Papillon

ar
00:00:31 WwW.DvD4ArAb.CoM
00:00:32 كل التبجيل والاحترام، سيدي
00:00:34 شكراً، كابتن
00:00:39 "بـــابيلـــون"
00:00:43 ... إبتداءً من هذه اللحظة
00:00:45 أنتم ملكية ...
00:00:51 ... بعد قضاء كامل فترتكم في السجن
00:00:55 ... أولئك المحكومين ...
00:00:58 ... ثمان سنوات أو أكثر ...
00:01:01 ... "سيبقون في "غينيا ...
00:01:03 ... كعمّال ومستعمرون ...
00:01:06 لفترة تعادل فترة ...
00:01:11 ... "أما بالنسبة إلى "فرنسا
00:01:13 .فقد تخلصت الأمة منكم ...
00:01:16 .فرنسا" قد خلّصت نفسها منكم بالجملة"
00:01:20 .انسوا "فرنسا" وارتدوا ملابسكم
00:01:24 تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة
00:01:29 إهداء خاص للأخ العزيز
00:02:00 ترجمة
00:03:15 !"بابيلون"! "بابي"
00:03:19 ."ستعود، "بابيلون
00:03:20 .لا تقلق، ستعود
00:03:29 .لا، لن تعود
00:03:42 .أنت، ذلك الطريق
00:03:44 .هناك. أنت، أيضاً
00:03:47 .الذي بعده، هنا. تعال
00:03:49 .تعال. تعال هنا
00:03:51 .أنت، أيضاً
00:03:53 .هناك
00:03:56 .تعال، بسرعة
00:04:01 .أنت، أيضاً. للأسفل
00:04:03 .انزل، هناك
00:04:05 .هناك
00:04:07 .تعال، الآن، للأسفل
00:04:09 .انزل. هناك
00:04:17 .تعال، للأعلى
00:04:20 .هناك
00:06:02 إننا نمثل شيئاً، أليس كذلك؟
00:06:04 الحيوانات الوحيدة في العالم
00:06:08 ... أول مرة حشرت شيئاً في أحشائي
00:06:10 أصابني بتلوث شديد جداً ...
00:06:14 ... ولم يكن لديه مخدر
00:06:16 .لذا أسكرني بشراب الرم ...
00:06:19 بعدها، أتعرف ماذا فعل؟
00:06:21 .لقد سرقه
00:06:26 .فراشة
00:06:28 أنت "بابيلون"، أليس كذلك؟
00:06:30 .نعم
00:06:32 .الأوغاد حكموك مدى الحياة
00:06:34 .في نهاية المطاف، كما يعتقدون
00:06:37 .ربما ليست بالطول الذي تعتقده
00:06:39 ... أربعون بالمائة منا سوف يموتون
00:06:41 .مع انتهاء أول سنة ...
00:06:47 .حكموه مدى الحياة، كذلك
00:06:49 .هذا الطفل في الثامنة عشر فقط
00:06:51 .إنظر إليه. لا عجب بأنه يحلم
00:06:55 .لن يحقق حلمه
00:07:00 ... ولكن رجلاً مثلك قد يحققه
00:07:02 .إن كان لديك المال الكافي ...
00:07:04 كم قضيت هناك؟
00:07:06 ... تسع سنوات في معسكر العمل
00:07:10 .وتسع سنوات في المستعمرة ...
00:07:11 لقد كنت خارج الجدران
00:07:15 .لا يوجد مكان تهرب إليه
00:07:16 .كونك في الخارج يعني أنك في منتصف المستنقع
00:07:19 الآن، إذا كان لديك الكثير من المال
00:07:22 "أعني، أن تجعل شخصاً مثل "ديغا
00:07:28 "لويس ديغا"
00:07:31 .رابطة الدفاع الوطني
00:07:33 .سلسلة 1928 -
00:07:36 ،الآن، إن كان لديك أموال كالتي لديه
00:07:41 هذا إن لم يقم شخصٌ ما بقطع
00:07:47 !الجميع للأعلى! سنذهب
00:07:49 !الجميع للأعلى
00:07:50 !هيا، كلّ شخص للأعلى! دعونا نذهب
00:07:53 !هيا
00:08:22 هل تمانع لو جلست هنا؟
00:08:26 .إن أحببت
00:08:31 أنت "ديغا"، أليس كذلك؟
00:08:38 .آسف لرؤيتك هنا
00:08:39 أفترض بأن معظمنا
00:08:44 أنت "بابيلون". حكمت مدى الحياة لقتلك
00:08:47 لتخبر المدعي العام بأنك سوف تهرب
00:08:50 .لقد لُفقت لي التهمة
00:08:52 .لا أحد بريء
00:08:54 .لست قاتل القوّاد
00:08:56 .أنا أسطو على الخزن
00:08:57 .وهذه المهنة التي أرفضها كلياً
00:09:01 وضعت كلّ شيء كان عندي تقريباً
00:09:06 .سلسلة 1928
00:09:08 1928؟
00:09:11 تخمينك صحيح كم فقدت؟
00:09:14 لا أحب أن أضع أموالي في تلك الروابط
00:09:18 .أنا مرتاح لسماع ذلك
00:09:19 ،إن كان ذلك صحيحاً
00:09:24 كلّ مدانٍ على هذه السفينة يعرف
00:09:27 أيّ منهم قد يقوم بشقك طولياً
00:09:32 لذا؟
00:09:34 .تحتاج لحماية
00:09:36 منك؟
00:09:42 تذكّر ما قالته الدجاجة
00:09:45 ،لو كان ابن عرس بصحة جيدة
00:09:49 .فكّر بشأن ذلك
00:10:12 !أنزل الخرطوم
00:10:13 !هيا، تحركوا، الخرطوم للأسفل
00:10:22 .هيا، لديك حمّى
00:10:24 .افعل ما أقوله لك
00:10:26 .هيا
00:10:28 !"جولو"
00:10:32 .لدي سؤال
00:10:34 إن أردت الحصول على قارب، حين
00:10:37 كم يكلفني؟ ...
00:10:38 .لا أعلم ربما 3500، 4500 فرانك
00:10:42 ماذا لو تمكنت من الحصول على
00:10:44 عندها أعتقد بأنك حصلت
00:10:46 .تعرف البلاد
00:10:49 ،الجواب لا. ليس الأمر متعلق بك
00:10:53 إن كنت سأذهب للإنفرادي بسبب
00:10:56 ،أريد أن يكون الذهاب بسبب خطئي ...
00:11:00 .لذلك الجواب لا
00:11:02 كيف تشعر أيها الطفل؟
00:11:03 .جيد
00:12:22 !حسناً. هيا، تحرك
00:12:29 !تحرك قليلاً. هيا
00:12:36 !دعنا نتحرّك
00:12:59 ماذا تريد؟
00:13:00 إنها لا تطاق تقريباً، أليس كذلك؟
00:13:03 ماذا؟
00:13:05 .الحرارة
00:13:06 .ليست بتلك السوء
00:13:08 .بالطبع، أنت أقرب إليه مني
00:13:10 ،أوه، نعم. أنت تقصد الليلة الماضية
00:13:15 حسناً، وأنت لم تقصد؟
00:13:17 هل لي أن أخبرك بشيء؟
00:13:19 أخشى أنه من النظرة الأولى
00:13:22 .درجة كبيرة من الشكّ لا تستحقها ...
00:13:26 هل أنا واضح؟
00:13:27 .لا
00:13:28 حسناً، يبدو من المحتمل جدا الآن
00:13:32 ،وبه حراس مرتشون ...
00:13:38 .حماية جسدية قريبة ...
00:13:41 وهذا يعتمد على طول المدة
00:13:43 .وقت طويل
00:13:47 .إذاً أصبحت لديك مشكلة
00:13:49 ... حسناً، أفترض أن لديك بعض
00:13:52 ... الأهداف، بعض الاحتياجات بعينها قد ...
00:13:55 .تعادل بقية الاحتياجات جميعها ...
00:13:58 أعني، إذا كان الأمر كذلك، هل لي أن أسأل ما هي؟
00:14:00 .المال
00:14:02 لأي غرض؟
00:14:03 .الهروب
00:14:05 .جيد جداً
00:14:07 ... أنت تبقيني على قيد الحياة
00:14:09 حتى نهبط في "غينيا" وأنا سوف ...
00:14:14 .هروبي أنا، وليس هروبنا
00:14:17 .بالطبع
00:14:19 ليس لدي أي نية لمحاولة
00:14:26 .اتفقنا
00:14:30 .شكراً لك
00:15:39 ... اتركه وشأنه
00:15:40 !أو سأقطع رأسك ...
00:15:44 !خبئها
00:16:11 .تلك جزيرة القدّيس يوسف
00:16:14 .الجزيرة الأخرى رويال
00:16:16 .تلك التي على اليمين جزيرة الشيطان
00:16:19 جولو"، لماذا من الصعب جداً"
00:16:23 أي رجل يمكنه السباحة إلى
00:16:25 لا، لابدّ أن يكون هناك طريقة أفضل
00:16:27 .لا، لا، السباحة لا تصلح
00:16:29 إنّ التيار قوي جداً و سيرجعك
00:16:33 عليك أن تعرف، بأنك حين تكون على
00:16:41 أين نذهب؟
00:16:44 ."نصعد نهر "موروني
00:16:46 .ثمّ نرسوا في جزيرة القدّيس لورنت.
00:16:48 هناك حيث يقرّرون إرسالك
00:16:51 .إلى الجزر ...
00:17:30 هل ترى المسلحان على الميناء؟
00:17:32 .هناك
00:17:37 .قضوا مدة سجنهم
00:17:40 لقد حولوهما إلى
00:17:41 صيادي رجال؟
00:17:43 .نعم، حين تهرب، يبدؤون بمطاردتك
00:17:45 .للمال، حسب ما افترض، كجائزة
00:17:47 !يا إلهي
00:17:49 !إستعدواّ للتحرّك
00:17:50 .اصطفوا للنزول
00:18:12 سيصيبني حادث عند هبوطي على
00:18:16 .لذلك، أعرني شفرتك ...
00:18:17 لماذا؟
00:18:18 .لأنني خسرت مرتين
00:18:20 فلا يهم ما سيحدث، سوف أرسل
00:18:23 عليّ أن أدخل المستشفى
00:18:25 !اعطني الآن الشفرة
00:18:58 ."أنت مجنون، يا "جولو
00:19:00 .فرداً فرداً على المعبر الخشبي، للأمام سرِ
00:19:16 !توقف! توقف
00:19:38 !هيا
00:19:40 !فرداً فردا
00:19:47 !تحرّك! هيا
00:19:50 .احضر نقالة
00:19:54 .فرداً فردا، فرداً فردا
00:19:59 !خذه
00:20:01 !حسناً، تحرّك! تحرّك -
00:20:03 !تحرك
00:20:25 !هيا، حركهم
00:20:26 !لنذهب! هيا
00:21:02 !طابور، سِر
00:21:41 .استمر بالحركة
00:22:19 !أنتما الإثنان، التقطاه، بسرعة
00:23:28 !إنتباه
00:23:38 ... مرحباً بكم في المستعمرة الجزائية
00:23:41 ... "لـ "غينيا الفرنسية ...
00:23:43 ... والتي أنتم سجناءها ...
00:23:45 ... والتي ليس منها مهرب ...
00:23:48 ... أولى محاولات الهرب
00:23:50 تضيف سنتين في السجن الإنفرادي
00:23:55 المحاولات التي تليها
00:23:57 ... بالطبع بالنسبة للمخالفات الخطيرة
00:24:00 .سيتم التعامل معها بهذا الأسلوب ...
00:24:12 حقق أفضل ما لديك فيما نعرضه عليك
00:24:18 .انصراف
00:24:24 .إلى نزل السجناء
00:24:25 .واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة
00:24:28 !استمر! استمر! أسرع
00:24:38 سيد "ديغا"؟
00:24:39 .نعم، صحيح
00:24:43 .رجل ذكي جداً
00:24:44 شكراً لك. يبدو بأنني معروف
00:24:48 .حسناً، لدي صديق من الحراس
00:24:52 .نعم، أكمل
00:24:53 لقاء مبلغ قليل من المال يمكنه
00:24:58 بدلاً من إرسالهم إلى معسكر العمل ...
00:25:02 يمكنه إيجاد عمل لنا هنا
00:25:05 ربما اختيار شيئاً مما نختاره؟
00:25:08 .نعم، هذا ما يمكن لصديقي عمله
00:25:11 تأخذ مالنا، وتعرض
00:25:14 .بالطبع
00:25:16 كم يكلف؟
00:25:17 .حسناً، صديقي لديه عائلة كبيرة جداً
00:25:22 ،ورئيسه لديه أم
00:25:25 ،لقد سألك كم يكلف
00:25:27 .إن لم تمانع، سأدير التفاوض
00:25:33 كم؟
00:25:34 ،لك 500 فرانك
00:25:39 .إنه يثير المشاكل
00:25:40 ،نعم، لقد عمل مشاكل. على الرغم من هذا
00:25:46 .إما أن توافق أو ترفض كما تشاء
00:26:05 .حاول ثانية
00:26:07 حسناً. أريد زوجين من
00:26:11 .وستحصل على 2000 فرانك ...
00:26:14 ألن تذهب إلى المرحاض؟
00:26:16 .أوه، نعم، بالطبع
00:26:19 ،"لست بحاجة لذلك سيد "ديغا
00:26:23 .يمكنني أن آتي صباحاً لأخذها
00:26:59 !تحركوا، إيها البِيض
00:27:01 !لنذهب! هيا، تحرك
00:27:04 !لنذهب! هيا، تحرك
00:27:05 !قفوا
00:27:50 !إنتباه! جهزوا الأسلحة
00:28:01 !لا! لا
00:28:09 !لا
00:28:29 هل وفرت المال سيد "ديغا"؟
00:28:37 !تحرك! تحرك! تحرك
00:28:41 !استمر في الحركة
00:28:47 فيشير"، ما الذي حصل؟"
00:28:48 شخص ما حاول الهرب
00:28:53 .حسناً، تحركا، سوف نقبض عليه
00:28:57 .الذي يليه
00:29:03 .الذي يليه
00:29:12 .أنت بخير. الذي يليه
00:29:13 .لابد وأنني أفضل مما أشعر
00:29:16 .مظهرك رائع
00:29:19 كيف تستطيع إفشال
00:29:21 .الذي يليه
00:29:26 .7551
00:29:31 ديغا"؟"
00:29:32 ."نعم، سيدي، "لويس ديغا
00:29:34 ... اقترح بأن أتكلم معك، سيدي
00:29:36 .إنه لدي هنا
00:29:37 سوف نبقيك هنا
00:29:40 .شكراً لك سيدي. وهذا صديقي أيضاً
00:29:42 هل أنت "لويس ديغا"؟
00:29:44 ."نعم سيدي، وهذا صديقي "بابيلون
00:29:46 .لدينا اتفاق عظيم غير عادي
00:29:48 .إني مسرور جداً لرؤيتك
00:29:50 .لماذا، شكراً لك سيدي
00:29:53 فقدت عائلتي كل شيء
00:30:00 .يؤسفني جداً سماع ذلك، سيدي
00:30:03 رغم ذلك، شراءهم كان بتقدير
00:30:08 وأنت صديق السيد "ديغا"؟
00:30:10 ... حسناً
00:30:11 هناك شيئاً واحداً ستحبه بخصوص
00:30:13 .إننا لا نفصل الأصدقاء القدامى عن بعضهم
00:30:16 .كيلو 40، كلاهما ينقلان اليوم
00:30:26 ماذا يعني كيلو 40؟
00:30:48 .لا تلمسه
00:30:51 !تحرّك! تحرّك
00:30:59 !انحني
00:31:03 !إنهضوا أيها الكسالى الأوغاد
00:31:06 احضر ذلك
00:31:07 أنت! إختر رجلاً آخرَ
00:31:21 !هيا، تحرك
00:31:23 !تحرّك
00:31:44 ،إبن العاهرة لم يمت
00:31:46 .امسكه من ذيله، ستحصل على ذيله
00:31:50 أين ذيله؟ -
00:31:55 هل أنت مستعدّ؟ -
00:31:57 .وأنا كذلك -
00:31:58 .حسناً
00:32:03 جاهز؟
00:32:05 هل هذا هو الذيل؟ -
00:32:07 من الأفضل أن أذهب
00:32:12 .أمسكه من الرأس
00:32:13 الرأس؟ -
00:32:15 .حاول أنت من الذيل
00:32:19 .حسناً، جرب الآن من الرأس
00:32:24 !أمسكه
00:32:27 .إنه ميت
00:32:28 .لازال يتكلم
00:32:32 !إنه ميت
00:32:35 أهو ميت؟
00:32:44 !حركه
00:32:53 .هيا
00:32:55 .هيا، يديك للأعلى
00:32:57 !الذي يليه
00:32:58 !تحرّك
00:33:02 !الذي يليه
00:33:03 .أحضره إلى هنا
00:33:05 .مدد التمساح هنا
00:33:07 .أسقطه -
00:33:10 .تحرك
00:33:13 .إنه كبير جداً
00:33:14 .جلده يستحق بعض المال
00:33:24 !تحرك
00:33:25 إلى ماذا تنظران؟
00:33:48 ."أنت "لويس ديغا
00:33:51 .نعم سيدي
00:33:52 ."أنا "كلوسيو
00:33:53 كيف انتهى بك الحال هنا؟
00:33:57 .التمييز
00:34:05 صديقك من النوع الهادئ، أليس كذلك؟
00:34:07 .إنه ميت
00:34:09 لقد سدّ حنجرته بقطعة خشبية
00:34:15 ...تُقَسّم على ثلاثة
00:34:17 هذا عادل، أليس كذلك؟
00:34:36 .الكينين
00:34:38 .أسوأ بلاد في العالم للملاريا
00:34:49 .هيا، خذهم
00:34:52 .خذهم، لازال لدي بعضهم
00:34:56 ... حسناً، إن أردت أن آخذ قسطي من النوم
00:34:59 .علي أن آخذ هذا الوغد الفقير معي ...
00:35:06 .رجل محترم
00:35:11 ... "ديغا"
00:35:14 .صيادوا الرجال
00:35:17 .أولاد العاهرة
00:35:25 الفراشات؟ -
00:35:28 ."أحدهم يدعى "ريتشارد
00:35:29 إنه يعمل في كل المعسكرات على النهر
00:35:33 ،نصطادهم، وهو يشتريهم
00:35:37 .تسمى فراشة مورفوس الزرقاء
00:35:40 تستعمل أجنحتها للصباغة
00:35:46 كم مرة يأتي إلى
00:35:47 .مرتان في الشّهر
00:35:49 بواسطة مركب؟
00:35:50 .لا طريق آخر
00:35:52 لماذا؟ -
00:35:54 ،لدي قارب جيد خاص بي
00:35:58 حقاً؟
00:36:25 ،من المفترض أن تصطادهم
00:37:33 إلى أين ترسل هذه الحشرات، سيدي؟ -
00:37:42 كم سيكلفني إرسال هذه
00:37:48 .أيها الحارس، تعال هنا
00:37:51 .لا تورطني، بحق السيد المسيح
00:37:53 .لم أسمعك
00:37:54 .قلت بأني لدي 2000 فرانك
00:37:56 .الآن
00:37:57 ما المشكلة؟
00:38:03 هذا الرجل قد جلب لي
00:38:05 .قد رأيتها في حياتي ...
00:38:08 لم لا تحضر له شبكة؟
00:38:10 .حالاً، سيدي
00:38:12 أريد قارب جيد للإبحار
00:38:14 سيكلفك 4000 يا صديقي
00:38:18 متى سيكون ذلك؟
00:38:19 .اسبوعاً واحداً من اللّيلة
00:38:21 أين سيكون القارب؟
00:38:22 .نصف ميل أسفل النهر
00:38:24 على ما يقارب الـ 300 ياردة من هذا
00:38:26 .توجد شجرة كبيرة ...
00:38:28 .لن تخطأها
00:38:29 .سأكون هناك
00:38:32 .تجلب لي بقية المبلغ
00:38:34 .سآخذك لقاربك
00:38:41 ... إنك لص لعين
00:38:44 .وهذا يثبت ذلك ...
00:39:06 هل أنت نائم؟
00:39:09 .لا
00:39:12 ... كنت أفكر
00:39:15 ... عندما تقرر الذهاب
00:39:19 .سأكون شاكراً لك أن أذهب معك ...
00:39:26 ماذا؟
00:39:32 هل بإمكانك أن توفر زورقاً؟ -
00:39:35 حسناً، هل تستطيع أن ترى
00:39:39 .يمكنني أن أساعد
00:39:40 يا إلهي! أنت من رفض
00:39:43 .لم أفعل
00:39:45 .ليس لدي خيار الآن
00:39:48 ... إن بقيت في هذا المكان
00:39:55 .سوف أموت ...
00:40:00 .حسناً، هي نقودك.
00:40:18 .أنتما الإثنان، لدي عمل لكما
00:40:20 ،سوف تضعان جثة في القارب
00:40:36 !"جولو"
00:40:44 .احمله
00:40:55 !"ديغا"
00:40:57 !لا تتقيّأ هنا
00:40:59 !أيها القائد
00:41:01 !أيها القائد
00:41:03 .لم يكن يقصد، إنه مريض
00:41:05 .سأعتني به
00:41:09 !توقف عن ذلك، أيها الخنزير
00:41:24 .فقط اتركه لي
00:41:27 .سأهتم به، سيدي
00:41:38 !توقف، أيها الوغد
00:00:19 استعملها كحلية؟ ...
00:00:24 .لطالما احترمته لذلك
00:00:30 هناك مجموعة واحدة من
00:00:40 بدلاً من محاولة
00:00:43 .جعلت العدسات تلائم الإطار ...
00:00:52 ماذا تعتقد؟
00:00:58 ،أقول بأن حظوظه قليلة جداً
00:01:01 يا إلهي! هل هذا اقصى ما تستطيع قوله؟
00:01:07 ماذا تتوقّع مني أن أقول؟
00:01:10 .ذلك الرجل خاطر بحياته لإنقاذي
00:01:15 .بالنسبة لي تلك تجربة جديدة
00:01:24 .هذا قد يكون أفضل مما أتمنى
00:01:46 .قلت لك، بأنك لن تخطأها
00:01:52 ولكن المشكلة. إنك أتيت
00:02:00 .الأمر راجع لك
00:02:01 .قيمتك حي أو ميت سواء
00:02:39 "السجن الإنفرادي"
00:02:41 "الصمت"
00:02:44 القاعدة هنا
00:02:48 ليس لدينا هنا أي مزاعم
00:02:50 ،نحن لسنا قسيسين
00:02:54 شركة تعليب لحوم تحول الحيوانات الحيّة
00:02:57 نحول الرجال الخطرين
00:03:01 .وننجز ذلك بتحطيمك
00:03:04 بتحطيمك جسدياً، ومعنوياً
00:03:08 .أشياء غريبة تحدث هنا للرأس
00:03:14 .واستمني بأقل قدر ممكن هنا
00:03:18 .هذا كل شيء، خذوه
00:05:33 ...واحد، اثنان
00:05:34 .ثلاثة، أربعة، خمسة ...
00:05:40 .واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة
00:07:11 !يا إلهي
00:07:15 .لا. ستأكل كلّ شيء يعطونك إياه
00:07:30 .سأكون بخير
00:07:34 .سأكون بخير
00:07:36 .سأكون بخير
00:07:38 .واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة
00:08:20 ."أنا "جو جو
00:08:23 ."بابيلون"
00:08:26 كيف أبدو؟
00:08:27 ... أشعر بأني جيد
00:08:30 لكني بحاجة لشخص آخر ...
00:08:35 .بخير، تبدو بخير
00:09:31 ...إمضغ جوز الهند بصورة جيدة"
00:09:37 .ثم ابتلع اللب ..."
00:09:38 .واحدة كلّ يوم، للقوّة"
00:09:42 .قلبي معك"
00:09:45 ."الأحول"
00:09:46 ."ديغا". سأكون لقيطاً إن لم يكن "ديغا"
00:10:43 !لازلت هنا، أيها الأوغاد
00:11:58 .أيها السجين، أظهر نفسك
00:12:14 .كنت تستلم جوز الهند
00:12:17 ما لم تخبرنا من الذي أرسلهم
00:12:23 ... حسناً، كيف أخبرك
00:12:25 عن من أرسل شيئاً لم أستلمه؟ ...
00:12:26 أي شيء؟
00:12:29 .حسناً، لا أعرف
00:12:33 ... أنت
00:12:35 .من قال جوز الهند ...
00:12:37 .أريد اسمه، وأريده الآن
00:12:44 ضعه على قائمة نصف المؤنة
00:12:49 الظلام يفعل العجائب في
00:13:43 .تعرف التهمة
00:13:46 .أنا بريء
00:13:48 .أنا لم أقتل ذلك القوّاد
00:13:50 لن تستطع الحصول على أي شيء
00:13:55 .هذا صحيح
00:13:58 لكن جريمتك الحقيقة لا علاقة
00:14:04 حسناً وماذا بعد؟
00:14:05 ما هي؟
00:14:07 جريمتك هي أفظع ما يمكن
00:14:13 ... أتهمك بـ
00:14:15 .إهدار حياة
00:14:21 .مذنب
00:14:24 .إنّ عقوبة ذلك الموت
00:14:28 .مذنب
00:14:32 .مذنب
00:14:38 .مذنب
00:15:35 .إنهم يعلمون
00:16:01 كيف سمعت؟
00:16:03 أحد السجناء الموثوقين أثناء الانتقال
00:16:07 هل هذا كل ما قاله؟
00:16:11 .إذاً هي مسألة وقت لا أكثر
00:16:14 تعتقد ذلك؟
00:16:15 .إنه على قائمة نصف المؤنة
00:16:19 مجبرٌ على الاختيار بين المجاعة
00:16:24 .إننا لا نتحدّث عنّي
00:16:27 .سأعترف. لابد أن أعترف
00:16:31 عندما تصبح ضعيفاً، تصاب
00:16:36 .وتتكلم ...
00:16:39 إذاً لن تلومه، أليس كذلك؟
00:16:47 .اللوم للحكام، والأطفال الصغار
00:17:37 !انظر لي! آكل حشرات
00:17:40 أنا لا ... ليس لدي الوعي الكافي
00:18:47 .أيها السجين، أظهر نفسك
00:19:09 أعطني الاسم
00:19:13 .اسم لا أكثر
00:19:18 .حسناً، لست جائعاً بما يكفي
00:19:23 ستجوع. لابد أن ترى
00:19:27 .لقد ولدت نحيلاً
00:19:32 .إذاً ستموت
00:20:21 ... واحد، اثنان
00:20:43 ."أنا "بابيلون
00:20:45 ."فرانسيسكو"
00:20:47 كيف أبدو؟
00:20:50 هل أبدو بخير؟
00:20:51 .تبدو ممتازاً
00:21:37 ... هذا يضيف لك 30 يوماً
00:21:38 !يا قاتل القوّاد ...
00:21:40 .أريد رؤية آمر السجن
00:21:42 .أود الكلام معه
00:21:43 .لدي شيء أود أخباره إياه
00:22:25 من أعطاك الغذاء؟
00:22:36 ... أنا
00:22:39 ... السيد المسيح، آمر السجن
00:22:43 .كان لدي ...
00:22:46 ... كان لدي الاسم، اقسم بالله
00:22:51 ... لابد أني قد أصبت بـ
00:22:54 ...لابد وأني أصبت بالدوار أو
00:22:57 ... شيء ما لأن ...
00:23:01 .أحاول ...
00:23:03 .أحاول
00:23:05 .يمكن أن ... لا أستطيع أن أتذكر
00:23:09 .اقسم بالله. لا أستطيع
00:23:10 .لا أستطيع، لا أستطيع التذكر
00:23:15 .ليس هناك. سيادة المدعي العام
00:23:19 .لا أعلم، إنه ليس، إنه ليس هناك
00:23:22 .لا
00:23:27 .لقد رحل
00:23:35 .إنه يموت
00:25:39 .أنت ميت
00:26:14 .لقد أكملت مدتك
00:26:59 ... واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة
00:27:04 ... خمسة ...
00:27:11 .ستة ...
00:27:14 .يا ابن العاهرة
00:27:30 ... مرحباً بكم في المستعمرة الجزائية
00:27:32 ... "لـ "غينيا الفرنسية ...
00:27:35 ... والذين أنتم سجناءها ...
00:27:38 .والتي ليس منها مهرب ...
00:27:44 ... محاولات الهرب الأولى
00:27:46 تضيف سنتان في السجن الإنفرادي ...
00:27:53 .المحاولات الثانية، تضيف خمس سنوات
00:27:58 ... بالطبع بالنسبة للمخالفات الخطيرة
00:28:00 .سيتم التعامل معها بنفس الأسلوب ...
00:28:18 !"مرحباً، "بابي
00:28:23 .لا تأخذ أفضلية، كوني في الأصفاد
00:28:27 ... حقق أفضل ما لديك فيما نعرضه عليك
00:28:31 .وستقل معاناتك عمّا تستحقه ...
00:28:34 .إنصراف
00:28:39 !تحركوا للنزل
00:29:06 .لدي حساء حار، فيها لحم حقيقي
00:29:09 .أرسله "ديغا" لك
00:29:28 ."اسمي "ماتوريت
00:30:46 كيف حالك؟
00:30:48 .بخير
00:30:52 ،كنت ستكون بصحة أفضل بكثير
00:30:56 .كدت أن أعترف
00:30:59 شخصٌ ما قال ذات مرة
00:31:04 .هي المقياس الحقيقي للشخصية ...
00:31:09 كيف خرجت من الكيلو 40؟
00:31:11 .بسبب الفساد المستشري
00:31:14 يكفي القول بأن لدى
00:31:18 .وأصبحت الآن كاتبه الرئيسي ...
00:31:21 ... بابي" اسمع"
00:31:22 ... زوجتي مع محامٍ
00:31:24 أقنعا بعض الأعضاء ...
00:31:27 .بأن عقوبتي كانت قاسية جداً ...
00:31:30 ... منذ بضعة شهور سألتهم أن
00:31:32 ... ينظرا في قضيتك ...
00:31:35 .و قد أحرزا بعض التقدم ...
00:31:37 ... أحد الشهود الرئيسين ضدك
00:31:40 ... قد يرغب في تغيير قصته ...
00:31:44 .بمقابل ...
00:31:45 إذا رغب. متى سيكون ذلك؟
00:31:48 .قد يمكنك الخروج في غضون ثلاث سنوات
00:31:50 .طويلة جداً -
00:31:53 ،مع عملٍ جيد
00:31:57 .استمع، يا صديقي
00:31:59 .إنك لا تدين لي بشيء
00:32:08 .أخبرني ماذا تريد
00:32:11 .قارب
00:32:18 .كان لابد أن أفهم
00:34:37 بابي"، ألا تتذكرني؟"
00:34:41 ."كلوسيو"
00:34:42 .نعم
00:34:45 ماذا حدث إلى عيونك؟
00:34:49 .لقد وضعت بعض بذور "الخروع" عليهم
00:34:54 لماذا؟
00:34:55 .سأذهب معك
00:34:57 ماذا؟
00:34:58 ... نعم، استمع
00:35:01 لقد وضعك "ديغا" على قائمة
00:35:04 .طبيب الأشعة السينية، من ضمن المحكومين
00:35:08 لديه شخص ما في الخارج
00:35:12 .إن كان السعر مناسباً ...
00:35:17 متى سنهرب، "بابي"؟
00:35:23 .قريباً، سأتكلم مع ذلك الطبيب غداً
00:35:36 آخر قارب حصلت عليه
00:35:39 لقد مزقوه إلى قطع على بعد
00:35:43 .لكن المركب بحالة جيدة
00:35:46 .هل لديك قلباً كالثور
00:35:48 أي نوع من القوارب؟
00:35:49 ،أربعة عشر قدماً، يحوي بوصلة
00:35:55 .اشتغل المولد، دور العلم
00:35:59 .هل تعلم، الأشعة السينية عديمة الفائدة
00:36:03 .اضطجع، رجاءً، على الظهر
00:36:05 كم يكلّف؟
00:36:07 ... ثلاثة آلافٍ مقدماً تدفع لي
00:36:10 .وأنا أدفع إلى باسكال ...
00:36:13 ،اسحب نفساً عميقاً، رجاءً
00:36:17 و 3000 أخرى يجب أن تسلمها إلى
00:36:21 .ازفر، من فضلك، وانقلب
00:36:25 ،إذا قررت أن أعقد الصفقة
00:36:29 .لا تخف. ستُوجَدُ الطرق
00:36:33 .ائتمنّي في كل شيء
00:36:36 آخر مرة فعلت ذلك
00:36:40 آها، إذاً فقد خدعت؟
00:36:43 ،حسناً، لحسن حظك
00:36:46 .إني وراء لعبة أكبر
00:36:50 ... هل تعلم
00:36:52 .لقد قتلتُ كل عائلتي ...
00:36:54 .جميعهم. زوجتي وأربع بنات
00:36:59 .إزفر، إن لم تكن قد زفرت
00:37:04 .إن خنتني سأقتلك
00:37:08 ... بالطبع
00:37:10 .سأعتبر ذلك إحسانٌ منك ...
00:37:13 .احسانٌ عظيم
00:37:35 في إحدى الليالي سأطلب منك
00:37:38 أسعده، وعندما تخرج
00:37:44 لماذا؟
00:37:46 هذا عملي، أما عملك فهو
00:37:50 .1000
00:37:52 .إنه قذر
00:37:54 .حسناً 2000
00:38:03 تظن أنني عاهرة، أليس كذلك؟
00:38:04 .اهدأ
00:38:05 .حسنا، أنت مخطأ
00:38:08 .الذي يليه
00:39:32 :سأفعل ما طلبته، في حالة واحدة
00:39:35 تحتفظ بمالك
00:39:39 .لا
00:39:40 أنا الوحيد
00:39:50 ... أنت -
00:39:52 أنا منحرف جنسياً، لوطي، شاذ، أليس كذلك؟
00:39:59 .ولكن هناك شيئاً واحداً نسيته
00:40:01 قد يكون انطباع الناس عنك
00:40:04 ... لكني لست كذلك
00:40:06 ... بيننا نحن الاثنين
00:40:08 .أنا من قتل رجلاً، ولست أنت ...
00:40:17 .موافق
00:41:02 .الليلة أثناء الحفلة الموسيقية
00:41:06 .سأكون هناك، لابد أن أكون هناك
00:41:11 ."أعتقد بأنك لابد أن تأتي معنا "لويس
00:41:13 .عليك ذلك -
00:41:16 .لكن زوجتي ترتّب لإطلاق سراحي
00:41:18 .لقد تأخر موعد استلام رسالتها
00:41:24 .استمع لي
00:41:26 "لو كانت زوجتك هنا وأنت في "باريس
00:41:30 كم ستدفع لكي تستعيدها؟ ...
00:41:32 .كل ما أملك
00:41:36 وكم ستدفع هي لكي تستعيدك؟
00:41:45 .لهذا يجب أن تهرب معنا
00:41:47 .الآن "لويس" طالما لديك الفرصة
00:41:50 .لكن لدي فرصة بدون أن أهرب
00:41:56 ... أنا قد يقتلوني
00:41:58 .أما أنت، فهم يستملكونك ...
00:42:05 .مع السلامة
00:42:07 .حظاً سعيداً
00:47:18 !"كلوسيو"
00:47:35 !"كلوسيو"
00:47:40 !توقف
00:47:51 !ديغا" أيها الوغد"
00:47:55 !يا حراس -
00:47:57 !يا حراس
00:48:00 !يا حراس
00:48:02 !يا حراس
00:48:06 !اسحب
00:48:08 !اسحب
00:48:12 !اسحب
00:48:32 .لنذهب
00:48:34 أين "كلوسيو"؟
00:48:35 .لقد أمسكه أحد الحراس
00:48:36 .لنذهب
00:48:53 !من هنا! من هنا
00:48:54 أين الآخر؟ -
00:48:56 .إلتواء بسيط
00:48:59 .هيا، هيا
00:49:44 .مركبكم هناك
00:49:47 .3000
00:49:55 ،من الأفضل أن تتأكد منها
00:49:57 .هيا، إني في عجلة من أمري
00:49:59 !لنذهب! لنذهب
00:50:03 لو كنت مكانكم لن استخدم هذه البنادق إلا إن كنت
00:50:08 .وضعت غالونين من شراب الرّم على القارب
00:50:11 أرسلوا لي بطاقة بريدية
00:50:32 .دعنا نتناول شراب الرم
00:50:45 ... لماذا، هذا
00:50:47 .اللعنة، المركب ليس جيداً ...
00:50:49 !انظر إليه! سوف أقتل ذلك الوغد
00:50:52 .ابن العاهرة، إنه مصنوع من الشمع
00:50:54 .وكذلك ساقي
00:50:57 .أنا لم ألوي كاحلي، بل كسرته
00:51:00 كسرت ساقك؟
00:51:02 لماذا لم تقل شيئاً؟
00:51:03 لقد كنت أحمل قدراً لا يعتنى به من الشك
00:51:06 .اللعنه لقد كنت محقاً
00:51:07 .مكسورة، حقاً
00:51:09 .لابد أن نصلحها
00:51:10 .أحتاج إلى مساعدتك
00:51:11 .أفترض بأنّه سيكون مؤلماً
00:51:12 .ثِقْ من ذلك
00:51:14 أطلب منك أن تتذكر بأن
00:51:17 وبأنني هنا معكم بسبب
00:51:20 من أجل منع حارسٍ من ...
00:51:22 ومن المحتمل جداً أن
00:51:24 .ارتخِ الآن
00:51:25 ماذا؟ -
00:51:26 .إنك في الجهة الخاطئة
00:51:32 .إنها الدقائق الأخيرة
00:51:39 !يا إلهي -
00:51:43 جاهز؟
00:51:52 .انتهينا
00:51:53 كيف فعلت ذلك؟
00:51:56 .كلنا لدينا نقاط حساسة
00:51:58 ماذا حدث؟
00:52:00 لقد وجد نقطة حساسة لديك
00:52:21 .تحرّك وستموت
00:52:25 .استدر
00:52:27 .ارم تلك البندقية أمامك
00:52:32 كما تعلم سأحصل على 200 لكل
00:52:35 .لا أود أن افقدها
00:52:37 .استدر
00:52:41 أنت وآخران هربتم من
00:52:45 .نعم
00:52:46 هل الآخران في القارب؟
00:52:48 .نعم
00:52:49 .والقارب غير جيّد
00:52:50 .لا يساوي نكلاً
00:52:53 .كنت اتوقعكم
00:53:02 .تعال
00:53:10 .لا تطلق، كل شيء على مايرام
00:53:17 أمسكت صيادي الرجال نائمين
00:53:21 لقد كانا يتسكعان منذ
00:53:25 ،في كل مرة يبيع هذا القارب
00:53:32 هل تحب هذا؟
00:53:34 .كثيراً
00:53:36 .أحببته كذلك، في وقت ما، ولكني كنت سكراناً
00:53:39 .خذ هذه
00:53:42 إقطع لنفسك بعض الخيزران
00:53:44 .واربطهم مع بعض بالشراع ...
00:53:50 سأسحبكم عبر النهر إلى
00:53:54 يمكنكم من هناك تأمين
00:53:58 إن لم يكن لديكم المال الكافي
00:54:01 .الأمر بالنسبة لهم غير مهم
00:54:51 .صوتك صاخب يابن العاهرة
00:54:54 هل تنقل الكلاب مرض الجذام؟
00:55:08 ... حسناً
00:55:10 .إلى الجحيم ...
00:55:11 ... من الأفضل أن تأخذ هذا
00:55:16 .لا أود محاربة هؤلاء الناس
00:55:18 أود فقط محاولة النقاش معهم
00:56:09 من أنت؟
00:56:14 ."السجين الهارب، "بابيلون
00:56:16 أين الآخران؟
00:56:18 .في الأسفل عند الشاطئ
00:56:21 .أحدهما كاحله مكسور
00:56:23 .ادخل
00:57:09 .لديك بندقيتان
00:57:11 .نعم
00:57:12 .وتريد قارباً
00:57:15 .نعم
00:57:16 .لكن ينقصك المال
00:57:20 .ذلك صحيح أيضاً
00:57:23 لماذا لا تملك قليلاً من المجاملة
00:57:39 .نقوم بكثير من عمليات التهريب هنا
00:57:44 ... عندما يأتي غريب
00:57:46 ،عادة ما نقوم بقتله ...
00:57:51 أعتقد بأن الأمر
00:57:53 ... حسناً
00:57:55 .فهم رجلٍ من المسيحيين ...
00:58:00 هل تحبّ السيجار؟
00:58:03 .عندما يمكنني أن أحصل عليه
00:58:07 .جرب هذه
00:58:39 كيف عرفت بأنني مصاب بمرض
00:58:47 .لم أعرف
00:59:14 في الطقس الطبيعي يمكنك أن
00:59:17 .أسابيع ونصف أو أربعة ...
00:59:20 ،عندما تصل إلى هناك
00:59:22 .لقد جمعنا تبرعات
00:59:25 .خذه، فهو غير معدٍ
00:59:30 إن كنت ستصاب بالجذام، من الأفضل أن
00:59:39 .خذه
00:00:04 ."وجلب نساء مصابات بالجذام من "ألبانيا
00:00:08 .دائماً يكون لدينا ما يكفي لذلك
00:00:17 ،أسرع، واركب القارب
00:00:35 .مع السّلامة
00:01:13 ."هندوراس"
00:01:38 !ساقي! ارفعه عن ساقي
00:01:41 !إنه على ساقي
00:01:43 !اللعنة
00:02:45 .حسناً، هيا
00:02:47 .هيا، واحدة إضافية
00:02:48 .إنني مخمورٌ جداً لا أستطيع التفكير -
00:02:52 .هذا ما أريده
00:02:57 .أريدك أن تضع هذا بين أسنانك
00:03:02 ."سيؤلمك يا "لويس
00:03:07 .إن أردت الصراخ فاصرخ
00:03:10 .بالتأكيد سأفعل
00:03:42 .لقد خدعتك -
00:03:47 خدعتك، أليس كذلك؟
00:05:08 .لحظة واحدة، رجاءً أيها السادة
00:05:10 ماذا تريد أيها العريف؟
00:05:12 .التّعريف عن هويتكم
00:05:15 .نحن صيادوا سمك
00:05:29 ... اللعنة، لقد
00:05:31 !فعلناها ...
00:06:01 .صديقي
00:06:09 .من فضلك
00:06:10 .لقد ربطني أولئك الأوغاد كالخنزير
00:08:27 !المتعقبون
00:20:15 .أبرز أوراقك، من فضلك
00:20:43 .من فضلك
00:20:46 ... سيدي
00:20:49 .بعض المال لو سمحت
00:21:52 ماذا كانت جريمتك؟
00:21:55 .القتل
00:21:58 .لم أكن مذنباً
00:22:02 إن استعدت حريتك
00:22:07 لم آخذ الوقت الكافي
00:22:10 ،إن كنت لصاً أو قاتلاً
00:22:14 قد تكون سرقت ...
00:22:22 .هذه الأشياء لي
00:22:26 .احتفظي بهم، حتى حين مغادرتي
00:22:47 هل أنت مستيقظ؟
00:22:49 .نعم سيدتي
00:23:06 إن كنت شريراً، فقد عوضت ذلك
00:23:11 ،إن لم تكن حقاً شريراً
00:23:15 .سيحرسك الله
00:24:22 السجن الإنفرادي
00:24:30 الصمت
00:24:32 سنوات سجنك الإنفرادي الخمس
00:24:37 ."لقد دفعت جزءاً من دينك لـ "فرنسا
00:25:31 ."بابي"
00:25:43 .أنا حرّ
00:27:25 .هذا هو المخرج الوحيد من جزيرة الشيطان
00:27:31 .نحاول أن نأخذ الأمور بسهولة هنا
00:27:35 أسماك القرش والمدّ يقومان
00:27:37 ... لذا عِشْ واترك الآخرين يعيشون ...
00:27:40 .مالم تعمل مشاكل ...
00:27:47 .هذا غير مأهول
00:27:49 .لكن حاذر على نفسك عند الأكواخ الأخرى
00:27:51 .قد يتهمك أحدهم بانتهاك أرضه ويقتلك
00:28:36 !كيف تجرأ على الجلوس هنا
00:28:39 ."هذا مقعد النّقيب "دريفوس
00:28:42 من أنت لتجلس على هذا المقعد؟
00:28:45 .لا أحد
00:28:47 .ذلك صحيح. لا أحد
00:28:51 هل تعرف من أنا؟
00:29:19 ديغا"؟"
00:29:27 !"ديغا"
00:29:34 "ديغا"
00:29:46 !"ديغا"
00:30:08 ."لويس"
00:30:13 ."لويس"
00:30:19 .تمنيت ألا تأتي إلى هنا
00:30:32 هل تحب"الربيان"؟
00:31:05 .طيب
00:31:08 هل فعلاً هو كذلك؟
00:31:11 .أفضل ما ذقته لسنوات
00:31:20 هل سمعت عن زوجتي؟
00:31:23 ،تزوّجت محاميي
00:31:27 ،في الحقيقة ...
00:31:31 ،أعني، بأن كلاهما يؤديان لنفس الأمر
00:31:41 ... حسناً، لم أسمع عنها منذ ما يقارب
00:31:47 المكان لطيف هنا، أليس كذلك؟
00:31:51 ."أنت من جعله لطيف، "لويس
00:31:55 .لطيف جداً
00:32:00 ... من المضحك
00:32:02 .أن ننتهي كلانا هنا ...
00:32:06 .نحن من تبقى فقط
00:32:12 هل تستغرب من الأمر؟
00:32:14 .لا
00:32:17 .أنا أستغرب
00:32:21 !ابتعد
00:32:25 !ابتعد! ابتعد
00:32:29 !هذا يكفي
00:32:42 .إنهم يأتون هنا، للسرقة من حديقتي
00:32:45 من؟
00:32:52 .ربما من الأفضل أن أذهب
00:32:54 .نعم
00:32:58 .أعرف بيتك. ليس فيه شبح
00:33:38 .قلبي معك
00:34:08 !يا إلهي
00:34:40 !"لويس"
00:34:43 تعال والقِ نظرة، هل تتذكر تلك البذور
00:34:47 .لقد نمو
00:34:48 .سيكون لدينا جزر
00:34:49 كان مكتوباً على العلبة ستة أسابيع
00:34:52 ،إن وجدت مخرجاً من هذه الجزيرة
00:34:56 .نعم، بالطبع
00:34:57 !ابتعد
00:35:02 .ليس معي مال
00:35:04 .انسَ ذلك
00:35:05 .لا يمكنك شراء خروجك من هنا
00:35:07 إذاً كيف؟
00:35:10 .لا أعرف لحد الآن
00:35:11 .إذاً، إذاً لا داعي أن نناقشه
00:35:15 .عندي بعض البذور الإضافية
00:35:44 .كما ترى، إنها حدوة حصان
00:35:47 عندما تتكسر الأمواج
00:35:50 .إلا العودة من حيث بدأت ...
00:35:52 .حسناً، لا يمكنك أن تقلع بقارب من هنا
00:35:56 في الحقيقة، لا يوجد أي مكان في هذه
00:36:00 ،حقائب جوز الهند تربط مع بعضها
00:36:04 .وستطفو فوق الموج ...
00:36:08 وبعد ذلك؟
00:36:10 .الجزيرة الرئيسية على بعد 24 ميل فقط
00:36:17 .يومان لا أكثر
00:36:19 هل أنت واثق؟ -
00:36:23 .يبدو بأنك مستميت في ذلك
00:36:27 .نعم
00:36:30 هل تعتقد بأنّه سينجح؟
00:36:33 هل يهمّ؟
00:36:41 .أخرج الآن! إنه ليس لك
00:36:44 .ابتعد الآن
00:36:45 .لن أطلب منك ذلك مرة أخرى
00:36:49 ... فريدي" حالته غير جيدة اليوم"
00:36:51 .لابد أن تقدر هذ الأمر ...
00:36:54 .ها نحن
00:36:58 .حسناً، قطعة صغيرة
00:36:59 .حسناً
00:37:03 !"فريدي"
00:37:05 ."فريدي" هذا ليس لك، إنه لـ"آدم"
00:37:08 ."تعال هنا، "آدم
00:37:11 .لنتمشى
00:37:12 بالتأكيد، أليس صغير جداً؟
00:37:17 .فقط للمحاولة -
00:37:21 هل تعلم، أفكر في بناء
00:37:26 .لا يوجد في الجزيرة كلها بيت بـ رواق
00:37:30 .وحتى العريف "سانتيني" ليس لديه رواق
00:37:33 ما رأيك؟ -
00:40:03 .لقد كانت الموجة الخاطئة
00:40:06 .أوه، نعم
00:40:09 .يأتون في سلاسل من سبع موجات
00:40:12 ... والسابعة كبيرة بما فيه الكفاية
00:40:14 لتخرجنا نحن الإثنان ...
00:40:20 هل أنت متأكّد؟
00:40:21 .نعم
00:40:23 .ممتاز
00:40:30 إن كنا سنذهب
00:40:48 .الموجة الرابعة
00:40:59 جاهز؟
00:41:01 .علي إخبارك بشيء
00:41:04 .لويس" لست مجبراً أن تقول أي شيء"
00:41:08 .بل عليّ ذلك
00:41:11 .أنا آسف
00:41:14 .أعرف
00:41:20 .ستُقتل
00:41:22 تعرف ذلك؟
00:41:24 .ربما
00:41:27 .رجاءً لا تفعلها
00:44:12 !أنتم، أيها الأوغاد، لازلت هنا
00:44:29 .بابيلون" شق طريقه للحرية"
00:44:32 ولما تبقى من عمره
00:44:38 هذا، النظام الجزائي السيّء السمعة
00:44:42 .لم ينج منه ...
00:42:50 ترجمة
00:43:54 لمزيد من الترجمات