Pacifier The
|
00:00:01 |
WWW.DVD4ARAB.COM |
00:00:02 |
WWW.DVD4ARAB.COM |
00:00:03 |
WWW.DVD4ARAB.COM |
00:00:04 |
WWW.DVD4ARAB.COM |
00:00:05 |
WWW.DVD4ARAB.COM |
00:00:06 |
WWW.DVD4ARAB.COM |
00:00:08 |
ت |
00:00:08 |
تر |
00:00:08 |
ترج |
00:00:09 |
ترجم |
00:00:09 |
ترجمة |
00:00:09 |
ترجمة ا |
00:00:10 |
ترجمة ال |
00:00:10 |
ترجمة الع |
00:00:10 |
ترجمة العض |
00:00:11 |
ترجمة العضو |
00:00:12 |
محمد فاروق |
00:00:21 |
HOT BOY |
00:00:38 |
أستعداد |
00:00:41 |
ها هو رجلنا البروفيسور هاورد بلمر |
00:00:44 |
أختطف من قبل ثوار صربيين |
00:00:48 |
أعلم أننا مستيقظين منذ 72 ساعة |
00:00:52 |
لا شيء ما عدا ذلك |
00:00:58 |
العدو لديه قارب و 4 زلاجات و مروحية |
00:01:02 |
سآخذكم حتى نصل نطاق الرادار |
00:01:05 |
و ستغوصون من هناك |
00:01:06 |
عندما نصيب هدفنا |
00:01:08 |
أنتما الاثنان |
00:01:11 |
و أنا سأتولى المروحية |
00:01:15 |
وأنت مسؤول عن الاتصالات |
00:01:17 |
هل تفهم؟ |
00:01:19 |
هل تفهموا؟ |
00:01:21 |
نحن فقمات و هذا ما نفعله |
00:03:16 |
آه |
00:03:36 |
أستولوا على القارب |
00:03:38 |
أنا سأَعتني بالأبله |
00:03:54 |
آه |
00:03:59 |
أوه |
00:04:22 |
وجدتك |
00:04:27 |
الملازم أول شين وول |
00:04:32 |
أين الحقيبة؟ |
00:04:35 |
أنه خلفك مباشرتا |
00:04:39 |
أعتقدت أنني لن ارى عائلتي مجددا |
00:04:43 |
مهما فعلت ستفعلها بطريقتي |
00:04:45 |
نعم، أَنا معك. بالتأكيد |
00:05:05 |
شكراً جزيلاً |
00:05:08 |
لو مت هناك لقتلتني زوجتي |
00:05:11 |
أنها مجرد مزحة |
00:05:13 |
هل تمانع لو أتصلت بزوجتي |
00:05:16 |
لدي تعليمات صارمة لإخراجك من هنا بأمان |
00:05:19 |
يجب أن نستمر فى التحرك |
00:05:21 |
أنا بأمان الان |
00:05:25 |
حسنا و لكن بسرعة |
00:05:28 |
زوي، سيث، لولو، بيتر، تيلر |
00:05:34 |
أنها تفتح بالصوت |
00:05:35 |
هاى |
00:05:38 |
هؤلاء أطفالي |
00:05:41 |
ستحبهم أنهم رائعون |
00:05:44 |
أشك بذلك |
00:05:48 |
نحن تقريبا جاهزون |
00:05:51 |
أعطنا ثانية اخرى |
00:05:58 |
بروفيسور |
00:06:07 |
قال الطبيب أنك ستتعافى |
00:06:10 |
كان يجب أن أخرج منذ اسابيع |
00:06:12 |
أنظر,أعرف أن الرؤساء سيغضبوا لهذا |
00:06:14 |
هاى , أنت أصبت |
00:06:15 |
أريدك أن تعلم أنني أتحمل المسؤولية الكاملة |
00:06:18 |
لما حدث للبروفيسور |
00:06:20 |
بلومير كان أفضل |
00:06:22 |
لدى وزارة الدفاع |
00:06:24 |
كان يعمل على نظام لمنع اطلاق |
00:06:28 |
موجه للارتفاع العالى لمنع الاطلاق |
00:06:31 |
بنبضة واحدة من قمر شبح الصناعي |
00:06:33 |
و البلاد لا تستطيع إطلاق قنبلها النووية |
00:06:35 |
لهذا أختطفه الصربيين |
00:06:37 |
لا بد أنهم أعتقدو أن الشبح بالحقيبة |
00:06:41 |
الشبح مازال في الخارج |
00:06:44 |
لهذا ساعيدك إلى هناك |
00:06:47 |
أعلم أنك لم تفقد أحد من قبل , شين |
00:06:49 |
لقد كنت مع أبيك عندما قاد الفصيلة |
00:06:52 |
بكل الإحترام المستحق |
00:06:54 |
أتمنى أن نبقى أبى خارج هذا |
00:06:56 |
كل ما أقولة حدث لافضلهم |
00:07:00 |
و أنت هو الافضل |
00:07:02 |
أحتاج شخصا ما أستطيع أن |
00:07:04 |
وأعرف أنة يمكننى أن أثق فيك |
00:07:07 |
سوف أجمع الفريق |
00:07:08 |
لا.ليست المهمة من هذا النوع |
00:07:10 |
أنها على لائحة الاولوية في البنتاجون |
00:07:16 |
قبل يومين , جائنى مكالمة من العميد بلير |
00:07:19 |
يبدو أن أرملة البروفيسور |
00:07:23 |
مهما كان من هو قاتل زوجها |
00:07:24 |
فأنة يعتقد أن "الشبح" لازال فى |
00:07:27 |
ربما نعم او ربما لا |
00:07:29 |
صندوق أيداع تم اكتشافه في |
00:07:33 |
أنا خصصت لمرافقة السيدة |
00:07:37 |
نحن نتمنى بأنه برنامج الشبح |
00:07:40 |
في هذه الأثناء، شخص ما عليه |
00:07:43 |
ذلك حيث تجيء فيه |
00:07:44 |
بينما هم هناك، أنت ستبحث عن |
00:08:06 |
آه |
00:08:15 |
أنت يجب أَن تكون الملازم أول وولف |
00:08:20 |
أدخل لمقابلة الباقية |
00:08:22 |
تعال |
00:08:24 |
يا أولاد أنزلوا هنا و القوا التحية |
00:08:30 |
حسنا، قابلت لولو |
00:08:35 |
أولاد، هذا الملازم أول وولف |
00:08:38 |
هو سيبقى معكم |
00:08:40 |
مرحباً |
00:08:42 |
أوه! هذه هيلجا وتيلر |
00:08:46 |
سيدتي . الطفل |
00:08:49 |
ذلك فستان جميل |
00:08:52 |
عندي موعد |
00:08:55 |
أُريد أَن أَبدو لطيفة |
00:08:57 |
آه |
00:09:08 |
عندك عائلة لطيفة |
00:09:10 |
حسناً، بالنسبة للطفل |
00:09:12 |
أعتقد أنة لا يستوعب بعد |
00:09:14 |
هو كان أصعب |
00:09:18 |
ولكنهم لا يحبون أن يتحدثوا عن هذا |
00:09:21 |
حسناً، لا بد أن موته كان صعبا عليكم جميعا |
00:09:23 |
هاوارد لم يكن حولنا كثيرا |
00:09:26 |
عمله أَخذه |
00:09:28 |
فقد كان يغيب لمدة 6 إلى 7 أشهر فى المرة |
00:09:31 |
نعم، أنا أستطيع أن أفهم أسلوب الحياة هذا |
00:09:35 |
على كل حال,منذ أسبوع مضى |
00:09:38 |
إقتحم شخص ما البيت |
00:09:40 |
أنا لم أُخبر الأطفال لأننى لا أريد |
00:09:43 |
سيدة بلومير، واجبي أن |
00:09:45 |
أو! أوه، اللهي |
00:09:47 |
أنا اسفة هذا غاري , كانت لهاورد |
00:09:51 |
غاري، أسفل |
00:09:53 |
لقد عضنى |
00:09:54 |
نعم، حسناً، أنها |
00:09:56 |
السيدة بلومير؟ |
00:10:01 |
سأَذهب خارجا |
00:10:04 |
أخرج، أخرج |
00:10:40 |
سوف أفتقدكم..ممممم |
00:10:43 |
سوف نفتقدك نحن أيضا |
00:10:45 |
سوف أعود خلال 48 ساعة , حسنا؟ |
00:10:48 |
مع السلامة، بامبيكان |
00:10:53 |
أوه، يا أولاد؟ تذكروا |
00:10:56 |
مهما طلب منكم الملازم أول وولف |
00:11:00 |
أمي سنكون بخير |
00:11:06 |
أنا اسفة و لكنني لا أفعل هذا عدتا |
00:11:08 |
أنت تسافرين بِضعة أيام |
00:11:10 |
نعم، أَعرف |
00:11:12 |
حصلت عليه |
00:11:13 |
حسنا. خذى يا هيلجا |
00:11:15 |
آخذ الطفل |
00:11:18 |
هو بخير |
00:11:21 |
أنت تعرف ارقام الطوارئ, صحيح؟ |
00:11:23 |
لاتقلق، سيدة بلومير |
00:11:26 |
ملائكتك الصغيرة ستكون بخير |
00:11:38 |
أذهب |
00:11:41 |
مع السلامة |
00:11:42 |
أحصلى على بعض المرح |
00:11:44 |
مع السلامة |
00:11:49 |
أخبرني هل لديك رخصة للقتل |
00:11:53 |
لا سيدتي |
00:11:55 |
سيئ جداً |
00:12:09 |
آه |
00:12:10 |
إستعد لكي يتم أبادتك |
00:12:14 |
رجاءً |
00:12:16 |
أوه، اللهي! إسكت |
00:12:18 |
إستعد لكي يتم أبادتك |
00:12:25 |
هاى |
00:12:27 |
أين الطفل؟ |
00:12:30 |
لا |
00:12:33 |
إسكت! لا، هي لم تفعل |
00:12:35 |
إسكت! أغلق فَمك |
00:12:38 |
أوه، اللهي. أخبرني |
00:12:40 |
هل يفهم أحد هنا |
00:12:42 |
معنى |
00:12:44 |
إذا لم يعحبك أفعل شيئا |
00:12:53 |
شكراً لك، بيتر |
00:13:03 |
نعم |
00:13:21 |
أمسكت بك |
00:13:23 |
آه |
00:13:31 |
ما هى مشكلتك؟ |
00:13:32 |
أوه، اللهي |
00:13:33 |
ما الذي تفعلة، هذا صديقى |
00:13:36 |
إذا أنت من كان يقتحم المكان |
00:13:38 |
إذهبي للداخل |
00:13:41 |
هم مثل الكلاب البرية. دائماً مزعجون. أفعل شيئا |
00:13:45 |
إستدع الشرطة لتقوم بأسكاتهم. بأى طريقة |
00:13:47 |
أقبلوا اعتذاري . عندنا متسلل |
00:13:52 |
نتحدث الانجليزية، يا رفيق |
00:13:54 |
أنظر، عن صفاراتِ الإنذار |
00:13:57 |
متلك مخبز، لذا نحن نستيقظ مبكراً. هل تمانع؟ |
00:14:00 |
آسف |
00:14:04 |
لقد وجدنا هذا في فلتر البركة |
00:14:07 |
حاول أن تحافظ على حديقة الحيوان |
00:14:11 |
أن عاملتني هكذا مرة اخرى |
00:14:15 |
حسنا, يكفي هيا لنذهب |
00:14:18 |
تعال |
00:14:20 |
عد الى هنا |
00:14:25 |
أعني ضغطات |
00:14:26 |
زوي؟ |
00:14:29 |
هذا ليس الجيش أَو البحريةَ |
00:14:33 |
حركة لطيفة حقا، الملازم أول سموس |
00:14:35 |
على الارجح أنه لن يكلمني مرة اخرى |
00:14:37 |
إذا لقد قدمت لكى معرفا |
00:14:39 |
أنت تقتحم خصوصيتي |
00:14:41 |
أنت من كانت أمك قلقة عليكى |
00:14:43 |
يجب أن تتصلي و تخبريها الحقيقة |
00:14:45 |
أتمنى أن تتولى هذا عني |
00:14:47 |
أبتعد عن حياتي |
00:14:53 |
إنتظر! أنت لا تستطيع عمل هذا |
00:14:55 |
لدي |
00:14:58 |
ليس بعد الان |
00:15:02 |
أنت أيضا اطفئ الاضواء |
00:15:07 |
يا إلهى هذه العائلة مجنونة |
00:15:53 |
ماذا تفعل؟ |
00:15:54 |
أنه النهار تحرك |
00:15:56 |
أنه يوم الاحد |
00:15:59 |
وما زالت السادسة صباحا |
00:16:09 |
أنصتوا |
00:16:11 |
سلوككم غير مقبول |
00:16:14 |
لنكون امنين |
00:16:16 |
يجب أن نكون منظمين |
00:16:18 |
عضة واحد صغيرة؟ |
00:16:20 |
سوف تصبح عاملا قويا عندما تكبر |
00:16:23 |
أعذرني |
00:16:24 |
أعذرني |
00:16:28 |
الان , لدي قاعدة واحدة |
00:16:30 |
يجب أن يسير كل شيئ بطريقتي لا يوجد طريق سريع |
00:16:33 |
هل تفهموا؟ |
00:16:36 |
ماذا؟ قلت، "هل تفهموا"؟ |
00:16:43 |
لا تقلديني |
00:16:47 |
أعني هذا .توقفي |
00:16:52 |
يااا |
00:16:55 |
بيتر تقيئ |
00:16:57 |
هذا مقرف |
00:17:00 |
الجميع يقف |
00:17:04 |
اجهزة التعقب |
00:17:07 |
زر الطوارئ فقط للطوارئ |
00:17:12 |
أضغطوها أن كنتم ستموتون |
00:17:15 |
أو ميتين |
00:17:17 |
أتمنى قطع يدي قبل أن البسها |
00:17:20 |
لا يعني أن امنا مذعورة يجب أن |
00:17:24 |
دعينى أخبرك كيف تعمل سلسلة الاوامر |
00:17:26 |
سأخبرك ما ستفعلين |
00:17:29 |
أنتهت سلسلة الاوامر |
00:17:32 |
لن يكون لد الوقت لتذكر كل اسمائكم |
00:17:35 |
أنت ستكون الزعيمة |
00:17:43 |
أين الذكر الأكبر سناً؟ |
00:17:46 |
أنه يمشي مثل دراكيولا |
00:17:49 |
خطى ساكنة كالموت |
00:17:54 |
أنه في غرفته |
00:18:00 |
أيها الثانى |
00:18:03 |
أفتح , أيها الثانى |
00:18:05 |
أيها الثانى |
00:18:16 |
ماذا فعلت؟ |
00:18:18 |
ماذا؟ لقد اعتقدت |
00:18:19 |
هل هذا ما دربوك أن تفعله؟ |
00:18:22 |
أن تحطم بابى |
00:18:24 |
أستطيع أن اصلحه بمسامير و مطرقة |
00:18:27 |
من السهل أصلاحة |
00:18:29 |
لانه مقسوم لنصفين |
00:18:33 |
لو كنت ترتدي هذا لما حصل ذلك |
00:18:36 |
عن ماذا تتحدث؟ |
00:18:42 |
أنت تعلم انني لن اطلب منك يوما المساعدة |
00:18:45 |
و لكن هو يجب أن يرحل |
00:19:05 |
أحدهم يساعدني ارجوكم |
00:19:08 |
ليساعدنى , أحدهم |
00:19:10 |
بيتر كف عن هذا ,هذا جنون |
00:19:17 |
الجنود لا يخافون من أي شيئ |
00:19:22 |
لست خائفة. أَنا منزعجة |
00:19:24 |
منذ أن سمع أبى يقول بأن هناك شبح فى المنزل |
00:19:27 |
يضِع على تلك البطانية ويطاردني |
00:19:32 |
بيتر، هل رأيت هذا الشبح؟ |
00:19:41 |
حسناً، ها هو يأتى |
00:19:57 |
أنت. لقد تركت المنشفة على الأرض في الحمام |
00:20:00 |
أنا أنظف وراء الاولاد ولس وراءك أنت |
00:20:04 |
أحرق الحمام المرة القادمة |
00:20:07 |
أوه |
00:20:18 |
زيورخ - سويسرا |
00:20:21 |
عندي أنباء سارة |
00:20:23 |
حسابك قد صفي |
00:20:25 |
ونستطيع أن نعطيكى الصندوق |
00:20:27 |
أوه |
00:20:29 |
قريباً بقدر أن |
00:20:32 |
كلمة المرور؟ |
00:20:34 |
كانت رغبة زوجك |
00:20:35 |
أن الشخص الذي يجمع الصندوق |
00:20:37 |
يجب أن يعطينا كلمة السر |
00:20:41 |
عظيم |
00:20:42 |
هل هى الشبح؟ |
00:20:45 |
مممم....لا |
00:20:55 |
لقد اكتفيت |
00:20:57 |
أبقى هادئة |
00:21:01 |
أنا استقيل |
00:21:05 |
دعنا لا نكون مستعجلون |
00:21:18 |
مرحباً؟ مرحباً؟ |
00:21:20 |
لا تفكري حتى بالهرب |
00:21:24 |
أنا جولي بلومير |
00:21:26 |
من معي؟ |
00:21:27 |
ماذا هذا؟ |
00:21:30 |
آه |
00:21:32 |
أوه، السيدة بلومير |
00:21:34 |
ماذا كانت تلك الضوضاء؟ |
00:21:37 |
أنت ستكون سعيد لمعرِفة بأنني وجدت |
00:21:41 |
عظيم. من كان هو؟ |
00:21:43 |
مراهق؟ أردت إخبارك أننى سأبقى بضعة أيام أخرى |
00:21:47 |
ستبقى بضعة أيام أخرى؟ |
00:21:49 |
نعم، هل تلك توجد مشكلة؟ |
00:21:53 |
أنا بخير |
00:21:56 |
بماذا؟ |
00:21:59 |
واجبى |
00:22:02 |
الأشياء عظيمة |
00:22:04 |
نعم, أفعلي كل ما عليك أن تفعلي |
00:22:07 |
وداعا سيدة بلمر |
00:22:11 |
أهدئي فقط |
00:22:15 |
حاولي أن تسترخي |
00:22:17 |
آه |
00:22:27 |
آه! لقد عضتنى |
00:22:30 |
يا زعيمة |
00:22:33 |
أمرك أن تعودي |
00:22:36 |
أنت لا تستطيعى ترك رجل ورائك |
00:22:38 |
يا زعيمة |
00:22:41 |
يا زعيمة |
00:22:42 |
أنا لا أَعرف حتى |
00:22:46 |
لا تقلق |
00:22:49 |
أن كانت تحبك ستعود |
00:22:53 |
حسنا, أستمعوا جميعا هناك تغير فى الخطط |
00:22:57 |
أمكم لن ترجع للبيت |
00:23:00 |
متى سوف تعود؟ |
00:23:03 |
الآن |
00:23:05 |
هل هذا ما كنا نفعله حتى الان؟ نمرح |
00:23:07 |
غدا يوم مدرسي |
00:23:10 |
أحتاج إلى التدريب لقيادة السيارة |
00:23:12 |
أنا لدى فراشات |
00:23:14 |
يجب أن أذهب إلى مركزِ التسوق |
00:23:15 |
أنا يجب أَن أوقفها |
00:23:17 |
وأوه، حسنا، توقفوا. توقفوا |
00:23:19 |
سنتولى كل شيئ على حدة |
00:23:21 |
حينها سنستطيع عمل كل شيئ |
00:23:28 |
حسنا, من سيغير للطفل |
00:23:31 |
يا جماعة؟ |
00:23:37 |
آه |
00:23:40 |
يا إلهى, أيها الطفل |
00:23:45 |
حسنا. سوف نجرب هذا |
00:23:48 |
نعم, أواه |
00:24:02 |
هاى, زوى تقول أنك مقرف |
00:24:05 |
أعتقد أنت لطيف |
00:24:06 |
شكرا لك |
00:24:12 |
هل تجيد ال كونج فو؟ |
00:24:15 |
هل ضربت أحد بقوة وحطمت رأسه؟ |
00:24:18 |
لا |
00:24:22 |
لم ثدياك كبيران؟ |
00:24:26 |
أنها ليست اثداء |
00:24:28 |
الا تلبس صدرية |
00:24:37 |
هل سكبرون عندي هكذا, فى يوم من الايام؟ |
00:24:44 |
هل تعرفى أيتها الصغيرة |
00:24:46 |
أعتقد أنك يجب أن تذهبى |
00:24:51 |
هل أبدو لك أننى فى الخامسة؟ |
00:24:56 |
ماذا قلت؟ |
00:24:58 |
عديم الإحترام |
00:25:05 |
حسنا, الفطور أيها الجنود |
00:25:08 |
ماذا تنتظروا؟ |
00:25:10 |
كلوا بحرية, لننطلق |
00:25:12 |
أبقوا بعيدين عن الجبنة |
00:25:14 |
لا تقلقوا من نفاذ الكمية |
00:25:18 |
لقد عشت أشهر على هذا الطعام |
00:25:20 |
حسنا, هل حقا سوف أكل |
00:25:24 |
هل أستطيع أن أحول عيني |
00:25:26 |
لا |
00:25:35 |
تايلر يكرهني عندما أفعل هذا |
00:25:37 |
أعرف كيف يشعر |
00:25:41 |
ماذا تفعل؟ |
00:25:53 |
منزل بلومير |
00:25:56 |
نعم، أَعرف بأنه الإثنين اليوم |
00:25:59 |
لا، السيدة بلومير ليست موجودة |
00:26:01 |
حسنا سنكون هناك |
00:26:05 |
من يتحدث؟ |
00:26:07 |
أنة ناظر مدرستكم |
00:26:09 |
يقول أنكم إذا تأخرتم مرة أخرى |
00:26:11 |
سوف يتم فصلكم |
00:26:13 |
يريد أن يراكم فى مكتبة فى الحال |
00:26:51 |
ما هذا؟ |
00:26:54 |
أنها حافلة صغيرة |
00:26:57 |
الآن |
00:27:00 |
كيف سوف نقوم. . . ؟ |
00:27:02 |
إذا لم تسرع،سوف نتأخر بالتأكد |
00:27:05 |
ليس على ساعتى |
00:27:12 |
أمسك هذا |
00:27:17 |
سوف يتم فصلكم بالتأكيد |
00:27:20 |
واهو!واهو!واهو |
00:27:23 |
من يقود بهذا الشكل؟ |
00:27:35 |
ماذا تفعل؟ |
00:27:42 |
نحن هنا |
00:27:43 |
هذا خطئي |
00:27:45 |
نعم، دائما كنت أقول أن هؤلاء |
00:27:50 |
أعتقد أن السيدة بلومير |
00:27:55 |
واو, لقد تمكنت من السيطرة عليهم |
00:27:58 |
هل تستطيع عمل ذلك فى أى وقت؟ |
00:28:02 |
تماما |
00:28:04 |
هل لديك شئ لتقوله يا فتى؟ |
00:28:07 |
لا؟جيد |
00:28:09 |
واو, يبدو ان لديك ساقين |
00:28:12 |
تخروج من أكتافك |
00:28:13 |
أنت تذهب إلى الجمنازيوم كثيرا، أليس كذلك؟ |
00:28:16 |
ماموث صوفي |
00:28:19 |
لقد جنيت على نفسك |
00:28:23 |
معي انا القاتل |
00:28:25 |
أعذرني |
00:28:28 |
أنا أُراقب الأولاد لعائلة بلومير بضعة أيام |
00:28:32 |
أوه، راعية أطفال؟ |
00:28:34 |
حسناً، أي عمل تستطيع أن تحصل عليه، صحيح؟ |
00:28:37 |
أَنا ميرني |
00:28:40 |
أصدقائي يدعونني بالدمية الصغيرة |
00:28:43 |
و أنا المشرف هنا |
00:28:44 |
أَنا مسؤول عن الإنضباط |
00:28:48 |
من الأعلى إلى الأسفل، من |
00:28:52 |
أنت في بيتي الان أيها القوي |
00:28:54 |
أنت معاون المدير |
00:28:58 |
هل ترى الولد هناك |
00:29:00 |
لقد غاب عن جميع التدريبات هذا الشهر |
00:29:03 |
و هي تأخرت عن 22 درس قيادة سيارات |
00:29:08 |
من 23 درسا |
00:29:10 |
هؤلاء هم أسوأ الطلاب |
00:29:13 |
أَنا خجلان |
00:29:17 |
صباح الخير، يا أولاد |
00:29:20 |
سيد ميري, شكراً لمراقبة كرسيي |
00:29:23 |
أنا سأخذه مِن هنا |
00:29:26 |
لقد كنت أقابل |
00:29:28 |
للتكلم حول البعض من الواجبات |
00:29:30 |
بالمناسبة كيف تجري تحقيقات |
00:29:33 |
وجود |
00:29:36 |
التحقيقات جارية |
00:29:39 |
حسنا, أنا سأكون على السقف |
00:29:42 |
مع السلامة، الآن |
00:29:45 |
حسنا, حان الوقت لتذهبوا للصفوف |
00:29:47 |
سأسامحكم اليوم لأنه أول يوم |
00:29:51 |
حسنا |
00:29:54 |
هل احضر لك بعض القهوة |
00:29:59 |
ما به هذا الميرني القاتل |
00:30:02 |
أنه ضخم و شعور و تفوح منه رائحة |
00:30:04 |
لكنه غير مؤذي |
00:30:07 |
إذا أنت الحارس الشخصي |
00:30:09 |
فكرت السيدة بلومير أن الاولاد يحتاجون |
00:30:11 |
أطلعتني على كل شيء |
00:30:15 |
ليسوا مدركين للحالة بالكامل |
00:30:17 |
وهذا ما تريده |
00:30:21 |
و قالت لي أنك تحب العمل الجماعي |
00:30:24 |
نعم أنا كذلك |
00:30:27 |
كلير فليتشير في خدمتكم |
00:30:30 |
أربع سنين في قاعدة عسكرية لدفع |
00:30:33 |
شرف، شجاعة |
00:30:36 |
هذه هى الطريقة التى أدير بها هذه المدرسة |
00:30:38 |
يعجبني هذا |
00:30:43 |
إذا، بعد إذنك |
00:30:47 |
أعطيك الإذن |
00:30:59 |
نحن بحاجة إلى الموسيقى |
00:31:02 |
كلنا نحتاج أحصنه برية |
00:31:06 |
و لجام فى المقدمة |
00:31:08 |
ل ج ا م (لجام) فى المقدمة |
00:31:12 |
ماذا؟ ل ج ا م (لجام) فى المقدمة |
00:31:16 |
إذهب أيها الحصان البرى |
00:31:19 |
حزام أسود |
00:31:22 |
لا توجد جرائم عليها, أنها نظيفة |
00:31:26 |
حسنا, أيها الصغير |
00:31:33 |
هاى |
00:31:35 |
يكفى |
00:31:38 |
توقفوا يا شباب |
00:31:41 |
اهدأ باباي . الأولاد سيبقون أولاد |
00:31:44 |
على كل حال هذا جيد للصبي |
00:31:48 |
ويتعلم كيف يدافع عن نفسه |
00:31:52 |
الإحتمالات ليست جيدة |
00:31:54 |
نعم و لكن انظر إليها كتحضير له |
00:31:56 |
لان الحياة في الشوارع |
00:31:58 |
تكون مظلمة و قاسية |
00:32:00 |
أليس كذلك, أيها الصبى؟ |
00:32:04 |
أنت سريع جداً، أيها الضفدع البشري |
00:32:06 |
أنا أتمتع بهذه السرعة |
00:32:09 |
لهذا جعلوني مدرب لمصارعة هنا |
00:32:12 |
آوه, آه |
00:32:16 |
هل تعلم ماذا يسمى هذا؟ |
00:32:19 |
التحكم الكامل |
00:32:21 |
هل أنت بخير؟ |
00:32:23 |
ربما تحضر إلى صف المصارعة فى |
00:32:26 |
و نري |
00:32:28 |
ما رأيك؟ |
00:32:30 |
أنا مشغول |
00:32:33 |
أوه، ذلك صحيح |
00:32:35 |
إذا هذا شبه مداعبة الاطفال |
00:32:40 |
لا تقلق |
00:32:42 |
سنقوم بأخراجهم فى رحلة |
00:32:48 |
و سأراك في الصف |
00:32:52 |
في راحة |
00:32:56 |
أرغب في أقتلاع رأس هذا الرجل |
00:32:58 |
لقد كنت بخير |
00:33:06 |
حسنا, حسنا |
00:33:08 |
أهو يوم صعب؟ |
00:33:13 |
حسنا؟هل حاولت تنظيفه؟ |
00:33:15 |
هلا ساعدتني؟ |
00:33:18 |
أنها فكرة فقط |
00:33:26 |
أمر طارئ |
00:33:30 |
هاى |
00:33:32 |
ما الأمر معه؟ |
00:34:07 |
إلى أين تذهب؟ |
00:34:19 |
يا |
00:35:15 |
ها-ها |
00:35:19 |
يجب أن أذهب, حسنا؟ |
00:35:20 |
أتصلو بي أن أحتجتم شيئا |
00:35:22 |
رقمى على الثلاجة |
00:35:25 |
هل أنت بخير؟ |
00:35:27 |
أوه. . . واو |
00:35:33 |
هل من شئ أستطيع أن أفعله؟ |
00:35:35 |
لا . أنا بخير |
00:35:36 |
هل أحضر لك أي شيئ |
00:35:39 |
أعني أنهم فقط أطفال أليس كذلك؟ |
00:35:43 |
إتصل بى إذا إحتجت أي شئ |
00:35:45 |
بعد أن تستحم أو قبل لا يهم |
00:35:48 |
سأراكم يا شباب |
00:35:54 |
مضحك جدا |
00:36:23 |
يا رفاق اهدئوا |
00:36:28 |
لولو، هل أستطيع أن أراك |
00:36:34 |
من هؤلاء الناس؟ |
00:36:37 |
فرقتي أنه يوم الإثنين |
00:36:41 |
تخلصي منهم |
00:36:43 |
لقد ذهب أهاليهم و لن يعودوا حتى الثامنة |
00:36:46 |
أمى هى الأم الميتة |
00:36:47 |
من الأفضل أن تخبري |
00:36:57 |
من المفترض أن نبيع الحلوه اليوم |
00:37:01 |
يجب أن نفعل. إذا لم نبع الحلويات |
00:37:04 |
لن نستطيع الذهاب إلى التجمع الكبير |
00:37:12 |
أنهم يلويحون لي |
00:37:14 |
حسنا يا سيدات هكذا سيكون الوضع |
00:37:19 |
اليوم أنا امكم الميتة |
00:37:22 |
ذلك يعني إذا كنتم تريدون |
00:37:24 |
ستفعلون تماما كما أقول |
00:37:26 |
هل تفهمون؟ |
00:37:29 |
أمي الميتة؟ أنت ترعبينني |
00:37:32 |
جيد |
00:37:33 |
الان دعونا نتحرك |
00:37:50 |
أنه خشن بعض الشيئ لكنه طيب |
00:37:53 |
كيف حال هيلجا؟ |
00:37:55 |
متى ستعودين |
00:37:58 |
أمي أحب أن أتحدث معك طول اليوم |
00:38:22 |
لا . لقد عادوا |
00:38:31 |
هاى, ماذا تفعلوا أيها الفتيات؟ |
00:38:35 |
طيرات ورقية |
00:38:44 |
أرجوك دعنا لوحدنا |
00:38:47 |
هنا القوات رقم 16 |
00:38:48 |
كيف سوف نبيع التذاكر |
00:38:51 |
أن كنتم تبيعون |
00:38:54 |
يا!يا |
00:38:56 |
بووو |
00:39:00 |
إذهبوا من هنا |
00:39:02 |
مذاق هذه الحلوه مقرف |
00:39:05 |
أخفنا هؤلاء الفتيات حقاً |
00:39:20 |
لولو، ماذا حدث؟ |
00:39:22 |
هؤلاء الاولاد حطموا الحلوياتنا |
00:39:24 |
حطموا حلوياتكم |
00:39:26 |
لولو، هذه ليست لعبة |
00:39:29 |
أنسي الاولاد أنا هنا لحمايتك |
00:39:34 |
مفهوم؟ |
00:39:36 |
جيد أصعدو الى السيارة |
00:39:39 |
إنتظر. لا تستطيع أَخذنا للبيت الآن |
00:39:44 |
إلي إين تذهبون بالعادة؟ |
00:39:46 |
مرحباً بكم في وودى وودى شانك |
00:39:56 |
هيا بنا |
00:40:02 |
ويقولون أن الحرب مرعبة |
00:40:24 |
توقعت أن تعود من أجله |
00:40:26 |
لولو أنتبهي لاخيكي |
00:40:29 |
أنا لم اترك رجلا ورائي من قبل |
00:40:32 |
وجدنا مرة ولد حين فتحنا المحل |
00:40:37 |
ليس جميلا, يوجد حفاضات في ملعب الكرات |
00:40:52 |
هل يجب أن نرسل أحد ليلحقه؟ |
00:41:01 |
نحن بخير |
00:41:13 |
التخريف المقدس |
00:41:15 |
أحدهم سيتم معاقبتة |
00:41:19 |
من كل هؤلاء الناس؟ |
00:41:22 |
يجب أن نتحدث |
00:41:33 |
إضربه |
00:41:38 |
الحفله قد إنتهت |
00:41:40 |
يا الهي أنه هنا |
00:41:41 |
أنتم ستنظفون هذا البيت بدون ترك |
00:41:45 |
لا طرق مختصرة |
00:41:48 |
أنا سأخرج |
00:41:50 |
تحرك! لاحقاً |
00:42:00 |
لا لن تخرج |
00:42:10 |
هذا قميصي المفضل |
00:42:27 |
شكرا لك |
00:42:56 |
إخرج يا سيث أنت عندك منذ لساعة |
00:43:01 |
شكراً جزيلاً، أيها الملازم الفاشل! الآن |
00:43:04 |
لا أدري ماذا سأقول لاصدقائي |
00:43:07 |
تدعي أولئك الناس |
00:43:10 |
أنهم لا يحترمونك أو يحترمون منزلك |
00:43:13 |
أنت لا تحترمين نفسك |
00:43:16 |
أنا أحترم نفسي |
00:43:18 |
أتبعوني للاسفل وهذا يعني أنت ايضا |
00:43:21 |
أنت لست أبي |
00:43:23 |
هل لاحظت |
00:43:25 |
أن هذه العائلة تمر بوقت عصيب |
00:43:28 |
و أنت تجعل الامور أسوا بكثير |
00:43:31 |
ليس لديك مشاعر |
00:43:33 |
نحن نكرهك و أنت تكرهنا |
00:43:37 |
لما لا تتركنا لوحدنا؟ |
00:43:39 |
لا تقلقي . عندما تأتي امك أنا ساذهب |
00:43:44 |
ماذا الان؟ |
00:43:50 |
أهربي . خذي الاطفال و أذهبي إلى غرفتك |
00:44:15 |
شون! تعال و خذ واحدة من هذه |
00:44:18 |
لولو |
00:44:20 |
أدخلي الغرفة |
00:45:24 |
لا تتحرك |
00:45:31 |
آه ه ه ه |
00:45:43 |
يا أولاد الوضع أمن |
00:45:46 |
من هؤلاء؟ وماذا يريدون؟ |
00:45:49 |
أرجوك لا تتركنا |
00:45:52 |
أنهم يريدون البرنامج الذي اخترعة أبوك |
00:45:58 |
أنهم وراء هذا |
00:46:02 |
حسنا لنأمل يا رفاق أن يكون هو |
00:46:11 |
-6, 3-1-0-4-3 |
00:46:14 |
3- 1-0-4-3 |
00:46:15 |
هل يريدون فلم الشبح؟ |
00:46:17 |
ألم يسمعوا عن فيلم "مطاردة الأشباح"؟ |
00:46:19 |
أخبر ريتاها ميلير |
00:46:22 |
إذا هناك حقا من يريد إيذاءنا؟ |
00:46:25 |
نعم هنالك . لذلك أنا هنا |
00:46:28 |
أعتقد أننا نحتاج الى مزيد من التعاون |
00:46:31 |
من الان فصاعدا ستستمعون إلي |
00:46:35 |
و أنا سأستمع إليكم |
00:46:37 |
أتفقنا |
00:46:41 |
إهدئى. إهدئى |
00:46:43 |
إذا هدئتى فقط |
00:46:46 |
يجب أَن تهدئى |
00:46:49 |
حسنا. لا أشعر بأرتياح هنا |
00:46:51 |
أوه، اللهي! هناك نحلة |
00:46:54 |
هناك نحلة لا يوجد نحلة |
00:46:58 |
حسنا, لقد حطمت السيارة |
00:47:01 |
الحادث حدث خلال توقيف السيارة |
00:47:05 |
و لكن هذا ليس عنها إنما عن الصبي |
00:47:08 |
هل يتهرب من الدروس مجددا؟ |
00:47:10 |
هروب من الصف . هو دائما يتهرب |
00:47:13 |
حسناً. سيث |
00:47:17 |
حسنا، أنزع القبعة |
00:47:19 |
هيا |
00:47:24 |
أنظر, هكذا ظهر اليوم على التدريب |
00:47:26 |
وهذا ليس كل شيئ بحثت في خزانته |
00:47:32 |
حسنا؟ |
00:47:33 |
لو كانت مجلة فاسدة او فأر ليست مشكلة |
00:47:38 |
الاولاد يبقون اولاد |
00:47:42 |
حسناً. لقد صبغ شعره |
00:47:44 |
هذا ليس طبيعي و نحن قلقون |
00:47:48 |
عودوا إلى الفصل يا أولاد |
00:47:50 |
أمهلني دقيقة سيد ميرني |
00:47:58 |
أنظر، أنا اعلم أن هذا بسبب والدهم |
00:48:00 |
حاولنا أرغام سيث وزوي علي الكلام |
00:48:04 |
ربما تتمكن أنت من أن تصل إليهم |
00:48:07 |
أنا سأَتكلم معهم |
00:48:10 |
شكرا |
00:48:14 |
سيث، أنا لا أفهم |
00:48:18 |
لماذا أنضممت إلى المصارعة |
00:48:21 |
لان ابي أراد ذلك |
00:48:23 |
أعرف أنك تحاول المساعدة و لكن لا تفعل |
00:48:26 |
أستطيع أن أعتني بنفسي |
00:48:49 |
مغناطيس ثلاجة |
00:48:53 |
ولد ذكي |
00:48:56 |
رقم واحد |
00:48:59 |
أنت مسؤولة أن أقترب أحد من |
00:49:03 |
أبق كل الأبواب مغلقة |
00:49:07 |
ولا تتركى لولو |
00:49:40 |
هل كل شئ جاهز؟ |
00:49:48 |
تعال |
00:50:05 |
حسناً. كل النازيون |
00:50:09 |
أريد أن ينتبه الجميع |
00:50:13 |
حسنا، دعونا نبدأ حيث أنتهينا بالأمس |
00:51:01 |
سنفتح الستار بعد اسبوع |
00:51:08 |
وكل تغيير يؤدى إلى أنسحاب الممثلون |
00:51:13 |
وسنعيد المشهد حتى تصاب بالسكتة القلبية |
00:51:15 |
أَنا آسف جداً. أنا سأقوم بتصحيح الأمر |
00:51:20 |
أنت و أمك هنا لن تستطيعوا تصحيحها |
00:51:24 |
وأنا أعلم ذالك لأني محترف |
00:51:27 |
أنا أخرجت "شو بوت" مع جريج برادي |
00:51:30 |
لم تكن عالمية ولكنها كانت جيدة |
00:51:40 |
بكل وضوح, أنا أستقيل |
00:51:42 |
الخروج من يمين المسرح |
00:51:49 |
بجدية، إذا أوقعتنى يا سيث |
00:51:53 |
هاى |
00:51:55 |
أنا بخير |
00:51:58 |
تعال |
00:52:00 |
أنا لن استقيل |
00:52:02 |
لا اتوقع منك أن تتفهم |
00:52:06 |
أنا لا افهم في كل هذا الأشياء |
00:52:10 |
لكنني أفهم عدم الاستقالة |
00:52:13 |
ومن الذي أَراه |
00:52:16 |
قليل من الإنضباط ويمكنك |
00:52:19 |
ماذا بشان ماني؟ |
00:52:23 |
إذا، مسرحية صوت الموسيقى؟ |
00:52:25 |
لقد حضرت هذه المسرحية عندما كنت صغيرا |
00:52:28 |
فكرة وجود رجل مغني في الجيش |
00:52:33 |
ليست سيئة |
00:52:36 |
هل تعتقد أن الفتيات ترونني غريب الاطوار؟ |
00:52:39 |
أنهم فى الأغلب يعتقدون ذلك |
00:52:42 |
ولكن هذا غير مهم |
00:52:46 |
تعال هنا |
00:52:48 |
إنسى الجميع هنا من هذه اللحظة |
00:52:52 |
هل التمثيل ما يجعلك سعيدا؟ |
00:52:55 |
نعم أكثر من أي شيئ |
00:53:00 |
حسنا, إرجع للمسرح |
00:53:03 |
من على المسرح |
00:53:08 |
من على المسرح |
00:53:11 |
من هذا الرجل؟ |
00:53:14 |
الآن، ماذا لديكم وماذا يلزم لإداء |
00:53:19 |
ليس لدينا مخرج |
00:53:23 |
فى جميع إنحاء العالم |
00:53:26 |
لقد أخرجت عمليات قتالية |
00:53:29 |
في دول أسماءها ليس |
00:53:34 |
لقد قمت بالعديد من الهبوط |
00:53:39 |
والهجمات الجوية |
00:53:41 |
هل تعتقدون أن لدي المهارة العسكرية |
00:53:46 |
لإخراج هذه الإنتاج؟ |
00:53:49 |
نعم |
00:53:51 |
نعم، ماذا؟ |
00:53:54 |
في يوم من الأيام كان هنالك عائلة |
00:53:57 |
من الأقزام |
00:53:59 |
وفي احدى الأيام, عائلة الأقزام الصغيرة |
00:54:04 |
ذهبت إلى الغابة السحرية |
00:54:08 |
لإيجاد سر |
00:54:11 |
الأشباح |
00:54:13 |
الوسيلة |
00:54:14 |
حيث كان الأشباح يحولون الفطر إلى اليورانيومِ |
00:54:20 |
ثلاثة من الأقزاع اطلقوا النار بكثافة |
00:54:26 |
بينما الأقزام الاخرين |
00:54:32 |
لتقضي على كل |
00:54:39 |
لم يبقى أحد من الأقزام فى ذلك اليوم |
00:54:44 |
لقد قضى عليهم جميعا |
00:54:50 |
حتى الصغار منهم |
00:54:53 |
أصغر قزم فيهم |
00:54:57 |
رودريغز |
00:54:59 |
يجب أن ترقص رقصة الباندا وإلا لن يتوقف |
00:55:06 |
أنا لا أَعرف كيفية القيام برقصة الباندا |
00:55:08 |
أنا سأكتبها لك |
00:55:10 |
إغلق عيونك. وعد إلى النوم |
00:55:14 |
يجب أن ترقص |
00:55:16 |
كما أعتاد أبى أن يفعل |
00:55:21 |
يجب أن تقوم بالرقصة لكى تجعلة ينام |
00:55:24 |
هيا |
00:55:42 |
لولو |
00:55:45 |
سيث |
00:55:47 |
زوي |
00:55:49 |
اليوم أنت ستقودين |
00:55:51 |
لكني لا أَستطيع حتى |
00:55:54 |
بالضبط |
00:56:00 |
سنموت جميعنا |
00:56:03 |
هل أعطيت دروس قيادة قبل ذلك؟ |
00:56:06 |
في شاحنة صغيرة؟ لا |
00:56:07 |
فكرت كأنها |
00:56:10 |
خصوصاً عندما تقوم زوي بالقيادة |
00:56:17 |
زوي بلومير |
00:56:20 |
ماذا. . . ؟ أبطئ |
00:56:29 |
أواو, أواو |
00:56:32 |
أواو |
00:56:38 |
اليابسة! اليابسة الصلبة |
00:56:41 |
أعتقد أنهم بخير |
00:56:47 |
هاى، هاى، هاى. لا عراك |
00:56:49 |
إلعب بشكل لطيف |
00:56:51 |
مرحباً |
00:56:54 |
لاحظت تحسيناً في الأولاد وأَنا معجبه جداً |
00:56:58 |
نعم، تعرفى |
00:57:01 |
بيتر كن حذرا لا تجعلني آتي إليك |
00:57:04 |
فقط يحتاجون إلى من يتحدث إليهم |
00:57:06 |
يبدو أنك تعلقت بهم |
00:57:12 |
و لكن كما قلت أنهم أطفال فقط |
00:57:15 |
حسنا, تابع العمل الجيد |
00:57:20 |
أوه |
00:57:23 |
تبدين جميلة اليوم |
00:57:26 |
أوه, شكرا |
00:57:30 |
أنا لا أعتقد أنك تفهم |
00:57:34 |
هل ذلك واضح؟ |
00:57:36 |
وجدته يرقص دون موسيقى |
00:57:40 |
أحدهم يجب |
00:57:43 |
سيث؟ |
00:57:46 |
حسناً، هل لديك شئ لتقوله؟ |
00:57:51 |
نعم. نعم، لدى، مرنى |
00:57:53 |
أنا أستقيل |
00:57:55 |
هل تعرف لماذا تستقيل؟ |
00:57:58 |
و الكل يعلم أن المتهربون |
00:58:01 |
يستقيلون |
00:58:06 |
مما أنت خائف؟ |
00:58:08 |
أنا لست خائفا, أنا أريد أن أمثل |
00:58:12 |
أَنا مشارك فى صوت الموسيقى |
00:58:15 |
أنت تتخلى عن المصارعة |
00:58:18 |
هذا ما يحدث عندما لا يكون |
00:58:21 |
هناك رجل فى البيت.أنه أنا |
00:58:25 |
حسنا, لا بد أنه بيت صغير |
00:58:33 |
تعتقد أنك صلب, أليس كذلك؟ |
00:58:39 |
تريده صلب؟ |
00:58:42 |
عن ماذا تتحدث أيها الحاضنة؟ |
00:58:46 |
متى و أين؟ |
00:58:50 |
بعد المدرسة |
00:58:53 |
اليوم؟ |
00:58:57 |
حسنا؟ |
00:58:59 |
تذكر. إن عبثت مع الثور، فأنك |
00:59:13 |
أبتعد عن طريقى |
00:59:16 |
كيف هذا الشعور |
00:59:23 |
مونى, سوف ترفس مأخرتة في الثالثة |
00:59:35 |
أوه، ذلك مقرف جدا |
00:59:38 |
هيا!هيا |
00:59:41 |
ماذا؟ هذا هو |
00:59:45 |
شخص ما سيتأذى اليوم |
00:59:55 |
أنت على وشك الدخول إلى |
01:00:00 |
ما رأيك لو لعبنا بدون القوانين؟ |
01:00:06 |
أوووو |
01:00:08 |
القاعدة الأولى |
01:00:10 |
لا تكن مغرورا و تستهين بمنافسك |
01:00:14 |
تريد أن تلعب بدون قوانين أيها الضفدع البشرى؟ |
01:00:19 |
سأكون أنا أباك |
01:00:25 |
آه |
01:00:28 |
حسنا |
01:00:31 |
آه, إلهى |
01:00:33 |
من هذا الموقع |
01:00:36 |
تقيد منافسك |
01:00:41 |
وهكذا عندنا |
01:00:47 |
كسر الذراع |
01:00:50 |
لوى الذراع والمفضلة عندي |
01:00:53 |
آه |
01:01:07 |
هل من اسئلة؟ |
01:01:09 |
هل هناك ما لم تفهموه؟ |
01:01:12 |
آه, مسك الحلمات |
01:01:14 |
هذه أكثر حركة يائسة و غير نافعة |
01:01:18 |
وبالتأكيد تدل على اليأس |
01:01:27 |
وفى النهاية |
01:01:34 |
إنتهى |
01:01:37 |
ذلك كان رهيب |
01:01:42 |
هل أنت بخير, مونى؟ |
01:01:47 |
هل أستطيع الحصول على بعض المساعدة, لو سمحتم؟ |
01:02:09 |
إنطلقى |
01:02:16 |
آسفه |
01:02:21 |
أنا لم أصدم هذا المخروط |
01:02:34 |
إزحفوا |
01:02:51 |
أرأيتم؟ و لكنه بالعادة يكسر الباب |
01:03:20 |
ممتاز |
01:03:35 |
حسنا |
01:04:34 |
مرة أخرى |
01:04:36 |
أنت ستنام |
01:04:40 |
ليله سعيدة يا أبى |
01:04:50 |
ليلة سعيدة، يا فيلى الصغيرة |
01:04:55 |
ليلة سعيدة |
01:05:06 |
هاى، أسكيفر، ما الذي تضعه في الجرة |
01:05:10 |
الفراشات |
01:05:15 |
أذهبوا لا نريد أن نؤذيكم |
01:05:30 |
هايا |
01:05:36 |
لا تفكر حتى بذلك |
01:05:58 |
الحلوى |
01:06:00 |
كلها يا غبي |
01:06:03 |
عليهم |
01:06:07 |
خدمة العملاء |
01:06:18 |
من الآن فصاعداً، سوف تسمعوا كلامنا |
01:06:20 |
لا يوجد طريق سريع |
01:06:22 |
ها |
01:06:42 |
غاري، البطة؟ |
01:06:45 |
نحن هنا منذ اسبوعين |
01:06:47 |
هذا مسألة أمن قومي |
01:06:49 |
حسناً، أَنا آسف، سيدتى، ولكن لا شيئ |
01:06:59 |
هاورد . كم أنا غبية |
01:07:04 |
هل هى "ملاكي"؟ |
01:07:08 |
نعم، هى في الحقيقة |
01:07:15 |
حسناً، أنا سأترككم لعملكم |
01:07:24 |
رجاءً، هاوارد |
01:07:48 |
زوي ما بك |
01:07:52 |
انا بخير |
01:07:55 |
حسنا |
01:07:58 |
لا ليس بشئنه |
01:08:01 |
كنت محقاً بشأنه |
01:08:07 |
إذا ما هى المشكلة؟ |
01:08:11 |
لا شئ, حسنا |
01:08:23 |
هل تعرفى, عندما كنت صغيرا غادرت أمي |
01:08:28 |
و أبي كان جندي عمليات خاصة مثلي |
01:08:33 |
عندما بلغت الثامنة، أرسلني لمدرسة عسكرية |
01:08:45 |
أعتقد أنه فضل أن يكون جندي |
01:08:50 |
تلقيت رسالة فى يوم |
01:08:53 |
أبى قد مات |
01:08:57 |
هذا فظيع |
01:09:01 |
كنت أعتقد إنني إن تحدثت عنه |
01:09:05 |
أعتقدت إنني يجب أن أكون شجاعا |
01:09:12 |
نعم |
01:09:18 |
لا بأس أن تتحدثي عن أبيك, زوى |
01:09:23 |
إنني أفتقده كثيراً |
01:09:30 |
أنا لا أَعرف، أنا فقط |
01:09:33 |
أنا أريد أن أكون قوية من أجل لولو |
01:09:36 |
وسيث وأمي |
01:09:39 |
هذا عبء كبير لتحمله |
01:09:44 |
أنا أعرف |
01:09:49 |
إننى أفتقده كثيرا |
01:09:52 |
لا بأس أن تفتقدي والدك |
01:09:59 |
أنا سأجيب |
01:10:02 |
حقاً؟ |
01:10:06 |
سيث! سيث! خمن ماذا؟ |
01:10:10 |
متى؟ |
01:10:13 |
متى تكلمت؟ |
01:10:15 |
يا رفيق |
01:10:18 |
أمى عائدة إلى البيت |
01:10:19 |
حقا |
01:10:21 |
سوف تعود |
01:10:25 |
بيتر |
01:10:27 |
متى ستكون هنا؟ |
01:10:33 |
يجب أن نلبس جيدا |
01:10:36 |
سوف ننظف المنزل بكاملة |
01:10:40 |
يجب أن نقوم بتزين المنزل أيضا |
01:11:02 |
ما المشكلة، غاري؟ |
01:11:07 |
إعتمدى علي، إعتمدى علي |
01:11:11 |
حسنا، الآن لا تتحركى |
01:11:35 |
هاى, أدخل |
01:11:39 |
هل أنت جاهزة |
01:11:47 |
نعم؟ |
01:11:49 |
عندي أخبار ممتازة |
01:11:52 |
هل هو لديك؟ |
01:11:54 |
نحتاج إلى نوع من المفاتيح ذو شقين |
01:11:59 |
عظيم. عمل جيد |
01:12:01 |
لا تفعل أي شيئ حتى نصل |
01:12:04 |
نعم, سيدى |
01:12:09 |
جاهزة |
01:12:11 |
الخبر الجيد عندما أسلم هذا إلى مشرفي |
01:12:14 |
لن أزعجكم بعد الان |
01:12:17 |
حقا؟ |
01:12:19 |
ما المشكلة؟ أمكم أتيه |
01:12:23 |
لكن، شين، ذلك لا يعنى |
01:12:27 |
يجب أن تستعدوا |
01:12:48 |
لقد تشاجرت مع زوي قبل أن أغادر |
01:13:39 |
أهلا بعودتك أمي |
01:13:43 |
هاى, أشتقت إليكم |
01:13:55 |
شين، أَنا فخور جدا بك |
01:13:59 |
سأجعلك تختار أي مهمة تريد |
01:14:02 |
في أي مكان تريد |
01:14:06 |
حسنا, أنا اقدر هذا |
01:14:09 |
ولكن يجب أن أفكر بذلك |
01:14:13 |
هل عليك أن تفكر بذلك؟ |
01:14:15 |
حسنا, الجيش كل ما عرفت |
01:14:18 |
أنا لست نادما |
01:14:21 |
و لكن وجودي مع هذه العائلة |
01:14:23 |
أنا لم يكن لدي عائلة من قبل |
01:14:29 |
عائلة تشان |
01:14:32 |
لا بد أن هذا مزاح, أقسم أننى |
01:14:35 |
أعطنا المفتاح |
01:14:37 |
أرفعوا أيديكم للأعلى |
01:14:42 |
ها هو |
01:14:44 |
الأن |
01:14:52 |
وعدتنا بالشبح |
01:14:54 |
حسناً، أَنا آسف |
01:14:57 |
شون |
01:14:59 |
توقفي عن الكلام |
01:15:01 |
شين لن يصبح حاضنة لكم بعد الأن |
01:15:04 |
لقد وثقت بك |
01:15:08 |
لقد خنتنا و خنت هذا البلد |
01:15:13 |
أحزري؟ |
01:15:16 |
تشان, راقبهم |
01:15:20 |
و أنتما تعالوا معي |
01:16:01 |
هل أحضرت معك المنظار |
01:16:04 |
لا, ولكن أحضرت بعض المتفجرات |
01:16:16 |
لقد سرحت حواجبي منذ قليل |
01:16:41 |
أسكت |
01:16:48 |
قلت هدوء أيها الصغير |
01:16:54 |
الأن, بيتر |
01:16:55 |
آه |
01:17:04 |
هايا |
01:17:05 |
حسنا, هذا ظريف |
01:17:31 |
هذه الأشياء لا تؤلم |
01:17:38 |
شين! أنت لا يمكن أن تفعل ذلك |
01:17:41 |
أنتظرا, سوف أتصرف |
01:17:44 |
شين |
01:17:45 |
أين أمى؟ |
01:17:48 |
سأجدها |
01:17:50 |
أسرعوا |
01:17:52 |
هل أنت متأكد من أنك ستكون بخير؟ |
01:17:54 |
نعم، لولو. إذهبى وحصلى على المساعدة |
01:18:02 |
تمسكوا |
01:18:05 |
لقد هربوا بالسيارة |
01:18:07 |
زوي، إتصل ب 911 |
01:18:10 |
عظيم. أنها المرة الوحيدة التى تنسيه فيها |
01:18:25 |
أوه، اللهي |
01:18:27 |
جدي شرطي |
01:18:38 |
آه |
01:18:51 |
أنه يلحق بنا |
01:19:20 |
أنظرى، زوي! هذه الشرطة |
01:19:31 |
أعتقد أنك سمعتي ما |
01:19:34 |
أتحمل المسئولية الكاملة فقد |
01:19:40 |
لو كنت قد استعلمت عنه |
01:19:52 |
لقد قلت لك أنها لم تجتاز |
01:19:56 |
لديك ثلاث ثوان لتعبري بنا |
01:20:00 |
واحد، إثنان |
01:20:04 |
هي لا تعرف |
01:20:06 |
و أنت لن تأخذ شخصا اخر من |
01:20:09 |
أترك العائلة فى شأنها و أنا |
01:20:12 |
من الافضل أن لا تكذب |
01:20:20 |
زوي! سيث |
01:20:22 |
لولو! بيتر! تيلر |
01:20:29 |
آه |
01:20:31 |
ذلك كان الرمز. رأيت السيد بلومير |
01:20:34 |
هل تعتقد أن هذا لعبة؟ |
01:20:39 |
لا تستطيع إرغامه على هذا |
01:20:41 |
انا أعرف هاورد . لا تملك أي |
01:21:25 |
بسرعة مثل سلحفاة |
01:21:51 |
وهذه هى رقصة بيتر بان |
01:21:55 |
حسنا, أذهبى |
01:21:58 |
حسنا, صحيح |
01:22:01 |
حسنا, سأذهب أولا |
01:22:12 |
عمل جيد. كنت أعلم أنك ستفعلها |
01:22:15 |
من الافضل أن تفتحها |
01:22:22 |
لا . انتظر, أنتظر, أنتظر |
01:22:23 |
أرجع |
01:22:28 |
أنت افتحيها |
01:22:30 |
هيا |
01:22:32 |
مستحيل |
01:22:35 |
آه |
01:22:53 |
آه |
01:23:08 |
هل من كلمة أخيرة, شين؟ |
01:23:10 |
قل تصبح على خير بيتر باندا |
01:23:21 |
شين, هل أنت بخير؟ |
01:23:23 |
أوه |
01:23:27 |
لم تكن جارة جيدة |
01:24:00 |
زوي، أنت تقودين بسرعة جدا |
01:24:02 |
لن تستطيعي الوقوف |
01:24:04 |
من قال أني سأقف؟ أنا سأصفت السيارة |
01:24:21 |
ماذا تفعلون إلى هؤلاء الأولاد؟ |
01:24:25 |
حسنا . اهدؤوا |
01:24:28 |
جميعكم |
01:24:33 |
أريد الشبح |
01:24:42 |
اهدأ |
01:24:46 |
أين الشبح؟ |
01:24:50 |
أحضره هنا |
01:24:57 |
ضعه على الأرض |
01:25:04 |
الآن، غاري |
01:25:07 |
حسنا, يكفى همسا |
01:25:17 |
غاري، الآن |
01:25:19 |
آه |
01:25:27 |
لم أستطع تركك تستمتع لوحدك |
01:25:39 |
أعتقد أنك ستغادر الان |
01:25:42 |
لا يوجد سبب للبقاء |
01:25:47 |
مازلت هنا . أليس كذلك؟ |
01:25:51 |
نعم |
01:25:55 |
ماذا الان؟ |
01:25:59 |
صحيح |
01:26:01 |
هذا يعني أنك مشرفي |
01:26:04 |
صحيح |
01:26:06 |
إذا أنت أخبريني |
01:26:16 |
لولو |
01:26:18 |
لو سمحتى |
01:26:20 |
بالتأكيد |
01:26:22 |
حسناً، نحن. . . أنا .. . أنت تعرفى |
01:26:25 |
أوه |
01:26:28 |
سوف نتحدث لاحقا |
01:26:31 |
المهمة أنجزت، أيها الجندى |
01:26:34 |
أعتقد أنك ستغادرنا الآن |
01:26:41 |
أريدك أن تحتفظ بهذه |
01:26:47 |
لانني لا أريدك أن تنساني |
01:26:53 |
لن أنساك أبدا |
01:26:58 |
لأنك أفضل صديقة حصلت عليها |
01:27:00 |
لا يهم مهما كان بعيداً |
01:27:04 |
أَو طويلا تأخذنى الحياة |
01:27:07 |
أنا دائماً سأفكر فيكم |
01:27:12 |
أَحبك، شين |
01:27:16 |
أنا أيضا أحبك |
01:27:27 |
من الان فصاعدا, القيادة لك |
01:27:33 |
فى خدمتكم أيها الجنود |
01:27:36 |
كان أبوكم سيكون فخور بكم جميعا |
01:27:43 |
أووووو |
01:27:44 |
إنظروا من الذى أستيقظ لتوه |
01:27:47 |
شين |
01:27:49 |
هل سنراك مجددا؟ |
01:27:53 |
لازال لدينا مهمة أخرى |
01:28:33 |
تبدوا أنك شديد الأهتمام |
01:28:37 |
هل تعتقدى ذلك؟ |
01:28:39 |
نعم يجب أن تلتحق بقسم التمثيل |
01:28:44 |
من اللطيف وجودك حولنا الان |
01:28:47 |
بما أن ميرني وجد مهنة جيدة |
01:28:59 |
أنه شرف لي أن أخدم معك |
01:29:18 |
ت |
01:29:19 |
تم |
01:29:19 |
تمت |
01:29:20 |
تمت ا |
01:29:20 |
تمت ال |
01:29:21 |
تمت الت |
01:29:22 |
تمت التر |
01:29:22 |
تمت الترج |
01:29:23 |
تمت الترجم |
01:29:23 |
تمت الترجمة |
01:29:24 |
تمت الترجمة ب |
01:29:24 |
تمت الترجمة بح |
01:29:25 |
تمت الترجمة بحم |
01:29:25 |
تمت الترجمة بحمد |
01:29:26 |
تمت الترجمة بحمد ا |
01:29:26 |
تمت الترجمة بحمد ال |
01:29:27 |
تمت الترجمة بحمد الل |
01:29:27 |
تمت الترجمة بحمد الله |
01:29:30 |
تمت الترجمة بواسطة |
01:29:41 |
تمت الترجمة بواسطة |