Papillon
|
00:00:31 |
WwW.DvD4ArAb.CoM |
00:00:32 |
كل التبجيل والاحترام، سيدي |
00:00:34 |
شكراً، كابتن |
00:00:39 |
"بـــابيلـــون" |
00:00:43 |
... إبتداءً من هذه اللحظة |
00:00:45 |
أنتم ملكية ... |
00:00:51 |
... بعد قضاء كامل فترتكم في السجن |
00:00:55 |
... أولئك المحكومين ... |
00:00:58 |
... ثمان سنوات أو أكثر ... |
00:01:01 |
... "سيبقون في "غينيا ... |
00:01:03 |
... كعمّال ومستعمرون ... |
00:01:06 |
لفترة تعادل فترة ... |
00:01:11 |
... "أما بالنسبة إلى "فرنسا |
00:01:13 |
.فقد تخلصت الأمة منكم ... |
00:01:16 |
.فرنسا" قد خلّصت نفسها منكم بالجملة" |
00:01:20 |
.انسوا "فرنسا" وارتدوا ملابسكم |
00:01:24 |
تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة |
00:01:29 |
إهداء خاص للأخ العزيز |
00:02:00 |
ترجمة |
00:03:15 |
!"بابيلون"! "بابي" |
00:03:19 |
."ستعود، "بابيلون |
00:03:20 |
.لا تقلق، ستعود |
00:03:29 |
.لا، لن تعود |
00:03:42 |
.أنت، ذلك الطريق |
00:03:44 |
.هناك. أنت، أيضاً |
00:03:47 |
.الذي بعده، هنا. تعال |
00:03:49 |
.تعال. تعال هنا |
00:03:51 |
.أنت، أيضاً |
00:03:53 |
.هناك |
00:03:56 |
.تعال، بسرعة |
00:04:01 |
.أنت، أيضاً. للأسفل |
00:04:03 |
.انزل، هناك |
00:04:05 |
.هناك |
00:04:07 |
.تعال، الآن، للأسفل |
00:04:09 |
.انزل. هناك |
00:04:17 |
.تعال، للأعلى |
00:04:20 |
.هناك |
00:06:02 |
إننا نمثل شيئاً، أليس كذلك؟ |
00:06:04 |
الحيوانات الوحيدة في العالم |
00:06:08 |
... أول مرة حشرت شيئاً في أحشائي |
00:06:10 |
أصابني بتلوث شديد جداً ... |
00:06:14 |
... ولم يكن لديه مخدر |
00:06:16 |
.لذا أسكرني بشراب الرم ... |
00:06:19 |
بعدها، أتعرف ماذا فعل؟ |
00:06:21 |
.لقد سرقه |
00:06:26 |
.فراشة |
00:06:28 |
أنت "بابيلون"، أليس كذلك؟ |
00:06:30 |
.نعم |
00:06:32 |
.الأوغاد حكموك مدى الحياة |
00:06:34 |
.في نهاية المطاف، كما يعتقدون |
00:06:37 |
.ربما ليست بالطول الذي تعتقده |
00:06:39 |
... أربعون بالمائة منا سوف يموتون |
00:06:41 |
.مع انتهاء أول سنة ... |
00:06:47 |
.حكموه مدى الحياة، كذلك |
00:06:49 |
.هذا الطفل في الثامنة عشر فقط |
00:06:51 |
.إنظر إليه. لا عجب بأنه يحلم |
00:06:55 |
.لن يحقق حلمه |
00:07:00 |
... ولكن رجلاً مثلك قد يحققه |
00:07:02 |
.إن كان لديك المال الكافي ... |
00:07:04 |
كم قضيت هناك؟ |
00:07:06 |
... تسع سنوات في معسكر العمل |
00:07:10 |
.وتسع سنوات في المستعمرة ... |
00:07:11 |
لقد كنت خارج الجدران |
00:07:15 |
.لا يوجد مكان تهرب إليه |
00:07:16 |
.كونك في الخارج يعني أنك في منتصف المستنقع |
00:07:19 |
الآن، إذا كان لديك الكثير من المال |
00:07:22 |
"أعني، أن تجعل شخصاً مثل "ديغا |
00:07:28 |
"لويس ديغا" |
00:07:31 |
.رابطة الدفاع الوطني |
00:07:33 |
.سلسلة 1928 - |
00:07:36 |
،الآن، إن كان لديك أموال كالتي لديه |
00:07:41 |
هذا إن لم يقم شخصٌ ما بقطع |
00:07:47 |
!الجميع للأعلى! سنذهب |
00:07:49 |
!الجميع للأعلى |
00:07:50 |
!هيا، كلّ شخص للأعلى! دعونا نذهب |
00:07:53 |
!هيا |
00:08:22 |
هل تمانع لو جلست هنا؟ |
00:08:26 |
.إن أحببت |
00:08:31 |
أنت "ديغا"، أليس كذلك؟ |
00:08:38 |
.آسف لرؤيتك هنا |
00:08:39 |
أفترض بأن معظمنا |
00:08:44 |
أنت "بابيلون". حكمت مدى الحياة لقتلك |
00:08:47 |
لتخبر المدعي العام بأنك سوف تهرب |
00:08:50 |
.لقد لُفقت لي التهمة |
00:08:52 |
.لا أحد بريء |
00:08:54 |
.لست قاتل القوّاد |
00:08:56 |
.أنا أسطو على الخزن |
00:08:57 |
.وهذه المهنة التي أرفضها كلياً |
00:09:01 |
وضعت كلّ شيء كان عندي تقريباً |
00:09:06 |
.سلسلة 1928 |
00:09:08 |
1928؟ |
00:09:11 |
تخمينك صحيح كم فقدت؟ |
00:09:14 |
لا أحب أن أضع أموالي في تلك الروابط |
00:09:18 |
.أنا مرتاح لسماع ذلك |
00:09:19 |
،إن كان ذلك صحيحاً |
00:09:24 |
كلّ مدانٍ على هذه السفينة يعرف |
00:09:27 |
أيّ منهم قد يقوم بشقك طولياً |
00:09:32 |
لذا؟ |
00:09:34 |
.تحتاج لحماية |
00:09:36 |
منك؟ |
00:09:42 |
تذكّر ما قالته الدجاجة |
00:09:45 |
،لو كان ابن عرس بصحة جيدة |
00:09:49 |
.فكّر بشأن ذلك |
00:10:12 |
!أنزل الخرطوم |
00:10:13 |
!هيا، تحركوا، الخرطوم للأسفل |
00:10:22 |
.هيا، لديك حمّى |
00:10:24 |
.افعل ما أقوله لك |
00:10:26 |
.هيا |
00:10:28 |
!"جولو" |
00:10:32 |
.لدي سؤال |
00:10:34 |
إن أردت الحصول على قارب، حين |
00:10:37 |
كم يكلفني؟ ... |
00:10:38 |
.لا أعلم ربما 3500، 4500 فرانك |
00:10:42 |
ماذا لو تمكنت من الحصول على |
00:10:44 |
عندها أعتقد بأنك حصلت |
00:10:46 |
.تعرف البلاد |
00:10:49 |
،الجواب لا. ليس الأمر متعلق بك |
00:10:53 |
إن كنت سأذهب للإنفرادي بسبب |
00:10:56 |
،أريد أن يكون الذهاب بسبب خطئي ... |
00:11:00 |
.لذلك الجواب لا |
00:11:02 |
كيف تشعر أيها الطفل؟ |
00:11:03 |
.جيد |
00:12:22 |
!حسناً. هيا، تحرك |
00:12:29 |
!تحرك قليلاً. هيا |
00:12:36 |
!دعنا نتحرّك |
00:12:59 |
ماذا تريد؟ |
00:13:00 |
إنها لا تطاق تقريباً، أليس كذلك؟ |
00:13:03 |
ماذا؟ |
00:13:05 |
.الحرارة |
00:13:06 |
.ليست بتلك السوء |
00:13:08 |
.بالطبع، أنت أقرب إليه مني |
00:13:10 |
،أوه، نعم. أنت تقصد الليلة الماضية |
00:13:15 |
حسناً، وأنت لم تقصد؟ |
00:13:17 |
هل لي أن أخبرك بشيء؟ |
00:13:19 |
أخشى أنه من النظرة الأولى |
00:13:22 |
.درجة كبيرة من الشكّ لا تستحقها ... |
00:13:26 |
هل أنا واضح؟ |
00:13:27 |
.لا |
00:13:28 |
حسناً، يبدو من المحتمل جدا الآن |
00:13:32 |
،وبه حراس مرتشون ... |
00:13:38 |
.حماية جسدية قريبة ... |
00:13:41 |
وهذا يعتمد على طول المدة |
00:13:43 |
.وقت طويل |
00:13:47 |
.إذاً أصبحت لديك مشكلة |
00:13:49 |
... حسناً، أفترض أن لديك بعض |
00:13:52 |
... الأهداف، بعض الاحتياجات بعينها قد ... |
00:13:55 |
.تعادل بقية الاحتياجات جميعها ... |
00:13:58 |
أعني، إذا كان الأمر كذلك، هل لي أن أسأل ما هي؟ |
00:14:00 |
.المال |
00:14:02 |
لأي غرض؟ |
00:14:03 |
.الهروب |
00:14:05 |
.جيد جداً |
00:14:07 |
... أنت تبقيني على قيد الحياة |
00:14:09 |
حتى نهبط في "غينيا" وأنا سوف ... |
00:14:14 |
.هروبي أنا، وليس هروبنا |
00:14:17 |
.بالطبع |
00:14:19 |
ليس لدي أي نية لمحاولة |
00:14:26 |
.اتفقنا |
00:14:30 |
.شكراً لك |
00:15:39 |
... اتركه وشأنه |
00:15:40 |
!أو سأقطع رأسك ... |
00:15:44 |
!خبئها |
00:16:11 |
.تلك جزيرة القدّيس يوسف |
00:16:14 |
.الجزيرة الأخرى رويال |
00:16:16 |
.تلك التي على اليمين جزيرة الشيطان |
00:16:19 |
جولو"، لماذا من الصعب جداً" |
00:16:23 |
أي رجل يمكنه السباحة إلى |
00:16:25 |
لا، لابدّ أن يكون هناك طريقة أفضل |
00:16:27 |
.لا، لا، السباحة لا تصلح |
00:16:29 |
إنّ التيار قوي جداً و سيرجعك |
00:16:33 |
عليك أن تعرف، بأنك حين تكون على |
00:16:41 |
أين نذهب؟ |
00:16:44 |
."نصعد نهر "موروني |
00:16:46 |
.ثمّ نرسوا في جزيرة القدّيس لورنت. |
00:16:48 |
هناك حيث يقرّرون إرسالك |
00:16:51 |
.إلى الجزر ... |
00:17:30 |
هل ترى المسلحان على الميناء؟ |
00:17:32 |
.هناك |
00:17:37 |
.قضوا مدة سجنهم |
00:17:40 |
لقد حولوهما إلى |
00:17:41 |
صيادي رجال؟ |
00:17:43 |
.نعم، حين تهرب، يبدؤون بمطاردتك |
00:17:45 |
.للمال، حسب ما افترض، كجائزة |
00:17:47 |
!يا إلهي |
00:17:49 |
!إستعدواّ للتحرّك |
00:17:50 |
.اصطفوا للنزول |
00:18:12 |
سيصيبني حادث عند هبوطي على |
00:18:16 |
.لذلك، أعرني شفرتك ... |
00:18:17 |
لماذا؟ |
00:18:18 |
.لأنني خسرت مرتين |
00:18:20 |
فلا يهم ما سيحدث، سوف أرسل |
00:18:23 |
عليّ أن أدخل المستشفى |
00:18:25 |
!اعطني الآن الشفرة |
00:18:58 |
."أنت مجنون، يا "جولو |
00:19:00 |
.فرداً فرداً على المعبر الخشبي، للأمام سرِ |
00:19:16 |
!توقف! توقف |
00:19:38 |
!هيا |
00:19:40 |
!فرداً فردا |
00:19:47 |
!تحرّك! هيا |
00:19:50 |
.احضر نقالة |
00:19:54 |
.فرداً فردا، فرداً فردا |
00:19:59 |
!خذه |
00:20:01 |
!حسناً، تحرّك! تحرّك - |
00:20:03 |
!تحرك |
00:20:25 |
!هيا، حركهم |
00:20:26 |
!لنذهب! هيا |
00:21:02 |
!طابور، سِر |
00:21:41 |
.استمر بالحركة |
00:22:19 |
!أنتما الإثنان، التقطاه، بسرعة |
00:23:28 |
!إنتباه |
00:23:38 |
... مرحباً بكم في المستعمرة الجزائية |
00:23:41 |
... "لـ "غينيا الفرنسية ... |
00:23:43 |
... والتي أنتم سجناءها ... |
00:23:45 |
... والتي ليس منها مهرب ... |
00:23:48 |
... أولى محاولات الهرب |
00:23:50 |
تضيف سنتين في السجن الإنفرادي |
00:23:55 |
المحاولات التي تليها |
00:23:57 |
... بالطبع بالنسبة للمخالفات الخطيرة |
00:24:00 |
.سيتم التعامل معها بهذا الأسلوب ... |
00:24:12 |
حقق أفضل ما لديك فيما نعرضه عليك |
00:24:18 |
.انصراف |
00:24:24 |
.إلى نزل السجناء |
00:24:25 |
.واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة |
00:24:28 |
!استمر! استمر! أسرع |
00:24:38 |
سيد "ديغا"؟ |
00:24:39 |
.نعم، صحيح |
00:24:43 |
.رجل ذكي جداً |
00:24:44 |
شكراً لك. يبدو بأنني معروف |
00:24:48 |
.حسناً، لدي صديق من الحراس |
00:24:52 |
.نعم، أكمل |
00:24:53 |
لقاء مبلغ قليل من المال يمكنه |
00:24:58 |
بدلاً من إرسالهم إلى معسكر العمل ... |
00:25:02 |
يمكنه إيجاد عمل لنا هنا |
00:25:05 |
ربما اختيار شيئاً مما نختاره؟ |
00:25:08 |
.نعم، هذا ما يمكن لصديقي عمله |
00:25:11 |
تأخذ مالنا، وتعرض |
00:25:14 |
.بالطبع |
00:25:16 |
كم يكلف؟ |
00:25:17 |
.حسناً، صديقي لديه عائلة كبيرة جداً |
00:25:22 |
،ورئيسه لديه أم |
00:25:25 |
،لقد سألك كم يكلف |
00:25:27 |
.إن لم تمانع، سأدير التفاوض |
00:25:33 |
كم؟ |
00:25:34 |
،لك 500 فرانك |
00:25:39 |
.إنه يثير المشاكل |
00:25:40 |
،نعم، لقد عمل مشاكل. على الرغم من هذا |
00:25:46 |
.إما أن توافق أو ترفض كما تشاء |
00:26:05 |
.حاول ثانية |
00:26:07 |
حسناً. أريد زوجين من |
00:26:11 |
.وستحصل على 2000 فرانك ... |
00:26:14 |
ألن تذهب إلى المرحاض؟ |
00:26:16 |
.أوه، نعم، بالطبع |
00:26:19 |
،"لست بحاجة لذلك سيد "ديغا |
00:26:23 |
.يمكنني أن آتي صباحاً لأخذها |
00:26:59 |
!تحركوا، إيها البِيض |
00:27:01 |
!لنذهب! هيا، تحرك |
00:27:04 |
!لنذهب! هيا، تحرك |
00:27:05 |
!قفوا |
00:27:50 |
!إنتباه! جهزوا الأسلحة |
00:28:01 |
!لا! لا |
00:28:09 |
!لا |
00:28:29 |
هل وفرت المال سيد "ديغا"؟ |
00:28:37 |
!تحرك! تحرك! تحرك |
00:28:41 |
!استمر في الحركة |
00:28:47 |
فيشير"، ما الذي حصل؟" |
00:28:48 |
شخص ما حاول الهرب |
00:28:53 |
.حسناً، تحركا، سوف نقبض عليه |
00:28:57 |
.الذي يليه |
00:29:03 |
.الذي يليه |
00:29:12 |
.أنت بخير. الذي يليه |
00:29:13 |
.لابد وأنني أفضل مما أشعر |
00:29:16 |
.مظهرك رائع |
00:29:19 |
كيف تستطيع إفشال |
00:29:21 |
.الذي يليه |
00:29:26 |
.7551 |
00:29:31 |
ديغا"؟" |
00:29:32 |
."نعم، سيدي، "لويس ديغا |
00:29:34 |
... اقترح بأن أتكلم معك، سيدي |
00:29:36 |
.إنه لدي هنا |
00:29:37 |
سوف نبقيك هنا |
00:29:40 |
.شكراً لك سيدي. وهذا صديقي أيضاً |
00:29:42 |
هل أنت "لويس ديغا"؟ |
00:29:44 |
."نعم سيدي، وهذا صديقي "بابيلون |
00:29:46 |
.لدينا اتفاق عظيم غير عادي |
00:29:48 |
.إني مسرور جداً لرؤيتك |
00:29:50 |
.لماذا، شكراً لك سيدي |
00:29:53 |
فقدت عائلتي كل شيء |
00:30:00 |
.يؤسفني جداً سماع ذلك، سيدي |
00:30:03 |
رغم ذلك، شراءهم كان بتقدير |
00:30:08 |
وأنت صديق السيد "ديغا"؟ |
00:30:10 |
... حسناً |
00:30:11 |
هناك شيئاً واحداً ستحبه بخصوص |
00:30:13 |
.إننا لا نفصل الأصدقاء القدامى عن بعضهم |
00:30:16 |
.كيلو 40، كلاهما ينقلان اليوم |
00:30:26 |
ماذا يعني كيلو 40؟ |
00:30:48 |
.لا تلمسه |
00:30:51 |
!تحرّك! تحرّك |
00:30:59 |
!انحني |
00:31:03 |
!إنهضوا أيها الكسالى الأوغاد |
00:31:06 |
احضر ذلك |
00:31:07 |
أنت! إختر رجلاً آخرَ |
00:31:21 |
!هيا، تحرك |
00:31:23 |
!تحرّك |
00:31:44 |
،إبن العاهرة لم يمت |
00:31:46 |
.امسكه من ذيله، ستحصل على ذيله |
00:31:50 |
أين ذيله؟ - |
00:31:55 |
هل أنت مستعدّ؟ - |
00:31:57 |
.وأنا كذلك - |
00:31:58 |
.حسناً |
00:32:03 |
جاهز؟ |
00:32:05 |
هل هذا هو الذيل؟ - |
00:32:07 |
من الأفضل أن أذهب |
00:32:12 |
.أمسكه من الرأس |
00:32:13 |
الرأس؟ - |
00:32:15 |
.حاول أنت من الذيل |
00:32:19 |
.حسناً، جرب الآن من الرأس |
00:32:24 |
!أمسكه |
00:32:27 |
.إنه ميت |
00:32:28 |
.لازال يتكلم |
00:32:32 |
!إنه ميت |
00:32:35 |
أهو ميت؟ |
00:32:44 |
!حركه |
00:32:53 |
.هيا |
00:32:55 |
.هيا، يديك للأعلى |
00:32:57 |
!الذي يليه |
00:32:58 |
!تحرّك |
00:33:02 |
!الذي يليه |
00:33:03 |
.أحضره إلى هنا |
00:33:05 |
.مدد التمساح هنا |
00:33:07 |
.أسقطه - |
00:33:10 |
.تحرك |
00:33:13 |
.إنه كبير جداً |
00:33:14 |
.جلده يستحق بعض المال |
00:33:24 |
!تحرك |
00:33:25 |
إلى ماذا تنظران؟ |
00:33:48 |
."أنت "لويس ديغا |
00:33:51 |
.نعم سيدي |
00:33:52 |
."أنا "كلوسيو |
00:33:53 |
كيف انتهى بك الحال هنا؟ |
00:33:57 |
.التمييز |
00:34:05 |
صديقك من النوع الهادئ، أليس كذلك؟ |
00:34:07 |
.إنه ميت |
00:34:09 |
لقد سدّ حنجرته بقطعة خشبية |
00:34:15 |
...تُقَسّم على ثلاثة |
00:34:17 |
هذا عادل، أليس كذلك؟ |
00:34:36 |
.الكينين |
00:34:38 |
.أسوأ بلاد في العالم للملاريا |
00:34:49 |
.هيا، خذهم |
00:34:52 |
.خذهم، لازال لدي بعضهم |
00:34:56 |
... حسناً، إن أردت أن آخذ قسطي من النوم |
00:34:59 |
.علي أن آخذ هذا الوغد الفقير معي ... |
00:35:06 |
.رجل محترم |
00:35:11 |
... "ديغا" |
00:35:14 |
.صيادوا الرجال |
00:35:17 |
.أولاد العاهرة |
00:35:25 |
الفراشات؟ - |
00:35:28 |
."أحدهم يدعى "ريتشارد |
00:35:29 |
إنه يعمل في كل المعسكرات على النهر |
00:35:33 |
،نصطادهم، وهو يشتريهم |
00:35:37 |
.تسمى فراشة مورفوس الزرقاء |
00:35:40 |
تستعمل أجنحتها للصباغة |
00:35:46 |
كم مرة يأتي إلى |
00:35:47 |
.مرتان في الشّهر |
00:35:49 |
بواسطة مركب؟ |
00:35:50 |
.لا طريق آخر |
00:35:52 |
لماذا؟ - |
00:35:54 |
،لدي قارب جيد خاص بي |
00:35:58 |
حقاً؟ |
00:36:25 |
،من المفترض أن تصطادهم |
00:37:33 |
إلى أين ترسل هذه الحشرات، سيدي؟ - |
00:37:42 |
كم سيكلفني إرسال هذه |
00:37:48 |
.أيها الحارس، تعال هنا |
00:37:51 |
.لا تورطني، بحق السيد المسيح |
00:37:53 |
.لم أسمعك |
00:37:54 |
.قلت بأني لدي 2000 فرانك |
00:37:56 |
.الآن |
00:37:57 |
ما المشكلة؟ |
00:38:03 |
هذا الرجل قد جلب لي |
00:38:05 |
.قد رأيتها في حياتي ... |
00:38:08 |
لم لا تحضر له شبكة؟ |
00:38:10 |
.حالاً، سيدي |
00:38:12 |
أريد قارب جيد للإبحار |
00:38:14 |
سيكلفك 4000 يا صديقي |
00:38:18 |
متى سيكون ذلك؟ |
00:38:19 |
.اسبوعاً واحداً من اللّيلة |
00:38:21 |
أين سيكون القارب؟ |
00:38:22 |
.نصف ميل أسفل النهر |
00:38:24 |
على ما يقارب الـ 300 ياردة من هذا |
00:38:26 |
.توجد شجرة كبيرة ... |
00:38:28 |
.لن تخطأها |
00:38:29 |
.سأكون هناك |
00:38:32 |
.تجلب لي بقية المبلغ |
00:38:34 |
.سآخذك لقاربك |
00:38:41 |
... إنك لص لعين |
00:38:44 |
.وهذا يثبت ذلك ... |
00:39:06 |
هل أنت نائم؟ |
00:39:09 |
.لا |
00:39:12 |
... كنت أفكر |
00:39:15 |
... عندما تقرر الذهاب |
00:39:19 |
.سأكون شاكراً لك أن أذهب معك ... |
00:39:26 |
ماذا؟ |
00:39:32 |
هل بإمكانك أن توفر زورقاً؟ - |
00:39:35 |
حسناً، هل تستطيع أن ترى |
00:39:39 |
.يمكنني أن أساعد |
00:39:40 |
يا إلهي! أنت من رفض |
00:39:43 |
.لم أفعل |
00:39:45 |
.ليس لدي خيار الآن |
00:39:48 |
... إن بقيت في هذا المكان |
00:39:55 |
.سوف أموت ... |
00:40:00 |
.حسناً، هي نقودك. |
00:40:18 |
.أنتما الإثنان، لدي عمل لكما |
00:40:20 |
،سوف تضعان جثة في القارب |
00:40:36 |
!"جولو" |
00:40:44 |
.احمله |
00:40:55 |
!"ديغا" |
00:40:57 |
!لا تتقيّأ هنا |
00:40:59 |
!أيها القائد |
00:41:01 |
!أيها القائد |
00:41:03 |
.لم يكن يقصد، إنه مريض |
00:41:05 |
.سأعتني به |
00:41:09 |
!توقف عن ذلك، أيها الخنزير |
00:41:24 |
.فقط اتركه لي |
00:41:27 |
.سأهتم به، سيدي |
00:41:38 |
!توقف، أيها الوغد |
00:00:19 |
استعملها كحلية؟ ... |
00:00:24 |
.لطالما احترمته لذلك |
00:00:30 |
هناك مجموعة واحدة من |
00:00:40 |
بدلاً من محاولة |
00:00:43 |
.جعلت العدسات تلائم الإطار ... |
00:00:52 |
ماذا تعتقد؟ |
00:00:58 |
،أقول بأن حظوظه قليلة جداً |
00:01:01 |
يا إلهي! هل هذا اقصى ما تستطيع قوله؟ |
00:01:07 |
ماذا تتوقّع مني أن أقول؟ |
00:01:10 |
.ذلك الرجل خاطر بحياته لإنقاذي |
00:01:15 |
.بالنسبة لي تلك تجربة جديدة |
00:01:24 |
.هذا قد يكون أفضل مما أتمنى |
00:01:46 |
.قلت لك، بأنك لن تخطأها |
00:01:52 |
ولكن المشكلة. إنك أتيت |
00:02:00 |
.الأمر راجع لك |
00:02:01 |
.قيمتك حي أو ميت سواء |
00:02:39 |
"السجن الإنفرادي" |
00:02:41 |
"الصمت" |
00:02:44 |
القاعدة هنا |
00:02:48 |
ليس لدينا هنا أي مزاعم |
00:02:50 |
،نحن لسنا قسيسين |
00:02:54 |
شركة تعليب لحوم تحول الحيوانات الحيّة |
00:02:57 |
نحول الرجال الخطرين |
00:03:01 |
.وننجز ذلك بتحطيمك |
00:03:04 |
بتحطيمك جسدياً، ومعنوياً |
00:03:08 |
.أشياء غريبة تحدث هنا للرأس |
00:03:14 |
.واستمني بأقل قدر ممكن هنا |
00:03:18 |
.هذا كل شيء، خذوه |
00:05:33 |
...واحد، اثنان |
00:05:34 |
.ثلاثة، أربعة، خمسة ... |
00:05:40 |
.واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة |
00:07:11 |
!يا إلهي |
00:07:15 |
.لا. ستأكل كلّ شيء يعطونك إياه |
00:07:30 |
.سأكون بخير |
00:07:34 |
.سأكون بخير |
00:07:36 |
.سأكون بخير |
00:07:38 |
.واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة |
00:08:20 |
."أنا "جو جو |
00:08:23 |
."بابيلون" |
00:08:26 |
كيف أبدو؟ |
00:08:27 |
... أشعر بأني جيد |
00:08:30 |
لكني بحاجة لشخص آخر ... |
00:08:35 |
.بخير، تبدو بخير |
00:09:31 |
...إمضغ جوز الهند بصورة جيدة" |
00:09:37 |
.ثم ابتلع اللب ..." |
00:09:38 |
.واحدة كلّ يوم، للقوّة" |
00:09:42 |
.قلبي معك" |
00:09:45 |
."الأحول" |
00:09:46 |
."ديغا". سأكون لقيطاً إن لم يكن "ديغا" |
00:10:43 |
!لازلت هنا، أيها الأوغاد |
00:11:58 |
.أيها السجين، أظهر نفسك |
00:12:14 |
.كنت تستلم جوز الهند |
00:12:17 |
ما لم تخبرنا من الذي أرسلهم |
00:12:23 |
... حسناً، كيف أخبرك |
00:12:25 |
عن من أرسل شيئاً لم أستلمه؟ ... |
00:12:26 |
أي شيء؟ |
00:12:29 |
.حسناً، لا أعرف |
00:12:33 |
... أنت |
00:12:35 |
.من قال جوز الهند ... |
00:12:37 |
.أريد اسمه، وأريده الآن |
00:12:44 |
ضعه على قائمة نصف المؤنة |
00:12:49 |
الظلام يفعل العجائب في |
00:13:43 |
.تعرف التهمة |
00:13:46 |
.أنا بريء |
00:13:48 |
.أنا لم أقتل ذلك القوّاد |
00:13:50 |
لن تستطع الحصول على أي شيء |
00:13:55 |
.هذا صحيح |
00:13:58 |
لكن جريمتك الحقيقة لا علاقة |
00:14:04 |
حسناً وماذا بعد؟ |
00:14:05 |
ما هي؟ |
00:14:07 |
جريمتك هي أفظع ما يمكن |
00:14:13 |
... أتهمك بـ |
00:14:15 |
.إهدار حياة |
00:14:21 |
.مذنب |
00:14:24 |
.إنّ عقوبة ذلك الموت |
00:14:28 |
.مذنب |
00:14:32 |
.مذنب |
00:14:38 |
.مذنب |
00:15:35 |
.إنهم يعلمون |
00:16:01 |
كيف سمعت؟ |
00:16:03 |
أحد السجناء الموثوقين أثناء الانتقال |
00:16:07 |
هل هذا كل ما قاله؟ |
00:16:11 |
.إذاً هي مسألة وقت لا أكثر |
00:16:14 |
تعتقد ذلك؟ |
00:16:15 |
.إنه على قائمة نصف المؤنة |
00:16:19 |
مجبرٌ على الاختيار بين المجاعة |
00:16:24 |
.إننا لا نتحدّث عنّي |
00:16:27 |
.سأعترف. لابد أن أعترف |
00:16:31 |
عندما تصبح ضعيفاً، تصاب |
00:16:36 |
.وتتكلم ... |
00:16:39 |
إذاً لن تلومه، أليس كذلك؟ |
00:16:47 |
.اللوم للحكام، والأطفال الصغار |
00:17:37 |
!انظر لي! آكل حشرات |
00:17:40 |
أنا لا ... ليس لدي الوعي الكافي |
00:18:47 |
.أيها السجين، أظهر نفسك |
00:19:09 |
أعطني الاسم |
00:19:13 |
.اسم لا أكثر |
00:19:18 |
.حسناً، لست جائعاً بما يكفي |
00:19:23 |
ستجوع. لابد أن ترى |
00:19:27 |
.لقد ولدت نحيلاً |
00:19:32 |
.إذاً ستموت |
00:20:21 |
... واحد، اثنان |
00:20:43 |
."أنا "بابيلون |
00:20:45 |
."فرانسيسكو" |
00:20:47 |
كيف أبدو؟ |
00:20:50 |
هل أبدو بخير؟ |
00:20:51 |
.تبدو ممتازاً |
00:21:37 |
... هذا يضيف لك 30 يوماً |
00:21:38 |
!يا قاتل القوّاد ... |
00:21:40 |
.أريد رؤية آمر السجن |
00:21:42 |
.أود الكلام معه |
00:21:43 |
.لدي شيء أود أخباره إياه |
00:22:25 |
من أعطاك الغذاء؟ |
00:22:36 |
... أنا |
00:22:39 |
... السيد المسيح، آمر السجن |
00:22:43 |
.كان لدي ... |
00:22:46 |
... كان لدي الاسم، اقسم بالله |
00:22:51 |
... لابد أني قد أصبت بـ |
00:22:54 |
...لابد وأني أصبت بالدوار أو |
00:22:57 |
... شيء ما لأن ... |
00:23:01 |
.أحاول ... |
00:23:03 |
.أحاول |
00:23:05 |
.يمكن أن ... لا أستطيع أن أتذكر |
00:23:09 |
.اقسم بالله. لا أستطيع |
00:23:10 |
.لا أستطيع، لا أستطيع التذكر |
00:23:15 |
.ليس هناك. سيادة المدعي العام |
00:23:19 |
.لا أعلم، إنه ليس، إنه ليس هناك |
00:23:22 |
.لا |
00:23:27 |
.لقد رحل |
00:23:35 |
.إنه يموت |
00:25:39 |
.أنت ميت |
00:26:14 |
.لقد أكملت مدتك |
00:26:59 |
... واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة |
00:27:04 |
... خمسة ... |
00:27:11 |
.ستة ... |
00:27:14 |
.يا ابن العاهرة |
00:27:30 |
... مرحباً بكم في المستعمرة الجزائية |
00:27:32 |
... "لـ "غينيا الفرنسية ... |
00:27:35 |
... والذين أنتم سجناءها ... |
00:27:38 |
.والتي ليس منها مهرب ... |
00:27:44 |
... محاولات الهرب الأولى |
00:27:46 |
تضيف سنتان في السجن الإنفرادي ... |
00:27:53 |
.المحاولات الثانية، تضيف خمس سنوات |
00:27:58 |
... بالطبع بالنسبة للمخالفات الخطيرة |
00:28:00 |
.سيتم التعامل معها بنفس الأسلوب ... |
00:28:18 |
!"مرحباً، "بابي |
00:28:23 |
.لا تأخذ أفضلية، كوني في الأصفاد |
00:28:27 |
... حقق أفضل ما لديك فيما نعرضه عليك |
00:28:31 |
.وستقل معاناتك عمّا تستحقه ... |
00:28:34 |
.إنصراف |
00:28:39 |
!تحركوا للنزل |
00:29:06 |
.لدي حساء حار، فيها لحم حقيقي |
00:29:09 |
.أرسله "ديغا" لك |
00:29:28 |
."اسمي "ماتوريت |
00:30:46 |
كيف حالك؟ |
00:30:48 |
.بخير |
00:30:52 |
،كنت ستكون بصحة أفضل بكثير |
00:30:56 |
.كدت أن أعترف |
00:30:59 |
شخصٌ ما قال ذات مرة |
00:31:04 |
.هي المقياس الحقيقي للشخصية ... |
00:31:09 |
كيف خرجت من الكيلو 40؟ |
00:31:11 |
.بسبب الفساد المستشري |
00:31:14 |
يكفي القول بأن لدى |
00:31:18 |
.وأصبحت الآن كاتبه الرئيسي ... |
00:31:21 |
... بابي" اسمع" |
00:31:22 |
... زوجتي مع محامٍ |
00:31:24 |
أقنعا بعض الأعضاء ... |
00:31:27 |
.بأن عقوبتي كانت قاسية جداً ... |
00:31:30 |
... منذ بضعة شهور سألتهم أن |
00:31:32 |
... ينظرا في قضيتك ... |
00:31:35 |
.و قد أحرزا بعض التقدم ... |
00:31:37 |
... أحد الشهود الرئيسين ضدك |
00:31:40 |
... قد يرغب في تغيير قصته ... |
00:31:44 |
.بمقابل ... |
00:31:45 |
إذا رغب. متى سيكون ذلك؟ |
00:31:48 |
.قد يمكنك الخروج في غضون ثلاث سنوات |
00:31:50 |
.طويلة جداً - |
00:31:53 |
،مع عملٍ جيد |
00:31:57 |
.استمع، يا صديقي |
00:31:59 |
.إنك لا تدين لي بشيء |
00:32:08 |
.أخبرني ماذا تريد |
00:32:11 |
.قارب |
00:32:18 |
.كان لابد أن أفهم |
00:34:37 |
بابي"، ألا تتذكرني؟" |
00:34:41 |
."كلوسيو" |
00:34:42 |
.نعم |
00:34:45 |
ماذا حدث إلى عيونك؟ |
00:34:49 |
.لقد وضعت بعض بذور "الخروع" عليهم |
00:34:54 |
لماذا؟ |
00:34:55 |
.سأذهب معك |
00:34:57 |
ماذا؟ |
00:34:58 |
... نعم، استمع |
00:35:01 |
لقد وضعك "ديغا" على قائمة |
00:35:04 |
.طبيب الأشعة السينية، من ضمن المحكومين |
00:35:08 |
لديه شخص ما في الخارج |
00:35:12 |
.إن كان السعر مناسباً ... |
00:35:17 |
متى سنهرب، "بابي"؟ |
00:35:23 |
.قريباً، سأتكلم مع ذلك الطبيب غداً |
00:35:36 |
آخر قارب حصلت عليه |
00:35:39 |
لقد مزقوه إلى قطع على بعد |
00:35:43 |
.لكن المركب بحالة جيدة |
00:35:46 |
.هل لديك قلباً كالثور |
00:35:48 |
أي نوع من القوارب؟ |
00:35:49 |
،أربعة عشر قدماً، يحوي بوصلة |
00:35:55 |
.اشتغل المولد، دور العلم |
00:35:59 |
.هل تعلم، الأشعة السينية عديمة الفائدة |
00:36:03 |
.اضطجع، رجاءً، على الظهر |
00:36:05 |
كم يكلّف؟ |
00:36:07 |
... ثلاثة آلافٍ مقدماً تدفع لي |
00:36:10 |
.وأنا أدفع إلى باسكال ... |
00:36:13 |
،اسحب نفساً عميقاً، رجاءً |
00:36:17 |
و 3000 أخرى يجب أن تسلمها إلى |
00:36:21 |
.ازفر، من فضلك، وانقلب |
00:36:25 |
،إذا قررت أن أعقد الصفقة |
00:36:29 |
.لا تخف. ستُوجَدُ الطرق |
00:36:33 |
.ائتمنّي في كل شيء |
00:36:36 |
آخر مرة فعلت ذلك |
00:36:40 |
آها، إذاً فقد خدعت؟ |
00:36:43 |
،حسناً، لحسن حظك |
00:36:46 |
.إني وراء لعبة أكبر |
00:36:50 |
... هل تعلم |
00:36:52 |
.لقد قتلتُ كل عائلتي ... |
00:36:54 |
.جميعهم. زوجتي وأربع بنات |
00:36:59 |
.إزفر، إن لم تكن قد زفرت |
00:37:04 |
.إن خنتني سأقتلك |
00:37:08 |
... بالطبع |
00:37:10 |
.سأعتبر ذلك إحسانٌ منك ... |
00:37:13 |
.احسانٌ عظيم |
00:37:35 |
في إحدى الليالي سأطلب منك |
00:37:38 |
أسعده، وعندما تخرج |
00:37:44 |
لماذا؟ |
00:37:46 |
هذا عملي، أما عملك فهو |
00:37:50 |
.1000 |
00:37:52 |
.إنه قذر |
00:37:54 |
.حسناً 2000 |
00:38:03 |
تظن أنني عاهرة، أليس كذلك؟ |
00:38:04 |
.اهدأ |
00:38:05 |
.حسنا، أنت مخطأ |
00:38:08 |
.الذي يليه |
00:39:32 |
:سأفعل ما طلبته، في حالة واحدة |
00:39:35 |
تحتفظ بمالك |
00:39:39 |
.لا |
00:39:40 |
أنا الوحيد |
00:39:50 |
... أنت - |
00:39:52 |
أنا منحرف جنسياً، لوطي، شاذ، أليس كذلك؟ |
00:39:59 |
.ولكن هناك شيئاً واحداً نسيته |
00:40:01 |
قد يكون انطباع الناس عنك |
00:40:04 |
... لكني لست كذلك |
00:40:06 |
... بيننا نحن الاثنين |
00:40:08 |
.أنا من قتل رجلاً، ولست أنت ... |
00:40:17 |
.موافق |
00:41:02 |
.الليلة أثناء الحفلة الموسيقية |
00:41:06 |
.سأكون هناك، لابد أن أكون هناك |
00:41:11 |
."أعتقد بأنك لابد أن تأتي معنا "لويس |
00:41:13 |
.عليك ذلك - |
00:41:16 |
.لكن زوجتي ترتّب لإطلاق سراحي |
00:41:18 |
.لقد تأخر موعد استلام رسالتها |
00:41:24 |
.استمع لي |
00:41:26 |
"لو كانت زوجتك هنا وأنت في "باريس |
00:41:30 |
كم ستدفع لكي تستعيدها؟ ... |
00:41:32 |
.كل ما أملك |
00:41:36 |
وكم ستدفع هي لكي تستعيدك؟ |
00:41:45 |
.لهذا يجب أن تهرب معنا |
00:41:47 |
.الآن "لويس" طالما لديك الفرصة |
00:41:50 |
.لكن لدي فرصة بدون أن أهرب |
00:41:56 |
... أنا قد يقتلوني |
00:41:58 |
.أما أنت، فهم يستملكونك ... |
00:42:05 |
.مع السلامة |
00:42:07 |
.حظاً سعيداً |
00:47:18 |
!"كلوسيو" |
00:47:35 |
!"كلوسيو" |
00:47:40 |
!توقف |
00:47:51 |
!ديغا" أيها الوغد" |
00:47:55 |
!يا حراس - |
00:47:57 |
!يا حراس |
00:48:00 |
!يا حراس |
00:48:02 |
!يا حراس |
00:48:06 |
!اسحب |
00:48:08 |
!اسحب |
00:48:12 |
!اسحب |
00:48:32 |
.لنذهب |
00:48:34 |
أين "كلوسيو"؟ |
00:48:35 |
.لقد أمسكه أحد الحراس |
00:48:36 |
.لنذهب |
00:48:53 |
!من هنا! من هنا |
00:48:54 |
أين الآخر؟ - |
00:48:56 |
.إلتواء بسيط |
00:48:59 |
.هيا، هيا |
00:49:44 |
.مركبكم هناك |
00:49:47 |
.3000 |
00:49:55 |
،من الأفضل أن تتأكد منها |
00:49:57 |
.هيا، إني في عجلة من أمري |
00:49:59 |
!لنذهب! لنذهب |
00:50:03 |
لو كنت مكانكم لن استخدم هذه البنادق إلا إن كنت |
00:50:08 |
.وضعت غالونين من شراب الرّم على القارب |
00:50:11 |
أرسلوا لي بطاقة بريدية |
00:50:32 |
.دعنا نتناول شراب الرم |
00:50:45 |
... لماذا، هذا |
00:50:47 |
.اللعنة، المركب ليس جيداً ... |
00:50:49 |
!انظر إليه! سوف أقتل ذلك الوغد |
00:50:52 |
.ابن العاهرة، إنه مصنوع من الشمع |
00:50:54 |
.وكذلك ساقي |
00:50:57 |
.أنا لم ألوي كاحلي، بل كسرته |
00:51:00 |
كسرت ساقك؟ |
00:51:02 |
لماذا لم تقل شيئاً؟ |
00:51:03 |
لقد كنت أحمل قدراً لا يعتنى به من الشك |
00:51:06 |
.اللعنه لقد كنت محقاً |
00:51:07 |
.مكسورة، حقاً |
00:51:09 |
.لابد أن نصلحها |
00:51:10 |
.أحتاج إلى مساعدتك |
00:51:11 |
.أفترض بأنّه سيكون مؤلماً |
00:51:12 |
.ثِقْ من ذلك |
00:51:14 |
أطلب منك أن تتذكر بأن |
00:51:17 |
وبأنني هنا معكم بسبب |
00:51:20 |
من أجل منع حارسٍ من ... |
00:51:22 |
ومن المحتمل جداً أن |
00:51:24 |
.ارتخِ الآن |
00:51:25 |
ماذا؟ - |
00:51:26 |
.إنك في الجهة الخاطئة |
00:51:32 |
.إنها الدقائق الأخيرة |
00:51:39 |
!يا إلهي - |
00:51:43 |
جاهز؟ |
00:51:52 |
.انتهينا |
00:51:53 |
كيف فعلت ذلك؟ |
00:51:56 |
.كلنا لدينا نقاط حساسة |
00:51:58 |
ماذا حدث؟ |
00:52:00 |
لقد وجد نقطة حساسة لديك |
00:52:21 |
.تحرّك وستموت |
00:52:25 |
.استدر |
00:52:27 |
.ارم تلك البندقية أمامك |
00:52:32 |
كما تعلم سأحصل على 200 لكل |
00:52:35 |
.لا أود أن افقدها |
00:52:37 |
.استدر |
00:52:41 |
أنت وآخران هربتم من |
00:52:45 |
.نعم |
00:52:46 |
هل الآخران في القارب؟ |
00:52:48 |
.نعم |
00:52:49 |
.والقارب غير جيّد |
00:52:50 |
.لا يساوي نكلاً |
00:52:53 |
.كنت اتوقعكم |
00:53:02 |
.تعال |
00:53:10 |
.لا تطلق، كل شيء على مايرام |
00:53:17 |
أمسكت صيادي الرجال نائمين |
00:53:21 |
لقد كانا يتسكعان منذ |
00:53:25 |
،في كل مرة يبيع هذا القارب |
00:53:32 |
هل تحب هذا؟ |
00:53:34 |
.كثيراً |
00:53:36 |
.أحببته كذلك، في وقت ما، ولكني كنت سكراناً |
00:53:39 |
.خذ هذه |
00:53:42 |
إقطع لنفسك بعض الخيزران |
00:53:44 |
.واربطهم مع بعض بالشراع ... |
00:53:50 |
سأسحبكم عبر النهر إلى |
00:53:54 |
يمكنكم من هناك تأمين |
00:53:58 |
إن لم يكن لديكم المال الكافي |
00:54:01 |
.الأمر بالنسبة لهم غير مهم |
00:54:51 |
.صوتك صاخب يابن العاهرة |
00:54:54 |
هل تنقل الكلاب مرض الجذام؟ |
00:55:08 |
... حسناً |
00:55:10 |
.إلى الجحيم ... |
00:55:11 |
... من الأفضل أن تأخذ هذا |
00:55:16 |
.لا أود محاربة هؤلاء الناس |
00:55:18 |
أود فقط محاولة النقاش معهم |
00:56:09 |
من أنت؟ |
00:56:14 |
."السجين الهارب، "بابيلون |
00:56:16 |
أين الآخران؟ |
00:56:18 |
.في الأسفل عند الشاطئ |
00:56:21 |
.أحدهما كاحله مكسور |
00:56:23 |
.ادخل |
00:57:09 |
.لديك بندقيتان |
00:57:11 |
.نعم |
00:57:12 |
.وتريد قارباً |
00:57:15 |
.نعم |
00:57:16 |
.لكن ينقصك المال |
00:57:20 |
.ذلك صحيح أيضاً |
00:57:23 |
لماذا لا تملك قليلاً من المجاملة |
00:57:39 |
.نقوم بكثير من عمليات التهريب هنا |
00:57:44 |
... عندما يأتي غريب |
00:57:46 |
،عادة ما نقوم بقتله ... |
00:57:51 |
أعتقد بأن الأمر |
00:57:53 |
... حسناً |
00:57:55 |
.فهم رجلٍ من المسيحيين ... |
00:58:00 |
هل تحبّ السيجار؟ |
00:58:03 |
.عندما يمكنني أن أحصل عليه |
00:58:07 |
.جرب هذه |
00:58:39 |
كيف عرفت بأنني مصاب بمرض |
00:58:47 |
.لم أعرف |
00:59:14 |
في الطقس الطبيعي يمكنك أن |
00:59:17 |
.أسابيع ونصف أو أربعة ... |
00:59:20 |
،عندما تصل إلى هناك |
00:59:22 |
.لقد جمعنا تبرعات |
00:59:25 |
.خذه، فهو غير معدٍ |
00:59:30 |
إن كنت ستصاب بالجذام، من الأفضل أن |
00:59:39 |
.خذه |
00:00:04 |
."وجلب نساء مصابات بالجذام من "ألبانيا |
00:00:08 |
.دائماً يكون لدينا ما يكفي لذلك |
00:00:17 |
،أسرع، واركب القارب |
00:00:35 |
.مع السّلامة |
00:01:13 |
."هندوراس" |
00:01:38 |
!ساقي! ارفعه عن ساقي |
00:01:41 |
!إنه على ساقي |
00:01:43 |
!اللعنة |
00:02:45 |
.حسناً، هيا |
00:02:47 |
.هيا، واحدة إضافية |
00:02:48 |
.إنني مخمورٌ جداً لا أستطيع التفكير - |
00:02:52 |
.هذا ما أريده |
00:02:57 |
.أريدك أن تضع هذا بين أسنانك |
00:03:02 |
."سيؤلمك يا "لويس |
00:03:07 |
.إن أردت الصراخ فاصرخ |
00:03:10 |
.بالتأكيد سأفعل |
00:03:42 |
.لقد خدعتك - |
00:03:47 |
خدعتك، أليس كذلك؟ |
00:05:08 |
.لحظة واحدة، رجاءً أيها السادة |
00:05:10 |
ماذا تريد أيها العريف؟ |
00:05:12 |
.التّعريف عن هويتكم |
00:05:15 |
.نحن صيادوا سمك |
00:05:29 |
... اللعنة، لقد |
00:05:31 |
!فعلناها ... |
00:06:01 |
.صديقي |
00:06:09 |
.من فضلك |
00:06:10 |
.لقد ربطني أولئك الأوغاد كالخنزير |
00:08:27 |
!المتعقبون |
00:20:15 |
.أبرز أوراقك، من فضلك |
00:20:43 |
.من فضلك |
00:20:46 |
... سيدي |
00:20:49 |
.بعض المال لو سمحت |
00:21:52 |
ماذا كانت جريمتك؟ |
00:21:55 |
.القتل |
00:21:58 |
.لم أكن مذنباً |
00:22:02 |
إن استعدت حريتك |
00:22:07 |
لم آخذ الوقت الكافي |
00:22:10 |
،إن كنت لصاً أو قاتلاً |
00:22:14 |
قد تكون سرقت ... |
00:22:22 |
.هذه الأشياء لي |
00:22:26 |
.احتفظي بهم، حتى حين مغادرتي |
00:22:47 |
هل أنت مستيقظ؟ |
00:22:49 |
.نعم سيدتي |
00:23:06 |
إن كنت شريراً، فقد عوضت ذلك |
00:23:11 |
،إن لم تكن حقاً شريراً |
00:23:15 |
.سيحرسك الله |
00:24:22 |
السجن الإنفرادي |
00:24:30 |
الصمت |
00:24:32 |
سنوات سجنك الإنفرادي الخمس |
00:24:37 |
."لقد دفعت جزءاً من دينك لـ "فرنسا |
00:25:31 |
."بابي" |
00:25:43 |
.أنا حرّ |
00:27:25 |
.هذا هو المخرج الوحيد من جزيرة الشيطان |
00:27:31 |
.نحاول أن نأخذ الأمور بسهولة هنا |
00:27:35 |
أسماك القرش والمدّ يقومان |
00:27:37 |
... لذا عِشْ واترك الآخرين يعيشون ... |
00:27:40 |
.مالم تعمل مشاكل ... |
00:27:47 |
.هذا غير مأهول |
00:27:49 |
.لكن حاذر على نفسك عند الأكواخ الأخرى |
00:27:51 |
.قد يتهمك أحدهم بانتهاك أرضه ويقتلك |
00:28:36 |
!كيف تجرأ على الجلوس هنا |
00:28:39 |
."هذا مقعد النّقيب "دريفوس |
00:28:42 |
من أنت لتجلس على هذا المقعد؟ |
00:28:45 |
.لا أحد |
00:28:47 |
.ذلك صحيح. لا أحد |
00:28:51 |
هل تعرف من أنا؟ |
00:29:19 |
ديغا"؟" |
00:29:27 |
!"ديغا" |
00:29:34 |
"ديغا" |
00:29:46 |
!"ديغا" |
00:30:08 |
."لويس" |
00:30:13 |
."لويس" |
00:30:19 |
.تمنيت ألا تأتي إلى هنا |
00:30:32 |
هل تحب"الربيان"؟ |
00:31:05 |
.طيب |
00:31:08 |
هل فعلاً هو كذلك؟ |
00:31:11 |
.أفضل ما ذقته لسنوات |
00:31:20 |
هل سمعت عن زوجتي؟ |
00:31:23 |
،تزوّجت محاميي |
00:31:27 |
،في الحقيقة ... |
00:31:31 |
،أعني، بأن كلاهما يؤديان لنفس الأمر |
00:31:41 |
... حسناً، لم أسمع عنها منذ ما يقارب |
00:31:47 |
المكان لطيف هنا، أليس كذلك؟ |
00:31:51 |
."أنت من جعله لطيف، "لويس |
00:31:55 |
.لطيف جداً |
00:32:00 |
... من المضحك |
00:32:02 |
.أن ننتهي كلانا هنا ... |
00:32:06 |
.نحن من تبقى فقط |
00:32:12 |
هل تستغرب من الأمر؟ |
00:32:14 |
.لا |
00:32:17 |
.أنا أستغرب |
00:32:21 |
!ابتعد |
00:32:25 |
!ابتعد! ابتعد |
00:32:29 |
!هذا يكفي |
00:32:42 |
.إنهم يأتون هنا، للسرقة من حديقتي |
00:32:45 |
من؟ |
00:32:52 |
.ربما من الأفضل أن أذهب |
00:32:54 |
.نعم |
00:32:58 |
.أعرف بيتك. ليس فيه شبح |
00:33:38 |
.قلبي معك |
00:34:08 |
!يا إلهي |
00:34:40 |
!"لويس" |
00:34:43 |
تعال والقِ نظرة، هل تتذكر تلك البذور |
00:34:47 |
.لقد نمو |
00:34:48 |
.سيكون لدينا جزر |
00:34:49 |
كان مكتوباً على العلبة ستة أسابيع |
00:34:52 |
،إن وجدت مخرجاً من هذه الجزيرة |
00:34:56 |
.نعم، بالطبع |
00:34:57 |
!ابتعد |
00:35:02 |
.ليس معي مال |
00:35:04 |
.انسَ ذلك |
00:35:05 |
.لا يمكنك شراء خروجك من هنا |
00:35:07 |
إذاً كيف؟ |
00:35:10 |
.لا أعرف لحد الآن |
00:35:11 |
.إذاً، إذاً لا داعي أن نناقشه |
00:35:15 |
.عندي بعض البذور الإضافية |
00:35:44 |
.كما ترى، إنها حدوة حصان |
00:35:47 |
عندما تتكسر الأمواج |
00:35:50 |
.إلا العودة من حيث بدأت ... |
00:35:52 |
.حسناً، لا يمكنك أن تقلع بقارب من هنا |
00:35:56 |
في الحقيقة، لا يوجد أي مكان في هذه |
00:36:00 |
،حقائب جوز الهند تربط مع بعضها |
00:36:04 |
.وستطفو فوق الموج ... |
00:36:08 |
وبعد ذلك؟ |
00:36:10 |
.الجزيرة الرئيسية على بعد 24 ميل فقط |
00:36:17 |
.يومان لا أكثر |
00:36:19 |
هل أنت واثق؟ - |
00:36:23 |
.يبدو بأنك مستميت في ذلك |
00:36:27 |
.نعم |
00:36:30 |
هل تعتقد بأنّه سينجح؟ |
00:36:33 |
هل يهمّ؟ |
00:36:41 |
.أخرج الآن! إنه ليس لك |
00:36:44 |
.ابتعد الآن |
00:36:45 |
.لن أطلب منك ذلك مرة أخرى |
00:36:49 |
... فريدي" حالته غير جيدة اليوم" |
00:36:51 |
.لابد أن تقدر هذ الأمر ... |
00:36:54 |
.ها نحن |
00:36:58 |
.حسناً، قطعة صغيرة |
00:36:59 |
.حسناً |
00:37:03 |
!"فريدي" |
00:37:05 |
."فريدي" هذا ليس لك، إنه لـ"آدم" |
00:37:08 |
."تعال هنا، "آدم |
00:37:11 |
.لنتمشى |
00:37:12 |
بالتأكيد، أليس صغير جداً؟ |
00:37:17 |
.فقط للمحاولة - |
00:37:21 |
هل تعلم، أفكر في بناء |
00:37:26 |
.لا يوجد في الجزيرة كلها بيت بـ رواق |
00:37:30 |
.وحتى العريف "سانتيني" ليس لديه رواق |
00:37:33 |
ما رأيك؟ - |
00:40:03 |
.لقد كانت الموجة الخاطئة |
00:40:06 |
.أوه، نعم |
00:40:09 |
.يأتون في سلاسل من سبع موجات |
00:40:12 |
... والسابعة كبيرة بما فيه الكفاية |
00:40:14 |
لتخرجنا نحن الإثنان ... |
00:40:20 |
هل أنت متأكّد؟ |
00:40:21 |
.نعم |
00:40:23 |
.ممتاز |
00:40:30 |
إن كنا سنذهب |
00:40:48 |
.الموجة الرابعة |
00:40:59 |
جاهز؟ |
00:41:01 |
.علي إخبارك بشيء |
00:41:04 |
.لويس" لست مجبراً أن تقول أي شيء" |
00:41:08 |
.بل عليّ ذلك |
00:41:11 |
.أنا آسف |
00:41:14 |
.أعرف |
00:41:20 |
.ستُقتل |
00:41:22 |
تعرف ذلك؟ |
00:41:24 |
.ربما |
00:41:27 |
.رجاءً لا تفعلها |
00:44:12 |
!أنتم، أيها الأوغاد، لازلت هنا |
00:44:29 |
.بابيلون" شق طريقه للحرية" |
00:44:32 |
ولما تبقى من عمره |
00:44:38 |
هذا، النظام الجزائي السيّء السمعة |
00:44:42 |
.لم ينج منه ... |
00:42:50 |
ترجمة |
00:43:54 |
لمزيد من الترجمات |