
المعذرة . أنا أبحث عن طالبة ، تدعى بيث |
00:57:03 |
كان يفترض أن تكون هنا مبكرا اليوم |
00:57:06 |
أين أنت ؟ |
00:57:07 |
أعتقد ماري لايتن كانت في |
00:57:10 |
أعتقد أنها من الممكن |
00:57:12 |
مستحيل . كل الجثث تم التعرف عليها |
00:57:15 |
أعلم ذلك ، لكن ماذا إذا لم يجدونها ؟ |
00:57:18 |
كانت إمرأة مريضة ، تعتدي على الأطفال |
00:57:23 |
... وروحها هناك ، تتنقل عبر التلفونات |
00:57:26 |
تهاجم الناس ؟ ... |
00:57:30 |
حسنا ، لا بأس . أين أنت ؟ |
00:57:33 |
، حسنا ، ها قد وصلنا ، أنسة |
00:57:38 |
ما تبقى منه ، على أية حال |
00:57:40 |
، بيث ، كلا ! انتظريني |
00:57:42 |
أسرع ، لم يتبق كثيرا من الوقت |
01:02:10 |
! تبا |
01:02:49 |
لا بأس ، لا بأس - |
01:02:52 |
حسنا ، هيا . فلنذهب - |
01:03:04 |
! لا ! لا |
01:03:13 |
ما هذا ؟ |
01:03:17 |
! هيا ، فلنذهب |
01:03:23 |
جرب تلك الأبواب هناك - |
01:04:01 |
! جاك |
01:04:03 |
! جاك |
01:04:28 |
! لا |
01:06:15 |
! بيث |
01:08:17 |
أرجوك لا تؤذني |
01:08:23 |
أرجوك |
01:08:28 |
إغفر لي |
01:08:37 |
لماذا ؟ |
01:08:40 |
لماذا ؟ |
01:09:14 |
لا بد أن تكون هي الأولى |
01:09:17 |
لا بد أن يكون لديها رقم أختي |
01:09:20 |
أعرف ما هي كانت ، لكني لدي |
01:09:25 |
جلبتني هنا أو شيء ... |
01:09:30 |
وإلا ، لماذا ما زلت على قيد الحياة ؟ |
01:09:47 |
الركام المحطم جاهز للذهاب ؟ |
01:10:26 |
هل تريد الدخول ؟ |
01:10:28 |
كلا ، يجب أن أذهب لأخبر لوريل |
01:10:32 |
إلى جانب ذلك ، تبدو وكأنك تحتاج للراحة |
01:10:34 |
نعم |
01:10:38 |
ربما يمكنك الإتصال بي في وقت ما |
01:10:41 |
ماذا عن غدا ؟ |
01:10:44 |
غدا سيكون جيدا |
01:12:04 |
سيكون ذلك مناسبا . سأخبرها |
01:12:15 |
ما الأمر ؟ - |
01:12:18 |
تبدو كأنها هي - |
01:12:37 |
إنها كاميرا مربية الأطفال |
01:12:39 |
تسجل ما يحدث في غرفة الطفل |
01:12:53 |
... سنأتي إلى هنا |
01:12:56 |
ونجلسك ... |
01:13:00 |
الآن ، كوني فتاة طيبة صغيرة |
01:13:27 |
يا إلهي |
01:13:37 |
الآن ، هذا سيؤذي قليلا |
01:13:42 |
-- يا ، رجال |
01:13:52 |
! إبتعد عنها |
01:13:57 |
كان أنت |
01:13:59 |
كان أنت طوال الوقت |
01:14:05 |
كان يجب أن أعرف |
01:14:12 |
! أمي |
01:14:15 |
! أرجوك ، ساعديني ! يا أمي |
01:14:19 |
! أمي |
01:15:32 |
مرحبا ، لوريل . لم تكن أمك التي آذتك |
01:15:35 |
كانت أختك ، إيلي ، أليس كذلك ؟ |
01:15:43 |
لكنها دائما كانت تعطيني الحلوى |
01:15:49 |
المزيد من الأشياء من المستشفى ؟ - |
01:15:53 |
أراك لاحقا - |
01:16:51 |
تم استلام رسالة صوتية |
01:16:56 |
11مساءا ... |
01:17:02 |
كلا |
01:17:04 |
! كلا ، انتظر . انتظر , كلا |
01:17:12 |
أنا -- فكرت بأنك يجب |
01:17:15 |
جاك ؟ |
01:17:35 |
هيا . هيا ، ارفع السماعة |
01:17:43 |
، مرحبا . لا يوجد أحد في المنزل |
01:17:47 |
بيث ، إسمعي ، حسنا ؟ |
01:17:54 |
إذا ، أنظري ، كنت محقة |
01:17:57 |
ماري لم تكت تحاول قتلك في المستشفى |
01:18:00 |
أن تحميك ، حسنا ؟ ... |
01:18:01 |
كانت تحاول إبقاء إبنتها بعيدا عنك |
01:18:07 |
اتصلي بي |
01:19:53 |
هل أنت بخير ؟ - |
01:19:56 |
أنظر ، لم تكن ماري ، حسنا ؟ |
01:19:58 |
. كانت هي إيلي طوال الوقت |
01:20:02 |
ما هذا ؟ |
01:20:23 |
! كلا . كلا ، انتظر . كلا |
01:20:28 |
! كلا |
01:21:05 |
! آآآآه |
01:21:07 |
Translated By SALMAN |